diff options
| author | Automated System <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2025-04-08 21:35:46 +0000 |
|---|---|---|
| committer | TDE Gitea <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2025-04-08 21:35:46 +0000 |
| commit | f96a42c3407971f80f8596dd94cb3ed7cb5ed512 (patch) | |
| tree | 3aa4b13e19fddfe4d8eb964d9effddb9f87f3189 | |
| parent | 9d2e94388a1a31600523efc4e32f337884d52f13 (diff) | |
| download | tde-i18n-f96a42c3.tar.gz tde-i18n-f96a42c3.zip | |
Merge translation files from master branch.
| -rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kmouth.po | 80 | ||||
| -rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/ksayit.po | 91 | ||||
| -rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po | 43 |
3 files changed, 109 insertions, 105 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kmouth.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kmouth.po index ebcde150552..379bf58d434 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kmouth.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kmouth.po @@ -13,43 +13,45 @@ # Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005. # Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2004. # Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>, 2005. +# Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmouth\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-02 18:15+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" -"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-08 18:22+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdeaccessibility/kmouth/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Rinse de Vries" +msgstr "Rinse de Vries,Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "rinsedevries@kde.nl" +msgstr "rinsedevries@kde.nl,vistausss@fastmail.com" #: configwizard.cpp:37 msgid "Initial Configuration - KMouth" -msgstr "Eerste configuratie - KMouth" +msgstr "Eerste instellingen - KMouth" #: configwizard.cpp:57 msgid "Text-to-Speech Configuration" -msgstr "Tekst-tot-spraak configuratie" +msgstr "Tekst-naar-spraakinstellingen" #: configwizard.cpp:71 msgid "Initial Phrase Book" -msgstr "Eerste uitdrukkingenboek" +msgstr "Eerste taalboek" #: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136 msgid "Word Completion" @@ -57,35 +59,35 @@ msgstr "Woordaanvulling" #: kmouth.cpp:98 msgid "&Open as History..." -msgstr "&Openen als geschiedenis..." +msgstr "&Openen als geschiedenis…" #: kmouth.cpp:99 kmouth.cpp:100 msgid "Opens an existing file as history" -msgstr "Opent een bestaand bestand als geschiedenis" +msgstr "Open een bestaand bestand als geschiedenis" #: kmouth.cpp:102 msgid "Save &History As..." -msgstr "Gesc&hiedenis opslaan als..." +msgstr "Gesc&hiedenis opslaan als…" #: kmouth.cpp:103 kmouth.cpp:104 msgid "Saves the actual history as..." -msgstr "Bewaart de huidige geschiedenins als..." +msgstr "Bewaar de huidige geschiedenis als…" #: kmouth.cpp:106 msgid "&Print History..." -msgstr "Geschiedenis af&drukken..." +msgstr "Geschiedenis af&drukken…" #: kmouth.cpp:107 kmouth.cpp:108 msgid "Prints out the actual history" -msgstr "Drukt de huidige geschiedenis af" +msgstr "Druk de huidige geschiedenis af" #: kmouth.cpp:111 kmouth.cpp:112 msgid "Quits the application" -msgstr "Sluit de toepassing" +msgstr "Sluit het programma" #: kmouth.cpp:116 msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" -msgstr "Knipt de geselecteerde sectie uit en plaatst deze op het klembord" +msgstr "Knip de geselecteerde sectie uit en plaats deze op het klembord" #: kmouth.cpp:117 msgid "" @@ -93,14 +95,14 @@ msgid "" "text selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise " "the selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard." msgstr "" -"Knipt de geselecteerde sectie en plaatst deze op het klembord. Als er een " -"stuk tekst is geselecteerd