diff options
| author | Automated System <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2025-05-29 21:35:19 +0000 |
|---|---|---|
| committer | TDE Gitea <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2025-05-29 21:35:19 +0000 |
| commit | fa8b9bcfe817804ba2e32860a966a02a486d68b9 (patch) | |
| tree | 6d5d30b9a27b6a124351264c4970761ecd9f3854 | |
| parent | b2d894b42d068b22afe04a9a212862a42e4f6454 (diff) | |
| download | tde-i18n-fa8b9bcf.tar.gz tde-i18n-fa8b9bcf.zip | |
Merge translation files from master branch.
| -rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 18 | ||||
| -rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdebase/kate.po | 10 | ||||
| -rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdelibs/katepart.po | 12 | ||||
| -rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po | 6 | ||||
| -rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/noatun.po | 8 | ||||
| -rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/knewsticker.po | 16 | ||||
| -rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kopete.po | 8 | ||||
| -rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdepim/knode.po | 8 | ||||
| -rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kbabel.po | 66 | ||||
| -rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kompare.po | 6 | ||||
| -rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kregexpeditor.po | 24 | ||||
| -rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdeutils/tdefilereplace.po | 10 | ||||
| -rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/quanta.po | 69 |
13 files changed, 128 insertions, 133 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index d5ac00518b3..5d4c155ffbd 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -5,12 +5,12 @@ # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007. # Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2005. # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2006. -# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020. +# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-25 13:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-29 03:08+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdeaccessibility/kttsd/uk/>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.2.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "Назва цього фільтра. Введіть будь-яку н #: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88 #, no-c-format msgid "&Sentence boundary regular expression:" -msgstr "&Формальний вираз меж речень:" +msgstr "&Регулярний вираз меж речень:" #: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106 #, no-c-format @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgid "" "The regular expression that detects boundaries between sentences in text " "jobs." msgstr "" -"Формальний вираз, який виявляє межі між реченнями в завданнях читання тексту." +"Регулярний вираз, який виявляє межі між реченнями у завданнях читання тексту." #: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246 #: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225 @@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "&Слово" #: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104 #, no-c-format msgid "Regular &expression" -msgstr "&Формальний вираз" +msgstr "&Регулярний вираз" #: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124 #, no-c-format @@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr "Замінити на" #: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325 #, no-c-format msgid "Click to add another word or regular expression to the list." -msgstr "Клацніть, щоб додати до списку слів інше слово або формальний вираз." +msgstr "Клацніть, щоб додати до списку слів інше слово або регулярний вираз." #: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:342 #, no-c-format @@ -1483,12 +1483,12 @@ msgstr "" #: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:389 #, no-c-format msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." -msgstr "Клацніть, щоб змінити слово або формальний вираз у списку." +msgstr "Клацніть, щоб змінити слово або регулярний вираз у списку." #: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:414 #, no-c-format msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." -msgstr "Клацніть, щоб видалити слово або формальний вираз зі списку." +msgstr "Клацніть, щоб видалити слово або регулярний вираз зі списку." #: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kate.po index 02224c626a4..4d681bf7d8a 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kate.po @@ -7,12 +7,12 @@ # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007. # Andriy Rysin <arysin@bcsii.com>, 2007. # Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012. -# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020. +# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-24 06:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-02 20:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-29 03:08+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/kate/uk/>\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Враховувати