summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2020-08-16 15:00:54 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2020-08-16 19:10:27 +0000
commitbc3cde64c9315ecfb64aeceae0b158f6425a794a (patch)
tree9bb64dfc3bf592435dfa6af8204e9a63ab6d26ba
parent9798c3d948f5ac54986ee6ccc8bd0e9722143b12 (diff)
downloadtde-i18n-bc3cde64.tar.gz
tde-i18n-bc3cde64.zip
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 100.0% (2731 of 2731 strings) Translation: tdelibs/tdelibs Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdelibs/tdelibs/cs/
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po99
1 files changed, 46 insertions, 53 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 18961abb5df..6f5101c5d53 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-09 19:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-09 21:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 19:10+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdelibs/tdelibs/cs/>\n"
@@ -1813,7 +1813,8 @@ msgstr ""
"Tento nástroj je užitečný pro nalezení, v které nabídce se nachází určitá "
"aplikace.\n"
"Volbu --highlight lze použít k vizuálnímu zvýraznění umístění určité "
-"aplikace TDE v nabídce."
+"aplikace\n"
+"TDE v nabídce."
#: kded/tde-menu.cpp:116
msgid "tde-menu"
@@ -6469,8 +6470,8 @@ msgid ""
"or to open the popup."
msgstr ""
"Tato stránka se pokusila otevřít vyskakovací okno, ale to bylo zablokováno.\n"
-"Kliknutím na tuto ikonu ve stavové liště můžete ovlivnit toto chování nebo "
-"zobrazit dané okno."
+"Kliknutím na tuto ikonu ve stavové liště můžete ovlivnit toto chování\n"
+"nebo zobrazit dané okno."
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419
#, c-format
@@ -7974,7 +7975,8 @@ msgstr ""
"nějaké velké e-mailové služby.\n"
"\n"
"Pomocí tlačítka níže otevřete webový prohlížeč na adrese http://bugs."
-"trinitydesktop.org, kde naleznete formulář pro vyplnění hlášení.\n"
+"trinitydesktop.org,\n"
+"kde naleznete formulář pro vyplnění hlášení.\n"
"Výše uvedené informace budou přeneseny do systému hlášení.\n"
"Aby bylo možné systém hlášení používat, musí být povoleny soubory cookie "
"relace.\n"
@@ -9187,8 +9189,8 @@ msgid ""
"but the dialog will not be closed.\n"
"Use this to try different settings."
msgstr ""
-"Stisknete-li tlačítko <b>Použít</b>, všechny vámi provedené změny\n"
-"budou předány programu, ale dialog nebude uzavřen.\n"
+"Stisknete-li tlačítko <b>Použít</b>, všechny vámi provedené změny budou "
+"předány programu, ale dialog nebude uzavřen.\n"
"Používejte k vyzkoušení různých nastavení."
#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
@@ -9515,27 +9517,21 @@ msgid ""
"about Trinity, and <a href=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</a> for "
"more information on the KDE project.</p>"
msgstr ""
-"<p>Prostředí <b>Trinity Desktop Environment</b> vzniklo rozvětvením od\n"
+"<p>Prostředí <b>Trinity Desktop Environment</b> vzniklo rozvětvením od "
"prostředí K Desktop Environment verze 3.5, které bylo původně napsáno týmem "
-"KDE,\n"
-"celosvětovou sítí softwarových inženýrů, kteří se zavázali k rozvoji <a href="
-"\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">svobodného softwaru</a>.\n"
-"Jméno <i>Trinity</i> bylo vybráno, protože slovo znamená <i>Tři</i> jako\n"
-"<i>pokračování KDE 3</i>.</p>\n"
-"<p>Od té doby se TDE vyvinulo jako nezávislý a samostatný projekt pro "
-"prostředí\n"
-"poskytující pracovní plochu. Vývojáři vytvořili kód podle svých vlastních "
-"představ,\n"
-"aniž by se vzdali efektivity, produktivity a tradičního uživatelského "
-"rozhraní\n"
-"charakteristického pro původní KDE 3.</p>\n"
-"<p>Zde není žádná uzavřená skupina, společnost ani organizace, která by "
-"ovládala zdrojový kód Trinity. Je vítán každý, kdo chce přispět k vývoji "
-"Trinity.<br/>\n"
-"<br/>Další informace o Trinity naleznete na <a href=\"http://www."
-"trinitydesktop.org\">http://www.trinitydesktop.org</a>. Další informace o "
-"projektu KDE naleznete na <a href=\"http: //www.kde.org\">http://www.kde."
