summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-28 11:33:21 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-28 11:33:21 +0000
commitfe85f074fa9bd11a96b07500c614b448208bf387 (patch)
treea5fde88a999de96f85c5ea8725943e9ecd9c41a8
parenta36d25402e6e6ea0e8e8cf1e5a229d4396920ba2 (diff)
downloadtde-i18n-fe85f074fa9bd11a96b07500c614b448208bf387.tar.gz
tde-i18n-fe85f074fa9bd11a96b07500c614b448208bf387.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdegames/ktron Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegames/ktron/
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/tdegames/ktron.po204
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/tdegames/ktron.po202
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdegames/ktron.po204
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdegames/ktron.po198
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/tdegames/ktron.po198
-rw-r--r--tde-i18n-br/messages/tdegames/ktron.po194
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/tdegames/ktron.po202
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdegames/ktron.po198
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdegames/ktron.po206
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdegames/ktron.po198
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/tdegames/ktron.po198
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegames/ktron.po198
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdegames/ktron.po198
-rw-r--r--tde-i18n-en_GB/messages/tdegames/ktron.po198
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/tdegames/ktron.po205
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdegames/ktron.po198
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdegames/ktron.po198
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/ktron.po198
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegames/ktron.po198
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdegames/ktron.po198
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdegames/ktron.po198
-rw-r--r--tde-i18n-ga/messages/tdegames/ktron.po194
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdegames/ktron.po205
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/tdegames/ktron.po198
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdegames/ktron.po198
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdegames/ktron.po202
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdegames/ktron.po198
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegames/ktron.po198
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdegames/ktron.po198
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdegames/ktron.po198
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegames/ktron.po202
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/tdegames/ktron.po198
-rw-r--r--tde-i18n-lv/messages/tdegames/ktron.po198
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdegames/ktron.po198
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdegames/ktron.po198
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdegames/ktron.po198
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdegames/ktron.po198
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdegames/ktron.po201
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdegames/ktron.po198
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/tdegames/ktron.po194
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegames/ktron.po209
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdegames/ktron.po198
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/ktron.po205
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdegames/ktron.po208
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdegames/ktron.po202
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdegames/ktron.po202
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdegames/ktron.po198
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdegames/ktron.po201
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/tdegames/ktron.po198
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/ktron.po198
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdegames/ktron.po198
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdegames/ktron.po198
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdegames/ktron.po198
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdegames/ktron.po201
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdegames/ktron.po202
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ktron.po198
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ktron.po201
57 files changed, 4590 insertions, 6786 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-af/messages/tdegames/ktron.po
index 653ad8f435d..d00aeb79d53 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdegames/ktron.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktron VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:32+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
@@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -106,6 +106,11 @@ msgstr ""
msgid "A.I."
msgstr ""
+#: ktron.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Appearance"
+msgstr "Voorkoms"
+
#: main.cpp:29
msgid "A race in hyperspace"
msgstr "'n resies in hiper-ruimte"
@@ -130,307 +135,265 @@ msgstr ""
msgid "Various improvements"
msgstr ""
-#. i18n: file ai.ui line 47
-#: rc.cpp:3
+#: tron.cpp:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Wasn't able to load wallpaper\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: tron.cpp:591
+msgid "Game paused"
+msgstr "Speletjie gepouseer"
+
+#: tron.cpp:601
+msgid "Crash!"
+msgstr "Omval!"
+
+#: tron.cpp:622
+msgid "Press any of your direction keys to start!"
+msgstr "Druk enige van jou rigting sleutels na begin!"
+
+#: ai.ui:47
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Computer Controls"
msgstr "Rekenaar"
-#. i18n: file ai.ui line 58
-#: rc.cpp:6
+#: ai.ui:58
#, no-c-format
msgid "Player &1"
msgstr "Speler 1"
-#. i18n: file ai.ui line 66
-#: rc.cpp:9
+#: ai.ui:66
#, no-c-format
msgid "Player &2"
msgstr "Speler 2"
-#. i18n: file ai.ui line 93
-#: rc.cpp:12
+#: ai.ui:93
#, no-c-format
msgid "Intelligence:"
msgstr ""
-#. i18n: file ai.ui line 99
-#: rc.cpp:15
+#: ai.ui:99
#, no-c-format
msgid "Beginner"
msgstr "Beginner"
-#. i18n: file ai.ui line 104
-#: rc.cpp:18
+#: ai.ui:104
#, no-c-format
msgid "Average"
msgstr "Gemiddelde"
-#. i18n: file ai.ui line 109
-#: rc.cpp:21
+#: ai.ui:109
#, no-c-format
msgid "Expert"
msgstr "Ervare"
-#. i18n: file appearance.ui line 47
-#: rc.cpp:24
+#: appearance.ui:47
#, no-c-format
msgid "Line style:"
msgstr ""
-#. i18n: file appearance.ui line 53
-#: rc.cpp:27
+#: appearance.ui:53
#, fuzzy, no-c-format
msgid "3D Line"
msgstr "3d Lyn"
-#. i18n: file appearance.ui line 58
-#: rc.cpp:30
+#: appearance.ui:58
#, fuzzy, no-c-format
msgid "3D Rectangles"
msgstr "3d Vierkante"
-#. i18n: file appearance.ui line 63
-#: rc.cpp:33
+#: appearance.ui:63
#, no-c-format
msgid "Flat"
msgstr ""
-#. i18n: file appearance.ui line 68
-#: rc.cpp:36
+#: appearance.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Circles"
msgstr "Sirkels"
-#. i18n: file appearance.ui line 80
-#: rc.cpp:39
+#: appearance.ui:80
#, no-c-format
msgid "Line Size"
msgstr ""
-#. i18n: file appearance.ui line 91
-#: rc.cpp:42
+#: appearance.ui:91
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Large"
msgstr "Groot"
-#. i18n: file appearance.ui line 102
-#: rc.cpp:45
+#: appearance.ui:102
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "Klein"
-#. i18n: file appearance.ui line 113
-#: rc.cpp:48
+#: appearance.ui:113
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#. i18n: file appearance.ui line 155
-#: rc.cpp:51
+#: appearance.ui:155
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Agtergrond Kleur..."
-#. i18n: file appearance.ui line 166
-#: rc.cpp:54
+#: appearance.ui:166
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr ""
-#. i18n: file appearance.ui line 185
-#: rc.cpp:57
+#: appearance.ui:185
#, no-c-format
msgid "Image:"
msgstr ""
-#. i18n: file appearance.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: appearance.ui:213
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Player 1 color:"
msgstr "Speler 1 Versneller"
-#. i18n: file appearance.ui line 236
-#: rc.cpp:63
+#: appearance.ui:236
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Player 2 color:"
msgstr "Speler 2 Versneller"
-#. i18n: file general.ui line 47
-#: rc.cpp:66
+#: general.ui:47
#, no-c-format
msgid "Behavior"
msgstr "Gedrag"
-#. i18n: file general.ui line 58
-#: rc.cpp:69
+#: general.ui:58
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Show winner by changing color"
msgstr "Vertoon wenner deur verandering kleur"
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:72
+#: general.ui:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Disable acceleration"
msgstr "Deaktiveer versnelling"
-#. i18n: file general.ui line 74
-#: rc.cpp:75
+#: general.ui:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Crash when moving in the opposite direction"
msgstr "Omval wanneer beweeg in teenoorgestelde rigting"
-#. i18n: file general.ui line 84
-#: rc.cpp:78
+#: general.ui:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Player Names"
msgstr "Speler 2"
-#. i18n: file general.ui line 105
-#: rc.cpp:81
+#: general.ui:105
#, no-c-format
msgid "Player 1:"
msgstr "Speler 1:"
-#. i18n: file general.ui line 113
-#: rc.cpp:84
+#: general.ui:113
#, no-c-format
msgid "Player 2:"
msgstr "Speler 2:"
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:87
+#: general.ui:123
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr ""
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:90
+#: general.ui:168
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr ""
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:96
+#: general.ui:176
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr "5 (verstek)"
+
+#: general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 9
-#: rc.cpp:99
+#: ktron.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The background color of the game."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 13
-#: rc.cpp:102
+#: ktron.kcfg:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The color of player 1"
msgstr "Kleur Speler 1..."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 17
-#: rc.cpp:105
+#: ktron.kcfg:17
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The color of player 2"
msgstr "Kleur Speler 2..."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 21
-#: rc.cpp:108
+#: ktron.kcfg:21
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to show the winner by changing color."
msgstr "Vertoon wenner deur verandering kleur"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 25
-#: rc.cpp:111
+#: ktron.kcfg:25
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to disable acceleration."
msgstr "Deaktiveer versnelling"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 29
-#: rc.cpp:114
+#: ktron.kcfg:29
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
msgstr "Omval wanneer beweeg in teenoorgestelde rigting"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 33
-#: rc.cpp:117
+#: ktron.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "The width of the line."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 37
-#: rc.cpp:120
+#: ktron.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "The speed of the line."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 42
-#: rc.cpp:123
+#: ktron.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "The skill of the computer player."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 51
-#: rc.cpp:126
+#: ktron.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "The line style."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 62
-#: rc.cpp:129
+#: ktron.kcfg:62
#, no-c-format
msgid "Whether to use a custom background image."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 66
-#: rc.cpp:132
+#: ktron.kcfg:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom background image to use."
msgstr "Agtergrond Beeld..."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 70
-#: rc.cpp:135
+#: ktron.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Whether player 1 is a computer player."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 74
-#: rc.cpp:138
+#: ktron.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Whether player 2 is a computer player."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 78
-#: rc.cpp:141
+#: ktron.kcfg:78
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The name of player 1."
msgstr "Naam van Spelers"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 81
-#: rc.cpp:144
+#: ktron.kcfg:81
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The name of player 2."
msgstr "Naam van Spelers"
-#: tron.cpp:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Wasn't able to load wallpaper\n"
-"%1"
-msgstr ""
-
-#: tron.cpp:591
-msgid "Game paused"
-msgstr "Speletjie gepouseer"
-
-#: tron.cpp:601
-msgid "Crash!"
-msgstr "Omval!"
-
-#: tron.cpp:622
-msgid "Press any of your direction keys to start!"
-msgstr "Druk enige van jou rigting sleutels na begin!"
-
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Ander"
@@ -461,7 +424,8 @@ msgstr "Druk enige van jou rigting sleutels na begin!"
#~ msgstr ""
#~ "Omval op beweeg in teenoorgestelde rigting\n"
#~ "\n"
-#~ "As nagegaan, beweeg in die teenoorgestelde rigting sal veroorsaak 'n Omval."
+#~ "As nagegaan, beweeg in die teenoorgestelde rigting sal veroorsaak 'n "
+#~ "Omval."
#~ msgid "&Velocity"
#~ msgstr "Snelheid"
@@ -478,9 +442,6 @@ msgstr "Druk enige van jou rigting sleutels na begin!"
#~ msgid "&4"
#~ msgstr "4"
-#~ msgid "&5 (default)"
-#~ msgstr "5 (verstek)"
-
#~ msgid "&6"
#~ msgstr "6"
@@ -517,8 +478,5 @@ msgstr "Druk enige van jou rigting sleutels na begin!"
#~ msgid "&Computer Player"
#~ msgstr "Rekenaar Speler"
-#~ msgid "&Appearance"
-#~ msgstr "Voorkoms"
-
#~ msgid "&Pause/Continue"
#~ msgstr "Pouseer/Gaan voort"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-ar/messages/tdegames/ktron.po
index 2acc0d9fa8f..31267a175f6 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdegames/ktron.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktron\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-05 23:38+0200\n"
"Last-Translator: Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -15,14 +15,14 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
#, fuzzy
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Isam Bayazidi"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
@@ -110,6 +110,10 @@ msgstr ""
msgid "A.I."
msgstr ""
+#: ktron.cpp:188
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:29
#, fuzzy
msgid "A race in hyperspace"
@@ -132,309 +136,267 @@ msgstr ""
msgid "Various improvements"
msgstr ""
-#. i18n: file ai.ui line 47
-#: rc.cpp:3
+#: tron.cpp:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Wasn't able to load wallpaper\n"
+"%1"
+msgstr "ل"
+
+#: tron.cpp:591
+#, fuzzy
+msgid "Game paused"
+msgstr "لعبة"
+
+#: tron.cpp:601
+msgid "Crash!"
+msgstr ""
+
+#: tron.cpp:622
+#, fuzzy
+msgid "Press any of your direction keys to start!"
+msgstr "من!"
+
+#: ai.ui:47
#, no-c-format
msgid "Computer Controls"
msgstr ""
-#. i18n: file ai.ui line 58
-#: rc.cpp:6
+#: ai.ui:58
#, no-c-format
msgid "Player &1"
msgstr ""
-#. i18n: file ai.ui line 66
-#: rc.cpp:9
+#: ai.ui:66
#, no-c-format
msgid "Player &2"
msgstr ""
-#. i18n: file ai.ui line 93
-#: rc.cpp:12
+#: ai.ui:93
#, no-c-format
msgid "Intelligence:"
msgstr ""
-#. i18n: file ai.ui line 99
-#: rc.cpp:15
+#: ai.ui:99
#, no-c-format
msgid "Beginner"
msgstr ""
-#. i18n: file ai.ui line 104
-#: rc.cpp:18
+#: ai.ui:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Average"
msgstr "المعدل"
-#. i18n: file ai.ui line 109
-#: rc.cpp:21
+#: ai.ui:109
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Expert"
msgstr "خبير"
-#. i18n: file appearance.ui line 47
-#: rc.cpp:24
+#: appearance.ui:47
#, no-c-format
msgid "Line style:"
msgstr ""
-#. i18n: file appearance.ui line 53
-#: rc.cpp:27
+#: appearance.ui:53
#, fuzzy, no-c-format
msgid "3D Line"
msgstr "ثلاثي الأبعاد"
-#. i18n: file appearance.ui line 58
-#: rc.cpp:30
+#: appearance.ui:58
#, fuzzy, no-c-format
msgid "3D Rectangles"
msgstr "ثلاثي الأبعاد"
-#. i18n: file appearance.ui line 63
-#: rc.cpp:33
+#: appearance.ui:63
#, no-c-format
msgid "Flat"
msgstr ""
-#. i18n: file appearance.ui line 68
-#: rc.cpp:36
+#: appearance.ui:68
#, no-c-format
msgid "Circles"
msgstr ""
-#. i18n: file appearance.ui line 80
-#: rc.cpp:39
+#: appearance.ui:80
#, no-c-format
msgid "Line Size"
msgstr ""
-#. i18n: file appearance.ui line 91
-#: rc.cpp:42
+#: appearance.ui:91
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Large"
msgstr "&كبير"
-#. i18n: file appearance.ui line 102
-#: rc.cpp:45
+#: appearance.ui:102
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "&صغير"
-#. i18n: file appearance.ui line 113
-#: rc.cpp:48
+#: appearance.ui:113
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "&متوسط"
-#. i18n: file appearance.ui line 155
-#: rc.cpp:51
+#: appearance.ui:155
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "الخلفية اللون."
-#. i18n: file appearance.ui line 166
-#: rc.cpp:54
+#: appearance.ui:166
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr ""
-#. i18n: file appearance.ui line 185
-#: rc.cpp:57
+#: appearance.ui:185
#, no-c-format
msgid "Image:"
msgstr ""
-#. i18n: file appearance.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: appearance.ui:213
#, no-c-format
msgid "Player 1 color:"
msgstr ""
-#. i18n: file appearance.ui line 236
-#: rc.cpp:63
+#: appearance.ui:236
#, no-c-format
msgid "Player 2 color:"
msgstr ""
-#. i18n: file general.ui line 47
-#: rc.cpp:66
+#: general.ui:47
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Behavior"
msgstr "سلوك"
-#. i18n: file general.ui line 58
-#: rc.cpp:69
+#: general.ui:58
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Show winner by changing color"
msgstr "أظهر"
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:72
+#: general.ui:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Disable acceleration"
msgstr "تعطيل"
-#. i18n: file general.ui line 74
-#: rc.cpp:75
+#: general.ui:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Crash when moving in the opposite direction"
msgstr "بوصة"
-#. i18n: file general.ui line 84
-#: rc.cpp:78
+#: general.ui:84
#, no-c-format
msgid "Player Names"
msgstr ""
-#. i18n: file general.ui line 105
-#: rc.cpp:81
+#: general.ui:105
#, no-c-format
msgid "Player 1:"
msgstr ""
-#. i18n: file general.ui line 113
-#: rc.cpp:84
+#: general.ui:113
#, no-c-format
msgid "Player 2:"
msgstr ""
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:87
+#: general.ui:123
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr ""
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:90
+#: general.ui:168
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr ""
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:96
+#: general.ui:176
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr "افتراضي"
+
+#: general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 9
-#: rc.cpp:99
+#: ktron.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The background color of the game."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 13
-#: rc.cpp:102
+#: ktron.kcfg:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The color of player 1"
msgstr "اللون."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 17
-#: rc.cpp:105
+#: ktron.kcfg:17
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The color of player 2"
msgstr "اللون."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 21
-#: rc.cpp:108
+#: ktron.kcfg:21
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to show the winner by changing color."
msgstr "أظهر"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 25
-#: rc.cpp:111
+#: ktron.kcfg:25
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to disable acceleration."
msgstr "تعطيل"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 29
-#: rc.cpp:114
+#: ktron.kcfg:29
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
msgstr "بوصة"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 33
-#: rc.cpp:117
+#: ktron.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "The width of the line."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 37
-#: rc.cpp:120
+#: ktron.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "The speed of the line."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 42
-#: rc.cpp:123
+#: ktron.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "The skill of the computer player."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 51
-#: rc.cpp:126
+#: ktron.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "The line style."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 62
-#: rc.cpp:129
+#: ktron.kcfg:62
#, no-c-format
msgid "Whether to use a custom background image."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 66
-#: rc.cpp:132
+#: ktron.kcfg:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom background image to use."
msgstr "الخلفية صورة."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 70
-#: rc.cpp:135
+#: ktron.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Whether player 1 is a computer player."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 74
-#: rc.cpp:138
+#: ktron.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Whether player 2 is a computer player."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 78
-#: rc.cpp:141
+#: ktron.kcfg:78
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The name of player 1."
msgstr "الاسم من"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 81
-#: rc.cpp:144
+#: ktron.kcfg:81
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The name of player 2."
msgstr "الاسم من"
-#: tron.cpp:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Wasn't able to load wallpaper\n"
-"%1"
-msgstr "ل"
-
-#: tron.cpp:591
-#, fuzzy
-msgid "Game paused"
-msgstr "لعبة"
-
-#: tron.cpp:601
-msgid "Crash!"
-msgstr ""
-
-#: tron.cpp:622
-#, fuzzy
-msgid "Press any of your direction keys to start!"
-msgstr "من!"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "أخرى"
@@ -478,10 +440,6 @@ msgstr "من!"
#~ msgstr "&4"
#, fuzzy
-#~ msgid "&5 (default)"
-#~ msgstr "افتراضي"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "&6"
#~ msgstr "&6"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-be/messages/tdegames/ktron.po
index fe289ab0f12..41f6ea3387b 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdegames/ktron.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktron\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 20:54+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@@ -14,14 +14,14 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
#, fuzzy
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
@@ -128,6 +128,10 @@ msgstr "Агульныя"
msgid "A.I."
msgstr "Кампутар"
+#: ktron.cpp:188
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:29
#, fuzzy
msgid "A race in hyperspace"
@@ -156,308 +160,266 @@ msgstr "Аўтар ідэі"
msgid "Various improvements"
msgstr "Розныя паляпшэнні"
-#. i18n: file ai.ui line 47
-#: rc.cpp:3
+#: tron.cpp:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Wasn't able to load wallpaper\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Не атрымоўваецца загрузіць фонавы малюначак\n"
+"%1"
+
+#: tron.cpp:591
+#, fuzzy
+msgid "Game paused"
+msgstr "Гульня прыпыненая"
+
+#: tron.cpp:601
+#, fuzzy
+msgid "Crash!"
+msgstr "Крушэнне!"
+
+#: tron.cpp:622
+#, fuzzy
+msgid "Press any of your direction keys to start!"
+msgstr "Націсніце любую з кіраўнікоў клавіш, каб пачаць гульню!"
+
+#: ai.ui:47
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Computer Controls"
msgstr "Кампутар кіруе"
-#. i18n: file ai.ui line 58
-#: rc.cpp:6
+#: ai.ui:58
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Player &1"
msgstr "Гулец 1"
-#. i18n: file ai.ui line 66
-#: rc.cpp:9
+#: ai.ui:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Player &2"
msgstr "Гулец 2"
-#. i18n: file ai.ui line 93
-#: rc.cpp:12
+#: ai.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Intelligence:"
msgstr "Узровень:"
-#. i18n: file ai.ui line 99
-#: rc.cpp:15
+#: ai.ui:99
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Beginner"
msgstr "Распачыналы"
-#. i18n: file ai.ui line 104
-#: rc.cpp:18
+#: ai.ui:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Average"
msgstr "Сярэдні"
-#. i18n: file ai.ui line 109
-#: rc.cpp:21
+#: ai.ui:109
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Expert"
msgstr "Майстар"
-#. i18n: file appearance.ui line 47
-#: rc.cpp:24
+#: appearance.ui:47
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Line style:"
msgstr "Стыль ліній:"
-#. i18n: file appearance.ui line 53
-#: rc.cpp:27
+#: appearance.ui:53
#, fuzzy, no-c-format
msgid "3D Line"
msgstr "Трохмерныя лініі"
-#. i18n: file appearance.ui line 58
-#: rc.cpp:30
+#: appearance.ui:58
#, fuzzy, no-c-format
msgid "3D Rectangles"
msgstr "Трохмерныя прастакутнікі"
-#. i18n: file appearance.ui line 63
-#: rc.cpp:33
+#: appearance.ui:63
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Flat"
msgstr "Плоскія"
-#. i18n: file appearance.ui line 68
-#: rc.cpp:36
+#: appearance.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Circles"
msgstr "Акружнасці"
-#. i18n: file appearance.ui line 80
-#: rc.cpp:39
+#: appearance.ui:80
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Line Size"
msgstr "Таўшчыня лініі"
-#. i18n: file appearance.ui line 91
-#: rc.cpp:42
+#: appearance.ui:91
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Large"
msgstr "Вялікая"
-#. i18n: file appearance.ui line 102
-#: rc.cpp:45
+#: appearance.ui:102
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "Маленькая"
-#. i18n: file appearance.ui line 113
-#: rc.cpp:48
+#: appearance.ui:113
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "Сярэдняя"
-#. i18n: file appearance.ui line 155
-#: rc.cpp:51
+#: appearance.ui:155
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Фон"
-#. i18n: file appearance.ui line 166
-#: rc.cpp:54
+#: appearance.ui:166
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Колер:"
-#. i18n: file appearance.ui line 185
-#: rc.cpp:57
+#: appearance.ui:185
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Image:"
msgstr "Малюнак:"
-#. i18n: file appearance.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: appearance.ui:213
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Player 1 color:"
msgstr "Колер першага гульца:"
-#. i18n: file appearance.ui line 236
-#: rc.cpp:63
+#: appearance.ui:236
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Player 2 color:"
msgstr "Колер другога гульца:"
-#. i18n: file general.ui line 47
-#: rc.cpp:66
+#: general.ui:47
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Behavior"
msgstr "Паводзіны"
-#. i18n: file general.ui line 58
-#: rc.cpp:69
+#: general.ui:58
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Show winner by changing color"
msgstr "Паказаць пераможца іншым колерам"
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:72
+#: general.ui:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Disable acceleration"
msgstr "Адключыць паскарэнне"
-#. i18n: file general.ui line 74
-#: rc.cpp:75
+#: general.ui:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Crash when moving in the opposite direction"
msgstr "Аварыя пры павароце на 180 градусаў"
-#. i18n: file general.ui line 84
-#: rc.cpp:78
+#: general.ui:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Player Names"
msgstr "Імёны гульцоў"
-#. i18n: file general.ui line 105
-#: rc.cpp:81
+#: general.ui:105
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Player 1:"
msgstr "Гулец 1:"
-#. i18n: file general.ui line 113
-#: rc.cpp:84
+#: general.ui:113
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Player 2:"
msgstr "Гулец 2:"
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:87
+#: general.ui:123
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "Хуткасць"
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:90
+#: general.ui:168
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Павольна"
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:96
+#: general.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: general.ui:187
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Хутка"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 9
-#: rc.cpp:99
+#: ktron.kcfg:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The background color of the game."
msgstr "Колер фону гульні."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 13
-#: rc.cpp:102
+#: ktron.kcfg:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The color of player 1"
msgstr "Колер гульца 1"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 17
-#: rc.cpp:105
+#: ktron.kcfg:17
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The color of player 2"
msgstr "Колер гульца 2"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 21
-#: rc.cpp:108
+#: ktron.kcfg:21
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to show the winner by changing color."
msgstr "Падсвятляць пераможца іншым колерам."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 25
-#: rc.cpp:111
+#: ktron.kcfg:25
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to disable acceleration."
msgstr "Адключыць паскарэнне."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 29
-#: rc.cpp:114
+#: ktron.kcfg:29
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
msgstr "Аварыя пры змене кірунку руху на процілеглае."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 33
-#: rc.cpp:117
+#: ktron.kcfg:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The width of the line."
msgstr "Таўшчыня ліній."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 37
-#: rc.cpp:120
+#: ktron.kcfg:37
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The speed of the line."
msgstr "Хуткасць руху."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 42
-#: rc.cpp:123
+#: ktron.kcfg:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The skill of the computer player."
msgstr "Узровень інтэлекту кампутара."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 51
-#: rc.cpp:126
+#: ktron.kcfg:51
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The line style."
msgstr "Стыль ліній."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 62
-#: rc.cpp:129
+#: ktron.kcfg:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to use a custom background image."
msgstr "Выкарыстаць фонавы малюнак."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 66
-#: rc.cpp:132
+#: ktron.kcfg:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom background image to use."
msgstr "Вылучыць фонавы малюнак."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 70
-#: rc.cpp:135
+#: ktron.kcfg:70
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether player 1 is a computer player."
msgstr "Кампутар гуляе за гульца 1."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 74
-#: rc.cpp:138
+#: ktron.kcfg:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether player 2 is a computer player."
msgstr "Кампутар гуляе за гульца 2."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 78
-#: rc.cpp:141
+#: ktron.kcfg:78
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The name of player 1."
msgstr "Імя гульца 1."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 81
-#: rc.cpp:144
+#: ktron.kcfg:81
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The name of player 2."
msgstr "Імя гульца 2."
-
-#: tron.cpp:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Wasn't able to load wallpaper\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Не атрымоўваецца загрузіць фонавы малюначак\n"
-"%1"
-
-#: tron.cpp:591
-#, fuzzy
-msgid "Game paused"
-msgstr "Гульня прыпыненая"
-
-#: tron.cpp:601
-#, fuzzy
-msgid "Crash!"
-msgstr "Крушэнне!"
-
-#: tron.cpp:622
-#, fuzzy
-msgid "Press any of your direction keys to start!"
-msgstr "Націсніце любую з кіраўнікоў клавіш, каб пачаць гульню!"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/ktron.po
index 374ae7316ec..7811bd077b9 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/ktron.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktron\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-26 11:13+0200\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Боян Иванов,Красимира Минчева,Стоян Цалев"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -108,6 +108,10 @@ msgstr "Общи"
msgid "A.I."
msgstr "ИИ"
+#: ktron.cpp:188
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:29
msgid "A race in hyperspace"
msgstr "Надпревара в хиперпространството"
@@ -132,305 +136,263 @@ msgstr "Original author"
msgid "Various improvements"
msgstr "Various improvements"
-#. i18n: file ai.ui line 47
-#: rc.cpp:3
+#: tron.cpp:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Wasn't able to load wallpaper\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Грешка при зареждане на фона\n"
+"%1"
+
+#: tron.cpp:591
+msgid "Game paused"
+msgstr "Пауза"
+
+#: tron.cpp:601
+msgid "Crash!"
+msgstr "Катастрофа!"
+
+#: tron.cpp:622
+msgid "Press any of your direction keys to start!"
+msgstr "Натиснете клавиш за посока за начало"
+
+#: ai.ui:47
#, no-c-format
msgid "Computer Controls"
msgstr "Управление на компютъра"
-#. i18n: file ai.ui line 58
-#: rc.cpp:6
+#: ai.ui:58
#, no-c-format
msgid "Player &1"
msgstr "Играч &1"
-#. i18n: file ai.ui line 66
-#: rc.cpp:9
+#: ai.ui:66
#, no-c-format
msgid "Player &2"
msgstr "Играч &2"
-#. i18n: file ai.ui line 93
-#: rc.cpp:12
+#: ai.ui:93
#, no-c-format
msgid "Intelligence:"
msgstr "Ниво:"
-#. i18n: file ai.ui line 99
-#: rc.cpp:15
+#: ai.ui:99
#, no-c-format
msgid "Beginner"
msgstr "Лесно"
-#. i18n: file ai.ui line 104
-#: rc.cpp:18
+#: ai.ui:104
#, no-c-format
msgid "Average"
msgstr "Нормално"
-#. i18n: file ai.ui line 109
-#: rc.cpp:21
+#: ai.ui:109
#, no-c-format
msgid "Expert"
msgstr "Експертно"
-#. i18n: file appearance.ui line 47
-#: rc.cpp:24
+#: appearance.ui:47
#, no-c-format
msgid "Line style:"
msgstr "Стил на линията:"
-#. i18n: file appearance.ui line 53
-#: rc.cpp:27
+#: appearance.ui:53
#, no-c-format
msgid "3D Line"
msgstr "Триизмерни линии"
-#. i18n: file appearance.ui line 58
-#: rc.cpp:30
+#: appearance.ui:58
#, no-c-format
msgid "3D Rectangles"
msgstr "Триизмерни правоъгълници"
-#. i18n: file appearance.ui line 63
-#: rc.cpp:33
+#: appearance.ui:63
#, no-c-format
msgid "Flat"
msgstr "Плоскости"
-#. i18n: file appearance.ui line 68
-#: rc.cpp:36
+#: appearance.ui:68
#, no-c-format
msgid "Circles"
msgstr "Кръгове"
-#. i18n: file appearance.ui line 80
-#: rc.cpp:39
+#: appearance.ui:80
#, no-c-format
msgid "Line Size"
msgstr "Размер на линиите"
-#. i18n: file appearance.ui line 91
-#: rc.cpp:42
+#: appearance.ui:91
#, no-c-format
msgid "Large"
msgstr "Голям"
-#. i18n: file appearance.ui line 102
-#: rc.cpp:45
+#: appearance.ui:102
#, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "Малък"
-#. i18n: file appearance.ui line 113
-#: rc.cpp:48
+#: appearance.ui:113
#, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "Среден"
-#. i18n: file appearance.ui line 155
-#: rc.cpp:51
+#: appearance.ui:155
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Фон"
-#. i18n: file appearance.ui line 166
-#: rc.cpp:54
+#: appearance.ui:166
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Цвят:"
-#. i18n: file appearance.ui line 185
-#: rc.cpp:57
+#: appearance.ui:185
#, no-c-format
msgid "Image:"
msgstr "Изображение:"
-#. i18n: file appearance.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: appearance.ui:213
#, no-c-format
msgid "Player 1 color:"
msgstr "Цвят на играч 1:"
-#. i18n: file appearance.ui line 236
-#: rc.cpp:63
+#: appearance.ui:236
#, no-c-format
msgid "Player 2 color:"
msgstr "Цвят на играч 2:"
-#. i18n: file general.ui line 47
-#: rc.cpp:66
+#: general.ui:47
#, no-c-format
msgid "Behavior"
msgstr "Поведение"
-#. i18n: file general.ui line 58
-#: rc.cpp:69
+#: general.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Show winner by changing color"
msgstr "Пок&азване на победителя чрез промяна на цвета"
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:72
+#: general.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Disable acceleration"
msgstr "&Без ускорение"
-#. i18n: file general.ui line 74
-#: rc.cpp:75
+#: general.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Crash when moving in the opposite direction"
msgstr "Ка&тастрофа при движение в обратна посока"
-#. i18n: file general.ui line 84
-#: rc.cpp:78
+#: general.ui:84
#, no-c-format
msgid "Player Names"
msgstr "Имена на играчите"
-#. i18n: file general.ui line 105
-#: rc.cpp:81
+#: general.ui:105
#, no-c-format
msgid "Player 1:"
msgstr "Играч 1:"
-#. i18n: file general.ui line 113
-#: rc.cpp:84
+#: general.ui:113
#, no-c-format
msgid "Player 2:"
msgstr "Играч 2:"
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:87
+#: general.ui:123
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "Скорост"
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:90
+#: general.ui:168
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Бавна"
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:96
+#: general.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Бърза"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 9
-#: rc.cpp:99
+#: ktron.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The background color of the game."
msgstr "Цвят на фона."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 13
-#: rc.cpp:102
+#: ktron.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "The color of player 1"
msgstr "Цвят на играч 1."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 17
-#: rc.cpp:105
+#: ktron.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "The color of player 2"
msgstr "Цвят на играч 2."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 21
-#: rc.cpp:108
+#: ktron.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Whether to show the winner by changing color."
msgstr "Показване на победителя чрез промяна на цвета."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 25
-#: rc.cpp:111
+#: ktron.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Whether to disable acceleration."
msgstr "Изключване на ускорението."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 29
-#: rc.cpp:114
+#: ktron.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
msgstr "Катастрофа при обръщане на движението в обратна посока."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 33
-#: rc.cpp:117
+#: ktron.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "The width of the line."
msgstr "Широчина на линията."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 37
-#: rc.cpp:120
+#: ktron.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "The speed of the line."
msgstr "Скорост на линията."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 42
-#: rc.cpp:123
+#: ktron.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "The skill of the computer player."
msgstr "Ниво на трудност на компютъра."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 51
-#: rc.cpp:126
+#: ktron.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "The line style."
msgstr "Стил на линията."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 62
-#: rc.cpp:129
+#: ktron.kcfg:62
#, no-c-format
msgid "Whether to use a custom background image."
msgstr "Използване на изображение за фон."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 66
-#: rc.cpp:132
+#: ktron.kcfg:66
#, no-c-format
msgid "Custom background image to use."
msgstr "Изображение на фона."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 70
-#: rc.cpp:135
+#: ktron.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Whether player 1 is a computer player."
msgstr "Компютърът е играч 1."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 74
-#: rc.cpp:138
+#: ktron.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Whether player 2 is a computer player."
msgstr "Компютърът е играч 2."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 78
-#: rc.cpp:141
+#: ktron.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "The name of player 1."
msgstr "Име на играч 1."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 81
-#: rc.cpp:144
+#: ktron.kcfg:81
#, no-c-format
msgid "The name of player 2."
msgstr "Име на играч 2."
-
-#: tron.cpp:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Wasn't able to load wallpaper\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Грешка при зареждане на фона\n"
-"%1"
-
-#: tron.cpp:591
-msgid "Game paused"
-msgstr "Пауза"
-
-#: tron.cpp:601
-msgid "Crash!"
-msgstr "Катастрофа!"
-
-#: tron.cpp:622
-msgid "Press any of your direction keys to start!"
-msgstr "Натиснете клавиш за посока за начало"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/ktron.po
index 5bbae02736e..eea92c361dd 100644
--- a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/ktron.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktron (TDE 3.5)\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-04 13:30+0600\n"
"Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n"
"Language-Team: Bangla <kde-translation@BengaLinux.Org>\n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "প্রজ্ঞা"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -108,6 +108,10 @@ msgstr "সাধারণ"
msgid "A.I."
msgstr "কৃত্তিম বুদ্ধিমত্তা"
+#: ktron.cpp:188
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:29
msgid "A race in hyperspace"
msgstr "হাইপারস্পেসে অনুষ্ঠিত প্রতিযোগিতা"
@@ -132,305 +136,263 @@ msgstr "মূল লেখক"
msgid "Various improvements"
msgstr "বিবিধ উন্নতি"
-#. i18n: file ai.ui line 47
-#: rc.cpp:3
+#: tron.cpp:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Wasn't able to load wallpaper\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"ওয়ালপেপারটি লোড করা যায় নি"
+
+#: tron.cpp:591
+msgid "Game paused"
+msgstr "খেলা স্থগিত"
+
+#: tron.cpp:601
+msgid "Crash!"
+msgstr "শেষ!"
+
+#: tron.cpp:622
+msgid "Press any of your direction keys to start!"
+msgstr "খেলা আরম্ভ করার জন্য যে কোন একটি দিকনির্দেশক কী (Key) চাপুন!"
+
+#: ai.ui:47
#, no-c-format
msgid "Computer Controls"
msgstr "কম্পিউটার নিয়ন্ত্রণ"
-#. i18n: file ai.ui line 58
-#: rc.cpp:6
+#: ai.ui:58
#, no-c-format
msgid "Player &1"
msgstr "&১ম খেলোয়াড়"
-#. i18n: file ai.ui line 66
-#: rc.cpp:9
+#: ai.ui:66
#, no-c-format
msgid "Player &2"
msgstr "&২য় খেলোয়াড়"
-#. i18n: file ai.ui line 93
-#: rc.cpp:12
+#: ai.ui:93
#, no-c-format
msgid "Intelligence:"
msgstr "বুদ্ধিমত্তা:"
-#. i18n: file ai.ui line 99
-#: rc.cpp:15
+#: ai.ui:99
#, no-c-format
msgid "Beginner"
msgstr "নবীন"
-#. i18n: file ai.ui line 104
-#: rc.cpp:18
+#: ai.ui:104
#, no-c-format
msgid "Average"
msgstr "গড়পড়তা"
-#. i18n: file ai.ui line 109
-#: rc.cpp:21
+#: ai.ui:109
#, no-c-format
msgid "Expert"
msgstr "অভিজ্ঞ"
-#. i18n: file appearance.ui line 47
-#: rc.cpp:24
+#: appearance.ui:47
#, no-c-format
msgid "Line style:"
msgstr "রেখার ধরন:"
-#. i18n: file appearance.ui line 53
-#: rc.cpp:27
+#: appearance.ui:53
#, no-c-format
msgid "3D Line"
msgstr "ত্রিমাত্রিক রেখা"
-#. i18n: file appearance.ui line 58
-#: rc.cpp:30
+#: appearance.ui:58
#, no-c-format
msgid "3D Rectangles"
msgstr "ত্রিমাত্রিক আয়তক্ষেত্র"
-#. i18n: file appearance.ui line 63
-#: rc.cpp:33
+#: appearance.ui:63
#, no-c-format
msgid "Flat"
msgstr "সমান"
-#. i18n: file appearance.ui line 68
-#: rc.cpp:36
+#: appearance.ui:68
#, no-c-format
msgid "Circles"
msgstr "বৃত্ত"
-#. i18n: file appearance.ui line 80
-#: rc.cpp:39
+#: appearance.ui:80
#, no-c-format
msgid "Line Size"
msgstr "রেখার আকার"
-#. i18n: file appearance.ui line 91
-#: rc.cpp:42
+#: appearance.ui:91
#, no-c-format
msgid "Large"
msgstr "বড়"
-#. i18n: file appearance.ui line 102
-#: rc.cpp:45
+#: appearance.ui:102
#, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "ছোট"
-#. i18n: file appearance.ui line 113
-#: rc.cpp:48
+#: appearance.ui:113
#, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "মাঝারি"
-#. i18n: file appearance.ui line 155
-#: rc.cpp:51
+#: appearance.ui:155
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "পটভূমি"
-#. i18n: file appearance.ui line 166
-#: rc.cpp:54
+#: appearance.ui:166
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "রং:"
-#. i18n: file appearance.ui line 185
-#: rc.cpp:57
+#: appearance.ui:185
#, no-c-format
msgid "Image:"
msgstr "ছবি:"
-#. i18n: file appearance.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: appearance.ui:213
#, no-c-format
msgid "Player 1 color:"
msgstr "১ম খেলোয়াড়ের রং:"
-#. i18n: file appearance.ui line 236
-#: rc.cpp:63
+#: appearance.ui:236
#, no-c-format
msgid "Player 2 color:"
msgstr "২য় খেলোয়াড়ের রং:"
-#. i18n: file general.ui line 47
-#: rc.cpp:66
+#: general.ui:47
#, no-c-format
msgid "Behavior"
msgstr "আচরণ"
-#. i18n: file general.ui line 58
-#: rc.cpp:69
+#: general.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Show winner by changing color"
msgstr "রং &পরিবর্তন করে বিজয়ীকে দেখাও"
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:72
+#: general.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Disable acceleration"
msgstr "&চটপট কী (Key) নিষ্ক্রিয় করো"
-#. i18n: file general.ui line 74
-#: rc.cpp:75
+#: general.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Crash when moving in the opposite direction"
msgstr "বিপরী&ত দিকে চলার সময় বিধ্বস্ত হও"
-#. i18n: file general.ui line 84
-#: rc.cpp:78
+#: general.ui:84
#, no-c-format
msgid "Player Names"
msgstr "খেলোয়াড়ের নাম"
-#. i18n: file general.ui line 105
-#: rc.cpp:81
+#: general.ui:105
#, no-c-format
msgid "Player 1:"
msgstr "১ম খেলোয়াড়:"
-#. i18n: file general.ui line 113
-#: rc.cpp:84
+#: general.ui:113
#, no-c-format
msgid "Player 2:"
msgstr "২য় খেলোয়াড়:"
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:87
+#: general.ui:123
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "গতি"
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:90
+#: general.ui:168
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "ধীর"
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:96
+#: general.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "দ্রুত"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 9
-#: rc.cpp:99
+#: ktron.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The background color of the game."
msgstr "খেলার পটভূমির রং।"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 13
-#: rc.cpp:102
+#: ktron.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "The color of player 1"
msgstr "১ম খেলোয়াড়ের রঙ"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 17
-#: rc.cpp:105
+#: ktron.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "The color of player 2"
msgstr "২য় খেলোয়াড়ের রঙ"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 21
-#: rc.cpp:108
+#: ktron.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Whether to show the winner by changing color."
msgstr "রং পরিবর্তন করে বিজয়ীকে দেখানো হবে কিনা।"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 25
-#: rc.cpp:111
+#: ktron.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Whether to disable acceleration."
msgstr "চটপট কী (Key) নিষ্ক্রিয় করা হবে কিনা।"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 29
-#: rc.cpp:114
+#: ktron.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
msgstr "দিক পরিবর্তন করে বিপরীতমুখী হলে বিধ্বস্ত হবে কিনা।"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 33
-#: rc.cpp:117
+#: ktron.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "The width of the line."
msgstr "রেখার প্রস্থ।"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 37
-#: rc.cpp:120
+#: ktron.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "The speed of the line."
msgstr "রেখার গতি।"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 42
-#: rc.cpp:123
+#: ktron.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "The skill of the computer player."
msgstr "কম্পিউটার খেলোয়াড়ের দক্ষতা স্তর।"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 51
-#: rc.cpp:126
+#: ktron.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "The line style."
msgstr "রেখার ধরন।"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 62
-#: rc.cpp:129
+#: ktron.kcfg:62
#, no-c-format
msgid "Whether to use a custom background image."
msgstr "পটভূমিতে স্বনির্বাচিত ছবি ব্যবহার করা হবে কিনা।"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 66
-#: rc.cpp:132
+#: ktron.kcfg:66
#, no-c-format
msgid "Custom background image to use."
msgstr "পটভূমিতে যে স্বনির্বাচিত ছবি ব্যবহার করা হবে।"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 70
-#: rc.cpp:135
+#: ktron.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Whether player 1 is a computer player."
msgstr "১ম খেলোয়াড় কম্পিউটার নিয়ন্ত্রিত কিনা।"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 74
-#: rc.cpp:138
+#: ktron.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Whether player 2 is a computer player."
msgstr "২য় খেলোয়াড় কম্পিউটার নিয়ন্ত্রিত কিনা।"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 78
-#: rc.cpp:141
+#: ktron.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "The name of player 1."
msgstr "১ম খেলোয়াড়ের নাম।"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 81
-#: rc.cpp:144
+#: ktron.kcfg:81
#, no-c-format
msgid "The name of player 2."
msgstr "২য় খেলোয়াড়ের নাম।"
-
-#: tron.cpp:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Wasn't able to load wallpaper\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"ওয়ালপেপারটি লোড করা যায় নি"
-
-#: tron.cpp:591
-msgid "Game paused"
-msgstr "খেলা স্থগিত"
-
-#: tron.cpp:601
-msgid "Crash!"
-msgstr "শেষ!"
-
-#: tron.cpp:622
-msgid "Press any of your direction keys to start!"
-msgstr "খেলা আরম্ভ করার জন্য যে কোন একটি দিকনির্দেশক কী (Key) চাপুন!"
diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-br/messages/tdegames/ktron.po
index e5d4226f3ff..ee0203a8580 100644
--- a/tde-i18n-br/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-br/messages/tdegames/ktron.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdegames/ktron.pot\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@@ -12,13 +12,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -104,6 +104,10 @@ msgstr "Pennañ"
msgid "A.I."
msgstr ""
+#: ktron.cpp:188
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:29
msgid "A race in hyperspace"
msgstr ""
@@ -124,306 +128,264 @@ msgstr "Oberour kentañ"
msgid "Various improvements"
msgstr ""
-#. i18n: file ai.ui line 47
-#: rc.cpp:3
+#: tron.cpp:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Wasn't able to load wallpaper\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: tron.cpp:591
+msgid "Game paused"
+msgstr "C'hoari ehanet"
+
+#: tron.cpp:601
+msgid "Crash!"
+msgstr "Gwallzarvoud !"
+
+#: tron.cpp:622
+msgid "Press any of your direction keys to start!"