регістр" #: app/kategrepdialog.cpp:123 msgid "Regular expression" -msgstr "Формальний вираз" +msgstr "Регулярний вираз" #: app/kategrepdialog.cpp:129 msgid "Template:" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/katepart.po index e9ead36f5ac..1a03ef89fc9 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/katepart.po @@ -6,12 +6,12 @@ # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005. # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007. # Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012 -# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020, 2021, 2022. +# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020, 2021, 2022, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-14 18:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-18 18:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-29 03:08+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdelibs/katepart/uk/>\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #: part/katefactory.cpp:115 @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgid "" "Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " "some given text." msgstr "" -"Шукати на текст або формальний вираз та замінити результат якимось вказаним " +"Шукати текст або регулярний вираз і замінити результат якимось вказаним " "текстом." #: part/katesearch.cpp:331 @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgid "" "sensitive search" msgstr "" "<h4><caption>Параметри</h4><p><b>b</b> - пошук назад<br><b>c</b> - пошук від " -"курсора<br><b>r</b> - взірець це формальний вираз<br><b>s</b> - пошук з " +"курсора<br><b>r</b> - взірець це регулярний вираз<br><b>s</b> - пошук з " "урахуванням регістру" #: part/katesearch.cpp:945 @@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr "&Взірець:" #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>" -msgstr "<p>Формальний вираз. Відповідні рядки будуть додані до закладок.</p>" +msgstr "<p>Регулярний вираз. Відповідні рядки будуть додані до закладок.</p>" #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 msgid "Case &sensitive" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po index fe14431f68b..41c0c811065 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-06 20:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-15 09:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-29 03:08+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdelibs/tdelibs/uk/>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.17\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -10045,7 +10045,7 @@ msgstr "Знайти &текст:" #: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 msgid "Regular e&xpression" -msgstr "&Формальний вираз" +msgstr "&Регулярний вираз" #: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 msgid "Replace With" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/noatun.po index f9c7c89451b..4fe8b2a6a96 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/noatun.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/noatun.po @@ -9,12 +9,12 @@ # Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2002, 2003, 2004. # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004, 2005. # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006, 2007. -# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020. +# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: noatun\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-12 18:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-23 15:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-29 03:08+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdemultimedia/noatun/uk/>\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "&Знайти" #: modules/splitplaylist/find.cpp:22 msgid "&Regular expression" -msgstr "&Формальний вираз" +msgstr "&Регулярний вираз" #: modules/splitplaylist/find.cpp:23 msgid "Find &backwards" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/knewsticker.po index e1813926824..6896234f3f8 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/knewsticker.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/knewsticker.po @@ -7,12 +7,12 @@ # Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2003, 2004. # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004, 2005. # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007. -# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020. +# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knewsticker\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-23 05:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-29 03:08+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdenetwork/knewsticker/uk/>\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). @@ -979,19 +979,19 @@ msgid "" "you are familiar with regular expressions, i.e. it should be used by " "advanced users only.