-"org</a>.</p>"
+"KDE, celosvětovou sítí softwarových inženýrů, kteří se zavázali k rozvoji <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">svobodného softwaru</a>. "
+"Jméno <i>Trinity</i> bylo vybráno, protože slovo znamená <i>Tři</i> jako "
+"<i>pokračování KDE 3</i>.</p><p>Od té doby se TDE vyvinulo jako nezávislý a "
+"samostatný projekt pro prostředí poskytující pracovní plochu. Vývojáři "
+"vytvořili kód podle svých vlastních představ, aniž by se vzdali efektivity, "
+"produktivity a tradičního uživatelského rozhraní charakteristického pro "
+"původní KDE 3.</p><p>Zde není žádná uzavřená skupina, společnost ani "
+"organizace, která by ovládala zdrojový kód Trinity. Je vítán každý, kdo chce "
+"přispět k vývoji Trinity.<br/><br/>Další informace o Trinity naleznete na <a "
+"href=\"http://www.trinitydesktop.org\">http://www.trinitydesktop.org</a>. "
+"Další informace o projektu KDE naleznete na <a href=\"http: //www.kde.org\""
+">http://www.kde.org</a>.</p>"
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50
msgid ""
@@ -9550,13 +9546,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>Software je možno neustále vylepšovat a tým TDE je k tomu připraven. "
"Avšak vy, uživatel, nám musíte sdělit, když něco nefunguje tak, jak by se "
-"očekávalo nebo by mělo být uděláno lépe.</p>\n"
-"<p>TDE má systém sledování chyb. Chcete-li tedy nahlásit chybu, navštivte <a "
-"href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> "
-"nebo použijte dialog „Nahlásit chybu…“ z nabídky Nápověda.</p>\n"
-"<p>Máte-li náměty na vylepšení, budeme rádi, pošlete-li nám svoje přání. "
-"Ujistěte se však, že jste označili chybové hlášení jako „Přání“ (wishlist).</"
-"p>"
+"očekávalo nebo by mělo být uděláno lépe.</p><p>TDE má systém sledování chyb. "
+"Chcete-li tedy nahlásit chybu, navštivte <a href=\"http://bugs.trinitydesktop"
+".org/\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> nebo použijte dialog „Nahlásit "
+"chybu…“ z nabídky Nápověda.</p><p>Máte-li náměty na vylepšení, budeme rádi, "
+"pošlete-li nám svoje přání. Ujistěte se však, že jste označili chybové "
+"hlášení jako „Přání“ (wishlist).</p>"
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61
msgid ""
@@ -9573,18 +9568,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>K tomu, abyste se stali členem TDE týmu, není zapotřebí být vývojářem "
"softwaru. Můžete se připojit k národním týmům, které překládají programy. "
-"Můžete vytvářet grafiku, motivy, zvuky a lepší dokumentaci. Vy se rozhodněte!"
-"</p>\n"
-"<p>Navštivte <a href=\"https://wiki.trinitydesktop.org/TDE_Gitea_Workspace"
-"\">pracovní prostor TDE Gitea (TGW)</a>, kde naleznete informace jak můžete "
-"přispívat. Nebo pošlete mail na některý z <a href=\"http://www."
-"trinitydesktop.org/mailinglist.php\">mailing listů</a>.</p>\n"
-"<p>Potřebujete-li více informací nebo dokumentace, pak návštěva na <a href="
+"Můžete vytvářet grafiku, motivy, zvuky a lepší dokumentaci. Vy se "
+"rozhodněte!</p><p>Navštivte <a href=\"https://wiki.trinitydesktop.org/"
+"TDE_Gitea_Workspace\">pracovní prostor TDE Gitea (TGW)</a>, kde naleznete "
+"informace jak můžete přispívat. Nebo pošlete mail na některý z <a href=\"http"
+"://www.trinitydesktop.org/mailinglist.php\">mailing listů</a>.</p><p"
+">Potřebujete-li více informací nebo dokumentace, pak návštěva na <a href="
"\"http://www.trinitydesktop.org/docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</"
-"a> vám poskytne, co potřebujete.</p>\n"
-"<p>Stránky českého týmu se nacházejí na adrese <a href=\"https://mirror.git."
-"trinitydesktop.org/weblate/languages/cs/\">https://mirror.git.trinitydesktop."
-"org/weblate/languages/cs/</a>. Přidejte se k nám!</p>"
+"a> vám poskytne, co potřebujete.</p><p>Stránky českého týmu se nacházejí na "
+"adrese <a href=\"https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/languages/cs/"
+"\">https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/languages/cs/</a>. Přidejte "
+"se k nám!</p>"
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76
msgid ""
@@ -9597,14 +9591,13 @@ msgid ""
"trinitydesktop.org/donate.php</a>.</p><p>Thank you very much in advance for "
"your support!</p>"
msgstr ""
-"<p>TDE je dostupné zdarma, ale jeho tvorba stojí peníze.</p>\n"
-"<p>Tým Trinity <i>potřebuje</i> finanční pomoc. Většina peněz je použita na "
-"krytí výdajů, spojených s provozem serverů pro TDE. Díky tomu k nim budete "
-"mít kdykoli přístup. Jakákoliv finanční pomoc i darování hardware je vítáno. "
-"Darovat můžete několika způsoby popsanými na <a href=\"http://www."
-"trinitydesktop.org/donate.php\">http://www.trinitydesktop.org/donate.php</a>."
-"</p>\n"
-"<p>Předem děkujeme za váš příspěvek a podporu Trinity.</p>"
+"<p>TDE je dostupné zdarma, ale jeho tvorba stojí peníze.</p><p>Tým Trinity "
+"<i>potřebuje</i> finanční pomoc. Většina peněz je použita na krytí výdajů, "
+"spojených s provozem serverů pro TDE. Díky tomu k nim budete mít kdykoli "
+"přístup. Jakákoliv finanční pomoc i darování hardware je vítáno. Darovat "
+"můžete několika způsoby popsanými na <a href=\"http://www.trinitydesktop.org/"
+"donate.php\">http://www.trinitydesktop.org/donate.php</a>.</p><p>Předem "
+"děkujeme za váš příspěvek a podporu Trinity.</p>"
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86
#, c-format