+msgstr ""
+
+#: ai.ui:47
#, no-c-format
msgid "Computer Controls"
msgstr ""
-#. i18n: file ai.ui line 58
-#: rc.cpp:6
+#: ai.ui:58
#, no-c-format
msgid "Player &1"
msgstr "C'hoarier &1"
-#. i18n: file ai.ui line 66
-#: rc.cpp:9
+#: ai.ui:66
#, no-c-format
msgid "Player &2"
msgstr "C'hoarier &2"
-#. i18n: file ai.ui line 93
-#: rc.cpp:12
+#: ai.ui:93
#, no-c-format
msgid "Intelligence:"
msgstr ""
-#. i18n: file ai.ui line 99
-#: rc.cpp:15
+#: ai.ui:99
#, no-c-format
msgid "Beginner"
msgstr "Deraouer"
-#. i18n: file ai.ui line 104
-#: rc.cpp:18
+#: ai.ui:104
#, no-c-format
msgid "Average"
msgstr "Etread"
-#. i18n: file ai.ui line 109
-#: rc.cpp:21
+#: ai.ui:109
#, no-c-format
msgid "Expert"
msgstr "Mailh"
-#. i18n: file appearance.ui line 47
-#: rc.cpp:24
+#: appearance.ui:47
#, no-c-format
msgid "Line style:"
msgstr "Giz al linenn :"
-#. i18n: file appearance.ui line 53
-#: rc.cpp:27
+#: appearance.ui:53
#, no-c-format
msgid "3D Line"
msgstr "Linenn 3D"
-#. i18n: file appearance.ui line 58
-#: rc.cpp:30
+#: appearance.ui:58
#, no-c-format
msgid "3D Rectangles"
msgstr "Hirgarrezennoù 3D"
-#. i18n: file appearance.ui line 63
-#: rc.cpp:33
+#: appearance.ui:63
#, no-c-format
msgid "Flat"
msgstr "Plaen"
-#. i18n: file appearance.ui line 68
-#: rc.cpp:36
+#: appearance.ui:68
#, no-c-format
msgid "Circles"
msgstr "&Kelc'hioù"
-#. i18n: file appearance.ui line 80
-#: rc.cpp:39
+#: appearance.ui:80
#, no-c-format
msgid "Line Size"
msgstr "Ment al linenn"
-#. i18n: file appearance.ui line 91
-#: rc.cpp:42
+#: appearance.ui:91
#, no-c-format
msgid "Large"
msgstr "Bras"
-#. i18n: file appearance.ui line 102
-#: rc.cpp:45
+#: appearance.ui:102
#, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "Bihan"
-#. i18n: file appearance.ui line 113
-#: rc.cpp:48
+#: appearance.ui:113
#, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "Krenn"
-#. i18n: file appearance.ui line 155
-#: rc.cpp:51
+#: appearance.ui:155
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Drekleur"
-#. i18n: file appearance.ui line 166
-#: rc.cpp:54
+#: appearance.ui:166
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Liv :"
-#. i18n: file appearance.ui line 185
-#: rc.cpp:57
+#: appearance.ui:185
#, no-c-format
msgid "Image:"
msgstr "Skeudenn :"
-#. i18n: file appearance.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: appearance.ui:213
#, no-c-format
msgid "Player 1 color:"
msgstr "Liv ar c'hoarier 1 :"
-#. i18n: file appearance.ui line 236
-#: rc.cpp:63
+#: appearance.ui:236
#, no-c-format
msgid "Player 2 color:"
msgstr "Liv ar c'hoarier 2 :"
-#. i18n: file general.ui line 47
-#: rc.cpp:66
+#: general.ui:47
#, no-c-format
msgid "Behavior"
msgstr "Emzalc'h"
-#. i18n: file general.ui line 58
-#: rc.cpp:69
+#: general.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Show winner by changing color"
msgstr ""
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:72
+#: general.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Disable acceleration"
msgstr ""
-#. i18n: file general.ui line 74
-#: rc.cpp:75
+#: general.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Crash when moving in the opposite direction"
msgstr ""
-#. i18n: file general.ui line 84
-#: rc.cpp:78
+#: general.ui:84
#, no-c-format
msgid "Player Names"
msgstr "Anvioù ar c'hoarierien"
-#. i18n: file general.ui line 105
-#: rc.cpp:81
+#: general.ui:105
#, no-c-format
msgid "Player 1:"
msgstr "C'hoarier 1 :"
-#. i18n: file general.ui line 113
-#: rc.cpp:84
+#: general.ui:113
#, no-c-format
msgid "Player 2:"
msgstr "C'hoarier 2 :"
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:87
+#: general.ui:123
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "Tizh"
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:90
+#: general.ui:168
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Gorrek"
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:96
+#: general.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Buan"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 9
-#: rc.cpp:99
+#: ktron.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The background color of the game."
msgstr "Liv drekleur ar c'hoari."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 13
-#: rc.cpp:102
+#: ktron.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "The color of player 1"
msgstr "Liv ar c'hoarier 1"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 17
-#: rc.cpp:105
+#: ktron.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "The color of player 2"
msgstr "Liv ar c'hoarier 2"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 21
-#: rc.cpp:108
+#: ktron.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Whether to show the winner by changing color."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 25
-#: rc.cpp:111
+#: ktron.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Whether to disable acceleration."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 29
-#: rc.cpp:114
+#: ktron.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 33
-#: rc.cpp:117
+#: ktron.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "The width of the line."
msgstr "Ledander al linenn."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 37
-#: rc.cpp:120
+#: ktron.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "The speed of the line."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 42
-#: rc.cpp:123
+#: ktron.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "The skill of the computer player."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 51
-#: rc.cpp:126
+#: ktron.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "The line style."
msgstr "Giz al linenn."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 62
-#: rc.cpp:129
+#: ktron.kcfg:62
#, no-c-format
msgid "Whether to use a custom background image."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 66
-#: rc.cpp:132
+#: ktron.kcfg:66
#, no-c-format
msgid "Custom background image to use."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 70
-#: rc.cpp:135
+#: ktron.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Whether player 1 is a computer player."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 74
-#: rc.cpp:138
+#: ktron.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Whether player 2 is a computer player."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 78
-#: rc.cpp:141
+#: ktron.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "The name of player 1."
msgstr "Anv ar c'hoarier 1."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 81
-#: rc.cpp:144
+#: ktron.kcfg:81
#, no-c-format
msgid "The name of player 2."
msgstr "Anv ar c'hoarier 2."
-#: tron.cpp:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Wasn't able to load wallpaper\n"
-"%1"
-msgstr ""
-
-#: tron.cpp:591
-msgid "Game paused"
-msgstr "C'hoari ehanet"
-
-#: tron.cpp:601
-msgid "Crash!"
-msgstr "Gwallzarvoud !"
-
-#: tron.cpp:622
-msgid "Press any of your direction keys to start!"
-msgstr ""
-
#~ msgid "Ai"
#~ msgstr "Ai"
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-bs/messages/tdegames/ktron.po
index 22ebb6308b9..0b5c7895807 100644
--- a/tde-i18n-bs/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-bs/messages/tdegames/ktron.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-09 12:53-0700\n"
"Last-Translator: Predrag Petrovic <predrag.petrovic@lsinter.net>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Predrag Petrović,Vedran Ljubović"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -107,6 +107,10 @@ msgstr "Općenito"
msgid "A.I."
msgstr ""
+#: ktron.cpp:188
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:29
msgid "A race in hyperspace"
msgstr "Utrka u hipersvemiru"
@@ -120,8 +124,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"(c) 1998-2000, Matthias Kiefer\n"
"\n"
-"Dijelovi algoritama za kompjuterskog igrača uzeti su iz xtron-1.1 čiji je autor "
-"Rhett D. Jacobs <rhett@hotel.canberra.edu.au>"
+"Dijelovi algoritama za kompjuterskog igrača uzeti su iz xtron-1.1 čiji je "
+"autor Rhett D. Jacobs <rhett@hotel.canberra.edu.au>"
#: main.cpp:39
msgid "Original author"
@@ -131,308 +135,266 @@ msgstr "Originalni autor"
msgid "Various improvements"
msgstr "Razna unaprjeđenja"
-#. i18n: file ai.ui line 47
-#: rc.cpp:3
+#: tron.cpp:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Wasn't able to load wallpaper\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ne mogu učitati pozadinsku sliku\n"
+"%1"
+
+#: tron.cpp:591
+msgid "Game paused"
+msgstr "Igra pauzirana"
+
+#: tron.cpp:601
+msgid "Crash!"
+msgstr "Sudar!"
+
+#: tron.cpp:622
+msgid "Press any of your direction keys to start!"
+msgstr "Pritisnite bilo koju od upravljačkih tipaka za početak!"
+
+#: ai.ui:47
#, no-c-format
msgid "Computer Controls"
msgstr "Računarske kontrole"
-#. i18n: file ai.ui line 58
-#: rc.cpp:6
+#: ai.ui:58
#, no-c-format
msgid "Player &1"
msgstr "Igrač &1"
-#. i18n: file ai.ui line 66
-#: rc.cpp:9
+#: ai.ui:66
#, no-c-format
msgid "Player &2"
msgstr "Igrač &2"
-#. i18n: file ai.ui line 93
-#: rc.cpp:12
+#: ai.ui:93
#, no-c-format
msgid "Intelligence:"
msgstr "Inteligencija:"
-#. i18n: file ai.ui line 99
-#: rc.cpp:15
+#: ai.ui:99
#, no-c-format
msgid "Beginner"
msgstr "Početnik"
-#. i18n: file ai.ui line 104
-#: rc.cpp:18
+#: ai.ui:104
#, no-c-format
msgid "Average"
msgstr "Prosječan"
-#. i18n: file ai.ui line 109
-#: rc.cpp:21
+#: ai.ui:109
#, no-c-format
msgid "Expert"
msgstr "Ekspert"
-#. i18n: file appearance.ui line 47
-#: rc.cpp:24
+#: appearance.ui:47
#, no-c-format
msgid "Line style:"
msgstr "Stil linije:"
-#. i18n: file appearance.ui line 53
-#: rc.cpp:27
+#: appearance.ui:53
#, no-c-format
msgid "3D Line"
msgstr "3D linija"
-#. i18n: file appearance.ui line 58
-#: rc.cpp:30
+#: appearance.ui:58
#, no-c-format
msgid "3D Rectangles"
msgstr "3D pravougaonik"
-#. i18n: file appearance.ui line 63
-#: rc.cpp:33
+#: appearance.ui:63
#, no-c-format
msgid "Flat"
msgstr "Ravno"
-#. i18n: file appearance.ui line 68
-#: rc.cpp:36
+#: appearance.ui:68
#, no-c-format
msgid "Circles"
msgstr "Kružnice"
-#. i18n: file appearance.ui line 80
-#: rc.cpp:39
+#: appearance.ui:80
#, no-c-format
msgid "Line Size"
msgstr "Veličina linije"
-#. i18n: file appearance.ui line 91
-#: rc.cpp:42
+#: appearance.ui:91
#, no-c-format
msgid "Large"
msgstr "Veliko"
-#. i18n: file appearance.ui line 102
-#: rc.cpp:45
+#: appearance.ui:102
#, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "Malo"
-#. i18n: file appearance.ui line 113
-#: rc.cpp:48
+#: appearance.ui:113
#, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "Srednje"
-#. i18n: file appearance.ui line 155
-#: rc.cpp:51
+#: appearance.ui:155
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Pozadina"
-#. i18n: file appearance.ui line 166
-#: rc.cpp:54
+#: appearance.ui:166
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Boja:"
-#. i18n: file appearance.ui line 185
-#: rc.cpp:57
+#: appearance.ui:185
#, no-c-format
msgid "Image:"
msgstr "Slika:"
-#. i18n: file appearance.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: appearance.ui:213
#, no-c-format
msgid "Player 1 color:"
msgstr "Boja igrača 1:"
-#. i18n: file appearance.ui line 236
-#: rc.cpp:63
+#: appearance.ui:236
#, no-c-format
msgid "Player 2 color:"
msgstr "Boja igrača 2:"
-#. i18n: file general.ui line 47
-#: rc.cpp:66
+#: general.ui:47
#, no-c-format
msgid "Behavior"
msgstr "Ponašanje"
-#. i18n: file general.ui line 58
-#: rc.cpp:69
+#: general.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Show winner by changing color"
msgstr "&Prikaži pobjednika promjenom boje"
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:72
+#: general.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Disable acceleration"
msgstr "&Onemogući ubrzanje"
-#. i18n: file general.ui line 74
-#: rc.cpp:75
+#: general.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Crash when moving in the opposite direction"
msgstr "&Sudar pri kretanju u suprotnom pravcu"
-#. i18n: file general.ui line 84
-#: rc.cpp:78
+#: general.ui:84
#, no-c-format
msgid "Player Names"
msgstr "Imena igrača"
-#. i18n: file general.ui line 105
-#: rc.cpp:81
+#: general.ui:105
#, no-c-format
msgid "Player 1:"
msgstr "Igrač 1:"
-#. i18n: file general.ui line 113
-#: rc.cpp:84
+#: general.ui:113
#, no-c-format
msgid "Player 2:"
msgstr "Igrač 2:"
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:87
+#: general.ui:123
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "Brzina"
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:90
+#: general.ui:168
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Sporo"
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:96
+#: general.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Brzo"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 9
-#: rc.cpp:99
+#: ktron.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The background color of the game."
msgstr "Boja pozadine igre."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 13
-#: rc.cpp:102
+#: ktron.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "The color of player 1"
msgstr "Boja igrača 1"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 17
-#: rc.cpp:105
+#: ktron.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "The color of player 2"
msgstr "Boja igrača 2"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 21
-#: rc.cpp:108
+#: ktron.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Whether to show the winner by changing color."
msgstr "Da li prikazati pobjednika promjenom boje."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 25
-#: rc.cpp:111
+#: ktron.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Whether to disable acceleration."
msgstr "Da li onemogućiti ubrzanje."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 29
-#: rc.cpp:114
+#: ktron.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
msgstr "Da li kretanje u suprotnom pravcu izaziva sudar."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 33
-#: rc.cpp:117
+#: ktron.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "The width of the line."
msgstr "Širina linije."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 37
-#: rc.cpp:120
+#: ktron.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "The speed of the line."
msgstr "Brzina linije."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 42
-#: rc.cpp:123
+#: ktron.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "The skill of the computer player."
msgstr "Sposobnost računarskog igrača"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 51
-#: rc.cpp:126
+#: ktron.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "The line style."
msgstr "Stil linije."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 62
-#: rc.cpp:129
+#: ktron.kcfg:62
#, no-c-format
msgid "Whether to use a custom background image."
msgstr "Da li koristiti vlastitu pozadinsku sliku."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 66
-#: rc.cpp:132
+#: ktron.kcfg:66
#, no-c-format
msgid "Custom background image to use."
msgstr "Vlastita pozadinska slika za koristiti."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 70
-#: rc.cpp:135
+#: ktron.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Whether player 1 is a computer player."
msgstr "Da li je igrač 1 računarski igrač."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 74
-#: rc.cpp:138
+#: ktron.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Whether player 2 is a computer player."
msgstr "Da li je igrač 2 računarski igrač."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 78
-#: rc.cpp:141
+#: ktron.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "The name of player 1."
msgstr "Ime igrača 1."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 81
-#: rc.cpp:144
+#: ktron.kcfg:81
#, no-c-format
msgid "The name of player 2."
msgstr "Ime igrača 2."
-#: tron.cpp:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Wasn't able to load wallpaper\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ne mogu učitati pozadinsku sliku\n"
-"%1"
-
-#: tron.cpp:591
-msgid "Game paused"
-msgstr "Igra pauzirana"
-
-#: tron.cpp:601
-msgid "Crash!"
-msgstr "Sudar!"
-
-#: tron.cpp:622
-msgid "Press any of your direction keys to start!"
-msgstr "Pritisnite bilo koju od upravljačkih tipaka za početak!"
-
#~ msgid "Ai"
#~ msgstr "Vještačka inteligencija"
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-ca/messages/tdegames/ktron.po
index 2d6070cfb5f..1921b4c9fe0 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdegames/ktron.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktron\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-06 15:28+0200\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -29,13 +29,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: \n"
"Plural-Forms: \n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Francesc J. Devesa i Berenguer, Albert Astals Cid"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -121,6 +121,10 @@ msgstr "General"
msgid "A.I."
msgstr "I.A."
+#: ktron.cpp:188
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:29
msgid "A race in hyperspace"
msgstr "Una carrera a l'hiperespai"
@@ -145,308 +149,266 @@ msgstr "Autor original"
msgid "Various improvements"
msgstr "Vàries millores"
-#. i18n: file ai.ui line 47
-#: rc.cpp:3
+#: tron.cpp:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Wasn't able to load wallpaper\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"No és pot carregar el paper de paret\n"
+"%1"
+
+#: tron.cpp:591
+msgid "Game paused"
+msgstr "Partida aturada"
+
+#: tron.cpp:601
+msgid "Crash!"
+msgstr "Bidibom!"
+
+#: tron.cpp:622
+msgid "Press any of your direction keys to start!"
+msgstr "Prem qualsevol tecla de direcció per a començar!"
+
+#: ai.ui:47
#, no-c-format
msgid "Computer Controls"
msgstr "L'ordinador controla"
-#. i18n: file ai.ui line 58
-#: rc.cpp:6
+#: ai.ui:58
#, no-c-format
msgid "Player &1"
msgstr "&Jugador 1"
-#. i18n: file ai.ui line 66
-#: rc.cpp:9
+#: ai.ui:66
#, no-c-format
msgid "Player &2"
msgstr "Jugador &2"
-#. i18n: file ai.ui line 93
-#: rc.cpp:12
+#: ai.ui:93
#, no-c-format
msgid "Intelligence:"
msgstr "Intel·ligència:"
-#. i18n: file ai.ui line 99
-#: rc.cpp:15
+#: ai.ui:99
#, no-c-format
msgid "Beginner"
msgstr "Principiant"
-#. i18n: file ai.ui line 104
-#: rc.cpp:18
+#: ai.ui:104
#, no-c-format
msgid "Average"
msgstr "Mitjà"
-#. i18n: file ai.ui line 109
-#: rc.cpp:21
+#: ai.ui:109
#, no-c-format
msgid "Expert"
msgstr "Expert"
-#. i18n: file appearance.ui line 47
-#: rc.cpp:24
+#: appearance.ui:47
#, no-c-format
msgid "Line style:"
msgstr "Estil de la línia:"
-#. i18n: file appearance.ui line 53
-#: rc.cpp:27
+#: appearance.ui:53
#, no-c-format
msgid "3D Line"
msgstr "Línia 3D"
-#. i18n: file appearance.ui line 58
-#: rc.cpp:30
+#: appearance.ui:58
#, no-c-format
msgid "3D Rectangles"
msgstr "Rectangles 3D"
-#. i18n: file appearance.ui line 63
-#: rc.cpp:33
+#: appearance.ui:63
#, no-c-format
msgid "Flat"
msgstr "Plana"
-#. i18n: file appearance.ui line 68
-#: rc.cpp:36
+#: appearance.ui:68
#, no-c-format
msgid "Circles"
msgstr "Cercles"
-#. i18n: file appearance.ui line 80
-#: rc.cpp:39
+#: appearance.ui:80
#, no-c-format
msgid "Line Size"
msgstr "Mida de la línia"
-#. i18n: file appearance.ui line 91
-#: rc.cpp:42
+#: appearance.ui:91
#, no-c-format
msgid "Large"
msgstr "Gran"
-#. i18n: file appearance.ui line 102
-#: rc.cpp:45
+#: appearance.ui:102
#, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "Xicotet"
-#. i18n: file appearance.ui line 113
-#: rc.cpp:48
+#: appearance.ui:113
#, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "Mitjà"
-#. i18n: file appearance.ui line 155
-#: rc.cpp:51
+#: appearance.ui:155
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Imatge de fons"
-#. i18n: file appearance.ui line 166
-#: rc.cpp:54
+#: appearance.ui:166
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Color:"
-#. i18n: file appearance.ui line 185
-#: rc.cpp:57
+#: appearance.ui:185
#, no-c-format
msgid "Image:"
msgstr "Imatge:"
-#. i18n: file appearance.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: appearance.ui:213
#, no-c-format
msgid "Player 1 color:"
msgstr "Color del jugador 1:"
-#. i18n: file appearance.ui line 236
-#: rc.cpp:63
+#: appearance.ui:236
#, no-c-format
msgid "Player 2 color:"
msgstr "Color del jugador 2:"
-#. i18n: file general.ui line 47
-#: rc.cpp:66
+#: general.ui:47
#, no-c-format
msgid "Behavior"
msgstr "Comportament"
-#. i18n: file general.ui line 58
-#: rc.cpp:69
+#: general.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Show winner by changing color"
msgstr "Mo&stra el guanyador canviant el color"
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:72
+#: general.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Disable acceleration"
msgstr "&Deshabilita l'acceleració"
-#. i18n: file general.ui line 74
-#: rc.cpp:75
+#: general.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Crash when moving in the opposite direction"
msgstr "&Xoca al moure en direcció contrària"
-#. i18n: file general.ui line 84
-#: rc.cpp:78
+#: general.ui:84
#, no-c-format
msgid "Player Names"
msgstr "Noms dels jugadors"
-#. i18n: file general.ui line 105
-#: rc.cpp:81
+#: general.ui:105
#, no-c-format
msgid "Player 1:"
msgstr "Jugador 1:"
-#. i18n: file general.ui line 113
-#: rc.cpp:84
+#: general.ui:113
#, no-c-format
msgid "Player 2:"
msgstr "Jugador 2:"
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:87
+#: general.ui:123
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "Velocitat"
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:90
+#: general.ui:168
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Lent"
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:96
+#: general.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Ràpid "
-#. i18n: file ktron.kcfg line 9
-#: rc.cpp:99
+#: ktron.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The background color of the game."
msgstr "El color de fons del joc."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 13
-#: rc.cpp:102
+#: ktron.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "The color of player 1"
msgstr "El color del jugador 1"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 17
-#: rc.cpp:105
+#: ktron.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "The color of player 2"
msgstr "El color del jugador 2"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 21
-#: rc.cpp:108
+#: ktron.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Whether to show the winner by changing color."
msgstr "Si mostrar o no el guanyador canviant el color."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 25
-#: rc.cpp:111
+#: ktron.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Whether to disable acceleration."
msgstr "Si deshabilitar o no l'acceleració."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 29
-#: rc.cpp:114
+#: ktron.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
msgstr "Si xocar o no al moure en direcció contrària."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 33
-#: rc.cpp:117
+#: ktron.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "The width of the line."
msgstr "L'amplada de la línia."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 37
-#: rc.cpp:120
+#: ktron.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "The speed of the line."
msgstr "La velocitat de la línia."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 42
-#: rc.cpp:123
+#: ktron.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "The skill of the computer player."
msgstr "El nivell del jugador de l'ordinador."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 51
-#: rc.cpp:126
+#: ktron.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "The line style."
msgstr "L'estil de la línia."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 62
-#: rc.cpp:129
+#: ktron.kcfg:62
#, no-c-format
msgid "Whether to use a custom background image."
msgstr "Si usar o no una imatge de fons a mida."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 66
-#: rc.cpp:132
+#: ktron.kcfg:66
#, no-c-format
msgid "Custom background image to use."
msgstr "Imatge de fons a mida a usar."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 70
-#: rc.cpp:135
+#: ktron.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Whether player 1 is a computer player."
msgstr "Si el jugador 1 és un jugador controlat per l'ordinador o no."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 74
-#: rc.cpp:138
+#: ktron.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Whether player 2 is a computer player."
msgstr "Si el jugador 2 és un jugador controlat per l'ordinador o no."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 78
-#: rc.cpp:141
+#: ktron.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "The name of player 1."
msgstr "El nom del jugador 1."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 81
-#: rc.cpp:144
+#: ktron.kcfg:81
#, no-c-format
msgid "The name of player 2."
msgstr "El nom del jugador 2."
-#: tron.cpp:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Wasn't able to load wallpaper\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"No és pot carregar el paper de paret\n"
-"%1"
-
-#: tron.cpp:591
-msgid "Game paused"
-msgstr "Partida aturada"
-
-#: tron.cpp:601
-msgid "Crash!"
-msgstr "Bidibom!"
-
-#: tron.cpp:622
-msgid "Press any of your direction keys to start!"
-msgstr "Prem qualsevol tecla de direcció per a començar!"
-
#~ msgid "Ai"
#~ msgstr "IA"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-cs/messages/tdegames/ktron.po
index d4cb5c2c56a..5a07aa0c3ed 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdegames/ktron.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktron\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-13 18:39+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -15,18 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl,Ivo Jánský"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -112,6 +112,10 @@ msgstr "Obecné"
msgid "A.I."
msgstr "U.I."
+#: ktron.cpp:188
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:29
msgid "A race in hyperspace"
msgstr "Závody v hyperprostoru"
@@ -136,305 +140,263 @@ msgstr "Původní autor"
msgid "Various improvements"
msgstr "Různá vylepšení"
-#. i18n: file ai.ui line 47
-#: rc.cpp:3
+#: tron.cpp:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Wasn't able to load wallpaper\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nebylo možné nahrát tapetu\n"
+"%1"
+
+#: tron.cpp:591
+msgid "Game paused"
+msgstr "Hra pozastavena"
+
+#: tron.cpp:601
+msgid "Crash!"
+msgstr "Srážka!"
+
+#: tron.cpp:622
+msgid "Press any of your direction keys to start!"
+msgstr "Ke spuštění stiskněte některou ze svých směrových kláves!"
+
+#: ai.ui:47
#, no-c-format
msgid "Computer Controls"
msgstr "Ovládání počítače"
-#. i18n: file ai.ui line 58
-#: rc.cpp:6
+#: ai.ui:58
#, no-c-format
msgid "Player &1"
msgstr "Hráč &1"
-#. i18n: file ai.ui line 66
-#: rc.cpp:9
+#: ai.ui:66
#, no-c-format
msgid "Player &2"
msgstr "Hráč &2"
-#. i18n: file ai.ui line 93
-#: rc.cpp:12
+#: ai.ui:93
#, no-c-format
msgid "Intelligence:"
msgstr "Inteligence:"
-#. i18n: file ai.ui line 99
-#: rc.cpp:15
+#: ai.ui:99
#, no-c-format
msgid "Beginner"
msgstr "Začátečník"
-#. i18n: file ai.ui line 104
-#: rc.cpp:18
+#: ai.ui:104
#, no-c-format
msgid "Average"
msgstr "Průměrný"
-#. i18n: file ai.ui line 109
-#: rc.cpp:21
+#: ai.ui:109
#, no-c-format
msgid "Expert"
msgstr "Expert"
-#. i18n: file appearance.ui line 47
-#: rc.cpp:24
+#: appearance.ui:47
#, no-c-format
msgid "Line style:"
msgstr "Styl čáry:"
-#. i18n: file appearance.ui line 53
-#: rc.cpp:27
+#: appearance.ui:53
#, no-c-format
msgid "3D Line"
msgstr "3D čára"
-#. i18n: file appearance.ui line 58
-#: rc.cpp:30
+#: appearance.ui:58
#, no-c-format
msgid "3D Rectangles"
msgstr "3D obdélníky"
-#. i18n: file appearance.ui line 63
-#: rc.cpp:33
+#: appearance.ui:63
#, no-c-format
msgid "Flat"
msgstr "Ploché"
-#. i18n: file appearance.ui line 68
-#: rc.cpp:36
+#: appearance.ui:68
#, no-c-format
msgid "Circles"
msgstr "Kruhy"
-#. i18n: file appearance.ui line 80
-#: rc.cpp:39
+#: appearance.ui:80
#, no-c-format
msgid "Line Size"
msgstr "Velikost čáry"
-#. i18n: file appearance.ui line 91
-#: rc.cpp:42
+#: appearance.ui:91
#, no-c-format
msgid "Large"
msgstr "Velký"
-#. i18n: file appearance.ui line 102
-#: rc.cpp:45
+#: appearance.ui:102
#, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "Malý"
-#. i18n: file appearance.ui line 113
-#: rc.cpp:48
+#: appearance.ui:113
#, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "Střední"
-#. i18n: file appearance.ui line 155
-#: rc.cpp:51
+#: appearance.ui:155
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Barva pozadí"
-#. i18n: file appearance.ui line 166
-#: rc.cpp:54
+#: appearance.ui:166
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Barva:"
-#. i18n: file appearance.ui line 185
-#: rc.cpp:57
+#: appearance.ui:185
#, no-c-format
msgid "Image:"
msgstr "Obrázek:"
-#. i18n: file appearance.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: appearance.ui:213
#, no-c-format
msgid "Player 1 color:"
msgstr "Hráč 1 barva:"
-#. i18n: file appearance.ui line 236
-#: rc.cpp:63
+#: appearance.ui:236
#, no-c-format
msgid "Player 2 color:"
msgstr "Hráč 2 barva:"
-#. i18n: file general.ui line 47
-#: rc.cpp:66
+#: general.ui:47
#, no-c-format
msgid "Behavior"
msgstr "Chování"
-#. i18n: file general.ui line 58
-#: rc.cpp:69
+#: general.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Show winner by changing color"
msgstr "&Zvýraznit vítěze změnou barev"
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:72
+#: general.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Disable acceleration"
msgstr "&Vypnout zrychlení"
-#. i18n: file general.ui line 74
-#: rc.cpp:75
+#: general.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Crash when moving in the opposite direction"
msgstr "&Nabourat při pohybu do protisměru"
-#. i18n: file general.ui line 84
-#: rc.cpp:78
+#: general.ui:84
#, no-c-format
msgid "Player Names"
msgstr "Jména hráčů"
-#. i18n: file general.ui line 105
-#: rc.cpp:81
+#: general.ui:105
#, no-c-format
msgid "Player 1:"
msgstr "Hráč 1:"
-#. i18n: file general.ui line 113
-#: rc.cpp:84
+#: general.ui:113
#, no-c-format
msgid "Player 2:"
msgstr "Hráč 2:"
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:87
+#: general.ui:123
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "Rychlost"
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:90
+#: general.ui:168
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Pomalu"
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:96
+#: general.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Rychle"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 9
-#: rc.cpp:99
+#: ktron.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The background color of the game."
msgstr "Barva pozadí hry."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 13
-#: rc.cpp:102
+#: ktron.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "The color of player 1"
msgstr "Barva hráče 1"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 17
-#: rc.cpp:105
+#: ktron.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "The color of player 2"
msgstr "Barva hráče 2"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 21
-#: rc.cpp:108
+#: ktron.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Whether to show the winner by changing color."
msgstr "Jestli zvýraznit vítěze změnou barev."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 25
-#: rc.cpp:111
+#: ktron.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Whether to disable acceleration."
msgstr "Jestli vypnout zrychlení."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 29
-#: rc.cpp:114
+#: ktron.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
msgstr "Jestli změna směru způsobí havárii."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 33
-#: rc.cpp:117
+#: ktron.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "The width of the line."
msgstr "Šířka čáry."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 37
-#: rc.cpp:120
+#: ktron.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "The speed of the line."
msgstr "Rychlost čáry."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 42
-#: rc.cpp:123
+#: ktron.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "The skill of the computer player."
msgstr "Dovednost počítačového hráče."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 51
-#: rc.cpp:126
+#: ktron.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "The line style."
msgstr "Styl čáry."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 62
-#: rc.cpp:129
+#: ktron.kcfg:62
#, no-c-format
msgid "Whether to use a custom background image."
msgstr "Jestli používat vlastní obrázek na pozadí."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 66
-#: rc.cpp:132
+#: ktron.kcfg:66
#, no-c-format
msgid "Custom background image to use."
msgstr "Vlastní obrázek na pozadí."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 70
-#: rc.cpp:135
+#: ktron.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Whether player 1 is a computer player."
msgstr "Jestli je hráč číslo 1 počítač."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 74
-#: rc.cpp:138
+#: ktron.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Whether player 2 is a computer player."
msgstr "Jestli je hráč číslo 2 počítač."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 78
-#: rc.cpp:141
+#: ktron.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "The name of player 1."
msgstr "Jméno hráče 1."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 81
-#: rc.cpp:144
+#: ktron.kcfg:81
#, no-c-format
msgid "The name of player 2."
msgstr "Jméno hráče 2."
-
-#: tron.cpp:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Wasn't able to load wallpaper\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Nebylo možné nahrát tapetu\n"
-"%1"
-
-#: tron.cpp:591
-msgid "Game paused"
-msgstr "Hra pozastavena"
-
-#: tron.cpp:601
-msgid "Crash!"
-msgstr "Srážka!"
-
-#: tron.cpp:622
-msgid "Press any of your direction keys to start!"
-msgstr "Ke spuštění stiskněte některou ze svých směrových kláves!"
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/ktron.po
index 73c6b362189..9e8a079f55c 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/ktron.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktron\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-08 21:42+0100\n"
"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Kyfieithu: Thierry Vignaud, jr, KD"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -112,6 +112,10 @@ msgstr "Cyffredinol"
msgid "A.I."
msgstr "A.I. (Deallusrwydd Artiffisial)"
+#: ktron.cpp:188
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:29
msgid "A race in hyperspace"
msgstr "Ras mewn goruwchofod"
@@ -136,305 +140,263 @@ msgstr "Awdur gwreiddiol"
msgid "Various improvements"
msgstr "Amryw wellianau"
-#. i18n: file ai.ui line 47
-#: rc.cpp:3
+#: tron.cpp:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Wasn't able to load wallpaper\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Methu llwytho papurwal\n"
+" %1"
+
+#: tron.cpp:591
+msgid "Game paused"
+msgstr "Wedi seibio"
+
+#: tron.cpp:601
+msgid "Crash!"
+msgstr "Chwalfa!"
+
+#: tron.cpp:622
+msgid "Press any of your direction keys to start!"
+msgstr "Gwasgwch unrhyw fysell cyfeiriad i ddechrau!"
+
+#: ai.ui:47
#, no-c-format
msgid "Computer Controls"
msgstr "Rheolyddion Cyfrifiadur"
-#. i18n: file ai.ui line 58
-#: rc.cpp:6
+#: ai.ui:58
#, no-c-format
msgid "Player &1"
msgstr "Chwaraewr &1"
-#. i18n: file ai.ui line 66
-#: rc.cpp:9
+#: ai.ui:66
#, no-c-format
msgid "Player &2"
msgstr "Chwaraewr &2"
-#. i18n: file ai.ui line 93
-#: rc.cpp:12
+#: ai.ui:93
#, no-c-format
msgid "Intelligence:"
msgstr "Deallusrwydd:"
-#. i18n: file ai.ui line 99
-#: rc.cpp:15
+#: ai.ui:99
#, no-c-format
msgid "Beginner"
msgstr "Dechreuwr"
-#. i18n: file ai.ui line 104
-#: rc.cpp:18
+#: ai.ui:104
#, no-c-format
msgid "Average"
msgstr "Cyfartal"
-#. i18n: file ai.ui line 109
-#: rc.cpp:21
+#: ai.ui:109
#, no-c-format
msgid "Expert"
msgstr "Arbenigwr"
-#. i18n: file appearance.ui line 47
-#: rc.cpp:24
+#: appearance.ui:47
#, no-c-format
msgid "Line style:"
msgstr "Arddull linell:"
-#. i18n: file appearance.ui line 53
-#: rc.cpp:27
+#: appearance.ui:53
#, no-c-format
msgid "3D Line"
msgstr "Llinell 3D"
-#. i18n: file appearance.ui line 58
-#: rc.cpp:30
+#: appearance.ui:58
#, no-c-format
msgid "3D Rectangles"
msgstr "Petryalau 3D"
-#. i18n: file appearance.ui line 63
-#: rc.cpp:33
+#: appearance.ui:63
#, no-c-format
msgid "Flat"
msgstr "Gwastad"
-#. i18n: file appearance.ui line 68
-#: rc.cpp:36
+#: appearance.ui:68
#, no-c-format
msgid "Circles"
msgstr "Cylchoedd"
-#. i18n: file appearance.ui line 80
-#: rc.cpp:39
+#: appearance.ui:80
#, no-c-format
msgid "Line Size"
msgstr "Maint Llinell"
-#. i18n: file appearance.ui line 91
-#: rc.cpp:42
+#: appearance.ui:91
#, no-c-format
msgid "Large"
msgstr "Mawr"
-#. i18n: file appearance.ui line 102
-#: rc.cpp:45
+#: appearance.ui:102
#, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "Bach"
-#. i18n: file appearance.ui line 113
-#: rc.cpp:48
+#: appearance.ui:113
#, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "Canolig"
-#. i18n: file appearance.ui line 155
-#: rc.cpp:51
+#: appearance.ui:155
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Cefndir"
-#. i18n: file appearance.ui line 166
-#: rc.cpp:54
+#: appearance.ui:166
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Lliw:"
-#. i18n: file appearance.ui line 185
-#: rc.cpp:57
+#: appearance.ui:185
#, no-c-format
msgid "Image:"
msgstr "Delwedd:"
-#. i18n: file appearance.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: appearance.ui:213
#, no-c-format
msgid "Player 1 color:"
msgstr "Lliw chwaraewr 1:"
-#. i18n: file appearance.ui line 236
-#: rc.cpp:63
+#: appearance.ui:236
#, no-c-format
msgid "Player 2 color:"
msgstr "Lliw chwaraewr 2:"
-#. i18n: file general.ui line 47
-#: rc.cpp:66
+#: general.ui:47
#, no-c-format
msgid "Behavior"
msgstr "Ymddygiad"
-#. i18n: file general.ui line 58
-#: rc.cpp:69
+#: general.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Show winner by changing color"
msgstr "&Dangos yr enillydd gan newid lliw"
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:72
+#: general.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Disable acceleration"
msgstr "&Analluogi cyflymu"
-#. i18n: file general.ui line 74
-#: rc.cpp:75
+#: general.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Crash when moving in the opposite direction"
msgstr "&Chwalu wrth symud yn y cyfeiriad cyferbyn"
-#. i18n: file general.ui line 84
-#: rc.cpp:78
+#: general.ui:84
#, no-c-format
msgid "Player Names"
msgstr "Enwau'r Chwaraewyr"
-#. i18n: file general.ui line 105
-#: rc.cpp:81
+#: general.ui:105
#, no-c-format
msgid "Player 1:"
msgstr "Chwaraewr 1:"
-#. i18n: file general.ui line 113
-#: rc.cpp:84
+#: general.ui:113
#, no-c-format
msgid "Player 2:"
msgstr "Chwaraewr 2:"
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:87
+#: general.ui:123
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "Cyflymder"
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:90
+#: general.ui:168
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Araf"
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:96
+#: general.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Cyflym"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 9
-#: rc.cpp:99
+#: ktron.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The background color of the game."
msgstr "Lliw cefndir y gêm."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 13
-#: rc.cpp:102
+#: ktron.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "The color of player 1"
msgstr "Lliw chwaraewr 1"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 17
-#: rc.cpp:105
+#: ktron.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "The color of player 2"
msgstr "Lliw chwaraewr 2"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 21
-#: rc.cpp:108
+#: ktron.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Whether to show the winner by changing color."
msgstr "A ddylid dangos yr enillydd gan newid lliw."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 25
-#: rc.cpp:111
+#: ktron.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Whether to disable acceleration."
msgstr "A ddylid analluogi cyflymder."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 29
-#: rc.cpp:114
+#: ktron.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
msgstr "A ddylid newid i'r cyfeiriad cyferbyn achosi chwalfa."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 33
-#: rc.cpp:117
+#: ktron.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "The width of the line."
msgstr "Lled y llinell."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 37
-#: rc.cpp:120
+#: ktron.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "The speed of the line."
msgstr "Cyflymder y llinell."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 42
-#: rc.cpp:123
+#: ktron.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "The skill of the computer player."
msgstr "Sgil y chwaraewr cyfrifiadur."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 51
-#: rc.cpp:126
+#: ktron.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "The line style."
msgstr "Arddull y llinell."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 62
-#: rc.cpp:129
+#: ktron.kcfg:62
#, no-c-format
msgid "Whether to use a custom background image."
msgstr "A ddylid defnyddio lliw cefndir addasiedig."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 66
-#: rc.cpp:132
+#: ktron.kcfg:66
#, no-c-format
msgid "Custom background image to use."
msgstr "Delwedd cefndir addasiedig i'w ddefnyddio."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 70
-#: rc.cpp:135
+#: ktron.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Whether player 1 is a computer player."
msgstr "Ai yw chwaraewr 1 yn chwaraewr cyfrifiadur."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 74
-#: rc.cpp:138
+#: ktron.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Whether player 2 is a computer player."
msgstr "Ai yw chwaraewr 2 yn chwaraewr cyfrifiadur."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 78
-#: rc.cpp:141
+#: ktron.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "The name of player 1."
msgstr "Enw chwaraewr 1."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 81
-#: rc.cpp:144
+#: ktron.kcfg:81
#, no-c-format
msgid "The name of player 2."
msgstr "Enw chwaraewr 2."
-
-#: tron.cpp:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Wasn't able to load wallpaper\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Methu llwytho papurwal\n"
-" %1"
-
-#: tron.cpp:591
-msgid "Game paused"
-msgstr "Wedi seibio"
-
-#: tron.cpp:601
-msgid "Crash!"
-msgstr "Chwalfa!"
-
-#: tron.cpp:622
-msgid "Press any of your direction keys to start!"
-msgstr "Gwasgwch unrhyw fysell cyfeiriad i ddechrau!"
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/ktron.po
index 217ca5192d6..78648eaf3db 100644
--- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/ktron.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktron\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-21 19:30+0200\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
"Plural-Forms: \n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Erik Kjær Pedersen"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -108,6 +108,10 @@ msgstr "Generelt"
msgid "A.I."
msgstr "A.I."
+#: ktron.cpp:188
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:29
msgid "A race in hyperspace"
msgstr "Et væddeløb i hyperrum"
@@ -132,305 +136,263 @@ msgstr "Oprindelig forfatter"
msgid "Various improvements"
msgstr "Forskellige forbedringer"
-#. i18n: file ai.ui line 47
-#: rc.cpp:3
+#: tron.cpp:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Wasn't able to load wallpaper\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Kunne ikke indlæse tapet\n"
+"%1"
+
+#: tron.cpp:591
+msgid "Game paused"
+msgstr "Pause i spillet"
+
+#: tron.cpp:601
+msgid "Crash!"
+msgstr "Ulykke!"
+
+#: tron.cpp:622
+msgid "Press any of your direction keys to start!"
+msgstr "Tryk på en retningstast for at starte!"