</li></ul>" msgstr "" -"Тут ви можете ввести ключове слово або вираз, що буде використано у фільтрі, " +"Тут можете ввести ключове слово або вираз, що буде використано у фільтрі, " "який обрано у списку праворуч:<ul>\n" -"<li><b>містить</b>, <b>не містить</b> - ви повинні вказати ключове слово, " +"<li><b>містить</b>, <b>не містить</b> - маєте вказати ключове слово, " "наприклад \"TDE\", \"Футбол\" або \"Бізнес\". Ключове слово не є чутливим до " "регістру і не має значення як ви надрукуєте \"tde\", \"TDE\" чи \"tDe\".</" "li>\n" "<li><b>однакове</b>, <b>не однакове</b> - введіть фразу або вираз, щоб " -"фільтр задовольняв тільки тим статтям чиї заголовки <b>точно</b> збігаються " +"фільтр задовольняв тільки тим статтям, чиї заголовки <b>точно</b> збігаються " "з текстом, який ви ввели. Фраза, яку ви введете, буде чутливою до регістру, " "таким чином фрази \"Україна\" та \"УКРАЇНА\" будуть відповідати різним " "статтям.</li>\n" -"<li><b>відповідає</b> - введіть формальний вираз. Користуйтесь цим тільки, " -"якщо ви знайомі з формальними виразами, цей параметр тільки для досвідчених " +"<li><b>відповідає</b> - введіть регулярний вираз. Користуйтесь цим тільки, " +"якщо знайомі з регулярними виразами, цей параметр тільки для досвідчених " "користувачів.</li></ul>" #: knewstickerconfigwidget.ui:644 diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kopete.po index 6309b1f466a..e16215d7b0a 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -3,12 +3,12 @@ # Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2004. # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2004, 2006. # Ivan Petrouchtchak <fr.ivan@ukrainian-orthodox.org>, 2008. -# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020, 2023. +# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020, 2023, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kopete\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-12 18:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-29 03:08+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdenetwork/kopete/uk/>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.17\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #: kopete/main.cpp:96 @@ -11249,7 +11249,7 @@ msgstr "Якщо повідомлення містить:" #: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:151 #, no-c-format msgid "Regular expression" -msgstr "Формальний вираз" +msgstr "Регулярний вираз" #: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:194 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/knode.po index 20b40cb0c4c..2a4e65a7dbf 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/knode.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/knode.po @@ -8,12 +8,12 @@ # Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2003, 2004, 2005. # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004, 2005. # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007. -# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020. +# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knode\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-28 04:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-29 03:08+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdepim/knode/uk/>\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). @@ -3341,7 +3341,7 @@ msgstr "НЕ містить" #: knstringfilter.cpp:106 msgid "Regular expression" -msgstr "Формальний вираз" +msgstr "Регулярний вираз" #: utilities.cpp:170 msgid "" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kbabel.po index 44cdf794157..43f10ec6b78 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kbabel.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kbabel.po @@ -5,29 +5,23 @@ # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006. # Євген Онищенко <oneugene@ukr.net>, 2005. # Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2006. +# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbabel\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-01 23:44-0700\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-29 03:08+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdesdk/kbabel/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #: kbabeldict/main.cpp:121 @@ -1282,9 +1276,9 @@ msgid "" "for. If you want to search for a regular expression, enable <b>Use regular " "expression</b> below.</p></qt>" msgstr "" -"<qt><p><b>Знайти текст</b></p><p>Тут можна ввести текст для пошуку. Якщо ви " -"хочете шукати за формальним виразом, увімкніть нижче <b>Використовувати " -"формальний вираз</b>.</p></qt>" +"<qt><p><b>Знайти текст</b></p><p>Тут можна ввести текст пошуку. Якщо хочете " +"шукати за регулярний виразом, увімкніть нижче <b>Використовувати регулярний " +"вираз</b>.</p></qt>" #: commonui/finddialog.cpp:82 commonui/finddialog.cpp:536 msgid "&Replace" @@ -1366,7 +1360,7 @@ msgstr "Знайти &позаду" #: catalogmanager/markpatternwidget.ui:86 commonui/finddialog.cpp:133 #, no-c-format msgid "Use regu&lar expression" -msgstr "Вживати &формальний вираз" +msgstr "Вживати &регулярний вираз" #: commonui/finddialog.cpp:138 commonui/projectprefwidgets.cpp:708 msgid "&Edit..." @@ -1397,10 +1391,10 @@ msgstr "" "частиною довшого слова</li><li><b>Від позиції курсора</b>: почати заміну у " "документі від позиції курсора. Інакше, заміна починається від початку або з " "кінця.