in het tekstinvoerveld, dan wordt deze op het " -"klembord geplaatst. Anders worden de geselecteerde zinnen in de geschiedenis " -"(indien aanwezig) op het klembord geplaatst." +"Knip de geselecteerde sectie en plaats deze op het klembord. Als er een stuk " +"tekst is geselecteerd in het tekstinvoerveld, dan wordt deze op het klembord " +"geplaatst, anders worden de geselecteerde zinnen in de geschiedenis (indien " +"aanwezig) op het klembord geplaatst." #: kmouth.cpp:120 msgid "Copies the selected section to the clipboard" -msgstr "Kopieert de geselecteerde sectie naar het klembord" +msgstr "Kopieer de geselecteerde sectie naar het klembord" #: kmouth.cpp:121 msgid "" @@ -108,31 +110,31 @@ msgid "" "in the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected " "sentences in the history (if any) are copied to the clipboard." msgstr "" -"Kopieert de geselecteerde sectie naar het klembord. Als er een stuk tekst is " +"Kopieer de geselecteerde sectie naar het klembord. Als er een stuk tekst is " "geselecteerd in het tekstinvoerveld, dan wordt deze op het klembord " -"geplaatst. Anders worden de geselecteerde zinnen in de geschiedenis (indien " +"geplaatst, anders worden de geselecteerde zinnen in de geschiedenis (indien " "aanwezig) op het klembord geplaatst." #: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371 #: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372 msgid "Pastes the clipboard contents to actual position" -msgstr "Plakt de inhoud van het klembord op de huidige cursorpositie" +msgstr "Plak de inhoud van het klembord op de huidige cursorpositie" #: kmouth.cpp:125 msgid "" "Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit " "field." msgstr "" -"Plakt de inhoud van het klembord op de huidige cursorpositie in het " +"Plak de inhoud van het klembord op de huidige cursorpositie in het " "tekstinvoerveld." #: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79 msgid "&Speak" -msgstr "&Spreken" +msgstr "&Voorlezen" #: kmouth.cpp:128 msgid "Speaks the currently active sentence(s)" -msgstr "De momenteel actieve zin(nen) worden gesproken" +msgstr "Lees de huidig zin(nen) voor" #: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82 msgid "" @@ -140,37 +142,37 @@ msgid "" "field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) " "are spoken." msgstr "" -"De momenteel actieve zin(nen) worden gesproken. Als er tekst in het " -"tekstinvoerveld staat wordt deze gesproken. Anders worden de geselecteerde " -"zinnen in de geschiedenis (indien aanwezig) gesproken." +"Lees de huidige zin(nen) voor. Als er tekst in het tekstinvoerveld staat, " +"dan wordt deze voorgelezen, anders worden de geselecteerde zinnen in de " +"geschiedenis (indien aanwezig) voorgelezen." #: kmouth.cpp:132 msgid "&Edit..." -msgstr "B&ewerken..." +msgstr "B&ewerken…" #: kmouth.cpp:137 kmouth.cpp:138 msgid "Enables/disables the toolbar" -msgstr "Activeert/deactiveert de werkbalk" +msgstr "Toon/Verberg de werkbalk" #: kmouth.cpp:140 msgid "Show P&hrasebook Bar" -msgstr "Uitdrukkingenboek-&balk tonen" +msgstr "Taalboek&balk tonen" #: kmouth.cpp:141 kmouth.cpp:142 msgid "Enables/disables the phrasebook bar" -msgstr "Activeert/deactiveert de uitdrukkingenboek-balk" +msgstr "Toon/Verberg de taalboekbalk" #: kmouth.cpp:145 kmouth.cpp:146 msgid "Enables/disables the statusbar" -msgstr "Activeert/deactiveert de statusbalk" +msgstr "Toon/Verberg de statusbalk" #: kmouth.cpp:148 msgid "&Configure KMouth..." -msgstr "KMouth &instellen..." +msgstr "KMouth &instellen…" #: kmouth.cpp:149 kmouth.cpp:150 msgid "Opens the configuration dialog" -msgstr "Opent het configuratiedialoogvenster" +msgstr "Opent het instellingenvenster" #: kmouth.cpp:157 kmouth.cpp:158 msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/ksayit.