+
+#: ai.ui:47
#, no-c-format
msgid "Computer Controls"
msgstr "Maskinkontroller"
-#. i18n: file ai.ui line 58
-#: rc.cpp:6
+#: ai.ui:58
#, no-c-format
msgid "Player &1"
msgstr "Spiller &1"
-#. i18n: file ai.ui line 66
-#: rc.cpp:9
+#: ai.ui:66
#, no-c-format
msgid "Player &2"
msgstr "Spiller &2"
-#. i18n: file ai.ui line 93
-#: rc.cpp:12
+#: ai.ui:93
#, no-c-format
msgid "Intelligence:"
msgstr "Intelligens:"
-#. i18n: file ai.ui line 99
-#: rc.cpp:15
+#: ai.ui:99
#, no-c-format
msgid "Beginner"
msgstr "Begynder"
-#. i18n: file ai.ui line 104
-#: rc.cpp:18
+#: ai.ui:104
#, no-c-format
msgid "Average"
msgstr "Gennemsnit"
-#. i18n: file ai.ui line 109
-#: rc.cpp:21
+#: ai.ui:109
#, no-c-format
msgid "Expert"
msgstr "Ekspert"
-#. i18n: file appearance.ui line 47
-#: rc.cpp:24
+#: appearance.ui:47
#, no-c-format
msgid "Line style:"
msgstr "Linjestil:"
-#. i18n: file appearance.ui line 53
-#: rc.cpp:27
+#: appearance.ui:53
#, no-c-format
msgid "3D Line"
msgstr "3D linje"
-#. i18n: file appearance.ui line 58
-#: rc.cpp:30
+#: appearance.ui:58
#, no-c-format
msgid "3D Rectangles"
msgstr "3D Rektangler"
-#. i18n: file appearance.ui line 63
-#: rc.cpp:33
+#: appearance.ui:63
#, no-c-format
msgid "Flat"
msgstr "Flad"
-#. i18n: file appearance.ui line 68
-#: rc.cpp:36
+#: appearance.ui:68
#, no-c-format
msgid "Circles"
msgstr "Cirkler"
-#. i18n: file appearance.ui line 80
-#: rc.cpp:39
+#: appearance.ui:80
#, no-c-format
msgid "Line Size"
msgstr "Linjestørrelse"
-#. i18n: file appearance.ui line 91
-#: rc.cpp:42
+#: appearance.ui:91
#, no-c-format
msgid "Large"
msgstr "Stor"
-#. i18n: file appearance.ui line 102
-#: rc.cpp:45
+#: appearance.ui:102
#, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "Lille"
-#. i18n: file appearance.ui line 113
-#: rc.cpp:48
+#: appearance.ui:113
#, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "Middel"
-#. i18n: file appearance.ui line 155
-#: rc.cpp:51
+#: appearance.ui:155
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Baggrund"
-#. i18n: file appearance.ui line 166
-#: rc.cpp:54
+#: appearance.ui:166
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Farve:"
-#. i18n: file appearance.ui line 185
-#: rc.cpp:57
+#: appearance.ui:185
#, no-c-format
msgid "Image:"
msgstr "Billede:"
-#. i18n: file appearance.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: appearance.ui:213
#, no-c-format
msgid "Player 1 color:"
msgstr "Spiller 1 farve:"
-#. i18n: file appearance.ui line 236
-#: rc.cpp:63
+#: appearance.ui:236
#, no-c-format
msgid "Player 2 color:"
msgstr "Spiller 2 farve:"
-#. i18n: file general.ui line 47
-#: rc.cpp:66
+#: general.ui:47
#, no-c-format
msgid "Behavior"
msgstr "Opførsel"
-#. i18n: file general.ui line 58
-#: rc.cpp:69
+#: general.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Show winner by changing color"
msgstr "&Vis vinder ved at ændre farve"
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:72
+#: general.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Disable acceleration"
msgstr "Slå &acceleration fra"
-#. i18n: file general.ui line 74
-#: rc.cpp:75
+#: general.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Crash when moving in the opposite direction"
msgstr "Sammen&brud ved bevægelse i modsat retning"
-#. i18n: file general.ui line 84
-#: rc.cpp:78
+#: general.ui:84
#, no-c-format
msgid "Player Names"
msgstr "Spillernavne"
-#. i18n: file general.ui line 105
-#: rc.cpp:81
+#: general.ui:105
#, no-c-format
msgid "Player 1:"
msgstr "Spiller 1:"
-#. i18n: file general.ui line 113
-#: rc.cpp:84
+#: general.ui:113
#, no-c-format
msgid "Player 2:"
msgstr "Spiller 2:"
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:87
+#: general.ui:123
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "Hastighed"
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:90
+#: general.ui:168
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Langsom"
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:96
+#: general.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Hurtig"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 9
-#: rc.cpp:99
+#: ktron.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The background color of the game."
msgstr "Spillets baggrundsfarve."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 13
-#: rc.cpp:102
+#: ktron.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "The color of player 1"
msgstr "Farven på spiller 1"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 17
-#: rc.cpp:105
+#: ktron.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "The color of player 2"
msgstr "Farven på spiller 2"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 21
-#: rc.cpp:108
+#: ktron.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Whether to show the winner by changing color."
msgstr "Om vinderen skal vises ved at ændre farve."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 25
-#: rc.cpp:111
+#: ktron.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Whether to disable acceleration."
msgstr "Om acceleration skal slås fra."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 29
-#: rc.cpp:114
+#: ktron.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
msgstr "Om ændring til modsat retning forårsager et sammenbrud."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 33
-#: rc.cpp:117
+#: ktron.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "The width of the line."
msgstr "Linjens bredde."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 37
-#: rc.cpp:120
+#: ktron.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "The speed of the line."
msgstr "Linjens hastighed."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 42
-#: rc.cpp:123
+#: ktron.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "The skill of the computer player."
msgstr "Computer-spillerens dygtighed."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 51
-#: rc.cpp:126
+#: ktron.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "The line style."
msgstr "Linjestil."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 62
-#: rc.cpp:129
+#: ktron.kcfg:62
#, no-c-format
msgid "Whether to use a custom background image."
msgstr "Om der skal bruges et selvvalgt baggrundsbillede."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 66
-#: rc.cpp:132
+#: ktron.kcfg:66
#, no-c-format
msgid "Custom background image to use."
msgstr "Selvvalgt baggrundsbillede der skal bruges."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 70
-#: rc.cpp:135
+#: ktron.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Whether player 1 is a computer player."
msgstr "Om spiller 1 er en computer-spiller."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 74
-#: rc.cpp:138
+#: ktron.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Whether player 2 is a computer player."
msgstr "Om spiller 2 er en computer-spiller."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 78
-#: rc.cpp:141
+#: ktron.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "The name of player 1."
msgstr "Navnet på spiller 1."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 81
-#: rc.cpp:144
+#: ktron.kcfg:81
#, no-c-format
msgid "The name of player 2."
msgstr "Navnet på spiller 2."
-
-#: tron.cpp:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Wasn't able to load wallpaper\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Kunne ikke indlæse tapet\n"
-"%1"
-
-#: tron.cpp:591
-msgid "Game paused"
-msgstr "Pause i spillet"
-
-#: tron.cpp:601
-msgid "Crash!"
-msgstr "Ulykke!"
-
-#: tron.cpp:622
-msgid "Press any of your direction keys to start!"
-msgstr "Tryk på en retningstast for at starte!"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-de/messages/tdegames/ktron.po
index 9fda40a545d..a751460038b 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegames/ktron.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktron\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-24 22:07+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Matthias Kiefer"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -111,6 +111,10 @@ msgstr "Allgemein"
msgid "A.I."
msgstr "K.I."
+#: ktron.cpp:188
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:29
msgid "A race in hyperspace"
msgstr "Ein Rennen im Hyperspace"
@@ -135,305 +139,263 @@ msgstr "Ursprünglicher Autor"
msgid "Various improvements"
msgstr "Diverse Verbesserungen"
-#. i18n: file ai.ui line 47
-#: rc.cpp:3
+#: tron.cpp:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Wasn't able to load wallpaper\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Hintergrundbild %1\n"
+"kann nicht geladen werden."
+
+#: tron.cpp:591
+msgid "Game paused"
+msgstr "Spiel angehalten"
+
+#: tron.cpp:601
+msgid "Crash!"
+msgstr "Krach!"
+
+#: tron.cpp:622
+msgid "Press any of your direction keys to start!"
+msgstr "Drücken Sie eine Richtungstaste, um zu starten!"
+
+#: ai.ui:47
#, no-c-format
msgid "Computer Controls"
msgstr "Computerkontrolle"
-#. i18n: file ai.ui line 58
-#: rc.cpp:6
+#: ai.ui:58
#, no-c-format
msgid "Player &1"
msgstr "Spieler &1"
-#. i18n: file ai.ui line 66
-#: rc.cpp:9
+#: ai.ui:66
#, no-c-format
msgid "Player &2"
msgstr "Spieler &2"
-#. i18n: file ai.ui line 93
-#: rc.cpp:12
+#: ai.ui:93
#, no-c-format
msgid "Intelligence:"
msgstr "Intelligenz:"
-#. i18n: file ai.ui line 99
-#: rc.cpp:15
+#: ai.ui:99
#, no-c-format
msgid "Beginner"
msgstr "Anfänger"
-#. i18n: file ai.ui line 104
-#: rc.cpp:18
+#: ai.ui:104
#, no-c-format
msgid "Average"
msgstr "Durchschnitt"
-#. i18n: file ai.ui line 109
-#: rc.cpp:21
+#: ai.ui:109
#, no-c-format
msgid "Expert"
msgstr "Experte"
-#. i18n: file appearance.ui line 47
-#: rc.cpp:24
+#: appearance.ui:47
#, no-c-format
msgid "Line style:"
msgstr "Linienstil:"
-#. i18n: file appearance.ui line 53
-#: rc.cpp:27
+#: appearance.ui:53
#, no-c-format
msgid "3D Line"
msgstr "3D-Linie"
-#. i18n: file appearance.ui line 58
-#: rc.cpp:30
+#: appearance.ui:58
#, no-c-format
msgid "3D Rectangles"
msgstr "3D-Kästchen"
-#. i18n: file appearance.ui line 63
-#: rc.cpp:33
+#: appearance.ui:63
#, no-c-format
msgid "Flat"
msgstr "flach"
-#. i18n: file appearance.ui line 68
-#: rc.cpp:36
+#: appearance.ui:68
#, no-c-format
msgid "Circles"
msgstr "Kreise"
-#. i18n: file appearance.ui line 80
-#: rc.cpp:39
+#: appearance.ui:80
#, no-c-format
msgid "Line Size"
msgstr "Liniengröße"
-#. i18n: file appearance.ui line 91
-#: rc.cpp:42
+#: appearance.ui:91
#, no-c-format
msgid "Large"
msgstr "Groß"
-#. i18n: file appearance.ui line 102
-#: rc.cpp:45
+#: appearance.ui:102
#, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "Klein"
-#. i18n: file appearance.ui line 113
-#: rc.cpp:48
+#: appearance.ui:113
#, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"
-#. i18n: file appearance.ui line 155
-#: rc.cpp:51
+#: appearance.ui:155
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
-#. i18n: file appearance.ui line 166
-#: rc.cpp:54
+#: appearance.ui:166
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Farbe:"
-#. i18n: file appearance.ui line 185
-#: rc.cpp:57
+#: appearance.ui:185
#, no-c-format
msgid "Image:"
msgstr "Bild:"
-#. i18n: file appearance.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: appearance.ui:213
#, no-c-format
msgid "Player 1 color:"
msgstr "Farbe Spieler 1:"
-#. i18n: file appearance.ui line 236
-#: rc.cpp:63
+#: appearance.ui:236
#, no-c-format
msgid "Player 2 color:"
msgstr "Farbe Spieler 2:"
-#. i18n: file general.ui line 47
-#: rc.cpp:66
+#: general.ui:47
#, no-c-format
msgid "Behavior"
msgstr "Verhalten"
-#. i18n: file general.ui line 58
-#: rc.cpp:69
+#: general.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Show winner by changing color"
msgstr "&Sieger durch Ändern der Farbe anzeigen"
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:72
+#: general.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Disable acceleration"
msgstr "&Beschleunigen verhindern"
-#. i18n: file general.ui line 74
-#: rc.cpp:75
+#: general.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Crash when moving in the opposite direction"
msgstr "In die entgegengesetzte Richtung lenken erzeugt einen &Zusammenstoß"
-#. i18n: file general.ui line 84
-#: rc.cpp:78
+#: general.ui:84
#, no-c-format
msgid "Player Names"
msgstr "Spielernamen"
-#. i18n: file general.ui line 105
-#: rc.cpp:81
+#: general.ui:105
#, no-c-format
msgid "Player 1:"
msgstr "Spieler 1:"
-#. i18n: file general.ui line 113
-#: rc.cpp:84
+#: general.ui:113
#, no-c-format
msgid "Player 2:"
msgstr "Spieler 2:"
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:87
+#: general.ui:123
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "Geschwindigkeit"
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:90
+#: general.ui:168
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Langsam"
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:96
+#: general.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Schnell"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 9
-#: rc.cpp:99
+#: ktron.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The background color of the game."
msgstr "Hintergrundfarbe des Spiels."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 13
-#: rc.cpp:102
+#: ktron.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "The color of player 1"
msgstr "Farbe von Spieler 1"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 17
-#: rc.cpp:105
+#: ktron.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "The color of player 2"
msgstr "Farbe von Spieler 2"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 21
-#: rc.cpp:108
+#: ktron.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Whether to show the winner by changing color."
msgstr "Sieger durch Ändern der Farbe anzeigen"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 25
-#: rc.cpp:111
+#: ktron.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Whether to disable acceleration."
msgstr "Beschleunigen verhindern"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 29
-#: rc.cpp:114
+#: ktron.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
msgstr "In die entgegengesetzte Richtung lenken erzeugt einen Zusammenstoß"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 33
-#: rc.cpp:117
+#: ktron.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "The width of the line."
msgstr "Breite der Linie."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 37
-#: rc.cpp:120
+#: ktron.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "The speed of the line."
msgstr "Geschwindigkeit der Linie."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 42
-#: rc.cpp:123
+#: ktron.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "The skill of the computer player."
msgstr "Spielstärke des Computerspielers."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 51
-#: rc.cpp:126
+#: ktron.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "The line style."
msgstr "Der Linienstil."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 62
-#: rc.cpp:129
+#: ktron.kcfg:62
#, no-c-format
msgid "Whether to use a custom background image."
msgstr "Eigenes Hintergrundbild verwenden."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 66
-#: rc.cpp:132
+#: ktron.kcfg:66
#, no-c-format
msgid "Custom background image to use."
msgstr "Zu verwendendes Hintergrundbild."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 70
-#: rc.cpp:135
+#: ktron.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Whether player 1 is a computer player."
msgstr "Spieler 1 ist Computerspieler."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 74
-#: rc.cpp:138
+#: ktron.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Whether player 2 is a computer player."
msgstr "Spieler 2 ist Computerspieler."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 78
-#: rc.cpp:141
+#: ktron.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "The name of player 1."
msgstr "Name von Spieler 1."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 81
-#: rc.cpp:144
+#: ktron.kcfg:81
#, no-c-format
msgid "The name of player 2."
msgstr "Name von Spieler 2."
-
-#: tron.cpp:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Wasn't able to load wallpaper\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Hintergrundbild %1\n"
-"kann nicht geladen werden."
-
-#: tron.cpp:591
-msgid "Game paused"
-msgstr "Spiel angehalten"
-
-#: tron.cpp:601
-msgid "Crash!"
-msgstr "Krach!"
-
-#: tron.cpp:622
-msgid "Press any of your direction keys to start!"
-msgstr "Drücken Sie eine Richtungstaste, um zu starten!"
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-el/messages/tdegames/ktron.po
index a04e42d90c2..bacfb7ed57e 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdegames/ktron.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktron\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:52+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Χαράλαμπος Κανιός,Σπύρος Γεωργαράς,Νίκος Χατζηδάκης"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -109,6 +109,10 @@ msgstr "Γενικά"
msgid "A.I."
msgstr "Τ.Ν."
+#: ktron.cpp:188
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:29
msgid "A race in hyperspace"
msgstr "Ένας αγώνας στο υπερδιάστημα"
@@ -133,305 +137,263 @@ msgstr "Αρχικός συγγραφέας"
msgid "Various improvements"
msgstr "Διάφορες βελτιώσεις"
-#. i18n: file ai.ui line 47
-#: rc.cpp:3
+#: tron.cpp:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Wasn't able to load wallpaper\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Αδύνατη η φόρτωση του φόντου\n"
+"%1"
+
+#: tron.cpp:591
+msgid "Game paused"
+msgstr "Παύση παιχνιδιού"
+
+#: tron.cpp:601
+msgid "Crash!"
+msgstr "Συντριβή!"
+
+#: tron.cpp:622
+msgid "Press any of your direction keys to start!"
+msgstr "Πατήστε οποιοδήποτε από τα πλήκτρα διεύθυνσης για να ξεκινήσετε!"
+
+#: ai.ui:47
#, no-c-format
msgid "Computer Controls"
msgstr "Λειτουργίες υπολογιστή"
-#. i18n: file ai.ui line 58
-#: rc.cpp:6
+#: ai.ui:58
#, no-c-format
msgid "Player &1"
msgstr "Παίχτης &1"
-#. i18n: file ai.ui line 66
-#: rc.cpp:9
+#: ai.ui:66
#, no-c-format
msgid "Player &2"
msgstr "Παίχτης &2"
-#. i18n: file ai.ui line 93
-#: rc.cpp:12
+#: ai.ui:93
#, no-c-format
msgid "Intelligence:"
msgstr "Νοημοσύνη:"
-#. i18n: file ai.ui line 99
-#: rc.cpp:15
+#: ai.ui:99
#, no-c-format
msgid "Beginner"
msgstr "Αρχάριος"
-#. i18n: file ai.ui line 104
-#: rc.cpp:18
+#: ai.ui:104
#, no-c-format
msgid "Average"
msgstr "Μεσαίος"
-#. i18n: file ai.ui line 109
-#: rc.cpp:21
+#: ai.ui:109
#, no-c-format
msgid "Expert"
msgstr "Έμπειρος"
-#. i18n: file appearance.ui line 47
-#: rc.cpp:24
+#: appearance.ui:47
#, no-c-format
msgid "Line style:"
msgstr "Τύπος γραμμής:"
-#. i18n: file appearance.ui line 53
-#: rc.cpp:27
+#: appearance.ui:53
#, no-c-format
msgid "3D Line"
msgstr "Γραμμή 3D"
-#. i18n: file appearance.ui line 58
-#: rc.cpp:30
+#: appearance.ui:58
#, no-c-format
msgid "3D Rectangles"
msgstr "Παραλληλόγραμμα 3D"
-#. i18n: file appearance.ui line 63
-#: rc.cpp:33
+#: appearance.ui:63
#, no-c-format
msgid "Flat"
msgstr "Επίπεδος"
-#. i18n: file appearance.ui line 68
-#: rc.cpp:36
+#: appearance.ui:68
#, no-c-format
msgid "Circles"
msgstr "Κύκλοι"
-#. i18n: file appearance.ui line 80
-#: rc.cpp:39
+#: appearance.ui:80
#, no-c-format
msgid "Line Size"
msgstr "Μέγεθος γραμμής"
-#. i18n: file appearance.ui line 91
-#: rc.cpp:42
+#: appearance.ui:91
#, no-c-format
msgid "Large"
msgstr "Μεγάλη"
-#. i18n: file appearance.ui line 102
-#: rc.cpp:45
+#: appearance.ui:102
#, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "Μικρή"
-#. i18n: file appearance.ui line 113
-#: rc.cpp:48
+#: appearance.ui:113
#, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "Μεσαία"
-#. i18n: file appearance.ui line 155
-#: rc.cpp:51
+#: appearance.ui:155
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Φόντο"
-#. i18n: file appearance.ui line 166
-#: rc.cpp:54
+#: appearance.ui:166
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Χρώμα:"
-#. i18n: file appearance.ui line 185
-#: rc.cpp:57
+#: appearance.ui:185
#, no-c-format
msgid "Image:"
msgstr "Εικόνα:"
-#. i18n: file appearance.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: appearance.ui:213
#, no-c-format
msgid "Player 1 color:"
msgstr "Χρώμα παίχτη 1:"
-#. i18n: file appearance.ui line 236
-#: rc.cpp:63
+#: appearance.ui:236
#, no-c-format
msgid "Player 2 color:"
msgstr "Χρώμα παίχτη 2:"
-#. i18n: file general.ui line 47
-#: rc.cpp:66
+#: general.ui:47
#, no-c-format
msgid "Behavior"
msgstr "Συμπεριφορά"
-#. i18n: file general.ui line 58
-#: rc.cpp:69
+#: general.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Show winner by changing color"
msgstr "&Εμφάνιση του νικητή με αλλαγή χρώματος"
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:72
+#: general.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Disable acceleration"
msgstr "&Απενεργοποίηση επιτάχυνσης"
-#. i18n: file general.ui line 74
-#: rc.cpp:75
+#: general.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Crash when moving in the opposite direction"
msgstr "&Συντριβή όταν κινήστε στην αντίθετη κατεύθυνση"
-#. i18n: file general.ui line 84
-#: rc.cpp:78
+#: general.ui:84
#, no-c-format
msgid "Player Names"
msgstr "Ονόματα παιχτών"
-#. i18n: file general.ui line 105
-#: rc.cpp:81
+#: general.ui:105
#, no-c-format
msgid "Player 1:"
msgstr "Παίχτης 1:"
-#. i18n: file general.ui line 113
-#: rc.cpp:84
+#: general.ui:113
#, no-c-format
msgid "Player 2:"
msgstr "Παίχτης 2:"
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:87
+#: general.ui:123
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "Ταχύτητα"
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:90
+#: general.ui:168
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Αργή"
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:96
+#: general.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Γρήγορη"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 9
-#: rc.cpp:99
+#: ktron.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The background color of the game."
msgstr "Το χρώμα φόντου του παιχνιδιού."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 13
-#: rc.cpp:102
+#: ktron.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "The color of player 1"
msgstr "Το χρώμα του παίκτη 1"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 17
-#: rc.cpp:105
+#: ktron.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "The color of player 2"
msgstr "Το χρώμα του παίκτη 2"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 21
-#: rc.cpp:108
+#: ktron.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Whether to show the winner by changing color."
msgstr "Αν θα εμφανίζεται ο νικητής αλλάζοντας χρώμα."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 25
-#: rc.cpp:111
+#: ktron.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Whether to disable acceleration."
msgstr "Αν θα απενεργοποιηθεί η επιτάχυνση."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 29
-#: rc.cpp:114
+#: ktron.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
msgstr "Αν η αλλαγή κατεύθυνσης θα προκαλεί συντριβή."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 33
-#: rc.cpp:117
+#: ktron.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "The width of the line."
msgstr "Το μήκος της γραμμής."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 37
-#: rc.cpp:120
+#: ktron.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "The speed of the line."
msgstr "Η ταχύτητα της γραμμής."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 42
-#: rc.cpp:123
+#: ktron.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "The skill of the computer player."
msgstr "Η ικανότητα του παίκτη-υπολογιστή."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 51
-#: rc.cpp:126
+#: ktron.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "The line style."
msgstr "Το στυλ της γραμμής."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 62
-#: rc.cpp:129
+#: ktron.kcfg:62
#, no-c-format
msgid "Whether to use a custom background image."
msgstr "Αν θα χρησιμοποιηθεί βασική εικόνα φόντου."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 66
-#: rc.cpp:132
+#: ktron.kcfg:66
#, no-c-format
msgid "Custom background image to use."
msgstr "Βασική εικόνα φόντου προς χρήση."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 70
-#: rc.cpp:135
+#: ktron.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Whether player 1 is a computer player."
msgstr "Αν ο παίκτης 1 είναι υπολογιστής."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 74
-#: rc.cpp:138
+#: ktron.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Whether player 2 is a computer player."
msgstr "Αν ο παίκτης 2 είναι υπολογιστής."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 78
-#: rc.cpp:141
+#: ktron.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "The name of player 1."
msgstr "Το όνομα του παίκτη 1."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 81
-#: rc.cpp:144
+#: ktron.kcfg:81
#, no-c-format
msgid "The name of player 2."
msgstr "Το όνομα του παίκτη 2."
-
-#: tron.cpp:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Wasn't able to load wallpaper\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Αδύνατη η φόρτωση του φόντου\n"
-"%1"
-
-#: tron.cpp:591
-msgid "Game paused"
-msgstr "Παύση παιχνιδιού"
-
-#: tron.cpp:601
-msgid "Crash!"
-msgstr "Συντριβή!"
-
-#: tron.cpp:622
-msgid "Press any of your direction keys to start!"
-msgstr "Πατήστε οποιοδήποτε από τα πλήκτρα διεύθυνσης για να ξεκινήσετε!"
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdegames/ktron.po
index 2f7ec17a8b0..729a5cc3510 100644
--- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdegames/ktron.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktron\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-29 16:34+0100\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Malcolm Hunter"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -108,6 +108,10 @@ msgstr "General"
msgid "A.I."
msgstr "A.I."
+#: ktron.cpp:188
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:29
msgid "A race in hyperspace"
msgstr "A race in hyperspace"
@@ -132,305 +136,263 @@ msgstr "Original author"
msgid "Various improvements"
msgstr "Various improvements"
-#. i18n: file ai.ui line 47
-#: rc.cpp:3
+#: tron.cpp:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Wasn't able to load wallpaper\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Wasn't able to load wallpaper\n"
+"%1"
+
+#: tron.cpp:591
+msgid "Game paused"
+msgstr "Game paused"
+
+#: tron.cpp:601
+msgid "Crash!"
+msgstr "Crash!"
+
+#: tron.cpp:622
+msgid "Press any of your direction keys to start!"
+msgstr "Press any of your direction keys to start!"
+
+#: ai.ui:47
#, no-c-format
msgid "Computer Controls"
msgstr "Computer Controls"
-#. i18n: file ai.ui line 58
-#: rc.cpp:6
+#: ai.ui:58
#, no-c-format
msgid "Player &1"
msgstr "Player &1"
-#. i18n: file ai.ui line 66
-#: rc.cpp:9
+#: ai.ui:66
#, no-c-format
msgid "Player &2"
msgstr "Player &2"
-#. i18n: file ai.ui line 93
-#: rc.cpp:12
+#: ai.ui:93
#, no-c-format
msgid "Intelligence:"
msgstr "Intelligence:"
-#. i18n: file ai.ui line 99
-#: rc.cpp:15
+#: ai.ui:99
#, no-c-format
msgid "Beginner"
msgstr "Beginner"
-#. i18n: file ai.ui line 104
-#: rc.cpp:18
+#: ai.ui:104
#, no-c-format
msgid "Average"
msgstr "Average"
-#. i18n: file ai.ui line 109
-#: rc.cpp:21
+#: ai.ui:109
#, no-c-format
msgid "Expert"
msgstr "Expert"
-#. i18n: file appearance.ui line 47
-#: rc.cpp:24
+#: appearance.ui:47
#, no-c-format
msgid "Line style:"
msgstr "Line style:"
-#. i18n: file appearance.ui line 53
-#: rc.cpp:27
+#: appearance.ui:53
#, no-c-format
msgid "3D Line"
msgstr "3D Line"
-#. i18n: file appearance.ui line 58
-#: rc.cpp:30
+#: appearance.ui:58
#, no-c-format
msgid "3D Rectangles"
msgstr "3D Rectangles"
-#. i18n: file appearance.ui line 63
-#: rc.cpp:33
+#: appearance.ui:63
#, no-c-format
msgid "Flat"
msgstr "Flat"
-#. i18n: file appearance.ui line 68
-#: rc.cpp:36
+#: appearance.ui:68
#, no-c-format
msgid "Circles"
msgstr "Circles"
-#. i18n: file appearance.ui line 80
-#: rc.cpp:39
+#: appearance.ui:80
#, no-c-format
msgid "Line Size"
msgstr "Line Size"
-#. i18n: file appearance.ui line 91
-#: rc.cpp:42
+#: appearance.ui:91
#, no-c-format
msgid "Large"
msgstr "Large"
-#. i18n: file appearance.ui line 102
-#: rc.cpp:45
+#: appearance.ui:102
#, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "Small"
-#. i18n: file appearance.ui line 113
-#: rc.cpp:48
+#: appearance.ui:113
#, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#. i18n: file appearance.ui line 155
-#: rc.cpp:51
+#: appearance.ui:155
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Background"
-#. i18n: file appearance.ui line 166
-#: rc.cpp:54
+#: appearance.ui:166
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Colour:"
-#. i18n: file appearance.ui line 185
-#: rc.cpp:57
+#: appearance.ui:185
#, no-c-format
msgid "Image:"
msgstr "Image:"
-#. i18n: file appearance.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: appearance.ui:213
#, no-c-format
msgid "Player 1 color:"
msgstr "Player 1 colour:"
-#. i18n: file appearance.ui line 236
-#: rc.cpp:63
+#: appearance.ui:236
#, no-c-format
msgid "Player 2 color:"
msgstr "Player 2 colour:"
-#. i18n: file general.ui line 47
-#: rc.cpp:66
+#: general.ui:47
#, no-c-format
msgid "Behavior"
msgstr "Behaviour"
-#. i18n: file general.ui line 58
-#: rc.cpp:69
+#: general.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Show winner by changing color"
msgstr "&Show winner by changing colour"
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:72
+#: general.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Disable acceleration"
msgstr "&Disable acceleration"
-#. i18n: file general.ui line 74
-#: rc.cpp:75
+#: general.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Crash when moving in the opposite direction"
msgstr "&Crash when moving in the opposite direction"
-#. i18n: file general.ui line 84
-#: rc.cpp:78
+#: general.ui:84
#, no-c-format
msgid "Player Names"
msgstr "Player Names"
-#. i18n: file general.ui line 105
-#: rc.cpp:81
+#: general.ui:105
#, no-c-format
msgid "Player 1:"
msgstr "Player 1:"
-#. i18n: file general.ui line 113
-#: rc.cpp:84
+#: general.ui:113
#, no-c-format
msgid "Player 2:"
msgstr "Player 2:"
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:87
+#: general.ui:123
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "Speed"
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:90
+#: general.ui:168
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Slow"
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:96
+#: general.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Fast"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 9
-#: rc.cpp:99
+#: ktron.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The background color of the game."
msgstr "The background colour of the game."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 13
-#: rc.cpp:102
+#: ktron.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "The color of player 1"
msgstr "The colour of player 1"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 17
-#: rc.cpp:105
+#: ktron.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "The color of player 2"
msgstr "The colour of player 2"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 21
-#: rc.cpp:108
+#: ktron.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Whether to show the winner by changing color."
msgstr "Whether to show the winner by changing colour."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 25
-#: rc.cpp:111
+#: ktron.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Whether to disable acceleration."
msgstr "Whether to disable acceleration."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 29
-#: rc.cpp:114
+#: ktron.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
msgstr "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 33
-#: rc.cpp:117
+#: ktron.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "The width of the line."
msgstr "The width of the line."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 37
-#: rc.cpp:120
+#: ktron.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "The speed of the line."
msgstr "The speed of the line."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 42
-#: rc.cpp:123
+#: ktron.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "The skill of the computer player."
msgstr "The skill of the computer player."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 51
-#: rc.cpp:126
+#: ktron.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "The line style."
msgstr "The line style."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 62
-#: rc.cpp:129
+#: ktron.kcfg:62
#, no-c-format
msgid "Whether to use a custom background image."
msgstr "Whether to use a custom background image."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 66
-#: rc.cpp:132
+#: ktron.kcfg:66
#, no-c-format
msgid "Custom background image to use."
msgstr "Custom background image to use."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 70
-#: rc.cpp:135
+#: ktron.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Whether player 1 is a computer player."
msgstr "Whether player 1 is a computer player."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 74
-#: rc.cpp:138
+#: ktron.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Whether player 2 is a computer player."
msgstr "Whether player 2 is a computer player."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 78
-#: rc.cpp:141
+#: ktron.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "The name of player 1."
msgstr "The name of player 1."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 81
-#: rc.cpp:144
+#: ktron.kcfg:81
#, no-c-format
msgid "The name of player 2."
msgstr "The name of player 2."
-
-#: tron.cpp:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Wasn't able to load wallpaper\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Wasn't able to load wallpaper\n"
-"%1"
-
-#: tron.cpp:591
-msgid "Game paused"
-msgstr "Game paused"
-
-#: tron.cpp:601
-msgid "Crash!"
-msgstr "Crash!"
-
-#: tron.cpp:622
-msgid "Press any of your direction keys to start!"
-msgstr "Press any of your direction keys to start!"
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-eo/messages/tdegames/ktron.po
index 7b53f90f015..4655f980494 100644
--- a/tde-i18n-eo/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-eo/messages/tdegames/ktron.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-07 22:28GMT\n"
"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Wolfram Diestel"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -107,6 +107,11 @@ msgstr ""
msgid "A.I."
msgstr ""
+#: ktron.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Appearance"
+msgstr "&Aspekto"
+
#: main.cpp:29
#, fuzzy
msgid "A race in hyperspace"
@@ -133,309 +138,267 @@ msgstr ""
msgid "Various improvements"
msgstr ""
-#. i18n: file ai.ui line 47
-#: rc.cpp:3
+#: tron.cpp:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Wasn't able to load wallpaper\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ne eblis legi tapeton\n"
+"%1"
+
+#: tron.cpp:591
+msgid "Game paused"
+msgstr "Ludpaŭzo"
+
+#: tron.cpp:601
+msgid "Crash!"
+msgstr "Akcidento!"
+
+#: tron.cpp:622
+msgid "Press any of your direction keys to start!"
+msgstr "Premu iun el viaj direktoklavoj por komenci!"
+
+#: ai.ui:47
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Computer Controls"
msgstr "Komputilo"
-#. i18n: file ai.ui line 58
-#: rc.cpp:6
+#: ai.ui:58
#, no-c-format
msgid "Player &1"
msgstr "Ludanto &1"
-#. i18n: file ai.ui line 66
-#: rc.cpp:9
+#: ai.ui:66
#, no-c-format
msgid "Player &2"
msgstr "Ludanto &2"
-#. i18n: file ai.ui line 93
-#: rc.cpp:12
+#: ai.ui:93
#, no-c-format
msgid "Intelligence:"
msgstr ""
-#. i18n: file ai.ui line 99
-#: rc.cpp:15
+#: ai.ui:99
#, no-c-format
msgid "Beginner"
msgstr "Komencanto"
-#. i18n: file ai.ui line 104
-#: rc.cpp:18
+#: ai.ui:104
#, no-c-format
msgid "Average"
msgstr "Averaĝulo"
-#. i18n: file ai.ui line 109
-#: rc.cpp:21
+#: ai.ui:109
#, no-c-format
msgid "Expert"
msgstr "Spertulo"
-#. i18n: file appearance.ui line 47
-#: rc.cpp:24
+#: appearance.ui:47
#, no-c-format
msgid "Line style:"
msgstr ""
-#. i18n: file appearance.ui line 53
-#: rc.cpp:27
+#: appearance.ui:53
#, fuzzy, no-c-format
msgid "3D Line"
msgstr "&3D-linio"
-#. i18n: file appearance.ui line 58
-#: rc.cpp:30
+#: appearance.ui:58
#, fuzzy, no-c-format
msgid "3D Rectangles"
msgstr "3&D-rektangulo"
-#. i18n: file appearance.ui line 63
-#: rc.cpp:33
+#: appearance.ui:63
#, no-c-format
msgid "Flat"
msgstr ""
-#. i18n: file appearance.ui line 68
-#: rc.cpp:36
+#: appearance.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Circles"
msgstr "&Cirkloj"
-#. i18n: file appearance.ui line 80
-#: rc.cpp:39
+#: appearance.ui:80
#, no-c-format
msgid "Line Size"
msgstr ""
-#. i18n: file appearance.ui line 91
-#: rc.cpp:42
+#: appearance.ui:91
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Large"
msgstr "&Granda"
-#. i18n: file appearance.ui line 102
-#: rc.cpp:45
+#: appearance.ui:102
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "&Malgranda"
-#. i18n: file appearance.ui line 113
-#: rc.cpp:48
+#: appearance.ui:113
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "M&ezgranda"
-#. i18n: file appearance.ui line 155
-#: rc.cpp:51
+#: appearance.ui:155
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "&Fonkoloro..."
-#. i18n: file appearance.ui line 166
-#: rc.cpp:54
+#: appearance.ui:166
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr ""
-#. i18n: file appearance.ui line 185
-#: rc.cpp:57
+#: appearance.ui:185
#, no-c-format
msgid "Image:"
msgstr ""
-#. i18n: file appearance.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: appearance.ui:213
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Player 1 color:"
msgstr "Ludanto 1 akcelo"
-#. i18n: file appearance.ui line 236
-#: rc.cpp:63
+#: appearance.ui:236
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Player 2 color:"
msgstr "Ludanto 2 akcelo"
-#. i18n: file general.ui line 47
-#: rc.cpp:66
+#: general.ui:47
#, no-c-format
msgid "Behavior"
msgstr "Konduto"
-#. i18n: file general.ui line 58
-#: rc.cpp:69
+#: general.ui:58
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Show winner by changing color"
msgstr "Montru gajninton per kolorŝanĝo"
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:72
+#: general.ui:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Disable acceleration"
msgstr "Malŝaltu akceladon"
-#. i18n: file general.ui line 74
-#: rc.cpp:75
+#: general.ui:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Crash when moving in the opposite direction"
msgstr "Akcidento ĉe movo en kontraŭa direkto"
-#. i18n: file general.ui line 84
-#: rc.cpp:78
+#: general.ui:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Player Names"
msgstr "Ludanto 2"
-#. i18n: file general.ui line 105
-#: rc.cpp:81
+#: general.ui:105
#, no-c-format
msgid "Player 1:"
msgstr "Ludanto 1:"
-#. i18n: file general.ui line 113
-#: rc.cpp:84
+#: general.ui:113
#, no-c-format
msgid "Player 2:"
msgstr "Ludanto 2:"
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:87
+#: general.ui:123
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr ""
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:90
+#: general.ui:168
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr ""
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:96
+#: general.ui:176
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr "&5 (normala)"
+
+#: general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 9
-#: rc.cpp:99
+#: ktron.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The background color of the game."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 13
-#: rc.cpp:102
+#: ktron.kcfg:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The color of player 1"
msgstr "Koloro de ludanto &1..."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 17
-#: rc.cpp:105
+#: ktron.kcfg:17
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The color of player 2"
msgstr "Koloro de ludanto &2..."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 21
-#: rc.cpp:108
+#: ktron.kcfg:21
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to show the winner by changing color."
msgstr "Montru gajninton per kolorŝanĝo"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 25
-#: rc.cpp:111
+#: ktron.kcfg:25
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to disable acceleration."
msgstr "Malŝaltu akceladon"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 29
-#: rc.cpp:114
+#: ktron.kcfg:29
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
msgstr "Akcidento ĉe movo en kontraŭa direkto"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 33
-#: rc.cpp:117
+#: ktron.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "The width of the line."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 37
-#: rc.cpp:120
+#: ktron.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "The speed of the line."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 42
-#: rc.cpp:123
+#: ktron.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "The skill of the computer player."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 51
-#: rc.cpp:126
+#: ktron.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "The line style."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 62
-#: rc.cpp:129
+#: ktron.kcfg:62
#, no-c-format
msgid "Whether to use a custom background image."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 66
-#: rc.cpp:132
+#: ktron.kcfg:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom background image to use."
msgstr "Fon&bildo..."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 70
-#: rc.cpp:135
+#: ktron.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Whether player 1 is a computer player."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 74
-#: rc.cpp:138
+#: ktron.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Whether player 2 is a computer player."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 78
-#: rc.cpp:141
+#: ktron.kcfg:78
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The name of player 1."
msgstr "Nomoj de ludantoj"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 81
-#: rc.cpp:144
+#: ktron.kcfg:81
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The name of player 2."
msgstr "Nomoj de ludantoj"
-#: tron.cpp:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Wasn't able to load wallpaper\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ne eblis legi tapeton\n"
-"%1"
-
-#: tron.cpp:591
-msgid "Game paused"
-msgstr "Ludpaŭzo"
-
-#: tron.cpp:601
-msgid "Crash!"
-msgstr "Akcidento!"
-
-#: tron.cpp:622
-msgid "Press any of your direction keys to start!"
-msgstr "Premu iun el viaj direktoklavoj por komenci!"
-
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Aliaj"
@@ -483,9 +446,6 @@ msgstr "Premu iun el viaj direktoklavoj por komenci!"
#~ msgid "&4"
#~ msgstr "&4"
-#~ msgid "&5 (default)"
-#~ msgstr "&5 (normala)"
-
#~ msgid "&6"
#~ msgstr "&6"
@@ -523,8 +483,5 @@ msgstr "Premu iun el viaj direktoklavoj por komenci!"
#~ msgid "&Computer Player"
#~ msgstr "&Komputiloludanto"
-#~ msgid "&Appearance"
-#~ msgstr "&Aspekto"
-
#~ msgid "&Pause/Continue"
#~ msgstr "&Pauzo/Daŭrigo"
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-es/messages/tdegames/ktron.po
index 820c006c2ef..ba55a82365f 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdegames/ktron.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktron\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-05 15:41+0200\n"
"Last-Translator: Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>\n"
"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Rafael Osuna,Pablo J. Barneo González,Pablo de Vicente,Miguel Revilla "
"Rodríguez,Lucas García"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -113,6 +113,10 @@ msgstr "General"
msgid "A.I."
msgstr "I.A."
+#: ktron.cpp:188
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:29
msgid "A race in hyperspace"
msgstr "Una carrera en el hiperespacio"
@@ -137,305 +141,263 @@ msgstr "Autor original"
msgid "Various improvements"
msgstr "Varias mejoras"
-#. i18n: file ai.ui line 47
-#: rc.cpp:3
+#: tron.cpp:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Wasn't able to load wallpaper\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"No se ha podido cargar la imagen de fondo\n"
+"%1"
+
+#: tron.cpp:591
+msgid "Game paused"
+msgstr "Partida detenida"
+
+#: tron.cpp:601
+msgid "Crash!"
+msgstr "¡Choque!"
+
+#: tron.cpp:622
+msgid "Press any of your direction keys to start!"
+msgstr "¡Pulse una tecla de dirección para comenzar!"
+
+#: ai.ui:47
#, no-c-format
msgid "Computer Controls"
msgstr "Controles de la máquina"
-#. i18n: file ai.ui line 58
-#: rc.cpp:6
+#: ai.ui:58
#, no-c-format
msgid "Player &1"
msgstr "Jugador &1"
-#. i18n: file ai.ui line 66
-#: rc.cpp:9
+#: ai.ui:66
#, no-c-format
msgid "Player &2"
msgstr "Jugador &2"
-#. i18n: file ai.ui line 93
-#: rc.cpp:12
+#: ai.ui:93
#, no-c-format
msgid "Intelligence:"
msgstr "Inteligencia:"
-#. i18n: file ai.ui line 99
-#: rc.cpp:15
+#: ai.ui:99
#, no-c-format
msgid "Beginner"
msgstr "Principiante"
-#. i18n: file ai.ui line 104
-#: rc.cpp:18
+#: ai.ui:104
#, no-c-format
msgid "Average"
msgstr "Normal"
-#. i18n: file ai.ui line 109
-#: rc.cpp:21
+#: ai.ui:109
#, no-c-format
msgid "Expert"
msgstr "Experto"
-#. i18n: file appearance.ui line 47
-#: rc.cpp:24
+#: appearance.ui:47
#, no-c-format
msgid "Line style:"
msgstr "Estilo de línea:"
-#. i18n: file appearance.ui line 53
-#: rc.cpp:27
+#: appearance.ui:53
#, no-c-format
msgid "3D Line"
msgstr "Línea 3D"
-#. i18n: file appearance.ui line 58
-#: rc.cpp:30
+#: appearance.ui:58
#, no-c-format
msgid "3D Rectangles"
msgstr "Rectas 3D"
-#. i18n: file appearance.ui line 63
-#: rc.cpp:33
+#: appearance.ui:63
#, no-c-format
msgid "Flat"
msgstr "Plano"
-#. i18n: file appearance.ui line 68
-#: rc.cpp:36
+#: appearance.ui:68
#, no-c-format
msgid "Circles"
msgstr "Círculos"
-#. i18n: file appearance.ui line 80
-#: rc.cpp:39
+#: appearance.ui:80
#, no-c-format
msgid "Line Size"
msgstr "Tamaño de línea"
-#. i18n: file appearance.ui line 91
-#: rc.cpp:42
+#: appearance.ui:91
#, no-c-format
msgid "Large"
msgstr "Grande"
-#. i18n: file appearance.ui line 102
-#: rc.cpp:45
+#: appearance.ui:102
#, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "Pequeño"
-#. i18n: file appearance.ui line 113
-#: rc.cpp:48
+#: appearance.ui:113
#, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
-#. i18n: file appearance.ui line 155
-#: rc.cpp:51
+#: appearance.ui:155
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
-#. i18n: file appearance.ui line 166
-#: rc.cpp:54
+#: appearance.ui:166
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Color:"
-#. i18n: file appearance.ui line 185
-#: rc.cpp:57
+#: appearance.ui:185
#, no-c-format
msgid "Image:"
msgstr "Imagen:"
-#. i18n: file appearance.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: appearance.ui:213
#, no-c-format
msgid "Player 1 color:"
msgstr "Color del jugador 1:"
-#. i18n: file appearance.ui line 236
-#: rc.cpp:63
+#: appearance.ui:236
#, no-c-format
msgid "Player 2 color:"
msgstr "Color del jugador 2:"
-#. i18n: file general.ui line 47
-#: rc.cpp:66
+#: general.ui:47
#, no-c-format
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamiento"
-#. i18n: file general.ui line 58
-#: rc.cpp:69
+#: general.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Show winner by changing color"
msgstr "&Muestra el ganador cambiando el color"
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:72
+#: general.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Disable acceleration"
msgstr "&Desactiva aceleración"
-#. i18n: file general.ui line 74
-#: rc.cpp:75
+#: general.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Crash when moving in the opposite direction"
msgstr "&Chocar cuando se mueva en la dirección opuesta"
-#. i18n: file general.ui line 84
-#: rc.cpp:78
+#: general.ui:84
#, no-c-format
msgid "Player Names"
msgstr "Nombres de los jugadores"
-#. i18n: file general.ui line 105
-#: rc.cpp:81
+#: general.ui:105
#, no-c-format
msgid "Player 1:"
msgstr "Jugador 1:"
-#. i18n: file general.ui line 113
-#: rc.cpp:84
+#: general.ui:113
#, no-c-format
msgid "Player 2:"
msgstr "Jugador 2:"
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:87
+#: general.ui:123
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "Velocidad"
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:90
+#: general.ui:168
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Lento"
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:96
+#: general.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 9
-#: rc.cpp:99
+#: ktron.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The background color of the game."
msgstr "Color del fondo."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 13
-#: rc.cpp:102
+#: ktron.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "The color of player 1"
msgstr "Color del jugador 1"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 17
-#: rc.cpp:105
+#: ktron.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "The color of player 2"
msgstr "Color del jugador 2"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 21
-#: rc.cpp:108
+#: ktron.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Whether to show the winner by changing color."
msgstr "Mostrar el ganador cambiando el color."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 25
-#: rc.cpp:111
+#: ktron.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Whether to disable acceleration."
msgstr "Desactivar aceleración."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 29
-#: rc.cpp:114
+#: ktron.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
msgstr "Chocar cuando se mueva en la dirección opuesta."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 33
-#: rc.cpp:117
+#: ktron.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "The width of the line."
msgstr "Ancho de la línea."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 37
-#: rc.cpp:120
+#: ktron.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "The speed of the line."
msgstr "Velocidad e la línea."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 42
-#: rc.cpp:123
+#: ktron.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "The skill of the computer player."
msgstr "Nivel de la máquina como jugador."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 51
-#: rc.cpp:126
+#: ktron.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "The line style."
msgstr "Estilo de línea."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 62
-#: rc.cpp:129
+#: ktron.kcfg:62
#, no-c-format
msgid "Whether to use a custom background image."
msgstr "Usar una imagen personalizada como fondo."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 66
-#: rc.cpp:132
+#: ktron.kcfg:66
#, no-c-format
msgid "Custom background image to use."
msgstr "Imagen de fondo personalizada."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 70
-#: rc.cpp:135
+#: ktron.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Whether player 1 is a computer player."
msgstr "Máquina como jugador 1."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 74
-#: rc.cpp:138
+#: ktron.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Whether player 2 is a computer player."
msgstr "Máquina como jugador 2."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 78
-#: rc.cpp:141
+#: ktron.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "The name of player 1."
msgstr "Nombre del jugador 1."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 81
-#: rc.cpp:144
+#: ktron.kcfg:81
#, no-c-format
msgid "The name of player 2."
msgstr "Nombre del jugador 1."