</li><li><b>Знайти позаду</b>: не потребує пояснення.</" -"li><li><b>Використовувати формальний вираз</b>: використовувати текст " -"введений у поле <b>знайти</b> як формальний вираз. Цей параметр не " +"li><li><b>Використовувати регулярний вираз</b>: використовувати текст " +"введений у поле <b>знайти</b> у якості регулярного виразу. Цей параметр не " "стосується заміни тексту, зокрема, повернутись назад буде неможливо.</" -"li><li><b>Запитувати перед заміною</b>: Увімкніть, якщо ви хочете мати " +"li><li><b>Запитувати перед заміною</b>: Увімкніть, якщо бажаєте мати " "контроль над заміною. Інакше весь знайдений текст замінюється без " "підтвердження.</li></ul></p></qt>" @@ -1421,8 +1415,8 @@ msgstr "" "частиною довшого слова</li><li><b>Від позиції курсора</b>: почати заміну у " "документі від позиції курсора. Інакше, заміна починається від початку або з " "кінця.</li><li><b>Знайти позаду</b>: не потребує пояснення.</" -"li><li><b>Використовувати формальний вираз</b>: використовувати текст " -"введений текст як формальний вираз</li></ul></p></qt>" +"li><li><b>Використовувати регулярний вираз</b>: використовувати введений " +"текст у якості регулярного виразу</li></ul></p></qt>" #: commonui/finddialog.cpp:536 msgid "&Goto Next" @@ -1973,7 +1967,7 @@ msgstr "" #: commonui/projectprefwidgets.cpp:693 msgid "&Regular expression for context information:" -msgstr "&Формальний вираз для контекстної інформації:" +msgstr "&Регулярний вираз для контекстної інформації:" #: commonui/projectprefwidgets.cpp:699 msgid "" @@ -1981,8 +1975,8 @@ msgid "" "regular expression here which defines what is context information in the " "message and must not get translated.</p></qt>" msgstr "" -"<qt><p><b>Формальний вираз для контекстної інформації</b></p><p>Введіть " -"формальний вираз, який визначає у фразі контекстну інформацію, котра не " +"<qt><p><b>Регулярний вираз для контекстної інформації</b></p><p>Введіть " +"регулярний вираз, який визначає контекстну інформацію у фразі, котра не " "повинна перекладатись.</p></qt>" #: commonui/projectprefwidgets.cpp:715 @@ -4649,10 +4643,12 @@ msgid "If even single file should be compressed for mailing" msgstr "" #: common/kbprojectsettings.kcfg:260 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Regular expression for identifying a context information in original text" -msgstr "&Формальний вираз для контекстної інформації:" +msgstr "" +"Регулярний вираз для ідентифікації контекстної інформації у оригінальному " +"тексті" #: common/kbprojectsettings.kcfg:264 #, no-c-format @@ -4660,9 +4656,9 @@ msgid "List of recent mailed archives" msgstr "" #: common/kbprojectsettings.kcfg:268 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Regular expression for identifying a TDE plural form" -msgstr "&Формальний вираз для контекстної інформації:" +msgstr "Регулярний вираз для ідентифікації множинної форми TDE" #: common/kbprojectsettings.kcfg:289 #, no-c-format @@ -5543,13 +5539,13 @@ msgstr "Співпадає, якщо рядок пошуку і бази дан #: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:350 #, no-c-format msgid "Regular expression" -msgstr "Формальний вираз" +msgstr "Регулярний вираз" #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:350 #: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:353 #, no-c-format msgid "Consider the search string as a regular expression" -msgstr "Розглядати рядок пошуку як формальний вираз" +msgstr "Вважати рядок пошуку регулярним виразом" #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:360 #: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:363 @@ -5929,7 +5925,7 @@ msgstr "Спеціальні правила" #: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:440 #, no-c-format msgid "Original string regexp:" -msgstr "Формальний вираз для фрази оригіналу:" +msgstr "Регулярний вираз фрази оригіналу:" #: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:451 #, no-c-format @@ -5949,7 +5945,7 @@ msgstr "Замінити рядок:" #: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:545 #, no-c-format msgid "Translated regexp(search):" -msgstr "Формальний вираз перекладу regexp(пошук):" +msgstr "Перекладений регулярний вираз (пошук):" #: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:583 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kompare.po index 9ff48620dba..257aaf6664b 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kompare.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kompare.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kompare\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-28 08:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-29 03:08+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdesdk/kompare/uk/>\n" @@ -584,8 +584,8 @@ msgid "" "Add the regular expression here that you want to use\n" "to ignore lines that match it." msgstr "" -"Додайте сюди формальний вираз, який ви хочете\n" -"використовувати для ігнорування рядків, які з ним співпадають." +"Додайте сюди регулярний вираз, який бажаєте\n" +"використовувати для ігнорування рядків, що йому відповідають." #: libdialogpages/diffpage.cpp:294 msgid "&Edit..." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kregexpeditor.po index 928bbff482d..b9745253e14 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kregexpeditor.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kregexpeditor.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kregexpeditor\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-20 18:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-28 08:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-29 03:08+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdeutils/kregexpeditor/uk/>\n" @@ -624,8 +624,8 @@ msgid "" "<qt>This asserts a regular expression (This part does not actually match any " "characters). You can only use this at the end of a regular expression.</qt>" msgstr "" -"<qt>Це підтверджує формальний вираз (Ця частина не відповідає жодним " -"символам). Це можна використовувати тільки в кінці формального виразу.</qt>" +"<qt>Це стверджує регулярний вираз (Ця частина не відповідає жодним " +"символам). Це можна використовувати тільки у кінці регулярного виразу.</qt>" #: regexpbuttons.cpp:148 msgid "Negative Look Ahead" @@ -637,9 +637,9 @@ msgid "" "not actually match any characters). You can only use this at the end of a " "regular expression.</qt>" msgstr "" -"<qt>Це підтверджує формальний вираз, який не повинен мати відповідного (Ця " +"<qt>Це стверджує регулярний вираз, який не мусить мати відповідності (Ця " "частина не відповідає жодним символам). Це можна використовувати тільки " -"вкінці формального виразу.</qt>" +"вкінці регулярного виразу.</qt>" #: repeatregexp.cpp:59 repeatregexp.cpp:67 msgid "" @@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "Перейменувати елемент" #: userdefinedregexps.cpp:203 msgid "<p>Overwrite named regular expression <b>%1</b>?</p>" -msgstr "<p>Замінити названий формальний вираз <b>%1</b>?</p>" +msgstr "<p>Замінити названий регулярний вираз <b>%1</b>?</p>" #: userdefinedregexps.cpp:203 msgid "Do Not Overwrite" @@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Не перезаписувати" #: verifybuttons.cpp:50 msgid "Verify regular expression" -msgstr "Перевірити формальний вираз" +msgstr "Перевірити регулярний вираз" #: verifybuttons.cpp:51 msgid "" @@ -816,9 +816,9 @@ msgid "" "verify window contains much text, or if the regular expression is either " "complex or matches a lot of time, this may be very slow." msgstr "" -"Увімкнення цього параметра буде примушувати оновлення вікна перевірки на " -"кожну правку. Якщо вікно перевірки містить багато тексту чи формальний вираз " -"складний або має багато відповідних, це може бути дуже повільним." +"Увімкнення цього параметра змусить до оновлення вікна перевірки на кожну " +"правку. Якщо вікно перевірки містить багато тексту чи регулярний вираз " +"складний або має багато відповідників, це може бути дуже повільним." #: verifybuttons.cpp:130 msgid "RegExp Language" @@ -833,7 +833,7 @@ msgid "" "Error while loading regular expression from XML. Most probably the regular " "expression had unmatched tags." msgstr "" -"Помилка завантаження формального виразу з XML. Швидше за все, формальний " +"Помилка завантаження регулярного виразу з XML. Швидше за все, регулярний " "вираз мав невідповідні мітки." #: widgetfactory.cpp:187 @@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "будь-що" #: predefined/General/anything.regexp:6 msgid "This regular expression matches anything." -msgstr "Цей формальний вираз відповідає будь-чому." +msgstr "Цей регулярний вираз відповідає будь чому." #: predefined/General/spaces.regexp:5 msgid "spaces" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/tdefilereplace.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/tdefilereplace.po index 536763ab4e6..088e12693d9 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/tdefilereplace.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/tdefilereplace.po @@ -3,12 +3,12 @@ # # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005. # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2007. -# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020. +# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-19 18:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-02 05:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-29 03:08+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdeutils/tdefilereplace/uk/>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). @@ -700,8 +700,8 @@ msgid "" "Allows you to apply TQt-like regular expressions on the search string. Note " "that a complex regular expression could affect speed performance" msgstr "" -"Дозволяє застосовувати до рядка пошуку формальні вирази в стилі QT. " -"Примітка: складний формальний вираз може негативно вплинути на швидкодію " +"Дозволяє застосовувати до рядка пошуку регулярні вирази у стилі QT. " +"Примітка: складний регулярний вираз може негативно вплинути на швидкість " "пошуку" #: whatthis.h:75 diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/quanta.po index 9ed9d0af1ee..00726631590 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/quanta.