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/ksayit.po index b76f1177c52..cd5adac4399 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/ksayit.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/ksayit.po @@ -5,32 +5,33 @@ # translation of ksayit.po to Dutch # Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005. # Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>, 2005. -# +# Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksayit\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-02 18:29+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" -"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-08 18:22+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdeaccessibility/ksayit/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Rinse de Vries" +msgstr "Rinse de Vries,Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "rinsedevries@kde.nl" +msgstr "rinsedevries@kde.nl,vistausss@fastmail.com" #: contextmenuhandler.cpp:100 msgid "New" @@ -38,11 +39,11 @@ msgstr "Nieuw" #: contextmenuhandler.cpp:159 msgid "Rename..." -msgstr "Hernoemen..." +msgstr "Naam wijzigen…" #: contextmenuhandler.cpp:163 msgid "Delete..." -msgstr "Verwijderen..." +msgstr "Verwijderen…" #: contextmenuhandler.cpp:167 docbookclasses.cpp:133 docbookclasses.cpp:135 #: docbookparser.cpp:91 doctreeviewimpl.cpp:799 @@ -94,7 +95,7 @@ msgstr "Titel" #: contextmenuhandler.cpp:207 docbookclasses.cpp:640 docbookparser.cpp:475 #: doctreeviewimpl.cpp:593 doctreeviewimpl.cpp:981 msgid "Paragraph" -msgstr "Paragraaf" +msgstr "Alinea" #: contextmenuhandler.cpp:211 docbookparser.cpp:328 doctreeviewimpl.cpp:994 msgid "Section Level 1" @@ -134,7 +135,7 @@ msgstr "Auteur(s)" #: DocTreeView.ui:56 doctreeviewimpl.cpp:52 #, no-c-format msgid "Info" -msgstr "Info" +msgstr "Informatie" #: doctreeviewimpl.cpp:136 msgid "Empty Document" @@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "Leeg document" #: doctreeviewimpl.cpp:188 msgid "Unable to open File." -msgstr "Het bestand kon niet worden geopend." +msgstr "Het bestand kan niet worden geopend." #: doctreeviewimpl.cpp:241 doctreeviewimpl.cpp:254 msgid "Plain File" @@ -150,11 +151,11 @@ msgstr "Gewoon bestand" #: doctreeviewimpl.cpp:251 msgid "Failed wrapping the file into XML." -msgstr "Het bestand kon niet worden omgezet in XML." +msgstr "De bestandsinhoud kan niet worden omgezet naar xml." #: doctreeviewimpl.cpp:264 msgid "The file is of type %1, 'book' expected." -msgstr "Het bestand is van het type %1. 'book' werd verwacht." +msgstr "Het bestand is van het type ‘%1’, terwijl ‘book’ werd verwacht." #: doctreeviewimpl.cpp:284 msgid "Save File" @@ -162,11 +163,11 @@ msgstr "Bestand opslaan" #: doctreeviewimpl.cpp:289 msgid "The given URL is invalid. Try 'File save as...' instead." -msgstr "Het opgegeven URL-adres is ongeldig. Probeer 'Bestand opslaan als...'." +msgstr "De opgegeven url is ongeldig - probeer ‘Bestand opslaan als…’." #: doctreeviewimpl.cpp:295 doctreeviewimpl.cpp:342 msgid "Unable open file to write." -msgstr "Het bestand kon niet worden opgeslagen." +msgstr "Het bestand kan niet worden opgeslagen." #: doctreeviewimpl.cpp:316 doctreeviewimpl.cpp:365 msgid "Save operation currently works on local files only." @@ -178,7 +179,7 @@ msgstr "Bestand opslaan als" #: doctreeviewimpl.cpp:336 msgid "The given URL is invalid." -msgstr "Het opgegeven URL-adres is ongeldig." +msgstr "De opgegeven url is ongeldig." #: doctreeviewimpl.cpp:471 msgid "" @@ -193,16 +194,16 @@ msgid "" "Bookmark not found. Maybe the file content or the bookmark URL has been " "changed." msgstr "" -"Bladwijzer niet gevonden. Mogelijk is de bestandsinhoud of het URL-adres van " -"de bladwijzer veranderd." +"Bladwijzer niet gevonden. Mogelijk is de bestandsinhoud of de url van de " +"bladwijzer veranderd." #: doctreeviewimpl.cpp:737 msgid "Rename Item" -msgstr "Item hernoemen" +msgstr "Itemnaam wijzigen" #: doctreeviewimpl.cpp:738 msgid "Please enter the new name of the item:" -msgstr "Voer de nieuwe naam in voor het item:" +msgstr "Geef het item een nieuwe naam:" #: doctreeviewimpl.cpp:815 msgid "New Chapter Title" @@ -223,7 +224,7 @@ msgstr "Nieuwe sectietitel" #: ksayit.cpp:159 ksayitsystemtray.cpp:54 msgid "Say" -msgstr "Uitspreken" +msgstr "Voorlezen" #: ksayit.cpp:165 ksayitsystemtray.cpp:68 msgid "Pause" @@ -251,7 +252,7 @@ msgstr "Gereed." #: ksayit.cpp:401 msgid "Say XML file..." -msgstr "XML-bestand uitspreken..." +msgstr "Xml-bestand voorlezen…" #: ksayit.cpp:435 ksayit.cpp:672 msgid "Edit Mode ON." @@ -263,31 +264,31 @@ msgstr "Bewerkmodus UIT." #: ksayit.cpp:470 msgid "Open file..." -msgstr "Bestand openen..." +msgstr "Bestand openen…" #: ksayit.cpp:476 msgid "File to Speak" -msgstr "Bestand om uit te spreken" +msgstr "Voor te lezen bestand" #: ksayit.cpp:502 msgid "Save file..." -msgstr "Bestand opslaan..." +msgstr "Bestand opslaan…" #: ksayit.cpp:519 msgid "Save file as..." -msgstr "Bestand opslaan als..." +msgstr "Bestand opslaan als…" #: ksayit.cpp:551 msgid "Exiting..." -msgstr "Afsluiten..." +msgstr "Bezig met afsluiten…" #: ksayit.cpp:552 msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "Wilt u het programma beëindigen?" +msgstr "Weet u zeker dat u het programma wilt afsluiten?" #: ksayit.cpp:570 msgid "Toggle the statusbar..." -msgstr "De statusbalk aan- of uitzetten..." +msgstr "Statusbalk tonen/verbergen…" #: ksayit.cpp:598 msgid "Setup" @@ -295,23 +296,23 @@ msgstr "Instellingen" #: ksayit.cpp:686 msgid "speaking Clipboard..." -msgstr "Klembord uitspreken..." +msgstr "Bezig met voorlezen van klembord…" #: ksayit.cpp:704 msgid "synthesizing..." -msgstr "synthesizing..." +msgstr "Bezig met nabootsen…" #: ksayit.cpp:744 msgid "Unable to speak text" -msgstr "De tekst kon niet worden uitgesproken" +msgstr "De tekst kan niet worden voorgelezen" #: ksayit.cpp:792 msgid "Paused..." -msgstr "Gepauzeerd..." +msgstr "Gepauzeerd…" #: ksayitbookmarkhandler.cpp:59 msgid "This is not a KSayIt bookmark.\n" -msgstr "Dit is geen bladwijzer van KSayIt.\n" +msgstr "Dit is geen KSayIt-bladwijzer.\n" #: ksayitbookmarkhandler.cpp:77 msgid "Bookmark not found" @@ -323,7 +324,7 @@ msgstr "naamloos" #: main.cpp:36 msgid "KSayIt - A Text To Speech frontend for TDE" -msgstr "KSayIt - een tekst-tot-spraak-programma voor TDE" +msgstr "KSayIt - een tekst-naar-spraakprogramma voor TDE" #: main.cpp:43 msgid "KSayIt" @@ -331,7 +332,7 @@ msgstr "KSayIt" #: saxhandler.cpp:129 msgid "Fatal error while parsing XML-Paragraph:\n" -msgstr "Fatale fout bij het ontleden van XML-paragraaf:\n" +msgstr "Fatale fout tijdens ontleden van xml-alinea:\n" #: saxhandler.cpp:130 msgid "%1, Line: %2" @@ -343,7 +344,7 @@ msgstr "Fatale fout" #: saxhandler.cpp:163 msgid "Unresolved entity found: %1.\n" -msgstr "Niet-opgeloste entiteit gevonden: %1\n" +msgstr "Niet-opgeloste entiteit aangetroffen: %1\n" #: saxhandler.cpp:164 msgid "KSayIt does not support DocBook files with external entities. " @@ -354,7 +355,7 @@ msgstr "" #: saxhandler.cpp:165 msgid "Parsing can continue, but the resulting text will contain gaps." msgstr "" -"Het ontleden kan verder gaan, maar de resulterende tekst zal gaten bevatten." +"Het ontleden kan verdergaan, maar de resulterende tekst zal gaten bevatten." #: saxhandler.cpp:169 msgid "Parser problem" @@ -370,7 +371,7 @@ msgstr "Steminstellingen" #: voicesetupdlg.cpp:81 msgid "Audio FX" -msgstr "Audio FX" +msgstr "Geluidseffecten" #: voicesetupdlg.cpp:81 msgid "Effect Stack" @@ -378,11 +379,11 @@ msgstr "Effectstapel" #: voicesetupdlg.cpp:112 msgid "The active TTS system does not make use of aRts effects." -msgstr "Het actieve TTS-systeem maakt geen gebruik van aRts-effecten." +msgstr "Het actieve tts-systeem maakt geen gebruik van aRts-effecten." #: voicesetupdlg.cpp:113 msgid "Plugin Configuration" -msgstr "Plugin-configuratie" +msgstr "Plug-in-instellingen" #: DocTreeView.ui:30 #, no-c-format @@ -397,7 +398,7 @@ msgstr "Verborgen" #: fx_setup.ui:16 #, no-c-format msgid "Effect Stack Setup" -msgstr "Instellingen voor effectstapel" +msgstr "Instellingen van effectstapel" #: fx_setup.ui:46 #, no-c-format @@ -412,7 +413,7 @@ msgstr "Actief:" #: fx_setup.ui:167 #, no-c-format msgid "Doubleclick opens the setup dialog." -msgstr "Dubbelklikken opent de instellingendialoog." +msgstr "Dubbelklik om de instellingen te openen." #: fx_setup.ui:204 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po index 49ea8bd8b35..3c71175f6aa 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po @@ -4,32 +4,33 @@ # Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004. # Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005. # Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2004. -# +# Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-03 15:34+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" -"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-08 18:22+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdeutils/kmilo_thinkpad/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Tom Albers,Bram Schoenmakers" +msgstr "Tom Albers,Bram Schoenmakers,Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "tomalbers@kde.nl,bramschoenmakers@kde.nl" +msgstr "tomalbers@kde.nl,bramschoenmakers@kde.nl,vistausss@fastmail.com" #: thinkpad.cpp:90 msgid "Mute on" @@ -57,7 +58,7 @@ msgstr "Zoomknop ingedrukt" #: thinkpad.cpp:151 msgid "Home button pressed" -msgstr "Thuis-knop ingedrukt" +msgstr "Thuisknop ingedrukt" #: thinkpad.cpp:159 msgid "Search button pressed" @@ -65,19 +66,19 @@ msgstr "Zoekknop ingedrukt" #: thinkpad.cpp:167 msgid "Mail button pressed" -msgstr "E-mail-knop ingedrukt" +msgstr "E-mailknop ingedrukt" #: thinkpad.cpp:190 msgid "Display changed: LCD on, CRT off" -msgstr "Weergave gewijzigd: LCD aan, CRT uit" +msgstr "Weergave gewijzigd: lcd aan, crt uit" #: thinkpad.cpp:194 msgid "Display changed: LCD off, CRT on" -msgstr "Weergave gewijzigd: LCD uit, CRT aan" +msgstr "Weergave gewijzigd: lcd uit, crt aan" #: thinkpad.cpp:198 msgid "Display changed: LCD on, CRT on" -msgstr "Weergave gewijzigd: LCD aan, CRT aan" +msgstr "Weergave gewijzigd: lcd aan, crt aan" #: thinkpad.cpp:205 msgid "HV Expansion is on" @@ -105,32 +106,32 @@ msgstr "Energiebeheermodus netvoeding gewijzigd: PM AC onbekend" #: thinkpad.cpp:233 msgid "Power management mode battery changed: PM battery high" -msgstr "Energiebeheermodus netvoeding gewijzigd: PM batterij hoog" +msgstr "Energiebeheermodus netvoeding gewijzigd: PM accu hoog" #: thinkpad.cpp:237 msgid "Power management mode battery changed: PM battery auto" -msgstr "Energiebeheermodus netvoeding gewijzigd: PM batterij automatisch" +msgstr "Energiebeheermodus netvoeding gewijzigd: PM accu automatisch" #: thinkpad.cpp:241 msgid "Power management mode battery changed: PM battery manual" -msgstr "Energiebeheermodus netvoeding gewijzigd: PM batterij handmatig" +msgstr "Energiebeheermodus netvoeding gewijzigd: PM accu handmatig" #: thinkpad.cpp:245 msgid "Power management mode battery changed: PM battery unknown" -msgstr "Energiebeheermodus netvoeding gewijzigd: PM batterij onbekend" +msgstr "Energiebeheermodus netvoeding gewijzigd: PM accu onbekend" #: thinkpad.cpp:252 msgid "Wireless LAN is enabled" -msgstr "Draadloos netwerk is geactiveerd" +msgstr "Draadloos netwerk is ingeschakeld" #: thinkpad.cpp:252 msgid "Wireless LAN is disabled" -msgstr "Draadloos netwerk is gedeactiveerd" +msgstr "Draadloos netwerk is uitgeschakeld" #: thinkpad.cpp:257 msgid "Bluetooth is enabled" -msgstr "Bluetooth is geactiveerd" +msgstr "Bluetooth is ingeschakeld" #: thinkpad.cpp:257 msgid "Bluetooth is disabled" -msgstr "Bluetooth is gedeactiveerd" +msgstr "Bluetooth is uitgeschakeld" |