-
-#: tron.cpp:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Wasn't able to load wallpaper\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"No se ha podido cargar la imagen de fondo\n"
-"%1"
-
-#: tron.cpp:591
-msgid "Game paused"
-msgstr "Partida detenida"
-
-#: tron.cpp:601
-msgid "Crash!"
-msgstr "¡Choque!"
-
-#: tron.cpp:622
-msgid "Press any of your direction keys to start!"
-msgstr "¡Pulse una tecla de dirección para comenzar!"
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-et/messages/tdegames/ktron.po
index 23f97984d45..4823a6ac071 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdegames/ktron.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktron\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-30 16:12+0300\n"
"Last-Translator: Hasso Tepper <hasso@kde.org>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Anti Veeranna"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -109,6 +109,10 @@ msgstr "Üldine"
msgid "A.I."
msgstr "AI"
+#: ktron.cpp:188
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:29
msgid "A race in hyperspace"
msgstr "Ralli hüperruumis"
@@ -133,305 +137,263 @@ msgstr "Originaali autor"
msgid "Various improvements"
msgstr "Mitmesugused parandused"
-#. i18n: file ai.ui line 47
-#: rc.cpp:3
+#: tron.cpp:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Wasn't able to load wallpaper\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ei suutnud laadida taustapilti\n"
+"%1"
+
+#: tron.cpp:591
+msgid "Game paused"
+msgstr "Mäng peatatud"
+
+#: tron.cpp:601
+msgid "Crash!"
+msgstr "Ämber!"
+
+#: tron.cpp:622
+msgid "Press any of your direction keys to start!"
+msgstr "Vajuta alustamiseks suvalist suunaklahvi!"
+
+#: ai.ui:47
#, no-c-format
msgid "Computer Controls"
msgstr "Arvuti mängib"
-#. i18n: file ai.ui line 58
-#: rc.cpp:6
+#: ai.ui:58
#, no-c-format
msgid "Player &1"
msgstr "Mängijat &1"
-#. i18n: file ai.ui line 66
-#: rc.cpp:9
+#: ai.ui:66
#, no-c-format
msgid "Player &2"
msgstr "Mängijat &2"
-#. i18n: file ai.ui line 93
-#: rc.cpp:12
+#: ai.ui:93
#, no-c-format
msgid "Intelligence:"
msgstr "Intelligents:"
-#. i18n: file ai.ui line 99
-#: rc.cpp:15
+#: ai.ui:99
#, no-c-format
msgid "Beginner"
msgstr "Algaja"
-#. i18n: file ai.ui line 104
-#: rc.cpp:18
+#: ai.ui:104
#, no-c-format
msgid "Average"
msgstr "Kesktase"
-#. i18n: file ai.ui line 109
-#: rc.cpp:21
+#: ai.ui:109
#, no-c-format
msgid "Expert"
msgstr "Ekspert"
-#. i18n: file appearance.ui line 47
-#: rc.cpp:24
+#: appearance.ui:47
#, no-c-format
msgid "Line style:"
msgstr "Joone stiil:"
-#. i18n: file appearance.ui line 53
-#: rc.cpp:27
+#: appearance.ui:53
#, no-c-format
msgid "3D Line"
msgstr "3D joon"
-#. i18n: file appearance.ui line 58
-#: rc.cpp:30
+#: appearance.ui:58
#, no-c-format
msgid "3D Rectangles"
msgstr "3D ristkülik"
-#. i18n: file appearance.ui line 63
-#: rc.cpp:33
+#: appearance.ui:63
#, no-c-format
msgid "Flat"
msgstr "Lame"
-#. i18n: file appearance.ui line 68
-#: rc.cpp:36
+#: appearance.ui:68
#, no-c-format
msgid "Circles"
msgstr "Ringid"
-#. i18n: file appearance.ui line 80
-#: rc.cpp:39
+#: appearance.ui:80
#, no-c-format
msgid "Line Size"
msgstr "Joone paksus"
-#. i18n: file appearance.ui line 91
-#: rc.cpp:42
+#: appearance.ui:91
#, no-c-format
msgid "Large"
msgstr "Suur"
-#. i18n: file appearance.ui line 102
-#: rc.cpp:45
+#: appearance.ui:102
#, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "Väike"
-#. i18n: file appearance.ui line 113
-#: rc.cpp:48
+#: appearance.ui:113
#, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "Keskmine"
-#. i18n: file appearance.ui line 155
-#: rc.cpp:51
+#: appearance.ui:155
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Taust"
-#. i18n: file appearance.ui line 166
-#: rc.cpp:54
+#: appearance.ui:166
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Värv:"
-#. i18n: file appearance.ui line 185
-#: rc.cpp:57
+#: appearance.ui:185
#, no-c-format
msgid "Image:"
msgstr "Pilt:"
-#. i18n: file appearance.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: appearance.ui:213
#, no-c-format
msgid "Player 1 color:"
msgstr "Mängija 1 värv:"
-#. i18n: file appearance.ui line 236
-#: rc.cpp:63
+#: appearance.ui:236
#, no-c-format
msgid "Player 2 color:"
msgstr "Mängija 2 värv:"
-#. i18n: file general.ui line 47
-#: rc.cpp:66
+#: general.ui:47
#, no-c-format
msgid "Behavior"
msgstr "Käitumine"
-#. i18n: file general.ui line 58
-#: rc.cpp:69
+#: general.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Show winner by changing color"
msgstr "&Võitjat näidatakse värvi muutmisega"
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:72
+#: general.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Disable acceleration"
msgstr "&Kiirenduse keelamine"
-#. i18n: file general.ui line 74
-#: rc.cpp:75
+#: general.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Crash when moving in the opposite direction"
msgstr "&Avarii vastassuunas liikumisel"
-#. i18n: file general.ui line 84
-#: rc.cpp:78
+#: general.ui:84
#, no-c-format
msgid "Player Names"
msgstr "Mängijate nimed"
-#. i18n: file general.ui line 105
-#: rc.cpp:81
+#: general.ui:105
#, no-c-format
msgid "Player 1:"
msgstr "Mängija 1:"
-#. i18n: file general.ui line 113
-#: rc.cpp:84
+#: general.ui:113
#, no-c-format
msgid "Player 2:"
msgstr "Mängija 2:"
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:87
+#: general.ui:123
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "Kiirus"
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:90
+#: general.ui:168
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Aeglane"
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:96
+#: general.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Kiire"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 9
-#: rc.cpp:99
+#: ktron.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The background color of the game."
msgstr "Mängu tausta värv."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 13
-#: rc.cpp:102
+#: ktron.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "The color of player 1"
msgstr "1. mängija värv"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 17
-#: rc.cpp:105
+#: ktron.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "The color of player 2"
msgstr "2. mängija värv"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 21
-#: rc.cpp:108
+#: ktron.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Whether to show the winner by changing color."
msgstr "Kas näidata võitjat värvi muutmisega."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 25
-#: rc.cpp:111
+#: ktron.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Whether to disable acceleration."
msgstr "Kas keelata kiirendus."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 29
-#: rc.cpp:114
+#: ktron.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
msgstr "Kas vastassuunda liikumine põhjustab avarii."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 33
-#: rc.cpp:117
+#: ktron.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "The width of the line."
msgstr "Joone laius."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 37
-#: rc.cpp:120
+#: ktron.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "The speed of the line."
msgstr "Joone kiirus."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 42
-#: rc.cpp:123
+#: ktron.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "The skill of the computer player."
msgstr "Arvutimängija tase."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 51
-#: rc.cpp:126
+#: ktron.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "The line style."
msgstr "Joone stiil."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 62
-#: rc.cpp:129
+#: ktron.kcfg:62
#, no-c-format
msgid "Whether to use a custom background image."
msgstr "Kas kasutada kohandatud taustapilti."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 66
-#: rc.cpp:132
+#: ktron.kcfg:66
#, no-c-format
msgid "Custom background image to use."
msgstr "Kasutatav kohandatud taustapilt."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 70
-#: rc.cpp:135
+#: ktron.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Whether player 1 is a computer player."
msgstr "Kas arvutimängija on 1. mängija."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 74
-#: rc.cpp:138
+#: ktron.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Whether player 2 is a computer player."
msgstr "Kas arvutimängija on 2. mängija."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 78
-#: rc.cpp:141
+#: ktron.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "The name of player 1."
msgstr "1. mängija nimi."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 81
-#: rc.cpp:144
+#: ktron.kcfg:81
#, no-c-format
msgid "The name of player 2."
msgstr "2. mängija nimi."
-
-#: tron.cpp:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Wasn't able to load wallpaper\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ei suutnud laadida taustapilti\n"
-"%1"
-
-#: tron.cpp:591
-msgid "Game paused"
-msgstr "Mäng peatatud"
-
-#: tron.cpp:601
-msgid "Crash!"
-msgstr "Ämber!"
-
-#: tron.cpp:622
-msgid "Press any of your direction keys to start!"
-msgstr "Vajuta alustamiseks suvalist suunaklahvi!"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ktron.po
index 3ee2388648c..a3281ea4eda 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ktron.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktron\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:36+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ion Gaztañaga"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -108,6 +108,10 @@ msgstr "Orokorra"
msgid "A.I."
msgstr "I.A."
+#: ktron.cpp:188
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:29
msgid "A race in hyperspace"
msgstr "Hiperespazioko lasterketa"
@@ -132,305 +136,263 @@ msgstr "Jatorrizko egilea"
msgid "Various improvements"
msgstr "Hainbat hobekuntza"
-#. i18n: file ai.ui line 47
-#: rc.cpp:3
+#: tron.cpp:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Wasn't able to load wallpaper\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ezin da horma-papera kargatu\n"
+"%1"
+
+#: tron.cpp:591
+msgid "Game paused"
+msgstr "Jokoa pausatuta"
+
+#: tron.cpp:601
+msgid "Crash!"
+msgstr "Talka!"
+
+#: tron.cpp:622
+msgid "Press any of your direction keys to start!"
+msgstr "Sakatu norabideetako gezi-tekla bat hasteko!"
+
+#: ai.ui:47
#, no-c-format
msgid "Computer Controls"
msgstr "Konputagailuaren kontrolak"
-#. i18n: file ai.ui line 58
-#: rc.cpp:6
+#: ai.ui:58
#, no-c-format
msgid "Player &1"
msgstr "&1. jokalaria"
-#. i18n: file ai.ui line 66
-#: rc.cpp:9
+#: ai.ui:66
#, no-c-format
msgid "Player &2"
msgstr "21. jokalaria"
-#. i18n: file ai.ui line 93
-#: rc.cpp:12
+#: ai.ui:93
#, no-c-format
msgid "Intelligence:"
msgstr "Adimena:"
-#. i18n: file ai.ui line 99
-#: rc.cpp:15
+#: ai.ui:99
#, no-c-format
msgid "Beginner"
msgstr "Hasiberria"
-#. i18n: file ai.ui line 104
-#: rc.cpp:18
+#: ai.ui:104
#, no-c-format
msgid "Average"
msgstr "Ertaina"
-#. i18n: file ai.ui line 109
-#: rc.cpp:21
+#: ai.ui:109
#, no-c-format
msgid "Expert"
msgstr "Aditua"
-#. i18n: file appearance.ui line 47
-#: rc.cpp:24
+#: appearance.ui:47
#, no-c-format
msgid "Line style:"
msgstr "Lerroaren estiloa:"
-#. i18n: file appearance.ui line 53
-#: rc.cpp:27
+#: appearance.ui:53
#, no-c-format
msgid "3D Line"
msgstr "3D lerroa"
-#. i18n: file appearance.ui line 58
-#: rc.cpp:30
+#: appearance.ui:58
#, no-c-format
msgid "3D Rectangles"
msgstr "3D errektangeluak"
-#. i18n: file appearance.ui line 63
-#: rc.cpp:33
+#: appearance.ui:63
#, no-c-format
msgid "Flat"
msgstr "Laua"
-#. i18n: file appearance.ui line 68
-#: rc.cpp:36
+#: appearance.ui:68
#, no-c-format
msgid "Circles"
msgstr "Zirkuluak"
-#. i18n: file appearance.ui line 80
-#: rc.cpp:39
+#: appearance.ui:80
#, no-c-format
msgid "Line Size"
msgstr "Lerroaren tamaina"
-#. i18n: file appearance.ui line 91
-#: rc.cpp:42
+#: appearance.ui:91
#, no-c-format
msgid "Large"
msgstr "Handia"
-#. i18n: file appearance.ui line 102
-#: rc.cpp:45
+#: appearance.ui:102
#, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "Txikia"
-#. i18n: file appearance.ui line 113
-#: rc.cpp:48
+#: appearance.ui:113
#, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "Ertaina"
-#. i18n: file appearance.ui line 155
-#: rc.cpp:51
+#: appearance.ui:155
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Atzeko planoa"
-#. i18n: file appearance.ui line 166
-#: rc.cpp:54
+#: appearance.ui:166
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Kolorea:"
-#. i18n: file appearance.ui line 185
-#: rc.cpp:57
+#: appearance.ui:185
#, no-c-format
msgid "Image:"
msgstr "Irudia:"
-#. i18n: file appearance.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: appearance.ui:213
#, no-c-format
msgid "Player 1 color:"
msgstr "1. jokalariaren kolorea:"
-#. i18n: file appearance.ui line 236
-#: rc.cpp:63
+#: appearance.ui:236
#, no-c-format
msgid "Player 2 color:"
msgstr "2. jokalariaren kolorea:"
-#. i18n: file general.ui line 47
-#: rc.cpp:66
+#: general.ui:47
#, no-c-format
msgid "Behavior"
msgstr "Portamoldea"
-#. i18n: file general.ui line 58
-#: rc.cpp:69
+#: general.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Show winner by changing color"
msgstr "&Erakutsi irabazlea kolore aldatuz"
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:72
+#: general.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Disable acceleration"
msgstr "&Ezgaitu azelerazioa"
-#. i18n: file general.ui line 74
-#: rc.cpp:75
+#: general.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Crash when moving in the opposite direction"
msgstr "&Talka egin kontrako norantzara mugitzean"
-#. i18n: file general.ui line 84
-#: rc.cpp:78
+#: general.ui:84
#, no-c-format
msgid "Player Names"
msgstr "Jokalarien izenak"
-#. i18n: file general.ui line 105
-#: rc.cpp:81
+#: general.ui:105
#, no-c-format
msgid "Player 1:"
msgstr "1. jokalaria:"
-#. i18n: file general.ui line 113
-#: rc.cpp:84
+#: general.ui:113
#, no-c-format
msgid "Player 2:"
msgstr "2. jokalaria:"
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:87
+#: general.ui:123
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "Abiadura"
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:90
+#: general.ui:168
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Motela"
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:96
+#: general.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Azkarra"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 9
-#: rc.cpp:99
+#: ktron.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The background color of the game."
msgstr "Jokuaren atzeko planoaren kolorea."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 13
-#: rc.cpp:102
+#: ktron.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "The color of player 1"
msgstr "1. jokalariaren kolorea"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 17
-#: rc.cpp:105
+#: ktron.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "The color of player 2"
msgstr "2. jokalariaren kolorea"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 21
-#: rc.cpp:108
+#: ktron.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Whether to show the winner by changing color."
msgstr "Irabazlea kolorea aldatuz erakutsiko den ala ez."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 25
-#: rc.cpp:111
+#: ktron.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Whether to disable acceleration."
msgstr "Azelerazioa ezgaituko den a la ez."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 29
-#: rc.cpp:114
+#: ktron.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
msgstr "Kontrako norantzan aldatzean talka egingo duen edo ez."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 33
-#: rc.cpp:117
+#: ktron.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "The width of the line."
msgstr "Lerroaren zabalera."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 37
-#: rc.cpp:120
+#: ktron.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "The speed of the line."
msgstr "Lerroaren abiadura."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 42
-#: rc.cpp:123
+#: ktron.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "The skill of the computer player."
msgstr "Ordenagailuaren jokalariaren trebezia."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 51
-#: rc.cpp:126
+#: ktron.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "The line style."
msgstr "Lerroaren estiloa."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 62
-#: rc.cpp:129
+#: ktron.kcfg:62
#, no-c-format
msgid "Whether to use a custom background image."
msgstr "Atzeko planoko irudi pertsonalizatua erabiliko den ala ez."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 66
-#: rc.cpp:132
+#: ktron.kcfg:66
#, no-c-format
msgid "Custom background image to use."
msgstr "Erabiltzeko atzeko planoko irudi pertsonalizatua."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 70
-#: rc.cpp:135
+#: ktron.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Whether player 1 is a computer player."
msgstr "1. jokalaria ordenagailuaren jokalaria den ala ez."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 74
-#: rc.cpp:138
+#: ktron.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Whether player 2 is a computer player."
msgstr "2. jokalaria ordenagailuaren jokalaria den ala ez."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 78
-#: rc.cpp:141
+#: ktron.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "The name of player 1."
msgstr "1. jokalariaren izena."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 81
-#: rc.cpp:144
+#: ktron.kcfg:81
#, no-c-format
msgid "The name of player 2."
msgstr "2. jokalariaren izena."
-
-#: tron.cpp:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Wasn't able to load wallpaper\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ezin da horma-papera kargatu\n"
-"%1"
-
-#: tron.cpp:591
-msgid "Game paused"
-msgstr "Jokoa pausatuta"
-
-#: tron.cpp:601
-msgid "Crash!"
-msgstr "Talka!"
-
-#: tron.cpp:622
-msgid "Press any of your direction keys to start!"
-msgstr "Sakatu norabideetako gezi-tekla bat hasteko!"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ktron.po
index 6c334688982..ab928816b22 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/ktron.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktron\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-16 14:22+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "نسیم دانیارزاده"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -108,6 +108,10 @@ msgstr "عمومی"
msgid "A.I."
msgstr ""
+#: ktron.cpp:188
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:29
msgid "A race in hyperspace"
msgstr "یک مسابقه در فضایی خیلی بزرگ"
@@ -132,305 +136,263 @@ msgstr "نویسندۀ اصلی"
msgid "Various improvements"
msgstr "بهبودهای مختلف"
-#. i18n: file ai.ui line 47
-#: rc.cpp:3
+#: tron.cpp:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Wasn't able to load wallpaper\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"قادر به بارگذاری کاغذ دیواری نبود\n"
+"%1"
+
+#: tron.cpp:591
+msgid "Game paused"
+msgstr "بازی مکث کرد"
+
+#: tron.cpp:601
+msgid "Crash!"
+msgstr "برخورد!"
+
+#: tron.cpp:622
+msgid "Press any of your direction keys to start!"
+msgstr "برای آغاز، یکی از کلیدهای جهتتان را فشار دهید!"
+
+#: ai.ui:47
#, no-c-format
msgid "Computer Controls"
msgstr "کنترلهای رایانه‌ای"
-#. i18n: file ai.ui line 58
-#: rc.cpp:6
+#: ai.ui:58
#, no-c-format
msgid "Player &1"
msgstr "بازیکن &۱‌"
-#. i18n: file ai.ui line 66
-#: rc.cpp:9
+#: ai.ui:66
#, no-c-format
msgid "Player &2"
msgstr "بازیکن &۲‌"
-#. i18n: file ai.ui line 93
-#: rc.cpp:12
+#: ai.ui:93
#, no-c-format
msgid "Intelligence:"
msgstr "هوش:"
-#. i18n: file ai.ui line 99
-#: rc.cpp:15
+#: ai.ui:99
#, no-c-format
msgid "Beginner"
msgstr "مبتدی"
-#. i18n: file ai.ui line 104
-#: rc.cpp:18
+#: ai.ui:104
#, no-c-format
msgid "Average"
msgstr "متوسط"
-#. i18n: file ai.ui line 109
-#: rc.cpp:21
+#: ai.ui:109
#, no-c-format
msgid "Expert"
msgstr "حرفه‌ای"
-#. i18n: file appearance.ui line 47
-#: rc.cpp:24
+#: appearance.ui:47
#, no-c-format
msgid "Line style:"
msgstr "سبک خط:"
-#. i18n: file appearance.ui line 53
-#: rc.cpp:27
+#: appearance.ui:53
#, no-c-format
msgid "3D Line"
msgstr "خط سه بعدی"
-#. i18n: file appearance.ui line 58
-#: rc.cpp:30
+#: appearance.ui:58
#, no-c-format
msgid "3D Rectangles"
msgstr "مستطیلهای سه بعدی"
-#. i18n: file appearance.ui line 63
-#: rc.cpp:33
+#: appearance.ui:63
#, no-c-format
msgid "Flat"
msgstr "مسطح"
-#. i18n: file appearance.ui line 68
-#: rc.cpp:36
+#: appearance.ui:68
#, no-c-format
msgid "Circles"
msgstr "دایره‌ها"
-#. i18n: file appearance.ui line 80
-#: rc.cpp:39
+#: appearance.ui:80
#, no-c-format
msgid "Line Size"
msgstr "اندازۀ خط"
-#. i18n: file appearance.ui line 91
-#: rc.cpp:42
+#: appearance.ui:91
#, no-c-format
msgid "Large"
msgstr "بزرگ"
-#. i18n: file appearance.ui line 102
-#: rc.cpp:45
+#: appearance.ui:102
#, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "کوچک"
-#. i18n: file appearance.ui line 113
-#: rc.cpp:48
+#: appearance.ui:113
#, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"
-#. i18n: file appearance.ui line 155
-#: rc.cpp:51
+#: appearance.ui:155
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "زمینه"
-#. i18n: file appearance.ui line 166
-#: rc.cpp:54
+#: appearance.ui:166
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "رنگ:"
-#. i18n: file appearance.ui line 185
-#: rc.cpp:57
+#: appearance.ui:185
#, no-c-format
msgid "Image:"
msgstr "تصویر:"
-#. i18n: file appearance.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: appearance.ui:213
#, no-c-format
msgid "Player 1 color:"
msgstr "رنگ بازیکن ۱:"
-#. i18n: file appearance.ui line 236
-#: rc.cpp:63
+#: appearance.ui:236
#, no-c-format
msgid "Player 2 color:"
msgstr "رنگ بازیکن ۲:"
-#. i18n: file general.ui line 47
-#: rc.cpp:66
+#: general.ui:47
#, no-c-format
msgid "Behavior"
msgstr "رفتار"
-#. i18n: file general.ui line 58
-#: rc.cpp:69
+#: general.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Show winner by changing color"
msgstr "&نمایش برنده با تغییر رنگ‌"
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:72
+#: general.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Disable acceleration"
msgstr "&غیرفعال کردن شتاب‌دهی‌"
-#. i18n: file general.ui line 74
-#: rc.cpp:75
+#: general.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Crash when moving in the opposite direction"
msgstr "&برخورد هنگام حرکت در جهت مخالف‌"
-#. i18n: file general.ui line 84
-#: rc.cpp:78
+#: general.ui:84
#, no-c-format
msgid "Player Names"
msgstr "نام بازیکنان"
-#. i18n: file general.ui line 105
-#: rc.cpp:81
+#: general.ui:105
#, no-c-format
msgid "Player 1:"
msgstr "بازیکن ۱:"
-#. i18n: file general.ui line 113
-#: rc.cpp:84
+#: general.ui:113
#, no-c-format
msgid "Player 2:"
msgstr "بازیکن ۲:"
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:87
+#: general.ui:123
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "سرعت"
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:90
+#: general.ui:168
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "آهسته"
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:96
+#: general.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "سریع"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 9
-#: rc.cpp:99
+#: ktron.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The background color of the game."
msgstr "رنگ زمینۀ بازی."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 13
-#: rc.cpp:102
+#: ktron.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "The color of player 1"
msgstr "رنگ بازیکن ۱"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 17
-#: rc.cpp:105
+#: ktron.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "The color of player 2"
msgstr "رنگ بازیکن ۲"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 21
-#: rc.cpp:108
+#: ktron.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Whether to show the winner by changing color."
msgstr "آیا برنده با تغییر رنگ نمایش داده شود."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 25
-#: rc.cpp:111
+#: ktron.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Whether to disable acceleration."
msgstr "آیا شتاب‌دهی غیرفعال شود."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 29
-#: rc.cpp:114
+#: ktron.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
msgstr "آیا تغییر مسیر در جهت مخالف باعث برخورد می‌شود."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 33
-#: rc.cpp:117
+#: ktron.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "The width of the line."
msgstr "عرض خط."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 37
-#: rc.cpp:120
+#: ktron.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "The speed of the line."
msgstr "سرعت خط."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 42
-#: rc.cpp:123
+#: ktron.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "The skill of the computer player."
msgstr "مهارت بازیکن رایانه‌ای."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 51
-#: rc.cpp:126
+#: ktron.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "The line style."
msgstr "سبک خط."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 62
-#: rc.cpp:129
+#: ktron.kcfg:62
#, no-c-format
msgid "Whether to use a custom background image."
msgstr "آیا از یک تصویر سفارشی زمینه استفاده شود."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 66
-#: rc.cpp:132
+#: ktron.kcfg:66
#, no-c-format
msgid "Custom background image to use."
msgstr "تصویر زمینۀ سفارشی مورد استفاده."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 70
-#: rc.cpp:135
+#: ktron.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Whether player 1 is a computer player."
msgstr "آیا بازیکن ۱، بازیکن رایانه‌ای است."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 74
-#: rc.cpp:138
+#: ktron.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Whether player 2 is a computer player."
msgstr "آیا بازیکن ۲، بازیکن رایانه‌ای است."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 78
-#: rc.cpp:141
+#: ktron.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "The name of player 1."
msgstr "نام بازیکن ۱."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 81
-#: rc.cpp:144
+#: ktron.kcfg:81
#, no-c-format
msgid "The name of player 2."
msgstr "نام بازیکن ۲."
-
-#: tron.cpp:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Wasn't able to load wallpaper\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"قادر به بارگذاری کاغذ دیواری نبود\n"
-"%1"
-
-#: tron.cpp:591
-msgid "Game paused"
-msgstr "بازی مکث کرد"
-
-#: tron.cpp:601
-msgid "Crash!"
-msgstr "برخورد!"
-
-#: tron.cpp:622
-msgid "Press any of your direction keys to start!"
-msgstr "برای آغاز، یکی از کلیدهای جهتتان را فشار دهید!"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-fi/messages/tdegames/ktron.po
index ee2b503c9ca..c544e26f393 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdegames/ktron.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktron\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 18:07+0300\n"
"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Kim Enkovaara"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -109,6 +109,10 @@ msgstr "Yleiset"
msgid "A.I."
msgstr "Tekoäly"
+#: ktron.cpp:188
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:29
msgid "A race in hyperspace"
msgstr "Ralli hyperavaruudessa"
@@ -133,306 +137,264 @@ msgstr "Alkuperäinen tekijä"
msgid "Various improvements"
msgstr "Useita parannuksia"
-#. i18n: file ai.ui line 47
-#: rc.cpp:3
+#: tron.cpp:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Wasn't able to load wallpaper\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Taustakuvaa ei voitu ladata\n"
+"%1"
+
+#: tron.cpp:591
+msgid "Game paused"
+msgstr "Peli pysäytetty"
+
+#: tron.cpp:601
+msgid "Crash!"
+msgstr "Kräsh!"
+
+#: tron.cpp:622
+msgid "Press any of your direction keys to start!"
+msgstr "Paina mitä tahansa suuntanäppäintä aloittaaksesi!"
+
+#: ai.ui:47
#, no-c-format
msgid "Computer Controls"
msgstr "Tietokone ohjaa pelaajaa"
-#. i18n: file ai.ui line 58
-#: rc.cpp:6
+#: ai.ui:58
#, no-c-format
msgid "Player &1"
msgstr "Pelaaja &1"
-#. i18n: file ai.ui line 66
-#: rc.cpp:9
+#: ai.ui:66
#, no-c-format
msgid "Player &2"
msgstr "Pelaaja &2"
-#. i18n: file ai.ui line 93
-#: rc.cpp:12
+#: ai.ui:93
#, no-c-format
msgid "Intelligence:"
msgstr "Älykkyys:"
-#. i18n: file ai.ui line 99
-#: rc.cpp:15
+#: ai.ui:99
#, no-c-format
msgid "Beginner"
msgstr "Aloittelija"
-#. i18n: file ai.ui line 104
-#: rc.cpp:18
+#: ai.ui:104
#, no-c-format
msgid "Average"
msgstr "Keskitaso"
-#. i18n: file ai.ui line 109
-#: rc.cpp:21
+#: ai.ui:109
#, no-c-format
msgid "Expert"
msgstr "Ammattilainen"
-#. i18n: file appearance.ui line 47
-#: rc.cpp:24
+#: appearance.ui:47
#, no-c-format
msgid "Line style:"
msgstr "Viivan tyyli:"
-#. i18n: file appearance.ui line 53
-#: rc.cpp:27
+#: appearance.ui:53
#, no-c-format
msgid "3D Line"
msgstr "3D-viiva"
-#. i18n: file appearance.ui line 58
-#: rc.cpp:30
+#: appearance.ui:58
#, no-c-format
msgid "3D Rectangles"
msgstr "3D-neliöt"
-#. i18n: file appearance.ui line 63
-#: rc.cpp:33
+#: appearance.ui:63
#, no-c-format
msgid "Flat"
msgstr "Tasainen"
-#. i18n: file appearance.ui line 68
-#: rc.cpp:36
+#: appearance.ui:68
#, no-c-format
msgid "Circles"
msgstr "Ympyrät"
-#. i18n: file appearance.ui line 80
-#: rc.cpp:39
+#: appearance.ui:80
#, no-c-format
msgid "Line Size"
msgstr "Viivan koko"
-#. i18n: file appearance.ui line 91
-#: rc.cpp:42
+#: appearance.ui:91
#, no-c-format
msgid "Large"
msgstr "Suuri"
-#. i18n: file appearance.ui line 102
-#: rc.cpp:45
+#: appearance.ui:102
#, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "Pieni"
-#. i18n: file appearance.ui line 113
-#: rc.cpp:48
+#: appearance.ui:113
#, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "Keskikokoinen"
-#. i18n: file appearance.ui line 155
-#: rc.cpp:51
+#: appearance.ui:155
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Tausta"
-#. i18n: file appearance.ui line 166
-#: rc.cpp:54
+#: appearance.ui:166
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Väri:"
-#. i18n: file appearance.ui line 185
-#: rc.cpp:57
+#: appearance.ui:185
#, no-c-format
msgid "Image:"
msgstr "Kuva:"
-#. i18n: file appearance.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: appearance.ui:213
#, no-c-format
msgid "Player 1 color:"
msgstr "Pelaajan 1 väri:"
-#. i18n: file appearance.ui line 236
-#: rc.cpp:63
+#: appearance.ui:236
#, no-c-format
msgid "Player 2 color:"
msgstr "Pelaajan 2 väri:"
-#. i18n: file general.ui line 47
-#: rc.cpp:66
+#: general.ui:47
#, no-c-format
msgid "Behavior"
msgstr "Käyttäytyminen"
-#. i18n: file general.ui line 58
-#: rc.cpp:69
+#: general.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Show winner by changing color"
msgstr "Näytä voi&ttaja vaihtamalla väriä"
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:72
+#: general.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Disable acceleration"
msgstr "&Estä kiihdytys"
-#. i18n: file general.ui line 74
-#: rc.cpp:75
+#: general.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Crash when moving in the opposite direction"
msgstr "&Törmää vastakkaiseen suuntaan liikuttaessa"
-#. i18n: file general.ui line 84
-#: rc.cpp:78
+#: general.ui:84
#, no-c-format
msgid "Player Names"
msgstr "Pelaajanimet"
-#. i18n: file general.ui line 105
-#: rc.cpp:81
+#: general.ui:105
#, no-c-format
msgid "Player 1:"
msgstr "Pelaaja 1:"
-#. i18n: file general.ui line 113
-#: rc.cpp:84
+#: general.ui:113
#, no-c-format
msgid "Player 2:"
msgstr "Pelaaja 2:"
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:87
+#: general.ui:123
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "Nopeus"
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:90
+#: general.ui:168
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Hidas"
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:96
+#: general.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Nopea"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 9
-#: rc.cpp:99
+#: ktron.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The background color of the game."
msgstr "Pelin taustaväri."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 13
-#: rc.cpp:102
+#: ktron.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "The color of player 1"
msgstr "Pelaajan 1 väri"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 17
-#: rc.cpp:105
+#: ktron.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "The color of player 2"
msgstr "Pelaajan 2 väri"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 21
-#: rc.cpp:108
+#: ktron.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Whether to show the winner by changing color."
msgstr "Näytetäänkö voittaja vaihtamalla väriä vai ei."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 25
-#: rc.cpp:111
+#: ktron.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Whether to disable acceleration."
msgstr "Estetäänkö kiihdytys vai ei."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 29
-#: rc.cpp:114
+#: ktron.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
msgstr ""
"Tapahtuuko törmäys vaihdettaessa suuntaa vastakkaiseen suuntaan vai ei."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 33
-#: rc.cpp:117
+#: ktron.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "The width of the line."
msgstr "Viivan leveys."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 37
-#: rc.cpp:120
+#: ktron.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "The speed of the line."
msgstr "Viivan nopeus."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 42
-#: rc.cpp:123
+#: ktron.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "The skill of the computer player."
msgstr "Tietokoneen älykkyys."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 51
-#: rc.cpp:126
+#: ktron.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "The line style."
msgstr "Viivan tyyli."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 62
-#: rc.cpp:129
+#: ktron.kcfg:62
#, no-c-format
msgid "Whether to use a custom background image."
msgstr "Käytetäänkö omaa taustakuvaa vai ei."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 66
-#: rc.cpp:132
+#: ktron.kcfg:66
#, no-c-format
msgid "Custom background image to use."
msgstr "Oma taustakuva."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 70
-#: rc.cpp:135
+#: ktron.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Whether player 1 is a computer player."
msgstr "Onko pelaaja 1 tietokonepelaaja vai ei."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 74
-#: rc.cpp:138
+#: ktron.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Whether player 2 is a computer player."
msgstr "Onko pelaaja 2 tietokonepelaaja vai ei."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 78
-#: rc.cpp:141
+#: ktron.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "The name of player 1."
msgstr "Pelaajan 1 nimi."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 81
-#: rc.cpp:144
+#: ktron.kcfg:81
#, no-c-format
msgid "The name of player 2."
msgstr "Pelaajan 2 nimi."
-
-#: tron.cpp:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Wasn't able to load wallpaper\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Taustakuvaa ei voitu ladata\n"
-"%1"
-
-#: tron.cpp:591
-msgid "Game paused"
-msgstr "Peli pysäytetty"
-
-#: tron.cpp:601
-msgid "Crash!"
-msgstr "Kräsh!"
-
-#: tron.cpp:622
-msgid "Press any of your direction keys to start!"
-msgstr "Paina mitä tahansa suuntanäppäintä aloittaaksesi!"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/ktron.po
index e78dac3337d..fc02507a14d 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/ktron.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktron\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-15 19:36+0100\n"
"Last-Translator: Cedric Pasteur <cedric.pasteur@free.fr>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@mail.kde.org>\n"
@@ -23,13 +23,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Laurent Rathle, Cédric Pasteur"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -115,6 +115,10 @@ msgstr "Général"
msgid "A.I."
msgstr "I.A."
+#: ktron.cpp:188
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:29
msgid "A race in hyperspace"
msgstr "Une course dans l'hyperespace"
@@ -139,308 +143,266 @@ msgstr "Auteur initial"
msgid "Various improvements"
msgstr "Diverses améliorations"
-#. i18n: file ai.ui line 47
-#: rc.cpp:3
+#: tron.cpp:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Wasn't able to load wallpaper\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Impossible de charger le papier peint\n"
+"%1"
+
+#: tron.cpp:591
+msgid "Game paused"
+msgstr "Partie en pause"
+
+#: tron.cpp:601
+msgid "Crash!"
+msgstr "Touché !"
+
+#: tron.cpp:622
+msgid "Press any of your direction keys to start!"
+msgstr "Appuyez sur une touche de direction pour démarrer !"
+
+#: ai.ui:47
#, no-c-format
msgid "Computer Controls"
msgstr "Contrôles de l'ordinateur"
-#. i18n: file ai.ui line 58
-#: rc.cpp:6
+#: ai.ui:58
#, no-c-format
msgid "Player &1"
msgstr "Joueur &1"
-#. i18n: file ai.ui line 66
-#: rc.cpp:9
+#: ai.ui:66
#, no-c-format
msgid "Player &2"
msgstr "Joueur &2"
-#. i18n: file ai.ui line 93
-#: rc.cpp:12
+#: ai.ui:93
#, no-c-format
msgid "Intelligence:"
msgstr "Intelligence : "
-#. i18n: file ai.ui line 99
-#: rc.cpp:15
+#: ai.ui:99
#, no-c-format
msgid "Beginner"
msgstr "Débutant"
-#. i18n: file ai.ui line 104
-#: rc.cpp:18
+#: ai.ui:104
#, no-c-format
msgid "Average"
msgstr "Moyen"
-#. i18n: file ai.ui line 109
-#: rc.cpp:21
+#: ai.ui:109
#, no-c-format
msgid "Expert"
msgstr "Expert"
-#. i18n: file appearance.ui line 47
-#: rc.cpp:24
+#: appearance.ui:47
#, no-c-format
msgid "Line style:"
msgstr "Style de la ligne :"
-#. i18n: file appearance.ui line 53
-#: rc.cpp:27
+#: appearance.ui:53
#, no-c-format
msgid "3D Line"
msgstr "Lignes 3D"
-#. i18n: file appearance.ui line 58
-#: rc.cpp:30
+#: appearance.ui:58
#, no-c-format
msgid "3D Rectangles"
msgstr "Rectangles 3D"
-#. i18n: file appearance.ui line 63
-#: rc.cpp:33
+#: appearance.ui:63
#, no-c-format
msgid "Flat"
msgstr "Plat"
-#. i18n: file appearance.ui line 68
-#: rc.cpp:36
+#: appearance.ui:68
#, no-c-format
msgid "Circles"
msgstr "Cercles"
-#. i18n: file appearance.ui line 80
-#: rc.cpp:39
+#: appearance.ui:80
#, no-c-format
msgid "Line Size"
msgstr "Taille de la ligne"
-#. i18n: file appearance.ui line 91
-#: rc.cpp:42
+#: appearance.ui:91
#, no-c-format
msgid "Large"
msgstr "Grande"
-#. i18n: file appearance.ui line 102
-#: rc.cpp:45
+#: appearance.ui:102
#, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "Petite"
-#. i18n: file appearance.ui line 113
-#: rc.cpp:48
+#: appearance.ui:113
#, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "Moyenne"
-#. i18n: file appearance.ui line 155
-#: rc.cpp:51
+#: appearance.ui:155
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Fond"
-#. i18n: file appearance.ui line 166
-#: rc.cpp:54
+#: appearance.ui:166
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Couleur : "
-#. i18n: file appearance.ui line 185
-#: rc.cpp:57
+#: appearance.ui:185
#, no-c-format
msgid "Image:"
msgstr "Image : "
-#. i18n: file appearance.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: appearance.ui:213
#, no-c-format
msgid "Player 1 color:"
msgstr "Couleur du joueur 1 : "
-#. i18n: file appearance.ui line 236
-#: rc.cpp:63
+#: appearance.ui:236
#, no-c-format
msgid "Player 2 color:"
msgstr "Couleur du joueur 2 : "
-#. i18n: file general.ui line 47
-#: rc.cpp:66
+#: general.ui:47
#, no-c-format
msgid "Behavior"
msgstr "Comportement"
-#. i18n: file general.ui line 58
-#: rc.cpp:69
+#: general.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Show winner by changing color"
msgstr "&Montrer le gagnant par changement de couleur"
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:72
+#: general.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Disable acceleration"
msgstr "&Désactiver l'accélération"
-#. i18n: file general.ui line 74
-#: rc.cpp:75
+#: general.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Crash when moving in the opposite direction"
msgstr "Faire &demi-tour signifie perdre la partie"
-#. i18n: file general.ui line 84
-#: rc.cpp:78
+#: general.ui:84
#, no-c-format
msgid "Player Names"
msgstr "Noms des joueurs"
-#. i18n: file general.ui line 105
-#: rc.cpp:81
+#: general.ui:105
#, no-c-format
msgid "Player 1:"
msgstr "Joueur 1 : "
-#. i18n: file general.ui line 113
-#: rc.cpp:84
+#: general.ui:113
#, no-c-format
msgid "Player 2:"
msgstr "Joueur 2 : "
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:87
+#: general.ui:123
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "Vitesse"
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:90
+#: general.ui:168
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Lent"
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:96
+#: general.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Rapide"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 9
-#: rc.cpp:99
+#: ktron.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The background color of the game."
msgstr "La couleur de fond du jeu."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 13
-#: rc.cpp:102
+#: ktron.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "The color of player 1"
msgstr "La couleur du joueur 1"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 17
-#: rc.cpp:105
+#: ktron.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "The color of player 2"
msgstr "La couleur du joueur 2"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 21
-#: rc.cpp:108
+#: ktron.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Whether to show the winner by changing color."
msgstr "S'il faut montrer le gagnant par un changement de couleur."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 25
-#: rc.cpp:111
+#: ktron.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Whether to disable acceleration."
msgstr "S'il faut désactiver l'accélération."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 29
-#: rc.cpp:114
+#: ktron.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
msgstr "Si faire demi-tour signifie perdre la partie."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 33
-#: rc.cpp:117
+#: ktron.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "The width of the line."
msgstr "La largeur de la ligne."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 37
-#: rc.cpp:120
+#: ktron.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "The speed of the line."
msgstr "La vitesse de la ligne."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 42
-#: rc.cpp:123
+#: ktron.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "The skill of the computer player."
msgstr "Le niveau du joueur contrôlé par l'ordinateur."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 51
-#: rc.cpp:126
+#: ktron.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "The line style."
msgstr "Le style de la ligne."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 62
-#: rc.cpp:129
+#: ktron.kcfg:62
#, no-c-format
msgid "Whether to use a custom background image."
msgstr "S'il faut utiliser une image de fond personnalisée."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 66
-#: rc.cpp:132
+#: ktron.kcfg:66
#, no-c-format
msgid "Custom background image to use."
msgstr "Image de fond personnalisée à utiliser."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 70
-#: rc.cpp:135
+#: ktron.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Whether player 1 is a computer player."
msgstr "Si le joueur 1 est contrôlé par l'ordinateur."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 74
-#: rc.cpp:138
+#: ktron.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Whether player 2 is a computer player."
msgstr "Si le joueur 2 est contrôlé par l'ordinateur."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 78
-#: rc.cpp:141
+#: ktron.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "The name of player 1."
msgstr "Le nom du joueur 1."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 81
-#: rc.cpp:144
+#: ktron.kcfg:81
#, no-c-format
msgid "The name of player 2."
msgstr "Le nom du joueur 2."
-#: tron.cpp:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Wasn't able to load wallpaper\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Impossible de charger le papier peint\n"
-"%1"
-
-#: tron.cpp:591
-msgid "Game paused"
-msgstr "Partie en pause"
-
-#: tron.cpp:601
-msgid "Crash!"
-msgstr "Touché !"
-
-#: tron.cpp:622
-msgid "Press any of your direction keys to start!"
-msgstr "Appuyez sur une touche de direction pour démarrer !"
-
#~ msgid "Ai"
#~ msgstr "I.A."
diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-ga/messages/tdegames/ktron.po
index c15cff0f634..25eadde12bd 100644
--- a/tde-i18n-ga/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-ga/messages/tdegames/ktron.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdegames/ktron.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -102,6 +102,10 @@ msgstr "Ginearálta"
msgid "A.I."
msgstr ""
+#: ktron.cpp:188
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:29
msgid "A race in hyperspace"
msgstr ""
@@ -122,303 +126,261 @@ msgstr "An chéad údar"
msgid "Various improvements"
msgstr "Feabhsúcháin éagsúla"
-#. i18n: file ai.ui line 47
-#: rc.cpp:3
+#: tron.cpp:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Wasn't able to load wallpaper\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: tron.cpp:591
+msgid "Game paused"
+msgstr "Cluiche curtha ar shos"
+
+#: tron.cpp:601
+msgid "Crash!"
+msgstr "Tuairteáil!"
+
+#: tron.cpp:622
+msgid "Press any of your direction keys to start!"