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/quanta.po @@ -4,20 +4,22 @@ # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005. # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007. # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2006. +# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quanta\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-25 20:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-30 14:40-0800\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-29 03:08+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdewebdev/quanta/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -10240,7 +10242,7 @@ msgstr "Знак розмежування структури:" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1268 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1479 #, no-c-format msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" -msgstr "Формальний вираз, який знаходить початок та кінець структури" +msgstr "Регулярний вираз, який знаходить початок і кінець структури" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1271 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1482 #, no-c-format @@ -10249,7 +10251,7 @@ msgid "" "usually the combination of <b>Structure beginning</b> and <b>Structure end</" "b>, like <b>\\{ | \\}</b>" msgstr "" -"Формальний вираз, який знаходить початок або кінець структури. Це, зазвичай, " +"Регулярний вираз, який знаходить початок або кінець структури. Це, зазвичай, " "комбінація полів <b>Початок структури</b> і <b>Кінець структури</b>, напр., " "<b>\\{ | \\}</b>" @@ -10324,7 +10326,7 @@ msgstr "Завершувати члени класу після:" #, no-c-format msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" msgstr "" -"Формальний вираз для знаходження, коли викликати автозавершення для членів " +"Регулярний вираз для знаходження, коли викликати автозавершення для членів " "класу" #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1418 @@ -10341,17 +10343,16 @@ msgid "" " The regular expression must be terminated with <b>$</b> (match end of " "line)." msgstr "" -"Формальний вираз для знаходження, коли викликати автозавершення для членів " -"класу. <br>\n" +"Регулярний вираз знаходження виклику автозавершення членів класу. <br>\n" "Приклад:<br>\n" -"- ми маємо клас названий <b>foo</b> з декількома членами-змінними<br>\n" +"- маємо клас назв <b>foo</b> з декількома членами-змінними<br>\n" "- об'єкт з типом <b>foo</b> використовується в документі як $<b>objFoo</" "b><br>\n" "- члени можуть показуватись як <b>$objFoo->member</b> або <b>$objFoo.member</" "b>\n" "- в останньому випадку цей запис має виглядати як <b>(?:->|\\.)$</b> " "(автозавершувати, якщо за об'єктом слідує <b>-></b> або <b>.</b>)<br>\n" -" Формальний вираз має закінчуватись на <b>$</b> (збігання з кінцем рядка)." +" Регулярний вираз має закінчуватись <b>$</b> (збіг з кінцем рядка)." #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1440 #, no-c-format @@ -10381,17 +10382,16 @@ msgid "" " The regular expression must be terminated with <b>$</b> (match end of " "line)." msgstr "" -"Формальний вираз для знаходження, коли викликати автозавершення для членів " -"класу. <br>\n" +"Регулярний вираз знаходження виклику автозавершення членів класу. <br>\n" "Приклад:<br>\n" -"- ми маємо клас <b>foo</b> з декількома членами-змінними<br>\n" +"- маємо клас назв <b>foo</b> з декількома членами-змінними<br>\n" "- об'єкт з типом <b>foo</b> використовується в документі як $<b>objFoo</" "b><br>\n" "- члени можуть показуватись як <b>$objFoo->member</b> або <b>$objFoo.member</" "b>\n" "- в останньому випадку цей запис має виглядати як <b>(?:->|\\.)$</b> " "(автозавершувати, якщо за об'єктом слідує <b>-></b> або <b>.</b>)<br>\n" -" Формальний вираз має закінчуватись на <b>$</b> (збігання з кінцем рядка)." +" Регулярний вираз має закінчуватись <b>$</b> (збіг з кінцем рядка)." #: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1495 #, no-c-format @@ -10542,7 +10542,7 @@ msgstr "Форм. вираз назви &файла:" #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:109 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:134 #, no-c-format msgid "Regular expression to get the filename" -msgstr "Формальний вираз для отримання назви файла" +msgstr "Регулярний вираз отримання назви файла" #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:112 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:137 #, no-c-format @@ -10550,7 +10550,7 @@ msgid "" "Regular expression to get the filename. The expression is used to <b>remove</" "b> the unnecessary strings from the element's text." msgstr "" -"Формальний вираз для отримання назви файла. Цей вираз використовується для " +"Регулярний вираз отримання назви файла. Цей вираз використовується для " "<b>видалення</b> непотрібних рядків символів з тексту елемента." #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:120 @@ -10640,7 +10640,7 @@ msgstr "Специфічні параметри &псевдо DTEP" #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:246 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:294 #, no-c-format msgid "Regular expression to find the type of the element" -msgstr "Формальний вираз для знаходження типу елемента" +msgstr "Регулярний вираз знаходження типу елемента" #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:249 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:297 #, no-c-format @@ -10657,15 +10657,15 @@ msgid "" "brackets).