+msgstr ""
+
+#: ai.ui:47
#, no-c-format
msgid "Computer Controls"
msgstr ""
-#. i18n: file ai.ui line 58
-#: rc.cpp:6
+#: ai.ui:58
#, no-c-format
msgid "Player &1"
msgstr "Imreoir &1"
-#. i18n: file ai.ui line 66
-#: rc.cpp:9
+#: ai.ui:66
#, no-c-format
msgid "Player &2"
msgstr "Imreoir &2"
-#. i18n: file ai.ui line 93
-#: rc.cpp:12
+#: ai.ui:93
#, no-c-format
msgid "Intelligence:"
msgstr "Intleacht:"
-#. i18n: file ai.ui line 99
-#: rc.cpp:15
+#: ai.ui:99
#, no-c-format
msgid "Beginner"
msgstr "Tosaitheoir"
-#. i18n: file ai.ui line 104
-#: rc.cpp:18
+#: ai.ui:104
#, no-c-format
msgid "Average"
msgstr "Meán"
-#. i18n: file ai.ui line 109
-#: rc.cpp:21
+#: ai.ui:109
#, no-c-format
msgid "Expert"
msgstr "Saineolaí"
-#. i18n: file appearance.ui line 47
-#: rc.cpp:24
+#: appearance.ui:47
#, no-c-format
msgid "Line style:"
msgstr "Stíl Líne:"
-#. i18n: file appearance.ui line 53
-#: rc.cpp:27
+#: appearance.ui:53
#, no-c-format
msgid "3D Line"
msgstr "Líne 3T"
-#. i18n: file appearance.ui line 58
-#: rc.cpp:30
+#: appearance.ui:58
#, no-c-format
msgid "3D Rectangles"
msgstr ""
-#. i18n: file appearance.ui line 63
-#: rc.cpp:33
+#: appearance.ui:63
#, no-c-format
msgid "Flat"
msgstr "Maol"
-#. i18n: file appearance.ui line 68
-#: rc.cpp:36
+#: appearance.ui:68
#, no-c-format
msgid "Circles"
msgstr "Ciorcail"
-#. i18n: file appearance.ui line 80
-#: rc.cpp:39
+#: appearance.ui:80
#, no-c-format
msgid "Line Size"
msgstr ""
-#. i18n: file appearance.ui line 91
-#: rc.cpp:42
+#: appearance.ui:91
#, no-c-format
msgid "Large"
msgstr "Mór"
-#. i18n: file appearance.ui line 102
-#: rc.cpp:45
+#: appearance.ui:102
#, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "Beag"
-#. i18n: file appearance.ui line 113
-#: rc.cpp:48
+#: appearance.ui:113
#, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "Measartha"
-#. i18n: file appearance.ui line 155
-#: rc.cpp:51
+#: appearance.ui:155
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Cúlra"
-#. i18n: file appearance.ui line 166
-#: rc.cpp:54
+#: appearance.ui:166
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Dath:"
-#. i18n: file appearance.ui line 185
-#: rc.cpp:57
+#: appearance.ui:185
#, no-c-format
msgid "Image:"
msgstr "Íomhá:"
-#. i18n: file appearance.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: appearance.ui:213
#, no-c-format
msgid "Player 1 color:"
msgstr ""
-#. i18n: file appearance.ui line 236
-#: rc.cpp:63
+#: appearance.ui:236
#, no-c-format
msgid "Player 2 color:"
msgstr ""
-#. i18n: file general.ui line 47
-#: rc.cpp:66
+#: general.ui:47
#, no-c-format
msgid "Behavior"
msgstr "Oibriú"
-#. i18n: file general.ui line 58
-#: rc.cpp:69
+#: general.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Show winner by changing color"
msgstr ""
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:72
+#: general.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Disable acceleration"
msgstr "&Díchumasaigh luasghéaraithe"
-#. i18n: file general.ui line 74
-#: rc.cpp:75
+#: general.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Crash when moving in the opposite direction"
msgstr ""
-#. i18n: file general.ui line 84
-#: rc.cpp:78
+#: general.ui:84
#, no-c-format
msgid "Player Names"
msgstr "Ainmneacha Imreora"
-#. i18n: file general.ui line 105
-#: rc.cpp:81
+#: general.ui:105
#, no-c-format
msgid "Player 1:"
msgstr "Imreoir 1:"
-#. i18n: file general.ui line 113
-#: rc.cpp:84
+#: general.ui:113
#, no-c-format
msgid "Player 2:"
msgstr "Imreoir 2:"
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:87
+#: general.ui:123
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "Luas"
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:90
+#: general.ui:168
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Mall"
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:96
+#: general.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Tapa"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 9
-#: rc.cpp:99
+#: ktron.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The background color of the game."
msgstr "Dath chúlra an chluiche."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 13
-#: rc.cpp:102
+#: ktron.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "The color of player 1"
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 17
-#: rc.cpp:105
+#: ktron.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "The color of player 2"
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 21
-#: rc.cpp:108
+#: ktron.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Whether to show the winner by changing color."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 25
-#: rc.cpp:111
+#: ktron.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Whether to disable acceleration."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 29
-#: rc.cpp:114
+#: ktron.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 33
-#: rc.cpp:117
+#: ktron.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "The width of the line."
msgstr "Leithead na líne."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 37
-#: rc.cpp:120
+#: ktron.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "The speed of the line."
msgstr "Luas na líne."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 42
-#: rc.cpp:123
+#: ktron.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "The skill of the computer player."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 51
-#: rc.cpp:126
+#: ktron.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "The line style."
msgstr "Stíl na líne."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 62
-#: rc.cpp:129
+#: ktron.kcfg:62
#, no-c-format
msgid "Whether to use a custom background image."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 66
-#: rc.cpp:132
+#: ktron.kcfg:66
#, no-c-format
msgid "Custom background image to use."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 70
-#: rc.cpp:135
+#: ktron.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Whether player 1 is a computer player."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 74
-#: rc.cpp:138
+#: ktron.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Whether player 2 is a computer player."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 78
-#: rc.cpp:141
+#: ktron.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "The name of player 1."
msgstr "Ainm imreora 1."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 81
-#: rc.cpp:144
+#: ktron.kcfg:81
#, no-c-format
msgid "The name of player 2."
msgstr "Ainm imreora 2."
-
-#: tron.cpp:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Wasn't able to load wallpaper\n"
-"%1"
-msgstr ""
-
-#: tron.cpp:591
-msgid "Game paused"
-msgstr "Cluiche curtha ar shos"
-
-#: tron.cpp:601
-msgid "Crash!"
-msgstr "Tuairteáil!"
-
-#: tron.cpp:622
-msgid "Press any of your direction keys to start!"
-msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-gl/messages/tdegames/ktron.po
index e09876c26e2..03b2a3038e1 100644
--- a/tde-i18n-gl/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdegames/ktron.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktron\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-02 14:44+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Javier Jardón\n"
"Leandro Regueiro"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -114,6 +114,11 @@ msgstr "Xeral"
msgid "A.I."
msgstr ""
+#: ktron.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Appearance"
+msgstr "&Apariencia"
+
#: main.cpp:29
msgid "A race in hyperspace"
msgstr "Unha carreira no ciberespacio"
@@ -138,224 +143,213 @@ msgstr "Autor orixinal"
msgid "Various improvements"
msgstr "Diversas melloras"
-#. i18n: file ai.ui line 47
-#: rc.cpp:3
+#: tron.cpp:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Wasn't able to load wallpaper\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Non se puido cargar a imaxe de fondo\n"
+"%1"
+
+#: tron.cpp:591
+msgid "Game paused"
+msgstr "Xogo pausado"
+
+#: tron.cpp:601
+msgid "Crash!"
+msgstr "¡Choque!"
+
+#: tron.cpp:622
+msgid "Press any of your direction keys to start!"
+msgstr "!Preme unha das teclas de dirección para comezar!"
+
+#: ai.ui:47
#, no-c-format
msgid "Computer Controls"
msgstr "Controis do Ordenador"
-#. i18n: file ai.ui line 58
-#: rc.cpp:6
+#: ai.ui:58
#, no-c-format
msgid "Player &1"
msgstr "Xogador &1"
-#. i18n: file ai.ui line 66
-#: rc.cpp:9
+#: ai.ui:66
#, no-c-format
msgid "Player &2"
msgstr "Xogador &2"
-#. i18n: file ai.ui line 93
-#: rc.cpp:12
+#: ai.ui:93
#, no-c-format
msgid "Intelligence:"
msgstr "Intelixencia:"
-#. i18n: file ai.ui line 99
-#: rc.cpp:15
+#: ai.ui:99
#, no-c-format
msgid "Beginner"
msgstr "Principiante"
-#. i18n: file ai.ui line 104
-#: rc.cpp:18
+#: ai.ui:104
#, no-c-format
msgid "Average"
msgstr "Normal"
-#. i18n: file ai.ui line 109
-#: rc.cpp:21
+#: ai.ui:109
#, no-c-format
msgid "Expert"
msgstr "Experto"
-#. i18n: file appearance.ui line 47
-#: rc.cpp:24
+#: appearance.ui:47
#, no-c-format
msgid "Line style:"
msgstr "Estilo das liñas:"
-#. i18n: file appearance.ui line 53
-#: rc.cpp:27
+#: appearance.ui:53
#, no-c-format
msgid "3D Line"
msgstr "Liña 3D"
-#. i18n: file appearance.ui line 58
-#: rc.cpp:30
+#: appearance.ui:58
#, no-c-format
msgid "3D Rectangles"
msgstr "Rectángulos 3D"
-#. i18n: file appearance.ui line 63
-#: rc.cpp:33
+#: appearance.ui:63
#, no-c-format
msgid "Flat"
msgstr "Liso"
-#. i18n: file appearance.ui line 68
-#: rc.cpp:36
+#: appearance.ui:68
#, no-c-format
msgid "Circles"
msgstr "Circulos"
-#. i18n: file appearance.ui line 80
-#: rc.cpp:39
+#: appearance.ui:80
#, no-c-format
msgid "Line Size"
msgstr "Tamaño das Liñas"
-#. i18n: file appearance.ui line 91
-#: rc.cpp:42
+#: appearance.ui:91
#, no-c-format
msgid "Large"
msgstr "Grande"
-#. i18n: file appearance.ui line 102
-#: rc.cpp:45
+#: appearance.ui:102
#, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
-#. i18n: file appearance.ui line 113
-#: rc.cpp:48
+#: appearance.ui:113
#, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
-#. i18n: file appearance.ui line 155
-#: rc.cpp:51
+#: appearance.ui:155
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Imaxe do fondo..."
-#. i18n: file appearance.ui line 166
-#: rc.cpp:54
+#: appearance.ui:166
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Cor:"
-#. i18n: file appearance.ui line 185
-#: rc.cpp:57
+#: appearance.ui:185
#, no-c-format
msgid "Image:"
msgstr "Imaxe:"
-#. i18n: file appearance.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: appearance.ui:213
#, no-c-format
msgid "Player 1 color:"
msgstr "Cor do Xogador 1:"
-#. i18n: file appearance.ui line 236
-#: rc.cpp:63
+#: appearance.ui:236
#, no-c-format
msgid "Player 2 color:"
msgstr "Cor do Xogador 2:"
-#. i18n: file general.ui line 47
-#: rc.cpp:66
+#: general.ui:47
#, no-c-format
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
-#. i18n: file general.ui line 58
-#: rc.cpp:69
+#: general.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Show winner by changing color"
msgstr "Amo&sa-lo gañador mudando a cor"
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:72
+#: general.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Disable acceleration"
msgstr "&Desactiva-la aceleración"
-#. i18n: file general.ui line 74
-#: rc.cpp:75
+#: general.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Crash when moving in the opposite direction"
msgstr "&Chocar cando se mova en sentido oposto"
-#. i18n: file general.ui line 84
-#: rc.cpp:78
+#: general.ui:84
#, no-c-format
msgid "Player Names"
msgstr "Nomes dos Xogadores"
-#. i18n: file general.ui line 105
-#: rc.cpp:81
+#: general.ui:105
#, no-c-format
msgid "Player 1:"
msgstr "Xogador 1:"
-#. i18n: file general.ui line 113
-#: rc.cpp:84
+#: general.ui:113
#, no-c-format
msgid "Player 2:"
msgstr "Xogador 2:"
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:87
+#: general.ui:123
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "Velocidade"
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:90
+#: general.ui:168
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Lenta"
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:96
+#: general.ui:176
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr "&5 (por defecto)"
+
+#: general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Rápida"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 9
-#: rc.cpp:99
+#: ktron.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The background color of the game."
msgstr "Cor do fondo do xogo."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 13
-#: rc.cpp:102
+#: ktron.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "The color of player 1"
msgstr "Cor do xogador 1"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 17
-#: rc.cpp:105
+#: ktron.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "The color of player 2"
msgstr "Cor do xogador 2"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 21
-#: rc.cpp:108
+#: ktron.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Whether to show the winner by changing color."
msgstr "Amosa-lo gañador mudando a cor"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 25
-#: rc.cpp:111
+#: ktron.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Whether to disable acceleration."
msgstr "Desactiva-la aceleración"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 29
-#: rc.cpp:114
+#: ktron.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
msgstr ""
@@ -363,87 +357,56 @@ msgstr ""
"\n"
"Se está marcado, moverse en sentido oposto causará un choque."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 33
-#: rc.cpp:117
+#: ktron.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "The width of the line."
msgstr "Ancho da liña."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 37
-#: rc.cpp:120
+#: ktron.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "The speed of the line."
msgstr "Velocidade da liña."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 42
-#: rc.cpp:123
+#: ktron.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "The skill of the computer player."
msgstr "Pericia do ordenador ó xogar."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 51
-#: rc.cpp:126
+#: ktron.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "The line style."
msgstr "Estilo da liña."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 62
-#: rc.cpp:129
+#: ktron.kcfg:62
#, no-c-format
msgid "Whether to use a custom background image."
msgstr "Usar unha imaxe personalizada de fondo."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 66
-#: rc.cpp:132
+#: ktron.kcfg:66
#, no-c-format
msgid "Custom background image to use."
msgstr "Imaxe personalizada que se usará de fondo."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 70
-#: rc.cpp:135
+#: ktron.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Whether player 1 is a computer player."
msgstr "O ordenador xoga coma xogador 1."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 74
-#: rc.cpp:138
+#: ktron.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Whether player 2 is a computer player."
msgstr "O ordenador xoga coma xogador 2."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 78
-#: rc.cpp:141
+#: ktron.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "The name of player 1."
msgstr "Nome do xogador 1."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 81
-#: rc.cpp:144
+#: ktron.kcfg:81
#, no-c-format
msgid "The name of player 2."
msgstr "Nome do xogador 2."
-#: tron.cpp:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Wasn't able to load wallpaper\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Non se puido cargar a imaxe de fondo\n"
-"%1"
-
-#: tron.cpp:591
-msgid "Game paused"
-msgstr "Xogo pausado"
-
-#: tron.cpp:601
-msgid "Crash!"
-msgstr "¡Choque!"
-
-#: tron.cpp:622
-msgid "Press any of your direction keys to start!"
-msgstr "!Preme unha das teclas de dirección para comezar!"
-
#~ msgid "Ai"
#~ msgstr "IA (Intelixencia Artificial)"
@@ -488,9 +451,6 @@ msgstr "!Preme unha das teclas de dirección para comezar!"
#~ msgid "&4"
#~ msgstr "&4"
-#~ msgid "&5 (default)"
-#~ msgstr "&5 (por defecto)"
-
#~ msgid "&6"
#~ msgstr "&6"
@@ -535,6 +495,3 @@ msgstr "!Preme unha das teclas de dirección para comezar!"
#, fuzzy
#~ msgid "&Computerplayer"
#~ msgstr "Ordenador"
-
-#~ msgid "&Appearance"
-#~ msgstr "&Apariencia"
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-he/messages/tdegames/ktron.po
index 96c8c42d66f..45d3ac0f130 100644
--- a/tde-i18n-he/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-he/messages/tdegames/ktron.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktron\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-28 23:41+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@@ -25,13 +25,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל Israel Berger"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -117,6 +117,10 @@ msgstr "כללי"
msgid "A.I."
msgstr "אינטליגנציה מלאכותית"
+#: ktron.cpp:188
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:29
msgid "A race in hyperspace"
msgstr "מירוץ בחלל"
@@ -141,305 +145,263 @@ msgstr "יוצר מקורי"
msgid "Various improvements"
msgstr "שיפורים שונים"
-#. i18n: file ai.ui line 47
-#: rc.cpp:3
+#: tron.cpp:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Wasn't able to load wallpaper\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"אין אפשרות לטעון את תמונת הרקע\n"
+"%1"
+
+#: tron.cpp:591
+msgid "Game paused"
+msgstr "המשחק מושהה"
+
+#: tron.cpp:601
+msgid "Crash!"
+msgstr "התנגשות!"
+
+#: tron.cpp:622
+msgid "Press any of your direction keys to start!"
+msgstr "הקש על אחד ממקשי הכיוון שלך כדי להתחיל!"
+
+#: ai.ui:47
#, no-c-format
msgid "Computer Controls"
msgstr "מחשב שולט"
-#. i18n: file ai.ui line 58
-#: rc.cpp:6
+#: ai.ui:58
#, no-c-format
msgid "Player &1"
msgstr "שחקן &1"
-#. i18n: file ai.ui line 66
-#: rc.cpp:9
+#: ai.ui:66
#, no-c-format
msgid "Player &2"
msgstr "שחקן &2"
-#. i18n: file ai.ui line 93
-#: rc.cpp:12
+#: ai.ui:93
#, no-c-format
msgid "Intelligence:"
msgstr "אינטליגנציה:"
-#. i18n: file ai.ui line 99
-#: rc.cpp:15
+#: ai.ui:99
#, no-c-format
msgid "Beginner"
msgstr "מתחיל"
-#. i18n: file ai.ui line 104
-#: rc.cpp:18
+#: ai.ui:104
#, no-c-format
msgid "Average"
msgstr "ממוצע"
-#. i18n: file ai.ui line 109
-#: rc.cpp:21
+#: ai.ui:109
#, no-c-format
msgid "Expert"
msgstr "מומחה"
-#. i18n: file appearance.ui line 47
-#: rc.cpp:24
+#: appearance.ui:47
#, no-c-format
msgid "Line style:"
msgstr "סגנון קו:"
-#. i18n: file appearance.ui line 53
-#: rc.cpp:27
+#: appearance.ui:53
#, no-c-format
msgid "3D Line"
msgstr "קו תלת־ממדי"
-#. i18n: file appearance.ui line 58
-#: rc.cpp:30
+#: appearance.ui:58
#, no-c-format
msgid "3D Rectangles"
msgstr "מלבנים תלת־ממדיים"
-#. i18n: file appearance.ui line 63
-#: rc.cpp:33
+#: appearance.ui:63
#, no-c-format
msgid "Flat"
msgstr "שטוח"
-#. i18n: file appearance.ui line 68
-#: rc.cpp:36
+#: appearance.ui:68
#, no-c-format
msgid "Circles"
msgstr "מעגלים"
-#. i18n: file appearance.ui line 80
-#: rc.cpp:39
+#: appearance.ui:80
#, no-c-format
msgid "Line Size"
msgstr "גודל קו"
-#. i18n: file appearance.ui line 91
-#: rc.cpp:42
+#: appearance.ui:91
#, no-c-format
msgid "Large"
msgstr "גדול"
-#. i18n: file appearance.ui line 102
-#: rc.cpp:45
+#: appearance.ui:102
#, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "קטן"
-#. i18n: file appearance.ui line 113
-#: rc.cpp:48
+#: appearance.ui:113
#, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "בינוני"
-#. i18n: file appearance.ui line 155
-#: rc.cpp:51
+#: appearance.ui:155
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "צבע רקע"
-#. i18n: file appearance.ui line 166
-#: rc.cpp:54
+#: appearance.ui:166
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "צבע:"
-#. i18n: file appearance.ui line 185
-#: rc.cpp:57
+#: appearance.ui:185
#, no-c-format
msgid "Image:"
msgstr "תמונה:"
-#. i18n: file appearance.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: appearance.ui:213
#, no-c-format
msgid "Player 1 color:"
msgstr "צבע של שחקן 1:"
-#. i18n: file appearance.ui line 236
-#: rc.cpp:63
+#: appearance.ui:236
#, no-c-format
msgid "Player 2 color:"
msgstr "צבע של שחקן 2:"
-#. i18n: file general.ui line 47
-#: rc.cpp:66
+#: general.ui:47
#, no-c-format
msgid "Behavior"
msgstr "תפקוד"
-#. i18n: file general.ui line 58
-#: rc.cpp:69
+#: general.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Show winner by changing color"
msgstr "&הצג את המנצח על ידי שינוי צבע"
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:72
+#: general.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Disable acceleration"
msgstr "&בטל האצה"
-#. i18n: file general.ui line 74
-#: rc.cpp:75
+#: general.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Crash when moving in the opposite direction"
msgstr "התנ&גש בעת תזוזה לכיוון ההפוך"
-#. i18n: file general.ui line 84
-#: rc.cpp:78
+#: general.ui:84
#, no-c-format
msgid "Player Names"
msgstr "שמות שחקנים"
-#. i18n: file general.ui line 105
-#: rc.cpp:81
+#: general.ui:105
#, no-c-format
msgid "Player 1:"
msgstr "שחקן 1:"
-#. i18n: file general.ui line 113
-#: rc.cpp:84
+#: general.ui:113
#, no-c-format
msgid "Player 2:"
msgstr "שחקן 2:"
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:87
+#: general.ui:123
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "מהירות"
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:90
+#: general.ui:168
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "לאט"
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:96
+#: general.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "מהר"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 9
-#: rc.cpp:99
+#: ktron.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The background color of the game."
msgstr "צבע הרקע של המשחק."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 13
-#: rc.cpp:102
+#: ktron.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "The color of player 1"
msgstr "צבע שחקן 1"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 17
-#: rc.cpp:105
+#: ktron.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "The color of player 2"
msgstr "צבע שחקן 2"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 21
-#: rc.cpp:108
+#: ktron.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Whether to show the winner by changing color."
msgstr "האם להציג את המנצח על ידי שינוי צבע."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 25
-#: rc.cpp:111
+#: ktron.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Whether to disable acceleration."
msgstr "האם להפוך האצה ללא זמינה."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 29
-#: rc.cpp:114
+#: ktron.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
msgstr "האם להתנגש בעת תזוזה לכיוון ההפוך."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 33
-#: rc.cpp:117
+#: ktron.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "The width of the line."
msgstr "רוחב הקו."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 37
-#: rc.cpp:120
+#: ktron.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "The speed of the line."
msgstr "מהירות הקו."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 42
-#: rc.cpp:123
+#: ktron.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "The skill of the computer player."
msgstr "כישרון שחקן המחשב."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 51
-#: rc.cpp:126
+#: ktron.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "The line style."
msgstr "סגנון הקו."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 62
-#: rc.cpp:129
+#: ktron.kcfg:62
#, no-c-format
msgid "Whether to use a custom background image."
msgstr "האם להשתמש בתמונה רקע אישית."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 66
-#: rc.cpp:132
+#: ktron.kcfg:66
#, no-c-format
msgid "Custom background image to use."
msgstr "תמונת רקע מותאמת אישית לשימוש."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 70
-#: rc.cpp:135
+#: ktron.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Whether player 1 is a computer player."
msgstr "האם שחקן 1 הוא שחקן מחשב."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 74
-#: rc.cpp:138
+#: ktron.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Whether player 2 is a computer player."
msgstr "האם שחקן 2 הוא שחקן מחשב."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 78
-#: rc.cpp:141
+#: ktron.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "The name of player 1."
msgstr "שם שחקן 1."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 81
-#: rc.cpp:144
+#: ktron.kcfg:81
#, no-c-format
msgid "The name of player 2."
msgstr "שם שחקן 2."
-
-#: tron.cpp:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Wasn't able to load wallpaper\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"אין אפשרות לטעון את תמונת הרקע\n"
-"%1"
-
-#: tron.cpp:591
-msgid "Game paused"
-msgstr "המשחק מושהה"
-
-#: tron.cpp:601
-msgid "Crash!"
-msgstr "התנגשות!"
-
-#: tron.cpp:622
-msgid "Press any of your direction keys to start!"
-msgstr "הקש על אחד ממקשי הכיוון שלך כדי להתחיל!"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-hi/messages/tdegames/ktron.po
index c2a7c2be679..39c12f1f11d 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdegames/ktron.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktron\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-18 16:46+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -109,6 +109,10 @@ msgstr "सामान्य"
msgid "A.I."
msgstr ""
+#: ktron.cpp:188
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:29
msgid "A race in hyperspace"
msgstr "हाइपर स्पेस में दौड़"
@@ -133,308 +137,266 @@ msgstr "मूल लेखक"
msgid "Various improvements"
msgstr "अनेकानेक सुधार"
-#. i18n: file ai.ui line 47
-#: rc.cpp:3
+#: tron.cpp:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Wasn't able to load wallpaper\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"वालपेपर लोड नहीं कर सकता\n"
+"%1"
+
+#: tron.cpp:591
+msgid "Game paused"
+msgstr "खेल ठहरा"
+
+#: tron.cpp:601
+msgid "Crash!"
+msgstr "क्रैश!"
+
+#: tron.cpp:622
+msgid "Press any of your direction keys to start!"
+msgstr "प्रारंभ करने के लिए अपनी कोई भी दिशा कुंजी दबाएँ!"
+
+#: ai.ui:47
#, no-c-format
msgid "Computer Controls"
msgstr "कम्प्यूटर नियंत्रण"
-#. i18n: file ai.ui line 58
-#: rc.cpp:6
+#: ai.ui:58
#, no-c-format
msgid "Player &1"
msgstr "खिलाड़ी &1"
-#. i18n: file ai.ui line 66
-#: rc.cpp:9
+#: ai.ui:66
#, no-c-format
msgid "Player &2"
msgstr "खिलाड़ी &2 "
-#. i18n: file ai.ui line 93
-#: rc.cpp:12
+#: ai.ui:93
#, no-c-format
msgid "Intelligence:"
msgstr "बुद्धिः"
-#. i18n: file ai.ui line 99
-#: rc.cpp:15
+#: ai.ui:99
#, no-c-format
msgid "Beginner"
msgstr "शुरुआती"
-#. i18n: file ai.ui line 104
-#: rc.cpp:18
+#: ai.ui:104
#, no-c-format
msgid "Average"
msgstr "औसत"
-#. i18n: file ai.ui line 109
-#: rc.cpp:21
+#: ai.ui:109
#, no-c-format
msgid "Expert"
msgstr "विशेषज्ञ"
-#. i18n: file appearance.ui line 47
-#: rc.cpp:24
+#: appearance.ui:47
#, no-c-format
msgid "Line style:"
msgstr "जीवन शैलीः"
-#. i18n: file appearance.ui line 53
-#: rc.cpp:27
+#: appearance.ui:53
#, no-c-format
msgid "3D Line"
msgstr "3डी पंक्ति"
-#. i18n: file appearance.ui line 58
-#: rc.cpp:30
+#: appearance.ui:58
#, no-c-format
msgid "3D Rectangles"
msgstr "3डी चौकोर"
-#. i18n: file appearance.ui line 63
-#: rc.cpp:33
+#: appearance.ui:63
#, no-c-format
msgid "Flat"
msgstr "सपाट"
-#. i18n: file appearance.ui line 68
-#: rc.cpp:36
+#: appearance.ui:68
#, no-c-format
msgid "Circles"
msgstr "वृत्त"
-#. i18n: file appearance.ui line 80
-#: rc.cpp:39
+#: appearance.ui:80
#, no-c-format
msgid "Line Size"
msgstr "पंक्ति आकार"
-#. i18n: file appearance.ui line 91
-#: rc.cpp:42
+#: appearance.ui:91
#, no-c-format
msgid "Large"
msgstr "बड़ा"
-#. i18n: file appearance.ui line 102
-#: rc.cpp:45
+#: appearance.ui:102
#, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "छोटा"
-#. i18n: file appearance.ui line 113
-#: rc.cpp:48
+#: appearance.ui:113
#, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "साधारण"
-#. i18n: file appearance.ui line 155
-#: rc.cpp:51
+#: appearance.ui:155
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "पृष्ठभूमि"
-#. i18n: file appearance.ui line 166
-#: rc.cpp:54
+#: appearance.ui:166
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "रंगः"
-#. i18n: file appearance.ui line 185
-#: rc.cpp:57
+#: appearance.ui:185
#, no-c-format
msgid "Image:"
msgstr "छविः"
-#. i18n: file appearance.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: appearance.ui:213
#, no-c-format
msgid "Player 1 color:"
msgstr "खिलाड़ी 1 का रंगः"
-#. i18n: file appearance.ui line 236
-#: rc.cpp:63
+#: appearance.ui:236
#, no-c-format
msgid "Player 2 color:"
msgstr "खिलाड़ी 2 का रंगः"
-#. i18n: file general.ui line 47
-#: rc.cpp:66
+#: general.ui:47
#, no-c-format
msgid "Behavior"
msgstr "बर्ताव"
-#. i18n: file general.ui line 58
-#: rc.cpp:69
+#: general.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Show winner by changing color"
msgstr "विजेता को रंग बदल कर दिखाएँ (&S)"
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:72
+#: general.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Disable acceleration"
msgstr "त्वरण अक्षम करें. (&D)"
-#. i18n: file general.ui line 74
-#: rc.cpp:75
+#: general.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Crash when moving in the opposite direction"
msgstr "जब विपरीत दिशा में घूमे तो क्रेश करें (&C)"
-#. i18n: file general.ui line 84
-#: rc.cpp:78
+#: general.ui:84
#, no-c-format
msgid "Player Names"
msgstr "खिलाड़ियों के नाम"
-#. i18n: file general.ui line 105
-#: rc.cpp:81
+#: general.ui:105
#, no-c-format
msgid "Player 1:"
msgstr "खिलाड़ी 1:"
-#. i18n: file general.ui line 113
-#: rc.cpp:84
+#: general.ui:113
#, no-c-format
msgid "Player 2:"
msgstr "खिलाड़ी 2:"
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:87
+#: general.ui:123
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "गति"
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:90
+#: general.ui:168
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "धीमा"
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:96
+#: general.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "तेज"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 9
-#: rc.cpp:99
+#: ktron.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The background color of the game."
msgstr "खेल का पृष्ठभूमि रंग"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 13
-#: rc.cpp:102
+#: ktron.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "The color of player 1"
msgstr "खिलाड़ी 1 का रंग."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 17
-#: rc.cpp:105
+#: ktron.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "The color of player 2"
msgstr "खिलाड़ी 2 का रंग."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 21
-#: rc.cpp:108
+#: ktron.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Whether to show the winner by changing color."
msgstr "क्या विजेता को रंग बदल कर दिखाएँ"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 25
-#: rc.cpp:111
+#: ktron.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Whether to disable acceleration."
msgstr "क्या त्वरण अक्षम करें"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 29
-#: rc.cpp:114
+#: ktron.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
msgstr "क्या विपरीत दिशा में घूमने पर क्रेश करें."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 33
-#: rc.cpp:117
+#: ktron.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "The width of the line."
msgstr "पंक्ति की चौड़ाई."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 37
-#: rc.cpp:120
+#: ktron.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "The speed of the line."
msgstr "पंक्ति की गति."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 42
-#: rc.cpp:123
+#: ktron.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "The skill of the computer player."
msgstr "कम्प्यूटर खिलाड़ी की निपुणता."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 51
-#: rc.cpp:126
+#: ktron.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "The line style."
msgstr "पंक्ति शैली."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 62
-#: rc.cpp:129
+#: ktron.kcfg:62
#, no-c-format
msgid "Whether to use a custom background image."
msgstr "क्या मनपसंद पृष्ठभूमि छवि इस्तेमाल करें"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 66
-#: rc.cpp:132
+#: ktron.kcfg:66
#, no-c-format
msgid "Custom background image to use."
msgstr "उपयोग के लिए मनपसंद पृष्ठभूमि छवि"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 70
-#: rc.cpp:135
+#: ktron.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Whether player 1 is a computer player."
msgstr "क्या खिलाड़ी 1 कम्प्यूटर खिलाड़ी है"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 74
-#: rc.cpp:138
+#: ktron.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Whether player 2 is a computer player."
msgstr "क्या खिलाड़ी 2 कम्प्यूटर खिलाड़ी है"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 78
-#: rc.cpp:141
+#: ktron.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "The name of player 1."
msgstr "खिलाड़ी 1 का नाम."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 81
-#: rc.cpp:144
+#: ktron.kcfg:81
#, no-c-format
msgid "The name of player 2."
msgstr "खिलाड़ी 2 का नाम."
-#: tron.cpp:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Wasn't able to load wallpaper\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"वालपेपर लोड नहीं कर सकता\n"
-"%1"
-
-#: tron.cpp:591
-msgid "Game paused"
-msgstr "खेल ठहरा"
-
-#: tron.cpp:601
-msgid "Crash!"
-msgstr "क्रैश!"
-
-#: tron.cpp:622
-msgid "Press any of your direction keys to start!"
-msgstr "प्रारंभ करने के लिए अपनी कोई भी दिशा कुंजी दबाएँ!"
-
#~ msgid "Ai"
#~ msgstr "Ai"
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-hr/messages/tdegames/ktron.po
index 3a32638ef18..dddd2dea63c 100644
--- a/tde-i18n-hr/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdegames/ktron.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktron 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-21 22:30+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -12,17 +12,17 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"X-Generator: TransDict server\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Hrvoje Spoljar, Renato Pavičić"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -108,6 +108,10 @@ msgstr "Općenito"
msgid "A.I."
msgstr "U.I."
+#: ktron.cpp:188
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:29
msgid "A race in hyperspace"
msgstr "Utrka u hiper-svemiru"
@@ -132,305 +136,263 @@ msgstr "Prvi autor"
msgid "Various improvements"
msgstr "Razna poboljšanja"
-#. i18n: file ai.ui line 47
-#: rc.cpp:3
+#: tron.cpp:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Wasn't able to load wallpaper\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nije moguće učitati pozadinsku sliku\n"
+"%1"
+
+#: tron.cpp:591
+msgid "Game paused"
+msgstr "Igra je pauzirana"
+
+#: tron.cpp:601
+msgid "Crash!"
+msgstr "Uništeno!"
+
+#: tron.cpp:622
+msgid "Press any of your direction keys to start!"
+msgstr "Pritisnite bilo koju od tipki strelica za početak!"
+
+#: ai.ui:47
#, no-c-format
msgid "Computer Controls"
msgstr "Računalno upravljan"
-#. i18n: file ai.ui line 58
-#: rc.cpp:6
+#: ai.ui:58
#, no-c-format
msgid "Player &1"
msgstr "Igrač &1"
-#. i18n: file ai.ui line 66
-#: rc.cpp:9
+#: ai.ui:66
#, no-c-format
msgid "Player &2"
msgstr "Igrač &2"
-#. i18n: file ai.ui line 93
-#: rc.cpp:12
+#: ai.ui:93
#, no-c-format
msgid "Intelligence:"
msgstr "Inteligencija:"
-#. i18n: file ai.ui line 99
-#: rc.cpp:15
+#: ai.ui:99
#, no-c-format
msgid "Beginner"
msgstr "Početnik"
-#. i18n: file ai.ui line 104
-#: rc.cpp:18
+#: ai.ui:104
#, no-c-format
msgid "Average"
msgstr "Prosječan"
-#. i18n: file ai.ui line 109
-#: rc.cpp:21
+#: ai.ui:109
#, no-c-format
msgid "Expert"
msgstr "Stručnjak"
-#. i18n: file appearance.ui line 47
-#: rc.cpp:24
+#: appearance.ui:47
#, no-c-format
msgid "Line style:"
msgstr "Stil:"
-#. i18n: file appearance.ui line 53
-#: rc.cpp:27
+#: appearance.ui:53
#, no-c-format
msgid "3D Line"
msgstr "3D linija"
-#. i18n: file appearance.ui line 58
-#: rc.cpp:30
+#: appearance.ui:58
#, no-c-format
msgid "3D Rectangles"
msgstr "3D pravokutnik"
-#. i18n: file appearance.ui line 63
-#: rc.cpp:33
+#: appearance.ui:63
#, no-c-format
msgid "Flat"
msgstr "Ravno"
-#. i18n: file appearance.ui line 68
-#: rc.cpp:36
+#: appearance.ui:68
#, no-c-format
msgid "Circles"
msgstr "Kružnice"
-#. i18n: file appearance.ui line 80
-#: rc.cpp:39
+#: appearance.ui:80
#, no-c-format
msgid "Line Size"
msgstr "Veličina linije"
-#. i18n: file appearance.ui line 91
-#: rc.cpp:42
+#: appearance.ui:91
#, no-c-format
msgid "Large"
msgstr "Veliko"
-#. i18n: file appearance.ui line 102
-#: rc.cpp:45
+#: appearance.ui:102
#, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "Malo"
-#. i18n: file appearance.ui line 113
-#: rc.cpp:48
+#: appearance.ui:113
#, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "Srednje"
-#. i18n: file appearance.ui line 155
-#: rc.cpp:51
+#: appearance.ui:155
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Pozadina"
-#. i18n: file appearance.ui line 166
-#: rc.cpp:54
+#: appearance.ui:166
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Boja:"
-#. i18n: file appearance.ui line 185
-#: rc.cpp:57
+#: appearance.ui:185
#, no-c-format
msgid "Image:"
msgstr "Slika:"
-#. i18n: file appearance.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: appearance.ui:213
#, no-c-format
msgid "Player 1 color:"
msgstr "Boja igrača 1:"
-#. i18n: file appearance.ui line 236
-#: rc.cpp:63
+#: appearance.ui:236
#, no-c-format
msgid "Player 2 color:"
msgstr "Boja igrača 2:"
-#. i18n: file general.ui line 47
-#: rc.cpp:66
+#: general.ui:47
#, no-c-format
msgid "Behavior"
msgstr "Ponašanje"
-#. i18n: file general.ui line 58
-#: rc.cpp:69
+#: general.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Show winner by changing color"
msgstr "&Pobjednika prikaži promjenom boje"
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:72
+#: general.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Disable acceleration"
msgstr "&Onemogući ubrzanje"
-#. i18n: file general.ui line 74
-#: rc.cpp:75
+#: general.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Crash when moving in the opposite direction"
msgstr "&Uništi kad se kreće u suprotnom smjeru"
-#. i18n: file general.ui line 84
-#: rc.cpp:78
+#: general.ui:84
#, no-c-format
msgid "Player Names"
msgstr "Imena igrača"
-#. i18n: file general.ui line 105
-#: rc.cpp:81
+#: general.ui:105
#, no-c-format
msgid "Player 1:"
msgstr "Igrač 1:"
-#. i18n: file general.ui line 113
-#: rc.cpp:84
+#: general.ui:113
#, no-c-format
msgid "Player 2:"
msgstr "Igrač 2:"
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:87
+#: general.ui:123
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "Brzina"
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:90
+#: general.ui:168
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Sporo"
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:96
+#: general.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Brzo"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 9
-#: rc.cpp:99
+#: ktron.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The background color of the game."
msgstr "Boja pozadine igre."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 13
-#: rc.cpp:102
+#: ktron.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "The color of player 1"
msgstr "Boja igrača 1"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 17
-#: rc.cpp:105
+#: ktron.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "The color of player 2"
msgstr "Boja igrača 2"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 21
-#: rc.cpp:108
+#: ktron.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Whether to show the winner by changing color."
msgstr "Želite li da se pobjednik prikazuje pomoću promjenjive boje."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 25
-#: rc.cpp:111
+#: ktron.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Whether to disable acceleration."
msgstr "Želite li onemogućiti ubrzanje."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 29
-#: rc.cpp:114
+#: ktron.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
msgstr "Želite li promjena kretanja u suprotnom smjeru izaziva uništenje."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 33
-#: rc.cpp:117
+#: ktron.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "The width of the line."
msgstr "Širina linije."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 37
-#: rc.cpp:120
+#: ktron.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "The speed of the line."
msgstr "Brzina linije."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 42
-#: rc.cpp:123
+#: ktron.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "The skill of the computer player."
msgstr "Vještina računalnog igrača."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 51
-#: rc.cpp:126
+#: ktron.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "The line style."
msgstr "Stil linija."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 62
-#: rc.cpp:129
+#: ktron.kcfg:62
#, no-c-format
msgid "Whether to use a custom background image."
msgstr "Želite li upotrebljavati posebnu pozadinsku sliku."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 66
-#: rc.cpp:132
+#: ktron.kcfg:66
#, no-c-format
msgid "Custom background image to use."
msgstr "Valstita pozadinska slika."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 70
-#: rc.cpp:135
+#: ktron.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Whether player 1 is a computer player."
msgstr "Dali je igrač 1 računalni igrač."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 74
-#: rc.cpp:138
+#: ktron.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Whether player 2 is a computer player."
msgstr "Dali je igrač 2 računalni igrač."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 78
-#: rc.cpp:141
+#: ktron.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "The name of player 1."
msgstr "Ime igrača 1."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 81
-#: rc.cpp:144
+#: ktron.kcfg:81
#, no-c-format
msgid "The name of player 2."
msgstr "Ime igrača 2."
-
-#: tron.cpp:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Wasn't able to load wallpaper\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Nije moguće učitati pozadinsku sliku\n"
-"%1"
-
-#: tron.cpp:591
-msgid "Game paused"
-msgstr "Igra je pauzirana"
-
-#: tron.cpp:601
-msgid "Crash!"
-msgstr "Uništeno!"
-
-#: tron.cpp:622
-msgid "Press any of your direction keys to start!"
-msgstr "Pritisnite bilo koju od tipki strelica za početak!"
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/ktron.po
index e19952dd002..652f7060bb0 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/ktron.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 14:14+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Szántó Tamás"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -102,6 +102,10 @@ msgstr "Általános"
msgid "A.I."
msgstr "Gépi ügyesség"
+#: ktron.cpp:188
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:29
msgid "A race in hyperspace"
msgstr "Verseny a hipertérben"
@@ -126,306 +130,264 @@ msgstr "Az eredeti szerző"
msgid "Various improvements"
msgstr "Különféle javítások"
-#. i18n: file ai.ui line 47
-#: rc.cpp:3
+#: tron.cpp:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Wasn't able to load wallpaper\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nem sikerült betölteni az alábbi háttérképet:\n"
+"%1"
+
+#: tron.cpp:591
+msgid "Game paused"
+msgstr "Szünet"
+
+#: tron.cpp:601
+msgid "Crash!"
+msgstr "Bumm!"
+
+#: tron.cpp:622
+msgid "Press any of your direction keys to start!"
+msgstr "A játék bármelyik kurzorbillentyű lenyomásával indítható."
+
+#: ai.ui:47
#, no-c-format
msgid "Computer Controls"
msgstr "A számítógép irányítja"
-#. i18n: file ai.ui line 58
-#: rc.cpp:6
+#: ai.ui:58
#, no-c-format
msgid "Player &1"
msgstr "&1. játékos"
-#. i18n: file ai.ui line 66
-#: rc.cpp:9
+#: ai.ui:66
#, no-c-format
msgid "Player &2"
msgstr "&2. játékos"
-#. i18n: file ai.ui line 93
-#: rc.cpp:12
+#: ai.ui:93
#, no-c-format
msgid "Intelligence:"
msgstr "Gépi intelligencia:"
-#. i18n: file ai.ui line 99
-#: rc.cpp:15
+#: ai.ui:99
#, no-c-format
msgid "Beginner"
msgstr "gyenge"
-#. i18n: file ai.ui line 104
-#: rc.cpp:18
+#: ai.ui:104
#, no-c-format
msgid "Average"
msgstr "közepes"
-#. i18n: file ai.ui line 109
-#: rc.cpp:21
+#: ai.ui:109
#, no-c-format
msgid "Expert"
msgstr "erős"
-#. i18n: file appearance.ui line 47
-#: rc.cpp:24
+#: appearance.ui:47
#, no-c-format
msgid "Line style:"
msgstr "Vonalstílus:"
-#. i18n: file appearance.ui line 53
-#: rc.cpp:27
+#: appearance.ui:53
#, no-c-format
msgid "3D Line"
msgstr "térhatású vonal"
-#. i18n: file appearance.ui line 58
-#: rc.cpp:30
+#: appearance.ui:58
#, no-c-format
msgid "3D Rectangles"
msgstr "térhatású téglalapok"
-#. i18n: file appearance.ui line 63
-#: rc.cpp:33
+#: appearance.ui:63
#, no-c-format
msgid "Flat"
msgstr "sima"
-#. i18n: file appearance.ui line 68
-#: rc.cpp:36
+#: appearance.ui:68
#, no-c-format
msgid "Circles"
msgstr "körök"
-#. i18n: file appearance.ui line 80
-#: rc.cpp:39
+#: appearance.ui:80
#, no-c-format
msgid "Line Size"
msgstr "Vonalvastagság"
-#. i18n: file appearance.ui line 91
-#: rc.cpp:42
+#: appearance.ui:91
#, no-c-format
msgid "Large"
msgstr "nagy"
-#. i18n: file appearance.ui line 102
-#: rc.cpp:45
+#: appearance.ui:102
#, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "kicsi"
-#. i18n: file appearance.ui line 113
-#: rc.cpp:48
+#: appearance.ui:113
#, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "közepes"
-#. i18n: file appearance.ui line 155
-#: rc.cpp:51
+#: appearance.ui:155
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Háttér"
-#. i18n: file appearance.ui line 166
-#: rc.cpp:54
+#: appearance.ui:166
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Szín:"
-#. i18n: file appearance.ui line 185
-#: rc.cpp:57
+#: appearance.ui:185
#, no-c-format
msgid "Image:"
msgstr "Kép:"
-#. i18n: file appearance.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: appearance.ui:213
#, no-c-format
msgid "Player 1 color:"
msgstr "Az 1. játékos színe:"
-#. i18n: file appearance.ui line 236
-#: rc.cpp:63
+#: appearance.ui:236
#, no-c-format
msgid "Player 2 color:"
msgstr "A 2. játékos színe:"
-#. i18n: file general.ui line 47
-#: rc.cpp:66
+#: general.ui:47
#, no-c-format
msgid "Behavior"
msgstr "Működés"
-#. i18n: file general.ui line 58
-#: rc.cpp:69
+#: general.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Show winner by changing color"
msgstr "A győztes mutatása szín&váltással"
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:72
+#: general.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Disable acceleration"
msgstr "A &gyorsítási lehetőség letiltása"
-#. i18n: file general.ui line 74
-#: rc.cpp:75
+#: general.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Crash when moving in the opposite direction"
msgstr "Ütkö&zés történik, ha a játékos visszafelé próbál mozdulni"
-#. i18n: file general.ui line 84
-#: rc.cpp:78
+#: general.ui:84
#, no-c-format
msgid "Player Names"
msgstr "A játékosok nevei"
-#. i18n: file general.ui line 105
-#: rc.cpp:81
+#: general.ui:105
#, no-c-format
msgid "Player 1:"
msgstr "1. játékos:"
-#. i18n: file general.ui line 113
-#: rc.cpp:84
+#: general.ui:113
#, no-c-format
msgid "Player 2:"
msgstr "2. játékos:"
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:87
+#: general.ui:123
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "Sebesség"
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:90
+#: general.ui:168
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Lassú"
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:96
+#: general.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Gyors"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 9
-#: rc.cpp:99
+#: ktron.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The background color of the game."
msgstr "A játék háttérszíne."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 13
-#: rc.cpp:102
+#: ktron.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "The color of player 1"
msgstr "Az 1. játékos színe"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 17
-#: rc.cpp:105
+#: ktron.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "The color of player 2"
msgstr "A 2. játékos színe"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 21
-#: rc.cpp:108
+#: ktron.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Whether to show the winner by changing color."
msgstr "Itt lehet megadni, hogy a győztes mutatásánál színváltás is történjen."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 25
-#: rc.cpp:111
+#: ktron.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Whether to disable acceleration."
msgstr "Itt lehet letiltani a gyorsítási lehetőséget."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 29
-#: rc.cpp:114
+#: ktron.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
msgstr ""
"Ez határozza meg, hogy ütközés történik-e, ha a játékos visszafelé mozdul"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 33
-#: rc.cpp:117
+#: ktron.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "The width of the line."
msgstr "A vonal vastagsága."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 37
-#: rc.cpp:120
+#: ktron.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "The speed of the line."
msgstr "A vonal sebessége."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 42
-#: rc.cpp:123
+#: ktron.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "The skill of the computer player."
msgstr "A gépi játékos ügyességi szintje."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 51
-#: rc.cpp:126
+#: ktron.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "The line style."
msgstr "A vonal stílusa."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 62
-#: rc.cpp:129
+#: ktron.kcfg:62
#, no-c-format
msgid "Whether to use a custom background image."
msgstr "Itt lehet egyéni háttérkép használatát előírni."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 66
-#: rc.cpp:132
+#: ktron.kcfg:66
#, no-c-format
msgid "Custom background image to use."
msgstr "Az egyéni háttérkép fájlja."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 70
-#: rc.cpp:135
+#: ktron.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Whether player 1 is a computer player."
msgstr "Ez határozza meg, hogy az 1. játékost a számítógép irányítja-e."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 74
-#: rc.cpp:138
+#: ktron.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Whether player 2 is a computer player."
msgstr "Ez határozza meg, hogy a 2. játékost a számítógép irányítja-e."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 78
-#: rc.cpp:141
+#: ktron.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "The name of player 1."
msgstr "Az 1. játékos neve."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 81
-#: rc.cpp:144
+#: ktron.kcfg:81
#, no-c-format
msgid "The name of player 2."
msgstr "A 2. játékos neve."
-
-#: tron.cpp:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Wasn't able to load wallpaper\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Nem sikerült betölteni az alábbi háttérképet:\n"
-"%1"
-
-#: tron.cpp:591
-msgid "Game paused"
-msgstr "Szünet"
-
-#: tron.cpp:601
-msgid "Crash!"
-msgstr "Bumm!"
-
-#: tron.cpp:622
-msgid "Press any of your direction keys to start!"
-msgstr "A játék bármelyik kurzorbillentyű lenyomásával indítható."
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/ktron.po
index 2c94532cb66..448d1b8a3c9 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/ktron.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktron\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 22:08+0000\n"
"Last-Translator: Björgvin Ragnarsson <nifgraup@gmail.com>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Smári P. McCarthy, Bjarni Rúnar Einarsson, Pjetur G. Hjaltason"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -110,6 +110,10 @@ msgstr "Almennt"
msgid "A.I."
msgstr "Tölva"
+#: ktron.cpp:188
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:29
msgid "A race in hyperspace"
msgstr "Kapp í ofurgeimnum"
@@ -134,305 +138,263 @@ msgstr "Upprunalegur höfundur"
msgid "Various improvements"
msgstr "Ýmsar betrumbætur"
-#. i18n: file ai.ui line 47
-#: rc.cpp:3
+#: tron.cpp:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Wasn't able to load wallpaper\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Gat ekki opna bakgrunnsmynd\n"
+"%1"
+
+#: tron.cpp:591
+msgid "Game paused"
+msgstr "Leikur í pásu"
+
+#: tron.cpp:601
+msgid "Crash!"
+msgstr "Klesst!"
+
+#: tron.cpp:622
+msgid "Press any of your direction keys to start!"
+msgstr "Ýttu á einhvern stýrihnapp til að byrja!"
+
+#: ai.ui:47
#, no-c-format
msgid "Computer Controls"
msgstr "Tölvustjórn"
-#. i18n: file ai.ui line 58
-#: rc.cpp:6
+#: ai.ui:58
#, no-c-format
msgid "Player &1"
msgstr "Keppandi &1"
-#. i18n: file ai.ui line 66
-#: rc.cpp:9
+#: ai.ui:66
#, no-c-format
msgid "Player &2"
msgstr "Keppandi &2"
-#. i18n: file ai.ui line 93
-#: rc.cpp:12
+#: ai.ui:93
#, no-c-format
msgid "Intelligence:"
msgstr "Gáfur:"
-#. i18n: file ai.ui line 99
-#: rc.cpp:15
+#: ai.ui:99
#, no-c-format
msgid "Beginner"
msgstr "Byrjandi"
-#. i18n: file ai.ui line 104
-#: rc.cpp:18
+#: ai.ui:104
#, no-c-format
msgid "Average"
msgstr "Meðaljón"
-#. i18n: file ai.ui line 109
-#: rc.cpp:21
+#: ai.ui:109
#, no-c-format
msgid "Expert"
msgstr "Snillingur"
-#. i18n: file appearance.ui line 47
-#: rc.cpp:24
+#: appearance.ui:47
#, no-c-format
msgid "Line style:"
msgstr "Línustíll:"
-#. i18n: file appearance.ui line 53
-#: rc.cpp:27
+#: appearance.ui:53
#, no-c-format
msgid "3D Line"
msgstr "Þrívíðar línur"
-#. i18n: file appearance.ui line 58
-#: rc.cpp:30
+#: appearance.ui:58
#, no-c-format
msgid "3D Rectangles"
msgstr "Þrívíðir kassar"
-#. i18n: file appearance.ui line 63
-#: rc.cpp:33
+#: appearance.ui:63
#, no-c-format
msgid "Flat"
msgstr "Flatt"
-#. i18n: file appearance.ui line 68
-#: rc.cpp:36
+#: appearance.ui:68
#, no-c-format
msgid "Circles"
msgstr "Hringir"
-#. i18n: file appearance.ui line 80
-#: rc.cpp:39
+#: appearance.ui:80
#, no-c-format
msgid "Line Size"
msgstr "Línustærð"
-#. i18n: file appearance.ui line 91
-#: rc.cpp:42
+#: appearance.ui:91
#, no-c-format
msgid "Large"
msgstr "Stórt"
-#. i18n: file appearance.ui line 102
-#: rc.cpp:45
+#: appearance.ui:102
#, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "Lítið"
-#. i18n: file appearance.ui line 113
-#: rc.cpp:48
+#: appearance.ui:113
#, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "Miðlungs"
-#. i18n: file appearance.ui line 155
-#: rc.cpp:51
+#: appearance.ui:155
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunnur"
-#. i18n: file appearance.ui line 166
-#: rc.cpp:54
+#: appearance.ui:166
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Litur:"
-#. i18n: file appearance.ui line 185
-#: rc.cpp:57
+#: appearance.ui:185
#, no-c-format
msgid "Image:"
msgstr "Mynd:"
-#. i18n: file appearance.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: appearance.ui:213
#, no-c-format
msgid "Player 1 color:"
msgstr "Keppandi 1 Litur:"
-#. i18n: file appearance.ui line 236
-#: rc.cpp:63
+#: appearance.ui:236
#, no-c-format
msgid "Player 2 color:"
msgstr "Keppandi 2 litur:"
-#. i18n: file general.ui line 47
-#: rc.cpp:66
+#: general.ui:47
#, no-c-format
msgid "Behavior"
msgstr "Hegðun"
-#. i18n: file general.ui line 58
-#: rc.cpp:69
+#: general.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Show winner by changing color"
msgstr "&Sýna sigurvegara með því að breyta um lit"
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:72
+#: general.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Disable acceleration"
msgstr "&Banna hröðun"
-#. i18n: file general.ui line 74
-#: rc.cpp:75
+#: general.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Crash when moving in the opposite direction"
msgstr "&Klessa þegar hreyft er í öfuga átt"
-#. i18n: file general.ui line 84
-#: rc.cpp:78
+#: general.ui:84
#, no-c-format
msgid "Player Names"
msgstr "Nöfn leikmanna"
-#. i18n: file general.ui line 105
-#: rc.cpp:81
+#: general.ui:105
#, no-c-format
msgid "Player 1:"
msgstr "Keppandi 1:"
-#. i18n: file general.ui line 113
-#: rc.cpp:84
+#: general.ui:113
#, no-c-format
msgid "Player 2:"
msgstr "Keppandi 2:"
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:87
+#: general.ui:123
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "Hraði"
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:90
+#: general.ui:168
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Hægt"
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:96
+#: general.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Hratt"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 9
-#: rc.cpp:99
+#: ktron.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The background color of the game."
msgstr "Bakgrunnslitur leiksins."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 13
-#: rc.cpp:102
+#: ktron.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "The color of player 1"
msgstr "Litur keppanda 1"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 17
-#: rc.cpp:105
+#: ktron.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "The color of player 2"
msgstr "Litur keppanda 2"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 21
-#: rc.cpp:108
+#: ktron.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Whether to show the winner by changing color."
msgstr "Sýna sigurvegara með því að breyta um lit"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 25
-#: rc.cpp:111
+#: ktron.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Whether to disable acceleration."
msgstr "Banna hröðun"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 29
-#: rc.cpp:114
+#: ktron.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
msgstr "Klessa þegar hreyft er í öfuga átt"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 33
-#: rc.cpp:117
+#: ktron.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "The width of the line."
msgstr "Breidd línu"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 37
-#: rc.cpp:120
+#: ktron.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "The speed of the line."
msgstr "Hraði línu"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 42
-#: rc.cpp:123
+#: ktron.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "The skill of the computer player."
msgstr "Hæfni tölvuleikmanns."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 51
-#: rc.cpp:126
+#: ktron.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "The line style."
msgstr "Línustíll."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 62
-#: rc.cpp:129
+#: ktron.kcfg:62
#, no-c-format
msgid "Whether to use a custom background image."
msgstr "Hvort eigi að nota bakgrunnsmynd."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 66
-#: rc.cpp:132
+#: ktron.kcfg:66
#, no-c-format
msgid "Custom background image to use."
msgstr "Sérsniðin bakgrunnsmynd sem á að nota."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 70
-#: rc.cpp:135
+#: ktron.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Whether player 1 is a computer player."
msgstr "Hvort keppandi 1 sé tölvuleikmaður."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 74
-#: rc.cpp:138
+#: ktron.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Whether player 2 is a computer player."
msgstr "Hvort keppandi 2 sé tölvuleikmaður."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 78
-#: rc.cpp:141
+#: ktron.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "The name of player 1."
msgstr "Nafn lkeppanda 1."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 81
-#: rc.cpp:144
+#: ktron.kcfg:81
#, no-c-format
msgid "The name of player 2."
msgstr "Nafn lkeppanda 2."
-
-#: tron.cpp:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Wasn't able to load wallpaper\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Gat ekki opna bakgrunnsmynd\n"
-"%1"
-
-#: tron.cpp:591
-msgid "Game paused"
-msgstr "Leikur í pásu"
-
-#: tron.cpp:601
-msgid "Crash!"
-msgstr "Klesst!"
-
-#: tron.cpp:622
-msgid "Press any of your direction keys to start!"
-msgstr "Ýttu á einhvern stýrihnapp til að byrja!"
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-it/messages/tdegames/ktron.po
index ecf6c387807..17a1a5f0a1b 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdegames/ktron.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktron\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 21:49+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andrea Celli,Enrico Morra"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -106,6 +106,10 @@ msgstr "Impostazioni generali"
msgid "A.I."
msgstr "I.A."
+#: ktron.cpp:188
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:29
msgid "A race in hyperspace"
msgstr "Una corsa nell'iperspazio"
@@ -130,308 +134,266 @@ msgstr "Autore originale"
msgid "Various improvements"
msgstr "Migliorie apportate"
-#. i18n: file ai.ui line 47
-#: rc.cpp:3
+#: tron.cpp:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Wasn't able to load wallpaper\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Non ho potuto caricare l'immagine di sfondo\n"
+"%1"
+
+#: tron.cpp:591
+msgid "Game paused"
+msgstr "Gioco sospeso"
+
+#: tron.cpp:601
+msgid "Crash!"
+msgstr "Schianto!"
+
+#: tron.cpp:622
+msgid "Press any of your direction keys to start!"
+msgstr "Premi uno dei tuoi tasti direzionali per iniziare!"
+
+#: ai.ui:47
#, no-c-format
msgid "Computer Controls"
msgstr "Tasti Computer "
-#. i18n: file ai.ui line 58
-#: rc.cpp:6
+#: ai.ui:58
#, no-c-format
msgid "Player &1"
msgstr "Giocatore &1"
-#. i18n: file ai.ui line 66
-#: rc.cpp:9
+#: ai.ui:66
#, no-c-format
msgid "Player &2"
msgstr "Giocatore &2"
-#. i18n: file ai.ui line 93
-#: rc.cpp:12
+#: ai.ui:93
#, no-c-format
msgid "Intelligence:"
msgstr "Intelligenza:"
-#. i18n: file ai.ui line 99
-#: rc.cpp:15
+#: ai.ui:99
#, no-c-format
msgid "Beginner"
msgstr "Principiante"
-#. i18n: file ai.ui line 104
-#: rc.cpp:18
+#: ai.ui:104
#, no-c-format
msgid "Average"
msgstr "Normale"
-#. i18n: file ai.ui line 109
-#: rc.cpp:21
+#: ai.ui:109
#, no-c-format
msgid "Expert"
msgstr "Esperto"
-#. i18n: file appearance.ui line 47
-#: rc.cpp:24
+#: appearance.ui:47
#, no-c-format
msgid "Line style:"
msgstr "Tipo di linea:"
-#. i18n: file appearance.ui line 53
-#: rc.cpp:27
+#: appearance.ui:53
#, no-c-format
msgid "3D Line"
msgstr "Linee 3D"
-#. i18n: file appearance.ui line 58
-#: rc.cpp:30
+#: appearance.ui:58
#, no-c-format
msgid "3D Rectangles"
msgstr "Cubi 3D"
-#. i18n: file appearance.ui line 63
-#: rc.cpp:33
+#: appearance.ui:63
#, no-c-format
msgid "Flat"
msgstr "Linea"
-#. i18n: file appearance.ui line 68
-#: rc.cpp:36
+#: appearance.ui:68
#, no-c-format
msgid "Circles"
msgstr "Cerchi"
-#. i18n: file appearance.ui line 80
-#: rc.cpp:39
+#: appearance.ui:80
#, no-c-format
msgid "Line Size"
msgstr "Dimensione della linea"
# Riferito a "Dimensione della linea"
-#. i18n: file appearance.ui line 91
-#: rc.cpp:42
+#: appearance.ui:91
#, no-c-format
msgid "Large"
msgstr "Spessa"
# Riferito a "Dimensione della linea"
-#. i18n: file appearance.ui line 102
-#: rc.cpp:45
+#: appearance.ui:102
#, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "Sottile"
# Riferito a "Dimensione della linea"
-#. i18n: file appearance.ui line 113
-#: rc.cpp:48
+#: appearance.ui:113
#, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "Media"
-#. i18n: file appearance.ui line 155
-#: rc.cpp:51
+#: appearance.ui:155
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Immagine di sfondo"
-#. i18n: file appearance.ui line 166
-#: rc.cpp:54
+#: appearance.ui:166
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Colore:"
-#. i18n: file appearance.ui line 185
-#: rc.cpp:57
+#: appearance.ui:185
#, no-c-format
msgid "Image:"
msgstr "Immagine:"
-#. i18n: file appearance.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: appearance.ui:213
#, no-c-format
msgid "Player 1 color:"
msgstr "Colore per il Giocatore 1:"
-#. i18n: file appearance.ui line 236
-#: rc.cpp:63
+#: appearance.ui:236
#, no-c-format
msgid "Player 2 color:"
msgstr "Colore per il Giocatore 2:"
-#. i18n: file general.ui line 47
-#: rc.cpp:66
+#: general.ui:47
#, no-c-format
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
-#. i18n: file general.ui line 58
-#: rc.cpp:69
+#: general.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Show winner by changing color"
msgstr "&Mostra il vincitore cambiando i colori"
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:72
+#: general.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Disable acceleration"
msgstr "&Disabilita l'accelerazione"
-#. i18n: file general.ui line 74
-#: rc.cpp:75
+#: general.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Crash when moving in the opposite direction"
msgstr "&Schianto muovendosi in direzioni opposte"
-#. i18n: file general.ui line 84
-#: rc.cpp:78
+#: general.ui:84
#, no-c-format
msgid "Player Names"
msgstr "Nome del Giocatore"
-#. i18n: file general.ui line 105
-#: rc.cpp:81
+#: general.ui:105
#, no-c-format
msgid "Player 1:"
msgstr "Giocatore 1:"
-#. i18n: file general.ui line 113
-#: rc.cpp:84
+#: general.ui:113
#, no-c-format
msgid "Player 2:"
msgstr "Giocatore 2:"
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:87
+#: general.ui:123
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "Velocità"
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:90
+#: general.ui:168
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Lento"
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:96
+#: general.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Veloce"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 9
-#: rc.cpp:99
+#: ktron.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The background color of the game."
msgstr "Colore di sfondo"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 13
-#: rc.cpp:102
+#: ktron.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "The color of player 1"
msgstr "Colore del giocatore 1"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 17
-#: rc.cpp:105
+#: ktron.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "The color of player 2"
msgstr "Colore del giocatore 2"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 21
-#: rc.cpp:108
+#: ktron.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Whether to show the winner by changing color."
msgstr "Mostra il vincitore cambiando i colori"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 25
-#: rc.cpp:111
+#: ktron.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Whether to disable acceleration."
msgstr "Disabilita l'accelerazione"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 29
-#: rc.cpp:114
+#: ktron.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
msgstr "Schianto muovendosi in direzioni opposte"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 33
-#: rc.cpp:117
+#: ktron.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "The width of the line."
msgstr "Larghezza della linea"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 37
-#: rc.cpp:120
+#: ktron.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "The speed of the line."
msgstr "Velocità della linea"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 42
-#: rc.cpp:123
+#: ktron.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "The skill of the computer player."
msgstr "Abilità del giocatore computer"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 51
-#: rc.cpp:126
+#: ktron.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "The line style."
msgstr "Stile della linea"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 62
-#: rc.cpp:129
+#: ktron.kcfg:62
#, no-c-format
msgid "Whether to use a custom background image."
msgstr "Scegli un'immagine di sfondo"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 66
-#: rc.cpp:132
+#: ktron.kcfg:66
#, no-c-format
msgid "Custom background image to use."
msgstr "Immagine di sfondo da usare"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 70
-#: rc.cpp:135
+#: ktron.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Whether player 1 is a computer player."
msgstr "Scegli giocatore 1 come giocatore computer"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 74
-#: rc.cpp:138
+#: ktron.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Whether player 2 is a computer player."
msgstr "Scegli giocatore 2 come giocatore computer"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 78
-#: rc.cpp:141
+#: ktron.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "The name of player 1."
msgstr "Nome del giocatore 1"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 81
-#: rc.cpp:144
+#: ktron.kcfg:81
#, no-c-format
msgid "The name of player 2."
msgstr "Nome del giocatore 2"
-
-#: tron.cpp:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Wasn't able to load wallpaper\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Non ho potuto caricare l'immagine di sfondo\n"
-"%1"
-
-#: tron.cpp:591
-msgid "Game paused"
-msgstr "Gioco sospeso"
-
-#: tron.cpp:601
-msgid "Crash!"
-msgstr "Schianto!"
-
-#: tron.cpp:622
-msgid "Press any of your direction keys to start!"
-msgstr "Premi uno dei tuoi tasti direzionali per iniziare!"
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/ktron.po
index fa478c7a24a..babe150a303 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegames/ktron.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktron\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-22 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Taiki Komoda,Takuro Ashie,Naoya KOJIMA"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -107,6 +107,10 @@ msgstr "一般"
msgid "A.I."
msgstr "A.I."
+#: ktron.cpp:188
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:29
msgid "A race in hyperspace"
msgstr "ハイパースペースでのレース"
@@ -131,305 +135,263 @@ msgstr "オリジナルの作者"
msgid "Various improvements"
msgstr "多数の改良"
-#. i18n: file ai.ui line 47
-#: rc.cpp:3
+#: tron.cpp:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Wasn't able to load wallpaper\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"壁紙画像を読み込めませんでした\n"
+"%1"
+
+#: tron.cpp:591
+msgid "Game paused"
+msgstr "一時停止中"
+
+#: tron.cpp:601
+msgid "Crash!"
+msgstr "衝突!"
+
+#: tron.cpp:622
+msgid "Press any of your direction keys to start!"
+msgstr "方向キーのどれかを押してスタート!"
+
+#: ai.ui:47
#, no-c-format
msgid "Computer Controls"
msgstr "コンピュータが操作"
-#. i18n: file ai.ui line 58
-#: rc.cpp:6
+#: ai.ui:58
#, no-c-format
msgid "Player &1"
msgstr "プレイヤー &1"
-#. i18n: file ai.ui line 66
-#: rc.cpp:9
+#: ai.ui:66
#, no-c-format
msgid "Player &2"
msgstr "プレイヤー &2"
-#. i18n: file ai.ui line 93
-#: rc.cpp:12
+#: ai.ui:93
#, no-c-format
msgid "Intelligence:"
msgstr "賢さ:"
-#. i18n: file ai.ui line 99
-#: rc.cpp:15
+#: ai.ui:99
#, no-c-format
msgid "Beginner"
msgstr "初級"
-#. i18n: file ai.ui line 104
-#: rc.cpp:18
+#: ai.ui:104
#, no-c-format
msgid "Average"
msgstr "中級"
-#. i18n: file ai.ui line 109
-#: rc.cpp:21
+#: ai.ui:109
#, no-c-format
msgid "Expert"
msgstr "上級"
-#. i18n: file appearance.ui line 47
-#: rc.cpp:24
+#: appearance.ui:47
#, no-c-format
msgid "Line style:"
msgstr "線のスタイル:"
-#. i18n: file appearance.ui line 53
-#: rc.cpp:27
+#: appearance.ui:53
#, no-c-format
msgid "3D Line"
msgstr "3D 線"
-#. i18n: file appearance.ui line 58
-#: rc.cpp:30
+#: appearance.ui:58
#, no-c-format
msgid "3D Rectangles"
msgstr "3D 四角"
-#. i18n: file appearance.ui line 63
-#: rc.cpp:33
+#: appearance.ui:63
#, no-c-format
msgid "Flat"
msgstr "フラット"
-#. i18n: file appearance.ui line 68
-#: rc.cpp:36
+#: appearance.ui:68
#, no-c-format
msgid "Circles"
msgstr "円"
-#. i18n: file appearance.ui line 80
-#: rc.cpp:39
+#: appearance.ui:80
#, no-c-format
msgid "Line Size"
msgstr "線のサイズ"
-#. i18n: file appearance.ui line 91
-#: rc.cpp:42
+#: appearance.ui:91
#, no-c-format
msgid "Large"
msgstr "大"
-#. i18n: file appearance.ui line 102
-#: rc.cpp:45
+#: appearance.ui:102
#, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "小"
-#. i18n: file appearance.ui line 113
-#: rc.cpp:48
+#: appearance.ui:113
#, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "中"
-#. i18n: file appearance.ui line 155
-#: rc.cpp:51
+#: appearance.ui:155
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "背景"
-#. i18n: file appearance.ui line 166
-#: rc.cpp:54
+#: appearance.ui:166
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "色:"
-#. i18n: file appearance.ui line 185
-#: rc.cpp:57
+#: appearance.ui:185
#, no-c-format
msgid "Image:"
msgstr "画像:"
-#. i18n: file appearance.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: appearance.ui:213
#, no-c-format
msgid "Player 1 color:"
msgstr "プレイヤー 1 の色:"
-#. i18n: file appearance.ui line 236
-#: rc.cpp:63
+#: appearance.ui:236
#, no-c-format
msgid "Player 2 color:"
msgstr "プレイヤー 2 の色:"
-#. i18n: file general.ui line 47
-#: rc.cpp:66
+#: general.ui:47
#, no-c-format
msgid "Behavior"
msgstr "挙動"
-#. i18n: file general.ui line 58
-#: rc.cpp:69
+#: general.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Show winner by changing color"
msgstr "色を変えて勝者を表示する(&S)"
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:72
+#: general.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Disable acceleration"
msgstr "加速を無効にする(&D)"
-#. i18n: file general.ui line 74
-#: rc.cpp:75
+#: general.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Crash when moving in the opposite direction"
msgstr "逆方向に進むと衝突する(&C)"
-#. i18n: file general.ui line 84
-#: rc.cpp:78
+#: general.ui:84
#, no-c-format
msgid "Player Names"
msgstr "プレイヤー名"
-#. i18n: file general.ui line 105
-#: rc.cpp:81
+#: general.ui:105
#, no-c-format
msgid "Player 1:"
msgstr "プレイヤー 1:"
-#. i18n: file general.ui line 113
-#: rc.cpp:84
+#: general.ui:113
#, no-c-format
msgid "Player 2:"
msgstr "プレイヤー 2:"
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:87
+#: general.ui:123
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "速度"
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:90
+#: general.ui:168
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "遅い"
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:96
+#: general.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "速い"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 9
-#: rc.cpp:99
+#: ktron.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The background color of the game."
msgstr "ゲームの背景色。"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 13
-#: rc.cpp:102
+#: ktron.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "The color of player 1"
msgstr "プレイヤー 1 の色"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 17
-#: rc.cpp:105
+#: ktron.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "The color of player 2"
msgstr "プレイヤー 2 の色"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 21
-#: rc.cpp:108
+#: ktron.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Whether to show the winner by changing color."
msgstr "色を変えて勝者を表示するかどうか。"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 25
-#: rc.cpp:111
+#: ktron.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Whether to disable acceleration."
msgstr "加速を無効にするかどうか。"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 29
-#: rc.cpp:114
+#: ktron.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
msgstr "逆方向に進むと衝突するかどうか。"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 33
-#: rc.cpp:117
+#: ktron.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "The width of the line."
msgstr "線の太さ。"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 37
-#: rc.cpp:120
+#: ktron.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "The speed of the line."
msgstr "線の速度。"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 42
-#: rc.cpp:123
+#: ktron.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "The skill of the computer player."
msgstr "コンピュータプレイヤーのスキル。"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 51
-#: rc.cpp:126
+#: ktron.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "The line style."
msgstr "線のスタイル。"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 62
-#: rc.cpp:129
+#: ktron.kcfg:62
#, no-c-format
msgid "Whether to use a custom background image."
msgstr "カスタムの背景画像を使うかどうか。"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 66
-#: rc.cpp:132
+#: ktron.kcfg:66
#, no-c-format
msgid "Custom background image to use."
msgstr "背景に使用する画像。"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 70
-#: rc.cpp:135
+#: ktron.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Whether player 1 is a computer player."
msgstr "プレイヤー 1 はコンピュータ。"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 74
-#: rc.cpp:138
+#: ktron.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Whether player 2 is a computer player."
msgstr "プレイヤー 2 はコンピュータ。"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 78
-#: rc.cpp:141
+#: ktron.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "The name of player 1."
msgstr "プレイヤー 1 の名前。"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 81
-#: rc.cpp:144
+#: ktron.kcfg:81
#, no-c-format
msgid "The name of player 2."
msgstr "プレイヤー 2 の名前。"
-
-#: tron.cpp:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Wasn't able to load wallpaper\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"壁紙画像を読み込めませんでした\n"
-"%1"
-
-#: tron.cpp:591
-msgid "Game paused"
-msgstr "一時停止中"
-
-#: tron.cpp:601
-msgid "Crash!"
-msgstr "衝突!"
-
-#: tron.cpp:622
-msgid "Press any of your direction keys to start!"
-msgstr "方向キーのどれかを押してスタート!"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-km/messages/tdegames/ktron.po
index b5938cef804..36b76f2a33c 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegames/ktron.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktron\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:35+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@@ -15,19 +15,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
-"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
-"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
+"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
+"piseth_dv@khmeros.info"
#: ktron.cpp:60
msgid "Player 1 Up"
@@ -109,6 +109,10 @@ msgstr "ទូទៅ"
msgid "A.I."
msgstr "A.I."
+#: ktron.cpp:188
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:29
msgid "A race in hyperspace"
msgstr "ការ​ប្រណាំង​ក្នុង​លំហ"
@@ -133,305 +137,263 @@ msgstr "អ្នក​និពន្ធ​ដើម"
msgid "Various improvements"
msgstr "ភាព​ប្រសើរ​ឡើង​ផ្សេងៗ"
-#. i18n: file ai.ui line 47
-#: rc.cpp:3
+#: tron.cpp:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Wasn't able to load wallpaper\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"មិន​អាច​ផ្ទុក​ក្រដាស​បិទ​ជញ្ជាំង\n"
+"%1"
+
+#: tron.cpp:591
+msgid "Game paused"
+msgstr "ល្បែង​បាន​ផ្អាក"
+
+#: tron.cpp:601
+msgid "Crash!"
+msgstr "បុក​គ្នា !"
+
+#: tron.cpp:622
+msgid "Press any of your direction keys to start!"
+msgstr "ចុច​គ្រាប់​ចុច​ទិសដៅ​ដើម្បី​ចាប់​ផ្ដើម !"
+
+#: ai.ui:47
#, no-c-format
msgid "Computer Controls"
msgstr "កុំព្យូទ័រ​បញ្ជា"
-#. i18n: file ai.ui line 58
-#: rc.cpp:6
+#: ai.ui:58
#, no-c-format
msgid "Player &1"
msgstr "អ្នក​លេង ១"
-#. i18n: file ai.ui line 66
-#: rc.cpp:9
+#: ai.ui:66
#, no-c-format
msgid "Player &2"
msgstr "អ្នក​លេង ២"
-#. i18n: file ai.ui line 93
-#: rc.cpp:12
+#: ai.ui:93
#, no-c-format
msgid "Intelligence:"
msgstr "បញ្ញា ៖"
-#. i18n: file ai.ui line 99
-#: rc.cpp:15
+#: ai.ui:99
#, no-c-format
msgid "Beginner"
msgstr "ដំបូង"
-#. i18n: file ai.ui line 104
-#: rc.cpp:18
+#: ai.ui:104
#, no-c-format
msgid "Average"
msgstr "មធ្យម"
-#. i18n: file ai.ui line 109
-#: rc.cpp:21
+#: ai.ui:109
#, no-c-format
msgid "Expert"
msgstr "ជំនាញ​"
-#. i18n: file appearance.ui line 47
-#: rc.cpp:24
+#: appearance.ui:47
#, no-c-format
msgid "Line style:"
msgstr "រចនាប័ទ្មបន្ទាត់"
-#. i18n: file appearance.ui line 53
-#: rc.cpp:27
+#: appearance.ui:53
#, no-c-format
msgid "3D Line"
msgstr "បន្ទាត់ 3D"
-#. i18n: file appearance.ui line 58
-#: rc.cpp:30
+#: appearance.ui:58
#, no-c-format
msgid "3D Rectangles"
msgstr "ចតុកោណ 3D"
-#. i18n: file appearance.ui line 63
-#: rc.cpp:33
+#: appearance.ui:63
#, no-c-format
msgid "Flat"
msgstr "សំប៉ែត"
-#. i18n: file appearance.ui line 68
-#: rc.cpp:36
+#: appearance.ui:68
#, no-c-format
msgid "Circles"
msgstr "រង្វង់"
-#. i18n: file appearance.ui line 80
-#: rc.cpp:39
+#: appearance.ui:80
#, no-c-format
msgid "Line Size"
msgstr "ទំហំ​ធំ"
-#. i18n: file appearance.ui line 91
-#: rc.cpp:42
+#: appearance.ui:91
#, no-c-format
msgid "Large"
msgstr "ធំ"
-#. i18n: file appearance.ui line 102
-#: rc.cpp:45
+#: appearance.ui:102
#, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "តូច"
-#. i18n: file appearance.ui line 113
-#: rc.cpp:48
+#: appearance.ui:113
#, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "មធ្យម"
-#. i18n: file appearance.ui line 155
-#: rc.cpp:51
+#: appearance.ui:155
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ"
-#. i18n: file appearance.ui line 166
-#: rc.cpp:54
+#: appearance.ui:166
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "ពណ៌ ៖"
-#. i18n: file appearance.ui line 185
-#: rc.cpp:57
+#: appearance.ui:185
#, no-c-format
msgid "Image:"
msgstr "រូបភាព ៖"
-#. i18n: file appearance.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: appearance.ui:213
#, no-c-format
msgid "Player 1 color:"
msgstr "ពណ៌​អ្នក​លេង ១ ៖"
-#. i18n: file appearance.ui line 236
-#: rc.cpp:63
+#: appearance.ui:236
#, no-c-format
msgid "Player 2 color:"
msgstr "ពណ៌​អ្នក​លេង ២ ៖"
-#. i18n: file general.ui line 47
-#: rc.cpp:66
+#: general.ui:47
#, no-c-format
msgid "Behavior"
msgstr "ឥរិយាបថ"
-#. i18n: file general.ui line 58
-#: rc.cpp:69
+#: general.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Show winner by changing color"
msgstr "បង្ហាញ​អ្នក​ឈ្នះ​ដោយ​ប្ដូរ​ពណ៌"
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:72
+#: general.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Disable acceleration"
msgstr "មិន​អនុញ្ញាត​ការ​បង្កើន​ល្បឿន"
-#. i18n: file general.ui line 74
-#: rc.cpp:75
+#: general.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Crash when moving in the opposite direction"
msgstr "បុក​គ្នា​នៅ​ពេល​ផ្លាស់​ទី​ក្នុង​ទិសដៅ​ផ្ទុយ"
-#. i18n: file general.ui line 84
-#: rc.cpp:78
+#: general.ui:84
#, no-c-format
msgid "Player Names"
msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​លេង"
-#. i18n: file general.ui line 105
-#: rc.cpp:81
+#: general.ui:105
#, no-c-format
msgid "Player 1:"
msgstr "អ្នក​លេង ១ ៖"
-#. i18n: file general.ui line 113
-#: rc.cpp:84
+#: general.ui:113
#, no-c-format
msgid "Player 2:"
msgstr "អ្នក​លេង ២ ៖"
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:87
+#: general.ui:123
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "ល្បឿន"
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:90
+#: general.ui:168
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "យឺត"
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:96
+#: general.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "លឿន"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 9
-#: rc.cpp:99
+#: ktron.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The background color of the game."
msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​នៃ​ល្បែង ។"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 13
-#: rc.cpp:102
+#: ktron.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "The color of player 1"
msgstr "ពណ៌​អ្នក​លេង ១"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 17
-#: rc.cpp:105
+#: ktron.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "The color of player 2"
msgstr "ពណ៌​អ្នក​លេង ២"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 21
-#: rc.cpp:108
+#: ktron.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Whether to show the winner by changing color."
msgstr "ថា​តើ​បង្ហាញ​អ្នក​ឈ្នះ​ដោយ​ប្ដូរ​ពណ៌ ។"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 25
-#: rc.cpp:111
+#: ktron.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Whether to disable acceleration."
msgstr "ថា​តើ​មិន​អនុញ្ញាត​ការ​បង្កើន​ល្បឿន ។"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 29
-#: rc.cpp:114
+#: ktron.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
msgstr "ថា​តើ​បុក​គ្នា​ពេល​ប្ដូរ​ទិស​ផ្ទុយ្នា ។"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 33
-#: rc.cpp:117
+#: ktron.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "The width of the line."
msgstr "បណ្ដោយ​បន្ទាត់ ។"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 37
-#: rc.cpp:120
+#: ktron.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "The speed of the line."
msgstr "ល្បឿន​បន្ទាត់ ។"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 42
-#: rc.cpp:123
+#: ktron.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "The skill of the computer player."
msgstr "ជំនាញ​អ្នក​លេង​កុំព្យូទ័រ ។"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 51
-#: rc.cpp:126
+#: ktron.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "The line style."
msgstr "រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់ ។"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 62
-#: rc.cpp:129
+#: ktron.kcfg:62
#, no-c-format
msgid "Whether to use a custom background image."
msgstr "ថា​តើ​ត្រូវ​ប្រើ​រូបភាព​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ផ្ទាល់​ខ្លួន ។"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 66
-#: rc.cpp:132
+#: ktron.kcfg:66
#, no-c-format
msgid "Custom background image to use."
msgstr "រូបភាព​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ ។"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 70
-#: rc.cpp:135
+#: ktron.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Whether player 1 is a computer player."
msgstr "ថា​តើ​អ្នក​លេង ១ គឺ​ជា​អ្នក​លេង​កុំព្យូទ័រ ។"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 74
-#: rc.cpp:138
+#: ktron.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Whether player 2 is a computer player."
msgstr "ថា​តើ​អ្នក​លេង ២ គឺ​ជា​អ្នក​លេង​កុំព្យូទ័រ ។"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 78
-#: rc.cpp:141
+#: ktron.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "The name of player 1."
msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​លេង ១"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 81
-#: rc.cpp:144
+#: ktron.kcfg:81
#, no-c-format
msgid "The name of player 2."
msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​លេង ២"
-
-#: tron.cpp:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Wasn't able to load wallpaper\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"មិន​អាច​ផ្ទុក​ក្រដាស​បិទ​ជញ្ជាំង\n"
-"%1"
-
-#: tron.cpp:591
-msgid "Game paused"
-msgstr "ល្បែង​បាន​ផ្អាក"
-
-#: tron.cpp:601
-msgid "Crash!"
-msgstr "បុក​គ្នា !"
-
-#: tron.cpp:622
-msgid "Press any of your direction keys to start!"
-msgstr "ចុច​គ្រាប់​ចុច​ទិសដៅ​ដើម្បី​ចាប់​ផ្ដើម !"
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-lt/messages/tdegames/ktron.po
index bae0cbcfbd5..b991d417f5c 100644
--- a/tde-i18n-lt/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-lt/messages/tdegames/ktron.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktron\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:29+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@@ -15,17 +15,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
#, fuzzy
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "(niekas)"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
@@ -113,6 +113,10 @@ msgstr "Bendra"
msgid "A.I."
msgstr ""
+#: ktron.cpp:188
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:29
msgid "A race in hyperspace"
msgstr ""
@@ -134,303 +138,261 @@ msgstr "Orginalo autorius"
msgid "Various improvements"
msgstr ""
-#. i18n: file ai.ui line 47
-#: rc.cpp:3
+#: tron.cpp:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Wasn't able to load wallpaper\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: tron.cpp:591
+msgid "Game paused"
+msgstr ""
+
+#: tron.cpp:601
+msgid "Crash!"
+msgstr ""
+
+#: tron.cpp:622
+msgid "Press any of your direction keys to start!"
+msgstr ""
+
+#: ai.ui:47
#, no-c-format
msgid "Computer Controls"
msgstr ""
-#. i18n: file ai.ui line 58
-#: rc.cpp:6
+#: ai.ui:58
#, no-c-format
msgid "Player &1"
msgstr ""
-#. i18n: file ai.ui line 66
-#: rc.cpp:9
+#: ai.ui:66
#, no-c-format
msgid "Player &2"
msgstr ""
-#. i18n: file ai.ui line 93
-#: rc.cpp:12
+#: ai.ui:93
#, no-c-format
msgid "Intelligence:"
msgstr ""
-#. i18n: file ai.ui line 99
-#: rc.cpp:15
+#: ai.ui:99
#, no-c-format
msgid "Beginner"
msgstr ""
-#. i18n: file ai.ui line 104
-#: rc.cpp:18
+#: ai.ui:104
#, no-c-format
msgid "Average"
msgstr "Vidutinis"
-#. i18n: file ai.ui line 109
-#: rc.cpp:21
+#: ai.ui:109
#, no-c-format
msgid "Expert"
msgstr "Ekspertas"
-#. i18n: file appearance.ui line 47
-#: rc.cpp:24
+#: appearance.ui:47
#, no-c-format
msgid "Line style:"
msgstr ""
-#. i18n: file appearance.ui line 53
-#: rc.cpp:27
+#: appearance.ui:53
#, no-c-format
msgid "3D Line"
msgstr ""
-#. i18n: file appearance.ui line 58
-#: rc.cpp:30
+#: appearance.ui:58
#, no-c-format
msgid "3D Rectangles"
msgstr ""
-#. i18n: file appearance.ui line 63
-#: rc.cpp:33
+#: appearance.ui:63
#, no-c-format
msgid "Flat"
msgstr "Plokščias"
-#. i18n: file appearance.ui line 68
-#: rc.cpp:36
+#: appearance.ui:68
#, no-c-format
msgid "Circles"
msgstr ""
-#. i18n: file appearance.ui line 80
-#: rc.cpp:39
+#: appearance.ui:80
#, no-c-format
msgid "Line Size"
msgstr ""
-#. i18n: file appearance.ui line 91
-#: rc.cpp:42
+#: appearance.ui:91
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Large"
msgstr "Didelis"
-#. i18n: file appearance.ui line 102
-#: rc.cpp:45
+#: appearance.ui:102
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "Mažas"
-#. i18n: file appearance.ui line 113
-#: rc.cpp:48
+#: appearance.ui:113
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "Vidutinis"
-#. i18n: file appearance.ui line 155
-#: rc.cpp:51
+#: appearance.ui:155
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Fonas"
-#. i18n: file appearance.ui line 166
-#: rc.cpp:54
+#: appearance.ui:166
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Spalva:"
-#. i18n: file appearance.ui line 185
-#: rc.cpp:57
+#: appearance.ui:185
#, no-c-format
msgid "Image:"
msgstr "Paveikslas:"
-#. i18n: file appearance.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: appearance.ui:213
#, no-c-format
msgid "Player 1 color:"
msgstr ""
-#. i18n: file appearance.ui line 236
-#: rc.cpp:63
+#: appearance.ui:236
#, no-c-format
msgid "Player 2 color:"
msgstr ""
-#. i18n: file general.ui line 47
-#: rc.cpp:66
+#: general.ui:47
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Behavior"
msgstr "Elgesys"
-#. i18n: file general.ui line 58
-#: rc.cpp:69
+#: general.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Show winner by changing color"
msgstr ""
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:72
+#: general.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Disable acceleration"
msgstr ""
-#. i18n: file general.ui line 74
-#: rc.cpp:75
+#: general.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Crash when moving in the opposite direction"
msgstr ""
-#. i18n: file general.ui line 84
-#: rc.cpp:78
+#: general.ui:84
#, no-c-format
msgid "Player Names"
msgstr ""
-#. i18n: file general.ui line 105
-#: rc.cpp:81
+#: general.ui:105
#, no-c-format
msgid "Player 1:"
msgstr ""
-#. i18n: file general.ui line 113
-#: rc.cpp:84
+#: general.ui:113
#, no-c-format
msgid "Player 2:"
msgstr ""
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:87
+#: general.ui:123
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "Greitis"
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:90
+#: general.ui:168
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Lėta"
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:96
+#: general.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: general.ui:187
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Greita"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 9
-#: rc.cpp:99
+#: ktron.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The background color of the game."
msgstr "Žaidimo fono spalva."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 13
-#: rc.cpp:102
+#: ktron.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "The color of player 1"
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 17
-#: rc.cpp:105
+#: ktron.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "The color of player 2"
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 21
-#: rc.cpp:108
+#: ktron.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Whether to show the winner by changing color."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 25
-#: rc.cpp:111
+#: ktron.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Whether to disable acceleration."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 29
-#: rc.cpp:114
+#: ktron.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 33
-#: rc.cpp:117
+#: ktron.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "The width of the line."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 37
-#: rc.cpp:120
+#: ktron.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "The speed of the line."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 42
-#: rc.cpp:123
+#: ktron.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "The skill of the computer player."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 51
-#: rc.cpp:126
+#: ktron.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "The line style."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 62
-#: rc.cpp:129
+#: ktron.kcfg:62
#, no-c-format
msgid "Whether to use a custom background image."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 66
-#: rc.cpp:132
+#: ktron.kcfg:66
#, no-c-format
msgid "Custom background image to use."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 70
-#: rc.cpp:135
+#: ktron.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Whether player 1 is a computer player."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 74
-#: rc.cpp:138
+#: ktron.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Whether player 2 is a computer player."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 78
-#: rc.cpp:141
+#: ktron.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "The name of player 1."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 81
-#: rc.cpp:144
+#: ktron.kcfg:81
#, no-c-format
msgid "The name of player 2."
msgstr ""
-
-#: tron.cpp:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Wasn't able to load wallpaper\n"
-"%1"
-msgstr ""
-
-#: tron.cpp:591
-msgid "Game paused"
-msgstr ""
-
-#: tron.cpp:601
-msgid "Crash!"
-msgstr ""
-
-#: tron.cpp:622
-msgid "Press any of your direction keys to start!"
-msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-lv/messages/tdegames/ktron.po
index d914b8e741f..e61c8adb02d 100644
--- a/tde-i18n-lv/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-lv/messages/tdegames/ktron.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-04-26 21:42EET\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andris.m@delfi.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n"
@@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andris Maziks"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -107,6 +107,11 @@ msgstr ""
msgid "A.I."
msgstr ""
+#: ktron.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Appearance"
+msgstr "&Izskats"
+
#: main.cpp:29
msgid "A race in hyperspace"
msgstr ""
@@ -127,307 +132,265 @@ msgstr ""
msgid "Various improvements"
msgstr ""
-#. i18n: file ai.ui line 47
-#: rc.cpp:3
+#: tron.cpp:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Wasn't able to load wallpaper\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: tron.cpp:591
+msgid "Game paused"
+msgstr ""
+
+#: tron.cpp:601
+msgid "Crash!"