<br>\n" "So the type of <b>$fooObj</b> is <b>foo</b>." msgstr "" -"Формальний вираз для знаходження типу елемента. Пошук проводиться по " -"результатах збігання <i>DefinitionRx</i>.<br>\n" +"Регулярний вираз знаходження типу елемента. Пошук здійснюється за " +"результатами відповідності <i>DefinitionRx</i>.<br>\n" "Приклад (спрощений):<br>\n" "<b>DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;<br>\n" "TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);</b><br><br>\n" "Це збігатиметься з рядками <b>$fooObj=new foo;</b>. Потім в цьому рядку " -"проведеться пошук і буде знайдено <b>new foo;</b>, де <b>foo</b> - це перший " -"знайдений текст (формальний вираз для збігання з <b>foo</b> знаходиться у " -"дужках).<br>\n" +"здійснюється пошук і буде знайдено <b>new foo;</b>, де <b>foo</b> - це " +"перший знайдений текст (регулярний вираз для збігання з <b>foo</b> " +"знаходиться у дужках).<br>\n" "Отже, тип <b>$fooObj</b> є <b>foo</b>." #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:262 @@ -10676,7 +10676,7 @@ msgstr "Форм. вираз &використання:" #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:268 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:330 #, no-c-format msgid "Regular expression to find the usage of a group element" -msgstr "Формальний вираз для знаходження використання елемента групи" +msgstr "Регулярний вираз знаходження використання елемента групи" #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:271 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:333 #, no-c-format @@ -10694,8 +10694,7 @@ msgid "" "- variables are used as <b>$i</b>. In this case <i>UsageRx </i>is the same " "as <i>DefinitionRx</i>." msgstr "" -"Формальний вираз для знаходження використання елемента групи в документі." -"<br>\n" +"Регулярний вираз знаходження використання елемента групи у документі.<br>\n" "Приклад 1:<br>\n" "- класи визначаються як <b>class foo {...}</b><br>\n" "- класи використовуються як <b>$objFoo</b><br><br>\n" @@ -10705,7 +10704,7 @@ msgstr "" "Приклад 3:<br>\n" "- змінні визначаються як <b>$i</b><br>\n" "- змінні використовуються як <b>$i</b>. У цьому випадку <i>UsageRx </i> " -"(форм. вираз використання) збігається з <i>DefinitionRx</i> (форм. вираз " +"(рег. вираз використання) збігається з <i>DefinitionRx</i> (рег. вираз " "визначення)." #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:288 @@ -10721,7 +10720,7 @@ msgstr "Форм. вираз для визна&чення:" #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:316 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:579 #, no-c-format msgid "Regular expression to find what belong to this group" -msgstr "Формальний вираз для знаходження того, що належить до цієї групи" +msgstr "Регулярний вираз знаходження належності до цієї групи" #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:319 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:582 #, no-c-format @@ -10734,7 +10733,7 @@ msgid "" "The first captured area (between \"<b>(</b>\" and \"<b>)</b>\") holds the " "class name." msgstr "" -"Формальний вираз, який використовується для знаходження ділянок тексту в " +"Регулярний вираз, який використовується для знаходження ділянок тексту у " "документах, які будуть належати до цієї групи. Першою знайденою ділянкою має " "бути сама назва елемента групи.<br>\n" "Приклад для групи <i>класів</i>:<br>\n" @@ -10785,7 +10784,7 @@ msgstr "Видаляти при автозавершенні:" msgid "" "Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" msgstr "" -"Формальний вираз, який використовується для видалення непотрібних рядків з " +"Регулярний вираз, який використовується для видалення непотрібних рядків з " "тексту завершення" #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:397 @@ -10799,7 +10798,7 @@ msgid "" "Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " "elements of this group" msgstr "" -"Формальний вираз для визначення коли саме показувати список автозавершення з " +"Регулярний вираз визначення коли саме показувати список автозавершення з " "елементами цієї групи" #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:403 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:415 @@ -10810,10 +10809,10 @@ msgid "" "Example:<b>\\bnew[\\\\s]+$</b> tells that after typing <b>new </b>, the " "completion box with the elements should be shown." msgstr "" -"Формальний вираз для визначення коли саме показувати список автозавершення з " +"Регулярний вираз визначення коли саме показувати список автозавершення з " "елементами цієї групи.<br>\n" "Приклад:<b>\\bnew[\\\\s]+$</b> вказує, що після введення <b>new </b>, " -"необхідно, щоб з'явився список з елементами завершення." +"необхідна поява списку з елементами завершення." #: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:435 #, no-c-format |