+msgstr ""
+
+#: tron.cpp:622
+msgid "Press any of your direction keys to start!"
+msgstr ""
+
+#: ai.ui:47
#, no-c-format
msgid "Computer Controls"
msgstr ""
-#. i18n: file ai.ui line 58
-#: rc.cpp:6
+#: ai.ui:58
#, no-c-format
msgid "Player &1"
msgstr "Spēlētājs &1"
-#. i18n: file ai.ui line 66
-#: rc.cpp:9
+#: ai.ui:66
#, no-c-format
msgid "Player &2"
msgstr "Spēlētājs &2"
-#. i18n: file ai.ui line 93
-#: rc.cpp:12
+#: ai.ui:93
#, no-c-format
msgid "Intelligence:"
msgstr ""
-#. i18n: file ai.ui line 99
-#: rc.cpp:15
+#: ai.ui:99
#, no-c-format
msgid "Beginner"
msgstr "Iesācējs"
-#. i18n: file ai.ui line 104
-#: rc.cpp:18
+#: ai.ui:104
#, no-c-format
msgid "Average"
msgstr ""
-#. i18n: file ai.ui line 109
-#: rc.cpp:21
+#: ai.ui:109
#, no-c-format
msgid "Expert"
msgstr "Eksperts"
-#. i18n: file appearance.ui line 47
-#: rc.cpp:24
+#: appearance.ui:47
#, no-c-format
msgid "Line style:"
msgstr ""
-#. i18n: file appearance.ui line 53
-#: rc.cpp:27
+#: appearance.ui:53
#, fuzzy, no-c-format
msgid "3D Line"
msgstr "&Līnija"
-#. i18n: file appearance.ui line 58
-#: rc.cpp:30
+#: appearance.ui:58
#, no-c-format
msgid "3D Rectangles"
msgstr ""
-#. i18n: file appearance.ui line 63
-#: rc.cpp:33
+#: appearance.ui:63
#, no-c-format
msgid "Flat"
msgstr ""
-#. i18n: file appearance.ui line 68
-#: rc.cpp:36
+#: appearance.ui:68
#, no-c-format
msgid "Circles"
msgstr ""
-#. i18n: file appearance.ui line 80
-#: rc.cpp:39
+#: appearance.ui:80
#, no-c-format
msgid "Line Size"
msgstr ""
-#. i18n: file appearance.ui line 91
-#: rc.cpp:42
+#: appearance.ui:91
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Large"
msgstr "&Liels"
-#. i18n: file appearance.ui line 102
-#: rc.cpp:45
+#: appearance.ui:102
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "&Mazs"
-#. i18n: file appearance.ui line 113
-#: rc.cpp:48
+#: appearance.ui:113
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "&Vidējs"
-#. i18n: file appearance.ui line 155
-#: rc.cpp:51
+#: appearance.ui:155
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr ""
-#. i18n: file appearance.ui line 166
-#: rc.cpp:54
+#: appearance.ui:166
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr ""
-#. i18n: file appearance.ui line 185
-#: rc.cpp:57
+#: appearance.ui:185
#, no-c-format
msgid "Image:"
msgstr ""
-#. i18n: file appearance.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: appearance.ui:213
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Player 1 color:"
msgstr "Spēlētājs 1 Uz leju"
-#. i18n: file appearance.ui line 236
-#: rc.cpp:63
+#: appearance.ui:236
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Player 2 color:"
msgstr "Spēlētājs &2"
-#. i18n: file general.ui line 47
-#: rc.cpp:66
+#: general.ui:47
#, no-c-format
msgid "Behavior"
msgstr "Izturēšanās"
-#. i18n: file general.ui line 58
-#: rc.cpp:69
+#: general.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Show winner by changing color"
msgstr ""
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:72
+#: general.ui:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Disable acceleration"
msgstr "Aizliegt paātrinājumu"
-#. i18n: file general.ui line 74
-#: rc.cpp:75
+#: general.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Crash when moving in the opposite direction"
msgstr ""
-#. i18n: file general.ui line 84
-#: rc.cpp:78
+#: general.ui:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Player Names"
msgstr "Spēlētājs &2"
-#. i18n: file general.ui line 105
-#: rc.cpp:81
+#: general.ui:105
#, no-c-format
msgid "Player 1:"
msgstr "Spēlētājs 1:"
-#. i18n: file general.ui line 113
-#: rc.cpp:84
+#: general.ui:113
#, no-c-format
msgid "Player 2:"
msgstr "Spēlētājs 2:"
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:87
+#: general.ui:123
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr ""
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:90
+#: general.ui:168
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr ""
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:96
+#: general.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 9
-#: rc.cpp:99
+#: ktron.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The background color of the game."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 13
-#: rc.cpp:102
+#: ktron.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "The color of player 1"
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 17
-#: rc.cpp:105
+#: ktron.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "The color of player 2"
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 21
-#: rc.cpp:108
+#: ktron.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Whether to show the winner by changing color."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 25
-#: rc.cpp:111
+#: ktron.kcfg:25
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to disable acceleration."
msgstr "Aizliegt paātrinājumu"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 29
-#: rc.cpp:114
+#: ktron.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 33
-#: rc.cpp:117
+#: ktron.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "The width of the line."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 37
-#: rc.cpp:120
+#: ktron.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "The speed of the line."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 42
-#: rc.cpp:123
+#: ktron.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "The skill of the computer player."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 51
-#: rc.cpp:126
+#: ktron.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "The line style."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 62
-#: rc.cpp:129
+#: ktron.kcfg:62
#, no-c-format
msgid "Whether to use a custom background image."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 66
-#: rc.cpp:132
+#: ktron.kcfg:66
#, no-c-format
msgid "Custom background image to use."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 70
-#: rc.cpp:135
+#: ktron.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Whether player 1 is a computer player."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 74
-#: rc.cpp:138
+#: ktron.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Whether player 2 is a computer player."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 78
-#: rc.cpp:141
+#: ktron.kcfg:78
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The name of player 1."
msgstr "Spēlētāju vārdi"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 81
-#: rc.cpp:144
+#: ktron.kcfg:81
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The name of player 2."
msgstr "Spēlētāju vārdi"
-#: tron.cpp:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Wasn't able to load wallpaper\n"
-"%1"
-msgstr ""
-
-#: tron.cpp:591
-msgid "Game paused"
-msgstr ""
-
-#: tron.cpp:601
-msgid "Crash!"
-msgstr ""
-
-#: tron.cpp:622
-msgid "Press any of your direction keys to start!"
-msgstr ""
-
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Cits"
@@ -436,6 +399,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "Other..."
#~ msgstr "Citi..."
-
-#~ msgid "&Appearance"
-#~ msgstr "&Izskats"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/ktron.po
index 9a72992d40c..5863439d1db 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/ktron.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktron\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 01:28+0200\n"
"Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Костовски Јован,Ѓалевска Жаклина"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -109,6 +109,10 @@ msgstr "Општо"
msgid "A.I."
msgstr "В.И."
+#: ktron.cpp:188
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:29
msgid "A race in hyperspace"
msgstr "Трка во хиперпросторот"
@@ -133,305 +137,263 @@ msgstr "Оригинален автор"
msgid "Various improvements"
msgstr "Разновидни подобрувања"
-#. i18n: file ai.ui line 47
-#: rc.cpp:3
+#: tron.cpp:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Wasn't able to load wallpaper\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Не можев да го вчитам тапетот\n"
+"%1"
+
+#: tron.cpp:591
+msgid "Game paused"
+msgstr "Играта е паузирана"
+
+#: tron.cpp:601
+msgid "Crash!"
+msgstr "Судар!"
+
+#: tron.cpp:622
+msgid "Press any of your direction keys to start!"
+msgstr "Притиснете било кое копче за насока за да почнете!"
+
+#: ai.ui:47
#, no-c-format
msgid "Computer Controls"
msgstr "Компјутерски контроли"
-#. i18n: file ai.ui line 58
-#: rc.cpp:6
+#: ai.ui:58
#, no-c-format
msgid "Player &1"
msgstr "Играч &1"
-#. i18n: file ai.ui line 66
-#: rc.cpp:9
+#: ai.ui:66
#, no-c-format
msgid "Player &2"
msgstr "Играч &2"
-#. i18n: file ai.ui line 93
-#: rc.cpp:12
+#: ai.ui:93
#, no-c-format
msgid "Intelligence:"
msgstr "Интелигенција:"
-#. i18n: file ai.ui line 99
-#: rc.cpp:15
+#: ai.ui:99
#, no-c-format
msgid "Beginner"
msgstr "Почетник"
-#. i18n: file ai.ui line 104
-#: rc.cpp:18
+#: ai.ui:104
#, no-c-format
msgid "Average"
msgstr "Просечен"
-#. i18n: file ai.ui line 109
-#: rc.cpp:21
+#: ai.ui:109
#, no-c-format
msgid "Expert"
msgstr "Експерт"
-#. i18n: file appearance.ui line 47
-#: rc.cpp:24
+#: appearance.ui:47
#, no-c-format
msgid "Line style:"
msgstr "Стил на линијата:"
-#. i18n: file appearance.ui line 53
-#: rc.cpp:27
+#: appearance.ui:53
#, no-c-format
msgid "3D Line"
msgstr "3D линија"
-#. i18n: file appearance.ui line 58
-#: rc.cpp:30
+#: appearance.ui:58
#, no-c-format
msgid "3D Rectangles"
msgstr "3D правоаголници"
-#. i18n: file appearance.ui line 63
-#: rc.cpp:33
+#: appearance.ui:63
#, no-c-format
msgid "Flat"
msgstr "Рамна"
-#. i18n: file appearance.ui line 68
-#: rc.cpp:36
+#: appearance.ui:68
#, no-c-format
msgid "Circles"
msgstr "Кругови"
-#. i18n: file appearance.ui line 80
-#: rc.cpp:39
+#: appearance.ui:80
#, no-c-format
msgid "Line Size"
msgstr "Големина на линијата"
-#. i18n: file appearance.ui line 91
-#: rc.cpp:42
+#: appearance.ui:91
#, no-c-format
msgid "Large"
msgstr "Голема"
-#. i18n: file appearance.ui line 102
-#: rc.cpp:45
+#: appearance.ui:102
#, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "Мала"
-#. i18n: file appearance.ui line 113
-#: rc.cpp:48
+#: appearance.ui:113
#, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "Средна"
-#. i18n: file appearance.ui line 155
-#: rc.cpp:51
+#: appearance.ui:155
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Подлога"
-#. i18n: file appearance.ui line 166
-#: rc.cpp:54
+#: appearance.ui:166
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Боја:"
-#. i18n: file appearance.ui line 185
-#: rc.cpp:57
+#: appearance.ui:185
#, no-c-format
msgid "Image:"
msgstr "Слика:"
-#. i18n: file appearance.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: appearance.ui:213
#, no-c-format
msgid "Player 1 color:"
msgstr "Боја на играч 1:"
-#. i18n: file appearance.ui line 236
-#: rc.cpp:63
+#: appearance.ui:236
#, no-c-format
msgid "Player 2 color:"
msgstr "Боја на играч 2:"
-#. i18n: file general.ui line 47
-#: rc.cpp:66
+#: general.ui:47
#, no-c-format
msgid "Behavior"
msgstr "Однесување"
-#. i18n: file general.ui line 58
-#: rc.cpp:69
+#: general.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Show winner by changing color"
msgstr "&Прикажи го победникот со промена на бојата"
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:72
+#: general.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Disable acceleration"
msgstr "&Исклучи го забрзувањето"
-#. i18n: file general.ui line 74
-#: rc.cpp:75
+#: general.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Crash when moving in the opposite direction"
msgstr "&Судар при движење во спротивна насока"
-#. i18n: file general.ui line 84
-#: rc.cpp:78
+#: general.ui:84
#, no-c-format
msgid "Player Names"
msgstr "Имиња на играчите"
-#. i18n: file general.ui line 105
-#: rc.cpp:81
+#: general.ui:105
#, no-c-format
msgid "Player 1:"
msgstr "Играч 1:"
-#. i18n: file general.ui line 113
-#: rc.cpp:84
+#: general.ui:113
#, no-c-format
msgid "Player 2:"
msgstr "Играч 2:"
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:87
+#: general.ui:123
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "Брзина"
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:90
+#: general.ui:168
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Споро"
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:96
+#: general.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Брзо"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 9
-#: rc.cpp:99
+#: ktron.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The background color of the game."
msgstr "Боја на подлогата на играта."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 13
-#: rc.cpp:102
+#: ktron.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "The color of player 1"
msgstr "Боја на играч 1"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 17
-#: rc.cpp:105
+#: ktron.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "The color of player 2"
msgstr "Боја на играч 2"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 21
-#: rc.cpp:108
+#: ktron.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Whether to show the winner by changing color."
msgstr "Дали да се прикаже победникот со промена на бојата."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 25
-#: rc.cpp:111
+#: ktron.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Whether to disable acceleration."
msgstr "Дали да се исклучи забрзувањето."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 29
-#: rc.cpp:114
+#: ktron.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
msgstr "Дали движење во спротивна насока предизвикува судар."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 33
-#: rc.cpp:117
+#: ktron.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "The width of the line."
msgstr "Ширината на линијата."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 37
-#: rc.cpp:120
+#: ktron.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "The speed of the line."
msgstr "Брзината на линијата."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 42
-#: rc.cpp:123
+#: ktron.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "The skill of the computer player."
msgstr "Вештина на компјутерскиот играч."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 51
-#: rc.cpp:126
+#: ktron.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "The line style."
msgstr "Стил на линијата."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 62
-#: rc.cpp:129
+#: ktron.kcfg:62
#, no-c-format
msgid "Whether to use a custom background image."
msgstr "Дали да се користи сопствена слика за подлога."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 66
-#: rc.cpp:132
+#: ktron.kcfg:66
#, no-c-format
msgid "Custom background image to use."
msgstr "Сопствената слика за подлога која ќе се користи."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 70
-#: rc.cpp:135
+#: ktron.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Whether player 1 is a computer player."
msgstr "Дали играчот 1 е компјутерски играч."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 74
-#: rc.cpp:138
+#: ktron.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Whether player 2 is a computer player."
msgstr "Дали играчот 2 е компјутерски играч."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 78
-#: rc.cpp:141
+#: ktron.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "The name of player 1."
msgstr "Името на играчот 1."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 81
-#: rc.cpp:144
+#: ktron.kcfg:81
#, no-c-format
msgid "The name of player 2."
msgstr "Името на играчот 2."
-
-#: tron.cpp:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Wasn't able to load wallpaper\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Не можев да го вчитам тапетот\n"
-"%1"
-
-#: tron.cpp:591
-msgid "Game paused"
-msgstr "Играта е паузирана"
-
-#: tron.cpp:601
-msgid "Crash!"
-msgstr "Судар!"
-
-#: tron.cpp:622
-msgid "Press any of your direction keys to start!"
-msgstr "Притиснете било кое копче за насока за да почнете!"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-ms/messages/tdegames/ktron.po
index 309ed2f6b1a..d7d984e6307 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdegames/ktron.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktron\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-04 13:52+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -108,6 +108,10 @@ msgstr "Umum"
msgid "A.I."
msgstr ""
+#: ktron.cpp:188
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:29
msgid "A race in hyperspace"
msgstr "Perlumbaan di hiper-angkasa"
@@ -132,305 +136,263 @@ msgstr "Pengarang asal"
msgid "Various improvements"
msgstr "Pelbagai peningkatan"
-#. i18n: file ai.ui line 47
-#: rc.cpp:3
+#: tron.cpp:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Wasn't able to load wallpaper\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Gagal untuk memuatkan kertas dinding\n"
+"%1"
+
+#: tron.cpp:591
+msgid "Game paused"
+msgstr "Permainan rehat"
+
+#: tron.cpp:601
+msgid "Crash!"
+msgstr "Rosak!"
+
+#: tron.cpp:622
+msgid "Press any of your direction keys to start!"
+msgstr "Tekan mana-mana kekunci arah untuk mula!"
+
+#: ai.ui:47
#, no-c-format
msgid "Computer Controls"
msgstr "Kawalan Komputer"
-#. i18n: file ai.ui line 58
-#: rc.cpp:6
+#: ai.ui:58
#, no-c-format
msgid "Player &1"
msgstr "Pemain &1"
-#. i18n: file ai.ui line 66
-#: rc.cpp:9
+#: ai.ui:66
#, no-c-format
msgid "Player &2"
msgstr "Pemain &2"
-#. i18n: file ai.ui line 93
-#: rc.cpp:12
+#: ai.ui:93
#, no-c-format
msgid "Intelligence:"
msgstr "Kecerdikan:"
-#. i18n: file ai.ui line 99
-#: rc.cpp:15
+#: ai.ui:99
#, no-c-format
msgid "Beginner"
msgstr "Baru"
-#. i18n: file ai.ui line 104
-#: rc.cpp:18
+#: ai.ui:104
#, no-c-format
msgid "Average"
msgstr "Sederhana"
-#. i18n: file ai.ui line 109
-#: rc.cpp:21
+#: ai.ui:109
#, no-c-format
msgid "Expert"
msgstr "Mahir"
-#. i18n: file appearance.ui line 47
-#: rc.cpp:24
+#: appearance.ui:47
#, no-c-format
msgid "Line style:"
msgstr "Gaya Garisan:"
-#. i18n: file appearance.ui line 53
-#: rc.cpp:27
+#: appearance.ui:53
#, no-c-format
msgid "3D Line"
msgstr "Garis 3D"
-#. i18n: file appearance.ui line 58
-#: rc.cpp:30
+#: appearance.ui:58
#, no-c-format
msgid "3D Rectangles"
msgstr "Segiempat Tepat 3D"
-#. i18n: file appearance.ui line 63
-#: rc.cpp:33
+#: appearance.ui:63
#, no-c-format
msgid "Flat"
msgstr "Rata"
-#. i18n: file appearance.ui line 68
-#: rc.cpp:36
+#: appearance.ui:68
#, no-c-format
msgid "Circles"
msgstr "Bulatan"
-#. i18n: file appearance.ui line 80
-#: rc.cpp:39
+#: appearance.ui:80
#, no-c-format
msgid "Line Size"
msgstr "Saiz Garisan"
-#. i18n: file appearance.ui line 91
-#: rc.cpp:42
+#: appearance.ui:91
#, no-c-format
msgid "Large"
msgstr "Besar"
-#. i18n: file appearance.ui line 102
-#: rc.cpp:45
+#: appearance.ui:102
#, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "Kecil"
-#. i18n: file appearance.ui line 113
-#: rc.cpp:48
+#: appearance.ui:113
#, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "Sederhana"
-#. i18n: file appearance.ui line 155
-#: rc.cpp:51
+#: appearance.ui:155
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "LatarBelakang"
-#. i18n: file appearance.ui line 166
-#: rc.cpp:54
+#: appearance.ui:166
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Warna:"
-#. i18n: file appearance.ui line 185
-#: rc.cpp:57
+#: appearance.ui:185
#, no-c-format
msgid "Image:"
msgstr "Imej:"
-#. i18n: file appearance.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: appearance.ui:213
#, no-c-format
msgid "Player 1 color:"
msgstr "Warna pemain 1:"
-#. i18n: file appearance.ui line 236
-#: rc.cpp:63
+#: appearance.ui:236
#, no-c-format
msgid "Player 2 color:"
msgstr "Warna pemain 2:"
-#. i18n: file general.ui line 47
-#: rc.cpp:66
+#: general.ui:47
#, no-c-format
msgid "Behavior"
msgstr "Kelakuan"
-#. i18n: file general.ui line 58
-#: rc.cpp:69
+#: general.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Show winner by changing color"
msgstr "Paparkan pemenang dengan mengubah wa&rna"
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:72
+#: general.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Disable acceleration"
msgstr "Pemecut &dimatikan"
-#. i18n: file general.ui line 74
-#: rc.cpp:75
+#: general.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Crash when moving in the opposite direction"
msgstr "Rosak semasa menuju ke arah berla&wanan"
-#. i18n: file general.ui line 84
-#: rc.cpp:78
+#: general.ui:84
#, no-c-format
msgid "Player Names"
msgstr "Nama Pemain"
-#. i18n: file general.ui line 105
-#: rc.cpp:81
+#: general.ui:105
#, no-c-format
msgid "Player 1:"
msgstr "Pemain 1:"
-#. i18n: file general.ui line 113
-#: rc.cpp:84
+#: general.ui:113
#, no-c-format
msgid "Player 2:"
msgstr "Pemain 2:"
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:87
+#: general.ui:123
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "Kelajuan"
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:90
+#: general.ui:168
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Perlahan"
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:96
+#: general.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Pantas"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 9
-#: rc.cpp:99
+#: ktron.kcfg:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The background color of the game."
msgstr "Ubah Warna Latarbelakang"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 13
-#: rc.cpp:102
+#: ktron.kcfg:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The color of player 1"
msgstr "Pemain CD"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 17
-#: rc.cpp:105
+#: ktron.kcfg:17
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The color of player 2"
msgstr "Pemain CD"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 21
-#: rc.cpp:108
+#: ktron.kcfg:21
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to show the winner by changing color."
msgstr "Paparkan pemenang dengan mengubah wa&rna"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 25
-#: rc.cpp:111
+#: ktron.kcfg:25
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to disable acceleration."
msgstr "Pemecut &dimatikan"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 29
-#: rc.cpp:114
+#: ktron.kcfg:29
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
msgstr "Rosak semasa menuju ke arah berla&wanan"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 33
-#: rc.cpp:117
+#: ktron.kcfg:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The width of the line."
msgstr "Baris pertama"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 37
-#: rc.cpp:120
+#: ktron.kcfg:37
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The speed of the line."
msgstr "Baris pertama"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 42
-#: rc.cpp:123
+#: ktron.kcfg:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The skill of the computer player."
msgstr "Gnomoradio Music Player"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 51
-#: rc.cpp:126
+#: ktron.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "The line style."
msgstr "Gaya garis."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 62
-#: rc.cpp:129
+#: ktron.kcfg:62
#, no-c-format
msgid "Whether to use a custom background image."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 66
-#: rc.cpp:132
+#: ktron.kcfg:66
#, no-c-format
msgid "Custom background image to use."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 70
-#: rc.cpp:135
+#: ktron.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Whether player 1 is a computer player."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 74
-#: rc.cpp:138
+#: ktron.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Whether player 2 is a computer player."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 78
-#: rc.cpp:141
+#: ktron.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "The name of player 1."
msgstr "Nama pemain 1."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 81
-#: rc.cpp:144
+#: ktron.kcfg:81
#, no-c-format
msgid "The name of player 2."
msgstr "Nama pemain 2."
-
-#: tron.cpp:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Wasn't able to load wallpaper\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Gagal untuk memuatkan kertas dinding\n"
-"%1"
-
-#: tron.cpp:591
-msgid "Game paused"
-msgstr "Permainan rehat"
-
-#: tron.cpp:601
-msgid "Crash!"
-msgstr "Rosak!"
-
-#: tron.cpp:622
-msgid "Press any of your direction keys to start!"
-msgstr "Tekan mana-mana kekunci arah untuk mula!"
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/ktron.po
index d37f95fc0ee..5e93f3b9532 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegames/ktron.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktron\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-22 01:00+0200\n"
"Last-Translator: Jørgen Grønlund <jorgenhg@broadpark.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno]. Jørgen Henrik Hovde Grønlund"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -111,6 +111,10 @@ msgstr "Generell"
msgid "A.I."
msgstr "K.I."
+#: ktron.cpp:188
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:29
msgid "A race in hyperspace"
msgstr "Et kappløp i hyperrommet"
@@ -135,305 +139,263 @@ msgstr "Opprinnelig forfatter"
msgid "Various improvements"
msgstr "Forskjellige forbedringer"
-#. i18n: file ai.ui line 47
-#: rc.cpp:3
+#: tron.cpp:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Wasn't able to load wallpaper\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Kunne ikke laste bakgrunn\n"
+"%1"
+
+#: tron.cpp:591
+msgid "Game paused"
+msgstr "Pause i spillet"
+
+#: tron.cpp:601
+msgid "Crash!"
+msgstr "Krasj!"
+
+#: tron.cpp:622
+msgid "Press any of your direction keys to start!"
+msgstr "Trykk en av retningstastene dine for å starte!"
+
+#: ai.ui:47
#, no-c-format
msgid "Computer Controls"
msgstr "Datamaskinkontroller"
-#. i18n: file ai.ui line 58
-#: rc.cpp:6
+#: ai.ui:58
#, no-c-format
msgid "Player &1"
msgstr "Spiller &1"
-#. i18n: file ai.ui line 66
-#: rc.cpp:9
+#: ai.ui:66
#, no-c-format
msgid "Player &2"
msgstr "Spiller &2"
-#. i18n: file ai.ui line 93
-#: rc.cpp:12
+#: ai.ui:93
#, no-c-format
msgid "Intelligence:"
msgstr "Intelligens:"
-#. i18n: file ai.ui line 99
-#: rc.cpp:15
+#: ai.ui:99
#, no-c-format
msgid "Beginner"
msgstr "Nybegynner"
-#. i18n: file ai.ui line 104
-#: rc.cpp:18
+#: ai.ui:104
#, no-c-format
msgid "Average"
msgstr "Gjennomsnittlig"
-#. i18n: file ai.ui line 109
-#: rc.cpp:21
+#: ai.ui:109
#, no-c-format
msgid "Expert"
msgstr "Ekspert"
-#. i18n: file appearance.ui line 47
-#: rc.cpp:24
+#: appearance.ui:47
#, no-c-format
msgid "Line style:"
msgstr "Linjestil:"
-#. i18n: file appearance.ui line 53
-#: rc.cpp:27
+#: appearance.ui:53
#, no-c-format
msgid "3D Line"
msgstr "3D-linje"
-#. i18n: file appearance.ui line 58
-#: rc.cpp:30
+#: appearance.ui:58
#, no-c-format
msgid "3D Rectangles"
msgstr "3D-rektangler"
-#. i18n: file appearance.ui line 63
-#: rc.cpp:33
+#: appearance.ui:63
#, no-c-format
msgid "Flat"
msgstr "Flat"
-#. i18n: file appearance.ui line 68
-#: rc.cpp:36
+#: appearance.ui:68
#, no-c-format
msgid "Circles"
msgstr "Sirkler"
-#. i18n: file appearance.ui line 80
-#: rc.cpp:39
+#: appearance.ui:80
#, no-c-format
msgid "Line Size"
msgstr "Linjestørrelse"
-#. i18n: file appearance.ui line 91
-#: rc.cpp:42
+#: appearance.ui:91
#, no-c-format
msgid "Large"
msgstr "Stor"
-#. i18n: file appearance.ui line 102
-#: rc.cpp:45
+#: appearance.ui:102
#, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "Liten"
-#. i18n: file appearance.ui line 113
-#: rc.cpp:48
+#: appearance.ui:113
#, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#. i18n: file appearance.ui line 155
-#: rc.cpp:51
+#: appearance.ui:155
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunn"
-#. i18n: file appearance.ui line 166
-#: rc.cpp:54
+#: appearance.ui:166
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Farge:"
-#. i18n: file appearance.ui line 185
-#: rc.cpp:57
+#: appearance.ui:185
#, no-c-format
msgid "Image:"
msgstr "Bilde:"
-#. i18n: file appearance.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: appearance.ui:213
#, no-c-format
msgid "Player 1 color:"
msgstr "Spiller 1, farge:"
-#. i18n: file appearance.ui line 236
-#: rc.cpp:63
+#: appearance.ui:236
#, no-c-format
msgid "Player 2 color:"
msgstr "Spiller 2, farge:"
-#. i18n: file general.ui line 47
-#: rc.cpp:66
+#: general.ui:47
#, no-c-format
msgid "Behavior"
msgstr "Oppførsel"
-#. i18n: file general.ui line 58
-#: rc.cpp:69
+#: general.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Show winner by changing color"
msgstr "&Vis vinner ved å endre farge"
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:72
+#: general.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Disable acceleration"
msgstr "&Slå av akselerasjon"
-#. i18n: file general.ui line 74
-#: rc.cpp:75
+#: general.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Crash when moving in the opposite direction"
msgstr "&Krasj når du beveger deg i motsatt retning"
-#. i18n: file general.ui line 84
-#: rc.cpp:78
+#: general.ui:84
#, no-c-format
msgid "Player Names"
msgstr "Spillernavn"
-#. i18n: file general.ui line 105
-#: rc.cpp:81
+#: general.ui:105
#, no-c-format
msgid "Player 1:"
msgstr "Spiller 1:"
-#. i18n: file general.ui line 113
-#: rc.cpp:84
+#: general.ui:113
#, no-c-format
msgid "Player 2:"
msgstr "Spiller 2:"
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:87
+#: general.ui:123
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "Hastighet"
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:90
+#: general.ui:168
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Sakte"
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:96
+#: general.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Rask"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 9
-#: rc.cpp:99
+#: ktron.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The background color of the game."
msgstr "Bakgrunnsfargen til spillet."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 13
-#: rc.cpp:102
+#: ktron.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "The color of player 1"
msgstr "Farge på spiller 1"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 17
-#: rc.cpp:105
+#: ktron.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "The color of player 2"
msgstr "Farge på spiller 2"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 21
-#: rc.cpp:108
+#: ktron.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Whether to show the winner by changing color."
msgstr "Vis vinner ved å endre farge."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 25
-#: rc.cpp:111
+#: ktron.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Whether to disable acceleration."
msgstr "Slå av akselerasjon."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 29
-#: rc.cpp:114
+#: ktron.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
msgstr "Krasj når du beveger deg i motsatt retning."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 33
-#: rc.cpp:117
+#: ktron.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "The width of the line."
msgstr "Bredden på linja."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 37
-#: rc.cpp:120
+#: ktron.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "The speed of the line."
msgstr "Hastigheten til linja."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 42
-#: rc.cpp:123
+#: ktron.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "The skill of the computer player."
msgstr "Ferdigheten til datamaskinspilleren."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 51
-#: rc.cpp:126
+#: ktron.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "The line style."
msgstr "Linjestilen."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 62
-#: rc.cpp:129
+#: ktron.kcfg:62
#, no-c-format
msgid "Whether to use a custom background image."
msgstr "Bruke tilpasset bakgrunnsbilde."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 66
-#: rc.cpp:132
+#: ktron.kcfg:66
#, no-c-format
msgid "Custom background image to use."
msgstr "Tilpasset bakgrunnsbilde."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 70
-#: rc.cpp:135
+#: ktron.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Whether player 1 is a computer player."
msgstr "Spiller 1 en datamaskinspiller."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 74
-#: rc.cpp:138
+#: ktron.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Whether player 2 is a computer player."
msgstr "Spiller 2 er en datamaskinspiller."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 78
-#: rc.cpp:141
+#: ktron.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "The name of player 1."
msgstr "Navnet på spiller 1."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 81
-#: rc.cpp:144
+#: ktron.kcfg:81
#, no-c-format
msgid "The name of player 2."
msgstr "Navnet på spiller 2."
-
-#: tron.cpp:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Wasn't able to load wallpaper\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Kunne ikke laste bakgrunn\n"
-"%1"
-
-#: tron.cpp:591
-msgid "Game paused"
-msgstr "Pause i spillet"
-
-#: tron.cpp:601
-msgid "Crash!"
-msgstr "Krasj!"
-
-#: tron.cpp:622
-msgid "Press any of your direction keys to start!"
-msgstr "Trykk en av retningstastene dine for å starte!"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/ktron.po
index 4a7faf2fade..6034a6b8ce0 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/ktron.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktron\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-08 15:19+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Arne"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -107,6 +107,10 @@ msgstr "Allgemeen"
msgid "A.I."
msgstr "Plie"
+#: ktron.cpp:188
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:29
msgid "A race in hyperspace"
msgstr "En Wettloop in'n Hyperruum"
@@ -131,305 +135,263 @@ msgstr "Orginaalautor"
msgid "Various improvements"
msgstr "Verscheden Verbetern"
-#. i18n: file ai.ui line 47
-#: rc.cpp:3
+#: tron.cpp:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Wasn't able to load wallpaper\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Dat weer nich mööglich, dit Achtergrundbild to laden:\n"
+"%1"
+
+#: tron.cpp:591
+msgid "Game paused"
+msgstr "Speel anhollen"
+
+#: tron.cpp:601
+msgid "Crash!"
+msgstr "Tosamenstoot!"
+
+#: tron.cpp:622
+msgid "Press any of your direction keys to start!"
+msgstr "Start dat Speel mit en Stüertast"
+
+#: ai.ui:47
#, no-c-format
msgid "Computer Controls"
msgstr "Kuntrullen för den Reekner"
-#. i18n: file ai.ui line 58
-#: rc.cpp:6
+#: ai.ui:58
#, no-c-format
msgid "Player &1"
msgstr "Speler &1"
-#. i18n: file ai.ui line 66
-#: rc.cpp:9
+#: ai.ui:66
#, no-c-format
msgid "Player &2"
msgstr "Speler &2"
-#. i18n: file ai.ui line 93
-#: rc.cpp:12
+#: ai.ui:93
#, no-c-format
msgid "Intelligence:"
msgstr "Plie:"
-#. i18n: file ai.ui line 99
-#: rc.cpp:15
+#: ai.ui:99
#, no-c-format
msgid "Beginner"
msgstr "Anfänger"
-#. i18n: file ai.ui line 104
-#: rc.cpp:18
+#: ai.ui:104
#, no-c-format
msgid "Average"
msgstr "Dörsnitt"
-#. i18n: file ai.ui line 109
-#: rc.cpp:21
+#: ai.ui:109
#, no-c-format
msgid "Expert"
msgstr "Fachmann"
-#. i18n: file appearance.ui line 47
-#: rc.cpp:24
+#: appearance.ui:47
#, no-c-format
msgid "Line style:"
msgstr "Lienenstil:"
-#. i18n: file appearance.ui line 53
-#: rc.cpp:27
+#: appearance.ui:53
#, no-c-format
msgid "3D Line"
msgstr "3D-Lien"
-#. i18n: file appearance.ui line 58
-#: rc.cpp:30
+#: appearance.ui:58
#, no-c-format
msgid "3D Rectangles"
msgstr "3D-Rechtecken"
-#. i18n: file appearance.ui line 63
-#: rc.cpp:33
+#: appearance.ui:63
#, no-c-format
msgid "Flat"
msgstr "Eenfach"
-#. i18n: file appearance.ui line 68
-#: rc.cpp:36
+#: appearance.ui:68
#, no-c-format
msgid "Circles"
msgstr "Krinken"
-#. i18n: file appearance.ui line 80
-#: rc.cpp:39
+#: appearance.ui:80
#, no-c-format
msgid "Line Size"
msgstr "Lienenstärk"
-#. i18n: file appearance.ui line 91
-#: rc.cpp:42
+#: appearance.ui:91
#, no-c-format
msgid "Large"
msgstr "Breed"
-#. i18n: file appearance.ui line 102
-#: rc.cpp:45
+#: appearance.ui:102
#, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "Small"
-#. i18n: file appearance.ui line 113
-#: rc.cpp:48
+#: appearance.ui:113
#, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "Middel"
-#. i18n: file appearance.ui line 155
-#: rc.cpp:51
+#: appearance.ui:155
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Achtergrund"
-#. i18n: file appearance.ui line 166
-#: rc.cpp:54
+#: appearance.ui:166
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Klöör:"
-#. i18n: file appearance.ui line 185
-#: rc.cpp:57
+#: appearance.ui:185
#, no-c-format
msgid "Image:"
msgstr "Bild:"
-#. i18n: file appearance.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: appearance.ui:213
#, no-c-format
msgid "Player 1 color:"
msgstr "Klöör Speler 1:"
-#. i18n: file appearance.ui line 236
-#: rc.cpp:63
+#: appearance.ui:236
#, no-c-format
msgid "Player 2 color:"
msgstr "Klöör Speler 2:"
-#. i18n: file general.ui line 47
-#: rc.cpp:66
+#: general.ui:47
#, no-c-format
msgid "Behavior"
msgstr "Bedregen"
-#. i18n: file general.ui line 58
-#: rc.cpp:69
+#: general.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Show winner by changing color"
msgstr "Winner dör &Klöörwesseln wiesen"
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:72
+#: general.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Disable acceleration"
msgstr "&Gasgeven utmaken"
-#. i18n: file general.ui line 74
-#: rc.cpp:75
+#: general.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Crash when moving in the opposite direction"
msgstr "&Unfall bi't Bewegen in de Gegenricht"
-#. i18n: file general.ui line 84
-#: rc.cpp:78
+#: general.ui:84
#, no-c-format
msgid "Player Names"
msgstr "Naams vun de Spelers"
-#. i18n: file general.ui line 105
-#: rc.cpp:81
+#: general.ui:105
#, no-c-format
msgid "Player 1:"
msgstr "Speler 1:"
-#. i18n: file general.ui line 113
-#: rc.cpp:84
+#: general.ui:113
#, no-c-format
msgid "Player 2:"
msgstr "Speler 2:"
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:87
+#: general.ui:123
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "Gauheit"
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:90
+#: general.ui:168
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Suutje"
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:96
+#: general.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Gau"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 9
-#: rc.cpp:99
+#: ktron.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The background color of the game."
msgstr "De Achtergrundklöör vun dat Speel."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 13
-#: rc.cpp:102
+#: ktron.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "The color of player 1"
msgstr "De Klöör för Speler 1"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 17
-#: rc.cpp:105
+#: ktron.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "The color of player 2"
msgstr "De Klöör för Speler 2"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 21
-#: rc.cpp:108
+#: ktron.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Whether to show the winner by changing color."
msgstr "Den Winner dör dat Wesseln vun Klöör wiesen"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 25
-#: rc.cpp:111
+#: ktron.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Whether to disable acceleration."
msgstr "Gasgeven utmaken"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 29
-#: rc.cpp:114
+#: ktron.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
msgstr "Stüern in de Gegenricht bedüüdt Unfall"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 33
-#: rc.cpp:117
+#: ktron.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "The width of the line."
msgstr "De Breed vun de Reeg"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 37
-#: rc.cpp:120
+#: ktron.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "The speed of the line."
msgstr "De Gauheit vun de Reeg"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 42
-#: rc.cpp:123
+#: ktron.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "The skill of the computer player."
msgstr "Dat Könen vun den Reekner-Speler"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 51
-#: rc.cpp:126
+#: ktron.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "The line style."
msgstr "De Stil vun Lienen"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 62
-#: rc.cpp:129
+#: ktron.kcfg:62
#, no-c-format
msgid "Whether to use a custom background image."
msgstr "Egen Achtergrundbild bruken"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 66
-#: rc.cpp:132
+#: ktron.kcfg:66
#, no-c-format
msgid "Custom background image to use."
msgstr "Achtergrundbild, dat bruukt warrn schall"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 70
-#: rc.cpp:135
+#: ktron.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Whether player 1 is a computer player."
msgstr "Speler 1 is en Reekner-Speler"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 74
-#: rc.cpp:138
+#: ktron.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Whether player 2 is a computer player."
msgstr "Speler 2 is en Reekner-Speler"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 78
-#: rc.cpp:141
+#: ktron.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "The name of player 1."
msgstr "De Naam vun Speler 1"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 81
-#: rc.cpp:144
+#: ktron.kcfg:81
#, no-c-format
msgid "The name of player 2."
msgstr "De Naam vun Speler 2"
-
-#: tron.cpp:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Wasn't able to load wallpaper\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Dat weer nich mööglich, dit Achtergrundbild to laden:\n"
-"%1"
-
-#: tron.cpp:591
-msgid "Game paused"
-msgstr "Speel anhollen"
-
-#: tron.cpp:601
-msgid "Crash!"
-msgstr "Tosamenstoot!"
-
-#: tron.cpp:622
-msgid "Press any of your direction keys to start!"
-msgstr "Start dat Speel mit en Stüertast"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ktron.po
index 0b6723e9879..9ae786549e9 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ktron.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktron\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-28 21:56+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -23,13 +23,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Rinse de Vries"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -115,6 +115,10 @@ msgstr "Algemeen"
msgid "A.I."
msgstr "K.I."
+#: ktron.cpp:188
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:29
msgid "A race in hyperspace"
msgstr "Een race in hyperspace"
@@ -139,306 +143,265 @@ msgstr "Oorspronkelijke auteur"
msgid "Various improvements"
msgstr "Verschillende verbeteringen"
-#. i18n: file ai.ui line 47
-#: rc.cpp:3
+#: tron.cpp:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Wasn't able to load wallpaper\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Deze achtergrondafbeelding kon niet worden geladen:\n"
+"%1"
+
+#: tron.cpp:591
+msgid "Game paused"
+msgstr "Spel is gepauzeerd"
+
+#: tron.cpp:601
+msgid "Crash!"
+msgstr "Gebotst!"
+
+#: tron.cpp:622
+msgid "Press any of your direction keys to start!"
+msgstr "Druk op één van uw pijltjestoetsen om te starten!"
+
+#: ai.ui:47
#, no-c-format
msgid "Computer Controls"
msgstr "Computer bestuurt"
-#. i18n: file ai.ui line 58
-#: rc.cpp:6
+#: ai.ui:58
#, no-c-format
msgid "Player &1"
msgstr "Slang &1"
-#. i18n: file ai.ui line 66
-#: rc.cpp:9
+#: ai.ui:66
#, no-c-format
msgid "Player &2"
msgstr "Slang &2"
-#. i18n: file ai.ui line 93
-#: rc.cpp:12
+#: ai.ui:93
#, no-c-format
msgid "Intelligence:"
msgstr "Intelligentie:"
-#. i18n: file ai.ui line 99
-#: rc.cpp:15
+#: ai.ui:99
#, no-c-format
msgid "Beginner"
msgstr "Beginner"
-#. i18n: file ai.ui line 104
-#: rc.cpp:18
+#: ai.ui:104
#, no-c-format
msgid "Average"
msgstr "Gemiddeld"
-#. i18n: file ai.ui line 109
-#: rc.cpp:21
+#: ai.ui:109
#, no-c-format
msgid "Expert"
msgstr "Expert"
-#. i18n: file appearance.ui line 47
-#: rc.cpp:24
+#: appearance.ui:47
#, no-c-format
msgid "Line style:"
msgstr "Slangstijl:"
-#. i18n: file appearance.ui line 53
-#: rc.cpp:27
+#: appearance.ui:53
#, no-c-format
msgid "3D Line"
msgstr "3D-slang"
-#. i18n: file appearance.ui line 58
-#: rc.cpp:30
+#: appearance.ui:58
#, no-c-format
msgid "3D Rectangles"
msgstr "3D-blokjes"
-#. i18n: file appearance.ui line 63
-#: rc.cpp:33
+#: appearance.ui:63
#, no-c-format
msgid "Flat"
msgstr "Vlak"
-#. i18n: file appearance.ui line 68
-#: rc.cpp:36
+#: appearance.ui:68
#, no-c-format
msgid "Circles"
msgstr "Bolletjes"
-#. i18n: file appearance.ui line 80
-#: rc.cpp:39
+#: appearance.ui:80
#, no-c-format
msgid "Line Size"
msgstr "Slangdikte"
-#. i18n: file appearance.ui line 91
-#: rc.cpp:42
+#: appearance.ui:91
#, no-c-format
msgid "Large"
msgstr "Dik"
-#. i18n: file appearance.ui line 102
-#: rc.cpp:45
+#: appearance.ui:102
#, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "Smal"
-#. i18n: file appearance.ui line 113
-#: rc.cpp:48
+#: appearance.ui:113
#, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "Middel"
-#. i18n: file appearance.ui line 155
-#: rc.cpp:51
+#: appearance.ui:155
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"
-#. i18n: file appearance.ui line 166
-#: rc.cpp:54
+#: appearance.ui:166
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Kleur:"
-#. i18n: file appearance.ui line 185
-#: rc.cpp:57
+#: appearance.ui:185
#, no-c-format
msgid "Image:"
msgstr "Afbeelding:"
-#. i18n: file appearance.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: appearance.ui:213
#, no-c-format
msgid "Player 1 color:"
msgstr "Kleur van slang 1:"
-#. i18n: file appearance.ui line 236
-#: rc.cpp:63
+#: appearance.ui:236
#, no-c-format
msgid "Player 2 color:"
msgstr "Kleur van slang 2:"
-#. i18n: file general.ui line 47
-#: rc.cpp:66
+#: general.ui:47
#, no-c-format
msgid "Behavior"
msgstr "Gedrag"
-#. i18n: file general.ui line 58
-#: rc.cpp:69
+#: general.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Show winner by changing color"
msgstr "&Winnaar tonen door kleurverandering"
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:72
+#: general.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Disable acceleration"
msgstr "Versnelling &uitschakelen"
-#. i18n: file general.ui line 74
-#: rc.cpp:75
+#: general.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Crash when moving in the opposite direction"
msgstr "&Beweging in tegenovergestelde richting geeft een botsing"
-#. i18n: file general.ui line 84
-#: rc.cpp:78
+#: general.ui:84
#, no-c-format
msgid "Player Names"
msgstr "Spelernamen"
-#. i18n: file general.ui line 105
-#: rc.cpp:81
+#: general.ui:105
#, no-c-format
msgid "Player 1:"
msgstr "Speler 1:"
-#. i18n: file general.ui line 113
-#: rc.cpp:84
+#: general.ui:113
#, no-c-format
msgid "Player 2:"
msgstr "Speler 2:"
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:87
+#: general.ui:123
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "Snelheid"
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:90
+#: general.ui:168
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Traag"
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:96
+#: general.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Snel"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 9
-#: rc.cpp:99
+#: ktron.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The background color of the game."
msgstr "De achtergrondkleur van het spel."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 13
-#: rc.cpp:102
+#: ktron.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "The color of player 1"
msgstr "De kleur van slang 1"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 17
-#: rc.cpp:105
+#: ktron.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "The color of player 2"
msgstr "De kleur van slang 2"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 21
-#: rc.cpp:108
+#: ktron.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Whether to show the winner by changing color."
msgstr "Of de winnaar getoond zal worden door de kleur te veranderen."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 25
-#: rc.cpp:111
+#: ktron.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Whether to disable acceleration."
msgstr "Of de versnelling zal worden uitgeschakeld."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 29
-#: rc.cpp:114
+#: ktron.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
msgstr ""
-"Of het veranderen in de tegenovergestelde richting een botsing zal veroorzaken."
+"Of het veranderen in de tegenovergestelde richting een botsing zal "
+"veroorzaken."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 33
-#: rc.cpp:117
+#: ktron.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "The width of the line."
msgstr "De breedte van een lijn."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 37
-#: rc.cpp:120
+#: ktron.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "The speed of the line."
msgstr "De snelheid van een lijn."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 42
-#: rc.cpp:123
+#: ktron.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "The skill of the computer player."
msgstr "De speelsterkte van de computerslang."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 51
-#: rc.cpp:126
+#: ktron.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "The line style."
msgstr "De lijnstijl."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 62
-#: rc.cpp:129
+#: ktron.kcfg:62
#, no-c-format
msgid "Whether to use a custom background image."
msgstr "Of er een aangepaste achtergrond zal worden gebruikt."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 66
-#: rc.cpp:132
+#: ktron.kcfg:66
#, no-c-format
msgid "Custom background image to use."
msgstr "De aangepaste achtergrondafbeelding die zal worden gebruikt."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 70
-#: rc.cpp:135
+#: ktron.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Whether player 1 is a computer player."
msgstr "Of slang 1 een computerspeler is."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 74
-#: rc.cpp:138
+#: ktron.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Whether player 2 is a computer player."
msgstr "Of slang 2 een computerspeler is."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 78
-#: rc.cpp:141
+#: ktron.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "The name of player 1."
msgstr "De naam van speler 1."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 81
-#: rc.cpp:144
+#: ktron.kcfg:81
#, no-c-format
msgid "The name of player 2."
msgstr "De naam van speler 2."
-
-#: tron.cpp:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Wasn't able to load wallpaper\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Deze achtergrondafbeelding kon niet worden geladen:\n"
-"%1"
-
-#: tron.cpp:591
-msgid "Game paused"
-msgstr "Spel is gepauzeerd"
-
-#: tron.cpp:601
-msgid "Crash!"
-msgstr "Gebotst!"
-
-#: tron.cpp:622
-msgid "Press any of your direction keys to start!"
-msgstr "Druk op één van uw pijltjestoetsen om te starten!"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/ktron.po
index e46923ce617..06e0fa0f1ef 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/ktron.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktron\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-22 19:49+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01.ghk.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -108,6 +108,10 @@ msgstr "Generelt"
msgid "A.I."
msgstr "K.I."
+#: ktron.cpp:188
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:29
msgid "A race in hyperspace"
msgstr "Kappløp i hyperrommet"
@@ -132,305 +136,263 @@ msgstr "Opphavleg utviklar"
msgid "Various improvements"
msgstr "Ymse forbetringar"
-#. i18n: file ai.ui line 47
-#: rc.cpp:3
+#: tron.cpp:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Wasn't able to load wallpaper\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Klarte ikkje lasta bakgrunnsbilete\n"
+"%1"
+
+#: tron.cpp:591
+msgid "Game paused"
+msgstr "Pause"
+
+#: tron.cpp:601
+msgid "Crash!"
+msgstr "Kræsj!"
+
+#: tron.cpp:622
+msgid "Press any of your direction keys to start!"
+msgstr "Trykk ein av piltastane for å starta!"
+
+#: ai.ui:47
#, no-c-format
msgid "Computer Controls"
msgstr "Datastyring"
-#. i18n: file ai.ui line 58
-#: rc.cpp:6
+#: ai.ui:58
#, no-c-format
msgid "Player &1"
msgstr "Spelar &1"
-#. i18n: file ai.ui line 66
-#: rc.cpp:9
+#: ai.ui:66
#, no-c-format
msgid "Player &2"
msgstr "Spelar &2"
-#. i18n: file ai.ui line 93
-#: rc.cpp:12
+#: ai.ui:93
#, no-c-format
msgid "Intelligence:"
msgstr "Intelligens:"
-#. i18n: file ai.ui line 99
-#: rc.cpp:15
+#: ai.ui:99
#, no-c-format
msgid "Beginner"
msgstr "Nybyrjar"
-#. i18n: file ai.ui line 104
-#: rc.cpp:18
+#: ai.ui:104
#, no-c-format
msgid "Average"
msgstr "Middels"
-#. i18n: file ai.ui line 109
-#: rc.cpp:21
+#: ai.ui:109
#, no-c-format
msgid "Expert"
msgstr "Ekspert"
-#. i18n: file appearance.ui line 47
-#: rc.cpp:24
+#: appearance.ui:47
#, no-c-format
msgid "Line style:"
msgstr "Linjestil:"
-#. i18n: file appearance.ui line 53
-#: rc.cpp:27
+#: appearance.ui:53
#, no-c-format
msgid "3D Line"
msgstr "3D-linje"
-#. i18n: file appearance.ui line 58
-#: rc.cpp:30
+#: appearance.ui:58
#, no-c-format
msgid "3D Rectangles"
msgstr "3D-rektangel"
-#. i18n: file appearance.ui line 63
-#: rc.cpp:33
+#: appearance.ui:63
#, no-c-format
msgid "Flat"
msgstr "Flat"
-#. i18n: file appearance.ui line 68
-#: rc.cpp:36
+#: appearance.ui:68
#, no-c-format
msgid "Circles"
msgstr "Sirklar"
-#. i18n: file appearance.ui line 80
-#: rc.cpp:39
+#: appearance.ui:80
#, no-c-format
msgid "Line Size"
msgstr "Linjestorleik"
-#. i18n: file appearance.ui line 91
-#: rc.cpp:42
+#: appearance.ui:91
#, no-c-format
msgid "Large"
msgstr "Stor"
-#. i18n: file appearance.ui line 102
-#: rc.cpp:45
+#: appearance.ui:102
#, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "Lita"
-#. i18n: file appearance.ui line 113
-#: rc.cpp:48
+#: appearance.ui:113
#, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "Middels"
-#. i18n: file appearance.ui line 155
-#: rc.cpp:51
+#: appearance.ui:155
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunn"
-#. i18n: file appearance.ui line 166
-#: rc.cpp:54
+#: appearance.ui:166
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Farge:"
-#. i18n: file appearance.ui line 185
-#: rc.cpp:57
+#: appearance.ui:185
#, no-c-format
msgid "Image:"
msgstr "Bilete:"
-#. i18n: file appearance.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: appearance.ui:213
#, no-c-format
msgid "Player 1 color:"
msgstr "Spelar 1, farge:"
-#. i18n: file appearance.ui line 236
-#: rc.cpp:63
+#: appearance.ui:236
#, no-c-format
msgid "Player 2 color:"
msgstr "Spelar 2, farge:"
-#. i18n: file general.ui line 47
-#: rc.cpp:66
+#: general.ui:47
#, no-c-format
msgid "Behavior"
msgstr "Åtferd"
-#. i18n: file general.ui line 58
-#: rc.cpp:69
+#: general.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Show winner by changing color"
msgstr "&Vis vinnar ved å endra farge"
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:72
+#: general.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Disable acceleration"
msgstr "&Slå av akselerasjon"
-#. i18n: file general.ui line 74
-#: rc.cpp:75
+#: general.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Crash when moving in the opposite direction"
msgstr "&Krasj ved rørsle i motsett retning"
-#. i18n: file general.ui line 84
-#: rc.cpp:78
+#: general.ui:84
#, no-c-format
msgid "Player Names"
msgstr "Spelarnamn"
-#. i18n: file general.ui line 105
-#: rc.cpp:81
+#: general.ui:105
#, no-c-format
msgid "Player 1:"
msgstr "Spelar 1:"
-#. i18n: file general.ui line 113
-#: rc.cpp:84
+#: general.ui:113
#, no-c-format
msgid "Player 2:"
msgstr "Spelar 2:"
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:87
+#: general.ui:123
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "Fart"
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:90
+#: general.ui:168
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Sakte"
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:96
+#: general.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Rask"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 9
-#: rc.cpp:99
+#: ktron.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The background color of the game."
msgstr "Bakgrunnsfargen til spelet."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 13
-#: rc.cpp:102
+#: ktron.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "The color of player 1"
msgstr "Farge for spelar 1"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 17
-#: rc.cpp:105
+#: ktron.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "The color of player 2"
msgstr "Farge for spelar 2"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 21
-#: rc.cpp:108
+#: ktron.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Whether to show the winner by changing color."
msgstr "Vel om vinnaren skal visast ved å endra farge."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 25
-#: rc.cpp:111
+#: ktron.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Whether to disable acceleration."
msgstr "Vel om akselerasjonen skal vera på eller av."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 29
-#: rc.cpp:114
+#: ktron.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
msgstr "Vel om du krasjar om du prøver å flytta deg i motsett retning."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 33
-#: rc.cpp:117
+#: ktron.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "The width of the line."
msgstr "Breidda på linja."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 37
-#: rc.cpp:120
+#: ktron.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "The speed of the line."
msgstr "Farten på linja."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 42
-#: rc.cpp:123
+#: ktron.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "The skill of the computer player."
msgstr "Dugleiken til dataspelaren."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 51
-#: rc.cpp:126
+#: ktron.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "The line style."
msgstr "Linjestilen."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 62
-#: rc.cpp:129
+#: ktron.kcfg:62
#, no-c-format
msgid "Whether to use a custom background image."
msgstr "Vel om eit eige bakgrunnsbilete skal visast."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 66
-#: rc.cpp:132
+#: ktron.kcfg:66
#, no-c-format
msgid "Custom background image to use."
msgstr "Bakgrunnsbiletet som skal brukast."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 70
-#: rc.cpp:135
+#: ktron.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Whether player 1 is a computer player."
msgstr "Vel om spelar 1 skal styrast av datamaskina."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 74
-#: rc.cpp:138
+#: ktron.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Whether player 2 is a computer player."
msgstr "Vel om spelar 2 skal styrast av datamaskina."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 78
-#: rc.cpp:141
+#: ktron.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "The name of player 1."
msgstr "Namnet på spelar 1."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 81
-#: rc.cpp:144
+#: ktron.kcfg:81
#, no-c-format
msgid "The name of player 2."
msgstr "Namnet på spelar 2."
-
-#: tron.cpp:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Wasn't able to load wallpaper\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Klarte ikkje lasta bakgrunnsbilete\n"
-"%1"
-
-#: tron.cpp:591
-msgid "Game paused"
-msgstr "Pause"
-
-#: tron.cpp:601
-msgid "Crash!"
-msgstr "Kræsj!"
-
-#: tron.cpp:622
-msgid "Press any of your direction keys to start!"
-msgstr "Trykk ein av piltastane for å starta!"
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-pa/messages/tdegames/ktron.po
index feb1bc0adc9..fb64805cc72 100644
--- a/tde-i18n-pa/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-pa/messages/tdegames/ktron.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktron\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-17 11:11+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -107,6 +107,10 @@ msgstr "ਸਧਾਰਨ"
msgid "A.I."
msgstr "A.I."
+#: ktron.cpp:188
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:29
msgid "A race in hyperspace"
msgstr ""
@@ -127,303 +131,261 @@ msgstr "ਅਸਲੀ ਲੇਖਕ"
msgid "Various improvements"
msgstr "ਕੋਈ ਸੁਧਾਰ"
-#. i18n: file ai.ui line 47
-#: rc.cpp:3
+#: tron.cpp:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Wasn't able to load wallpaper\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: tron.cpp:591
+msgid "Game paused"
+msgstr "ਖੇਡ ਰੋਕੀ ਗਈ"
+
+#: tron.cpp:601
+msgid "Crash!"
+msgstr "ਟੱਕਰ!"
+
+#: tron.cpp:622
+msgid "Press any of your direction keys to start!"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਦਿਸ਼ਾ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ!"
+
+#: ai.ui:47
#, no-c-format
msgid "Computer Controls"
msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਕੰਟਰੋਲ"
-#. i18n: file ai.ui line 58
-#: rc.cpp:6
+#: ai.ui:58
#, no-c-format
msgid "Player &1"
msgstr "ਖਿਡਾਰੀ &1"
-#. i18n: file ai.ui line 66
-#: rc.cpp:9
+#: ai.ui:66
#, no-c-format
msgid "Player &2"
msgstr "ਖਿਡਾਰੀ &2"
-#. i18n: file ai.ui line 93
-#: rc.cpp:12
+#: ai.ui:93
#, no-c-format
msgid "Intelligence:"
msgstr ""
-#. i18n: file ai.ui line 99
-#: rc.cpp:15
+#: ai.ui:99
#, no-c-format
msgid "Beginner"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ"
-#. i18n: file ai.ui line 104
-#: rc.cpp:18
+#: ai.ui:104
#, no-c-format
msgid "Average"
msgstr "ਔਸਤ"
-#. i18n: file ai.ui line 109
-#: rc.cpp:21
+#: ai.ui:109
#, no-c-format
msgid "Expert"
msgstr "ਮਾਹਿਰ"
-#. i18n: file appearance.ui line 47
-#: rc.cpp:24
+#: appearance.ui:47
#, no-c-format
msgid "Line style:"
msgstr "ਲਾਇਨ ਸਟਾਇਲ:"
-#. i18n: file appearance.ui line 53
-#: rc.cpp:27
+#: appearance.ui:53
#, no-c-format
msgid "3D Line"
msgstr "3D ਰੇਖਾਵਾਂ"
-#. i18n: file appearance.ui line 58
-#: rc.cpp:30
+#: appearance.ui:58
#, no-c-format
msgid "3D Rectangles"
msgstr "3D ਚਤੁਰਭੁਜ"
-#. i18n: file appearance.ui line 63
-#: rc.cpp:33
+#: appearance.ui:63
#, no-c-format
msgid "Flat"
msgstr "ਸਮਤਲ"
-#. i18n: file appearance.ui line 68
-#: rc.cpp:36
+#: appearance.ui:68
#, no-c-format
msgid "Circles"
msgstr "ਚੱਕਰ"
-#. i18n: file appearance.ui line 80
-#: rc.cpp:39
+#: appearance.ui:80
#, no-c-format
msgid "Line Size"
msgstr "ਲਾਇਨ ਆਕਾਰ"
-#. i18n: file appearance.ui line 91
-#: rc.cpp:42
+#: appearance.ui:91
#, no-c-format
msgid "Large"
msgstr "ਵੱਡਾ"
-#. i18n: file appearance.ui line 102
-#: rc.cpp:45
+#: appearance.ui:102
#, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "ਛੋਟਾ"
-#. i18n: file appearance.ui line 113
-#: rc.cpp:48
+#: appearance.ui:113
#, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "ਮੱਧਮ"
-#. i18n: file appearance.ui line 155
-#: rc.cpp:51
+#: appearance.ui:155
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
-#. i18n: file appearance.ui line 166
-#: rc.cpp:54
+#: appearance.ui:166
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "ਰੰਗ:"
-#. i18n: file appearance.ui line 185
-#: rc.cpp:57
+#: appearance.ui:185
#, no-c-format
msgid "Image:"
msgstr "ਚਿੱਤਰ:"
-#. i18n: file appearance.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: appearance.ui:213
#, no-c-format
msgid "Player 1 color:"
msgstr ""
-#. i18n: file appearance.ui line 236
-#: rc.cpp:63
+#: appearance.ui:236
#, no-c-format
msgid "Player 2 color:"
msgstr ""
-#. i18n: file general.ui line 47
-#: rc.cpp:66
+#: general.ui:47
#, no-c-format
msgid "Behavior"
msgstr "ਰਵੱਈਆ"
-#. i18n: file general.ui line 58
-#: rc.cpp:69
+#: general.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Show winner by changing color"
msgstr ""
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:72
+#: general.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Disable acceleration"
msgstr ""
-#. i18n: file general.ui line 74
-#: rc.cpp:75
+#: general.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Crash when moving in the opposite direction"
msgstr ""
-#. i18n: file general.ui line 84
-#: rc.cpp:78
+#: general.ui:84
#, no-c-format
msgid "Player Names"
msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਨਾਂ"
-#. i18n: file general.ui line 105
-#: rc.cpp:81
+#: general.ui:105
#, no-c-format
msgid "Player 1:"
msgstr "ਖਿਡਾਰੀ 1:"
-#. i18n: file general.ui line 113
-#: rc.cpp:84
+#: general.ui:113
#, no-c-format
msgid "Player 2:"
msgstr "ਖਿਡਾਰੀ 2:"
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:87
+#: general.ui:123
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "ਗਤੀ"
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:90
+#: general.ui:168
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "ਹੌਲੀ"
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:96
+#: general.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "ਤੇਜ਼"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 9
-#: rc.cpp:99
+#: ktron.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The background color of the game."
msgstr "ਖੇਡ ਦੀ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਦਾ ਰੰਗ ਹੈ।"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 13
-#: rc.cpp:102
+#: ktron.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "The color of player 1"
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 17
-#: rc.cpp:105
+#: ktron.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "The color of player 2"
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 21
-#: rc.cpp:108
+#: ktron.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Whether to show the winner by changing color."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 25
-#: rc.cpp:111
+#: ktron.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Whether to disable acceleration."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 29
-#: rc.cpp:114
+#: ktron.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 33
-#: rc.cpp:117
+#: ktron.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "The width of the line."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 37
-#: rc.cpp:120
+#: ktron.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "The speed of the line."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 42
-#: rc.cpp:123
+#: ktron.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "The skill of the computer player."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 51
-#: rc.cpp:126
+#: ktron.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "The line style."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 62
-#: rc.cpp:129
+#: ktron.kcfg:62
#, no-c-format
msgid "Whether to use a custom background image."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 66
-#: rc.cpp:132
+#: ktron.kcfg:66
#, no-c-format
msgid "Custom background image to use."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 70
-#: rc.cpp:135
+#: ktron.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Whether player 1 is a computer player."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 74
-#: rc.cpp:138
+#: ktron.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Whether player 2 is a computer player."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 78
-#: rc.cpp:141
+#: ktron.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "The name of player 1."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 81
-#: rc.cpp:144
+#: ktron.kcfg:81
#, no-c-format
msgid "The name of player 2."
msgstr ""
-
-#: tron.cpp:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Wasn't able to load wallpaper\n"
-"%1"
-msgstr ""
-
-#: tron.cpp:591
-msgid "Game paused"
-msgstr "ਖੇਡ ਰੋਕੀ ਗਈ"
-
-#: tron.cpp:601
-msgid "Crash!"
-msgstr "ਟੱਕਰ!"
-
-#: tron.cpp:622
-msgid "Press any of your direction keys to start!"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਦਿਸ਼ਾ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ!"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ktron.po
index 8cf4e06ff27..ab85c4a7dc4 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ktron.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktron\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-06 13:12+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -16,16 +16,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Michał Rudolf"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -111,6 +111,11 @@ msgstr "Ogólne"
msgid "A.I."
msgstr "Komputer"
+#: ktron.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Appearance"
+msgstr "&Wygląd"
+
#: main.cpp:29
msgid "A race in hyperspace"
msgstr "Wyścig w hiperprzestrzeni"
@@ -135,309 +140,267 @@ msgstr "Autor pierwszej wersji"
msgid "Various improvements"
msgstr "Różne usprawnienia"
-#. i18n: file ai.ui line 47
-#: rc.cpp:3
+#: tron.cpp:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Wasn't able to load wallpaper\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nie można wczytać tapety\n"
+"%1"
+
+#: tron.cpp:591
+msgid "Game paused"
+msgstr "Przerwa w grze"
+
+#: tron.cpp:601
+msgid "Crash!"
+msgstr "Buuum!"
+
+#: tron.cpp:622
+msgid "Press any of your direction keys to start!"
+msgstr "Rozpocznij grę naciskając któryś klawisz kierunku!"
+
+#: ai.ui:47
#, no-c-format
msgid "Computer Controls"
msgstr "Komputer"
-#. i18n: file ai.ui line 58
-#: rc.cpp:6
+#: ai.ui:58
#, no-c-format
msgid "Player &1"
msgstr "Gracz &1"
-#. i18n: file ai.ui line 66
-#: rc.cpp:9
+#: ai.ui:66
#, no-c-format
msgid "Player &2"
msgstr "Gracz &2"
-#. i18n: file ai.ui line 93
-#: rc.cpp:12
+#: ai.ui:93
#, no-c-format
msgid "Intelligence:"
msgstr "Inteligencja:"
-#. i18n: file ai.ui line 99
-#: rc.cpp:15
+#: ai.ui:99
#, no-c-format
msgid "Beginner"
msgstr "Początkujący"
-#. i18n: file ai.ui line 104
-#: rc.cpp:18
+#: ai.ui:104
#, no-c-format
msgid "Average"
msgstr "Średniak"
-#. i18n: file ai.ui line 109
-#: rc.cpp:21
+#: ai.ui:109
#, no-c-format
msgid "Expert"
msgstr "Ekspert"
-#. i18n: file appearance.ui line 47
-#: rc.cpp:24
+#: appearance.ui:47
#, no-c-format
msgid "Line style:"
msgstr "Typ linii:"
-#. i18n: file appearance.ui line 53
-#: rc.cpp:27
+#: appearance.ui:53
#, no-c-format
msgid "3D Line"
msgstr "Trójwymiarowa"
-#. i18n: file appearance.ui line 58
-#: rc.cpp:30
+#: appearance.ui:58
#, no-c-format
msgid "3D Rectangles"
msgstr "Trójwymiarowe kwadraty"
-#. i18n: file appearance.ui line 63
-#: rc.cpp:33
+#: appearance.ui:63
#, no-c-format
msgid "Flat"
msgstr "Prosta"
-#. i18n: file appearance.ui line 68
-#: rc.cpp:36
+#: appearance.ui:68
#, no-c-format
msgid "Circles"
msgstr "Koła"
-#. i18n: file appearance.ui line 80
-#: rc.cpp:39
+#: appearance.ui:80
#, no-c-format
msgid "Line Size"
msgstr "Grubość linii"
-#. i18n: file appearance.ui line 91
-#: rc.cpp:42
+#: appearance.ui:91
#, no-c-format
msgid "Large"
msgstr "Duża"
-#. i18n: file appearance.ui line 102
-#: rc.cpp:45
+#: appearance.ui:102
#, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "Mała"
-#. i18n: file appearance.ui line 113
-#: rc.cpp:48
+#: appearance.ui:113
#, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "Średnia"
-#. i18n: file appearance.ui line 155
-#: rc.cpp:51
+#: appearance.ui:155
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Obrazek tła"
-#. i18n: file appearance.ui line 166
-#: rc.cpp:54
+#: appearance.ui:166
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Kolor:"
-#. i18n: file appearance.ui line 185
-#: rc.cpp:57
+#: appearance.ui:185
#, no-c-format
msgid "Image:"
msgstr "Obrazek:"
-#. i18n: file appearance.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: appearance.ui:213
#, no-c-format
msgid "Player 1 color:"
msgstr "Kolor gracza 1:"
-#. i18n: file appearance.ui line 236
-#: rc.cpp:63
+#: appearance.ui:236
#, no-c-format
msgid "Player 2 color:"
msgstr "Kolor gracza 2:"
-#. i18n: file general.ui line 47
-#: rc.cpp:66
+#: general.ui:47
#, no-c-format
msgid "Behavior"
msgstr "Działanie"
-#. i18n: file general.ui line 58
-#: rc.cpp:69
+#: general.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Show winner by changing color"
msgstr "&Wskazuj zwycięzcę przez zmianę koloru"
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:72
+#: general.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Disable acceleration"
msgstr "W&yłącz przyspieszenie"
-#. i18n: file general.ui line 74
-#: rc.cpp:75
+#: general.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Crash when moving in the opposite direction"
msgstr "&Zderzenie przy ruchu w przeciwną stronę"
-#. i18n: file general.ui line 84
-#: rc.cpp:78
+#: general.ui:84
#, no-c-format
msgid "Player Names"
msgstr "Imiona graczy"
-#. i18n: file general.ui line 105
-#: rc.cpp:81
+#: general.ui:105
#, no-c-format
msgid "Player 1:"
msgstr "Gracz 1:"
-#. i18n: file general.ui line 113
-#: rc.cpp:84
+#: general.ui:113
#, no-c-format
msgid "Player 2:"
msgstr "Gracz 2:"
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:87
+#: general.ui:123
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "Szybkość"
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:90
+#: general.ui:168
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Wolno"
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:96
+#: general.ui:176
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr "&5 (standard)"
+
+#: general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Szybko"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 9
-#: rc.cpp:99
+#: ktron.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The background color of the game."
msgstr "Kolor tła."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 13
-#: rc.cpp:102
+#: ktron.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "The color of player 1"
msgstr "Kolor gracza 1"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 17
-#: rc.cpp:105
+#: ktron.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "The color of player 2"
msgstr "Kolor gracza 2"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 21
-#: rc.cpp:108
+#: ktron.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Whether to show the winner by changing color."
msgstr "Czy wskazywać zwycięzcę przez zmianę koloru."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 25
-#: rc.cpp:111
+#: ktron.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Whether to disable acceleration."
msgstr "Czy wyłączyć przyspieszenie."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 29
-#: rc.cpp:114
+#: ktron.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
msgstr "Czy ruch w stronę przeciwną do aktualnego kierunku powoduje zderzenie."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 33
-#: rc.cpp:117
+#: ktron.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "The width of the line."
msgstr "Grubość linii."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 37
-#: rc.cpp:120
+#: ktron.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "The speed of the line."
msgstr "Szybkość linii."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 42
-#: rc.cpp:123
+#: ktron.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "The skill of the computer player."
msgstr "Poziom gracza komputerowego."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 51
-#: rc.cpp:126
+#: ktron.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "The line style."
msgstr "Typ linii."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 62
-#: rc.cpp:129
+#: ktron.kcfg:62
#, no-c-format
msgid "Whether to use a custom background image."
msgstr "Czy użyć własnego obrazka tła."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 66
-#: rc.cpp:132
+#: ktron.kcfg:66
#, no-c-format
msgid "Custom background image to use."
msgstr "Obrazek tła do użycia."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 70
-#: rc.cpp:135
+#: ktron.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Whether player 1 is a computer player."
msgstr "Czy gracz 1 jest sterowany przez komputer."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 74
-#: rc.cpp:138
+#: ktron.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Whether player 2 is a computer player."
msgstr "Czy gracz 2 jest sterowany przez komputer."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 78
-#: rc.cpp:141
+#: ktron.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "The name of player 1."
msgstr "Imię gracza 1."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 81
-#: rc.cpp:144
+#: ktron.kcfg:81
#, no-c-format
msgid "The name of player 2."
msgstr "Imię gracza 2."
-#: tron.cpp:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Wasn't able to load wallpaper\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Nie można wczytać tapety\n"
-"%1"
-
-#: tron.cpp:591
-msgid "Game paused"
-msgstr "Przerwa w grze"
-
-#: tron.cpp:601
-msgid "Crash!"
-msgstr "Buuum!"
-
-#: tron.cpp:622
-msgid "Press any of your direction keys to start!"
-msgstr "Rozpocznij grę naciskając któryś klawisz kierunku!"
-
#~ msgid "Ai"
#~ msgstr "Sztuczna inteligencja"
@@ -482,9 +445,6 @@ msgstr "Rozpocznij grę naciskając któryś klawisz kierunku!"
#~ msgid "&4"
#~ msgstr "&4"
-#~ msgid "&5 (default)"
-#~ msgstr "&5 (standard)"
-
#~ msgid "&6"
#~ msgstr "&6"
@@ -524,9 +484,6 @@ msgstr "Rozpocznij grę naciskając któryś klawisz kierunku!"
#~ msgid "&Computer Player"
#~ msgstr "Kompute&r"
-#~ msgid "&Appearance"
-#~ msgstr "&Wygląd"
-
#~ msgid "Pause/Continue"
#~ msgstr "Przerwa/Kontynuacja"
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-pt/messages/tdegames/ktron.po
index 8c7d83a1fc9..bf807f3b38b 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdegames/ktron.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktron\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-15 23:37+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -12,13 +12,13 @@ msgstr ""
"X-POFile-IgnoreConsistency: Fast\n"
"X-POFile-SpellExtra: Jacobs Matthias Rhett KTron Kiefer xtron \n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -104,6 +104,10 @@ msgstr "Geral"
msgid "A.I."
msgstr "I.A."
+#: ktron.cpp:188
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:29
msgid "A race in hyperspace"
msgstr "Uma corrida no hiperespaço"
@@ -128,308 +132,266 @@ msgstr "Autor original"
msgid "Various improvements"
msgstr "Várias melhorias"
-#. i18n: file ai.ui line 47
-#: rc.cpp:3
+#: tron.cpp:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Wasn't able to load wallpaper\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Não foi possível carregar o fundo\n"
+"%1"
+
+#: tron.cpp:591
+msgid "Game paused"
+msgstr "Jogo em pausa"
+
+#: tron.cpp:601
+msgid "Crash!"
+msgstr "Choque!"
+
+#: tron.cpp:622
+msgid "Press any of your direction keys to start!"
+msgstr "Carregue numa tecla de direcção para começar!"
+
+#: ai.ui:47
#, no-c-format
msgid "Computer Controls"
msgstr "Computador Controla"
-#. i18n: file ai.ui line 58
-#: rc.cpp:6
+#: ai.ui:58
#, no-c-format
msgid "Player &1"
msgstr "Jogador &1"
-#. i18n: file ai.ui line 66
-#: rc.cpp:9
+#: ai.ui:66
#, no-c-format
msgid "Player &2"
msgstr "Jogador &2"
-#. i18n: file ai.ui line 93
-#: rc.cpp:12
+#: ai.ui:93
#, no-c-format
msgid "Intelligence:"
msgstr "Inteligência:"
-#. i18n: file ai.ui line 99
-#: rc.cpp:15
+#: ai.ui:99
#, no-c-format
msgid "Beginner"
msgstr "Principiante"
-#. i18n: file ai.ui line 104
-#: rc.cpp:18
+#: ai.ui:104
#, no-c-format
msgid "Average"
msgstr "Médio"
-#. i18n: file ai.ui line 109
-#: rc.cpp:21
+#: ai.ui:109
#, no-c-format
msgid "Expert"
msgstr "Perito"
-#. i18n: file appearance.ui line 47
-#: rc.cpp:24
+#: appearance.ui:47
#, no-c-format
msgid "Line style:"
msgstr "Estilo da linha:"
-#. i18n: file appearance.ui line 53
-#: rc.cpp:27
+#: appearance.ui:53
#, no-c-format
msgid "3D Line"
msgstr "Linha 3D"
-#. i18n: file appearance.ui line 58
-#: rc.cpp:30
+#: appearance.ui:58
#, no-c-format
msgid "3D Rectangles"
msgstr "Rectângulos 3D"
-#. i18n: file appearance.ui line 63
-#: rc.cpp:33
+#: appearance.ui:63
#, no-c-format
msgid "Flat"
msgstr "Plana"
-#. i18n: file appearance.ui line 68
-#: rc.cpp:36
+#: appearance.ui:68
#, no-c-format
msgid "Circles"
msgstr "Círculos"
-#. i18n: file appearance.ui line 80
-#: rc.cpp:39
+#: appearance.ui:80
#, no-c-format
msgid "Line Size"
msgstr "Tamanho da Linha"
-#. i18n: file appearance.ui line 91
-#: rc.cpp:42
+#: appearance.ui:91
#, no-c-format
msgid "Large"
msgstr "Grande"
-#. i18n: file appearance.ui line 102
-#: rc.cpp:45
+#: appearance.ui:102
#, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "Pequena"
-#. i18n: file appearance.ui line 113
-#: rc.cpp:48
+#: appearance.ui:113
#, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "Média"
-#. i18n: file appearance.ui line 155
-#: rc.cpp:51
+#: appearance.ui:155
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Fundo"
-#. i18n: file appearance.ui line 166
-#: rc.cpp:54
+#: appearance.ui:166
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Cor:"
-#. i18n: file appearance.ui line 185
-#: rc.cpp:57
+#: appearance.ui:185
#, no-c-format
msgid "Image:"
msgstr "Imagem:"
-#. i18n: file appearance.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: appearance.ui:213
#, no-c-format
msgid "Player 1 color:"
msgstr "Cor do jogador 1:"
-#. i18n: file appearance.ui line 236
-#: rc.cpp:63
+#: appearance.ui:236
#, no-c-format
msgid "Player 2 color:"
msgstr "Cor do jogador 2:"
-#. i18n: file general.ui line 47
-#: rc.cpp:66
+#: general.ui:47
#, no-c-format
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
-#. i18n: file general.ui line 58
-#: rc.cpp:69
+#: general.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Show winner by changing color"
msgstr "Mo&strar o vencedor alterando a cor"
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:72
+#: general.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Disable acceleration"
msgstr "&Desactivar a aceleração"
-#. i18n: file general.ui line 74
-#: rc.cpp:75
+#: general.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Crash when moving in the opposite direction"
msgstr "&Chocar se tentar mover na direcção contrária"
-#. i18n: file general.ui line 84
-#: rc.cpp:78
+#: general.ui:84
#, no-c-format
msgid "Player Names"
msgstr "Nome dos Jogadores"
-#. i18n: file general.ui line 105
-#: rc.cpp:81
+#: general.ui:105
#, no-c-format
msgid "Player 1:"
msgstr "Jogador 1:"
-#. i18n: file general.ui line 113
-#: rc.cpp:84
+#: general.ui:113
#, no-c-format
msgid "Player 2:"
msgstr "Jogador 2:"
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:87
+#: general.ui:123
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "Velocidade"
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:90
+#: general.ui:168
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Lenta"
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:96
+#: general.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Rápida"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 9
-#: rc.cpp:99
+#: ktron.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The background color of the game."
msgstr "A cor de fundo do jogo."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 13
-#: rc.cpp:102
+#: ktron.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "The color of player 1"
msgstr "A cor do jogador 1"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 17
-#: rc.cpp:105
+#: ktron.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "The color of player 2"
msgstr "A cor do jogador 2"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 21
-#: rc.cpp:108
+#: ktron.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Whether to show the winner by changing color."
msgstr "Mostrar o vencedor alterando a cor."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 25
-#: rc.cpp:111
+#: ktron.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Whether to disable acceleration."
msgstr "Desactivar a aceleração."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 29
-#: rc.cpp:114
+#: ktron.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
msgstr "Chocar se tentar mover na direcção contrária."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 33
-#: rc.cpp:117
+#: ktron.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "The width of the line."
msgstr "A espessura da linha."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 37
-#: rc.cpp:120
+#: ktron.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "The speed of the line."
msgstr "A velocidade da linha."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 42
-#: rc.cpp:123
+#: ktron.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "The skill of the computer player."
msgstr "A perícia do jogador do computador."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 51
-#: rc.cpp:126
+#: ktron.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "The line style."
msgstr "O estilo de linha."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 62
-#: rc.cpp:129
+#: ktron.kcfg:62
#, no-c-format
msgid "Whether to use a custom background image."
msgstr "Utilizar uma imagem de fundo personalizada."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 66
-#: rc.cpp:132
+#: ktron.kcfg:66
#, no-c-format
msgid "Custom background image to use."
msgstr "Imagem de fundo personalizada a utilizar."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 70
-#: rc.cpp:135
+#: ktron.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Whether player 1 is a computer player."
msgstr "O jogador 1 é o jogador do computador."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 74
-#: rc.cpp:138
+#: ktron.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Whether player 2 is a computer player."
msgstr "O jogador 2 é o jogador do computador."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 78
-#: rc.cpp:141
+#: ktron.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "The name of player 1."
msgstr "O nome do jogador 1."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 81
-#: rc.cpp:144
+#: ktron.kcfg:81
#, no-c-format
msgid "The name of player 2."
msgstr "O nome do jogador 2."
-#: tron.cpp:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Wasn't able to load wallpaper\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Não foi possível carregar o fundo\n"
-"%1"
-
-#: tron.cpp:591
-msgid "Game paused"
-msgstr "Jogo em pausa"
-
-#: tron.cpp:601
-msgid "Crash!"
-msgstr "Choque!"
-
-#: tron.cpp:622
-msgid "Press any of your direction keys to start!"
-msgstr "Carregue numa tecla de direcção para começar!"
-
#~ msgid "Ai"
#~ msgstr "IA"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/ktron.po
index 359266d0e5c..8a971a2ace5 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/ktron.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktron\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-21 14:06-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Elvis Pfützenreuter, João Emanuel"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -107,6 +107,11 @@ msgstr "Geral"
msgid "A.I."
msgstr "I. A."
+#: ktron.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Appearance"
+msgstr "&Aparência"
+
#: main.cpp:29
msgid "A race in hyperspace"
msgstr "Uma corrida no hiperespaço"
@@ -131,309 +136,267 @@ msgstr "Autor original"
msgid "Various improvements"
msgstr "Vários melhoramentos"
-#. i18n: file ai.ui line 47
-#: rc.cpp:3
+#: tron.cpp:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Wasn't able to load wallpaper\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Não foi possível carregar o papel de parede\n"
+"%1"
+
+#: tron.cpp:591
+msgid "Game paused"
+msgstr "Jogo pausado"
+
+#: tron.cpp:601
+msgid "Crash!"
+msgstr "Crash!"
+
+#: tron.cpp:622
+msgid "Press any of your direction keys to start!"
+msgstr "Pressione qualquer de suas teclas de direção para iniciar!"
+
+#: ai.ui:47
#, no-c-format
msgid "Computer Controls"
msgstr "Controles do Computador"
-#. i18n: file ai.ui line 58
-#: rc.cpp:6
+#: ai.ui:58
#, no-c-format
msgid "Player &1"
msgstr "Jogador &1"
-#. i18n: file ai.ui line 66
-#: rc.cpp:9
+#: ai.ui:66
#, no-c-format
msgid "Player &2"
msgstr "Jogador &2"
-#. i18n: file ai.ui line 93
-#: rc.cpp:12
+#: ai.ui:93
#, no-c-format
msgid "Intelligence:"
msgstr "Inteligência:"
-#. i18n: file ai.ui line 99
-#: rc.cpp:15
+#: ai.ui:99
#, no-c-format
msgid "Beginner"
msgstr "Novato"
-#. i18n: file ai.ui line 104
-#: rc.cpp:18
+#: ai.ui:104
#, no-c-format
msgid "Average"
msgstr "Mediano"
-#. i18n: file ai.ui line 109
-#: rc.cpp:21
+#: ai.ui:109
#, no-c-format
msgid "Expert"
msgstr "Perito"
-#. i18n: file appearance.ui line 47
-#: rc.cpp:24
+#: appearance.ui:47
#, no-c-format
msgid "Line style:"
msgstr "Estilo da linha:"
-#. i18n: file appearance.ui line 53
-#: rc.cpp:27
+#: appearance.ui:53
#, no-c-format
msgid "3D Line"
msgstr "Linha 3D"
-#. i18n: file appearance.ui line 58
-#: rc.cpp:30
+#: appearance.ui:58
#, no-c-format
msgid "3D Rectangles"
msgstr "Retângulos 3D"
-#. i18n: file appearance.ui line 63
-#: rc.cpp:33
+#: appearance.ui:63
#, no-c-format
msgid "Flat"
msgstr "Plano"
-#. i18n: file appearance.ui line 68
-#: rc.cpp:36
+#: appearance.ui:68
#, no-c-format
msgid "Circles"
msgstr "Círculos"
-#. i18n: file appearance.ui line 80
-#: rc.cpp:39
+#: appearance.ui:80
#, no-c-format
msgid "Line Size"
msgstr "Tamanho da Linha"
-#. i18n: file appearance.ui line 91
-#: rc.cpp:42
+#: appearance.ui:91
#, no-c-format
msgid "Large"
msgstr "Grande"
-#. i18n: file appearance.ui line 102
-#: rc.cpp:45
+#: appearance.ui:102
#, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
-#. i18n: file appearance.ui line 113
-#: rc.cpp:48
+#: appearance.ui:113
#, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
-#. i18n: file appearance.ui line 155
-#: rc.cpp:51
+#: appearance.ui:155
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Segundo plano"
-#. i18n: file appearance.ui line 166
-#: rc.cpp:54
+#: appearance.ui:166
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Cor:"
-#. i18n: file appearance.ui line 185
-#: rc.cpp:57
+#: appearance.ui:185
#, no-c-format
msgid "Image:"
msgstr "Imagem:"
-#. i18n: file appearance.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: appearance.ui:213
#, no-c-format
msgid "Player 1 color:"
msgstr "Cor do jogador 1:"
-#. i18n: file appearance.ui line 236
-#: rc.cpp:63
+#: appearance.ui:236
#, no-c-format
msgid "Player 2 color:"
msgstr "Cor do jogador 2:"
-#. i18n: file general.ui line 47
-#: rc.cpp:66
+#: general.ui:47
#, no-c-format
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
-#. i18n: file general.ui line 58
-#: rc.cpp:69
+#: general.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Show winner by changing color"
msgstr "&Mostrar vencedor pela mudança de cor"
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:72
+#: general.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Disable acceleration"
msgstr "&Desligar aceleração"
-#. i18n: file general.ui line 74
-#: rc.cpp:75
+#: general.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Crash when moving in the opposite direction"
msgstr "&Bater quando mover na direção oposta"
-#. i18n: file general.ui line 84
-#: rc.cpp:78
+#: general.ui:84
#, no-c-format
msgid "Player Names"
msgstr "Nomes dos Jogadores"
-#. i18n: file general.ui line 105
-#: rc.cpp:81
+#: general.ui:105
#, no-c-format
msgid "Player 1:"
msgstr "Jogador 1:"
-#. i18n: file general.ui line 113
-#: rc.cpp:84
+#: general.ui:113
#, no-c-format
msgid "Player 2:"
msgstr "Jogador 2:"
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:87
+#: general.ui:123
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "Velocidade"
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:90
+#: general.ui:168
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Lento"
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:96
+#: general.ui:176
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr "&5 (padrão)"
+
+#: general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 9
-#: rc.cpp:99
+#: ktron.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The background color of the game."
msgstr "A cor de fundo do jogo."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 13
-#: rc.cpp:102
+#: ktron.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "The color of player 1"
msgstr "A cor do jogador 1"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 17
-#: rc.cpp:105
+#: ktron.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "The color of player 2"
msgstr "A cor do jogador 2"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 21
-#: rc.cpp:108
+#: ktron.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Whether to show the winner by changing color."
msgstr "Marca para mostrar o vencedor pela mudança de cor."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 25
-#: rc.cpp:111
+#: ktron.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Whether to disable acceleration."
msgstr "Marca para desabilitar aceleração."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 29
-#: rc.cpp:114
+#: ktron.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
msgstr "Marca pra modificar se a direção oposta causa batida."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 33
-#: rc.cpp:117
+#: ktron.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "The width of the line."
msgstr "A largura da linha."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 37
-#: rc.cpp:120
+#: ktron.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "The speed of the line."
msgstr "A velocidade da linha."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 42
-#: rc.cpp:123
+#: ktron.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "The skill of the computer player."
msgstr "A habilidade do computador quando estiver jogando."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 51
-#: rc.cpp:126
+#: ktron.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "The line style."
msgstr "O estilo da linha."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 62
-#: rc.cpp:129
+#: ktron.kcfg:62
#, no-c-format
msgid "Whether to use a custom background image."
msgstr "Marca para usar uma imagem de fundo personalizada."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 66
-#: rc.cpp:132
+#: ktron.kcfg:66
#, no-c-format
msgid "Custom background image to use."
msgstr "Imagem de fundo personalizada para ser usada."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 70
-#: rc.cpp:135
+#: ktron.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Whether player 1 is a computer player."
msgstr "Marca se o jogador 1 é o computador jogando."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 74
-#: rc.cpp:138
+#: ktron.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Whether player 2 is a computer player."
msgstr "Marca se o jogador 2 é o computador jogando."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 78
-#: rc.cpp:141
+#: ktron.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "The name of player 1."
msgstr "O nome dos jogador 1."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 81
-#: rc.cpp:144
+#: ktron.kcfg:81
#, no-c-format
msgid "The name of player 2."
msgstr "O nome dos jogador 2."
-#: tron.cpp:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Wasn't able to load wallpaper\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Não foi possível carregar o papel de parede\n"
-"%1"
-
-#: tron.cpp:591
-msgid "Game paused"
-msgstr "Jogo pausado"
-
-#: tron.cpp:601
-msgid "Crash!"
-msgstr "Crash!"
-
-#: tron.cpp:622
-msgid "Press any of your direction keys to start!"
-msgstr "Pressione qualquer de suas teclas de direção para iniciar!"
-
#~ msgid "Ai"
#~ msgstr "Ia"
@@ -496,9 +459,6 @@ msgstr "Pressione qualquer de suas teclas de direção para iniciar!"
#~ msgid "&4"
#~ msgstr "&4"
-#~ msgid "&5 (default)"
-#~ msgstr "&5 (padrão)"
-
#~ msgid "&6"
#~ msgstr "&6"
@@ -535,9 +495,6 @@ msgstr "Pressione qualquer de suas teclas de direção para iniciar!"
#~ msgid "&Computer Player"
#~ msgstr "&Robô-jogador"
-#~ msgid "&Appearance"
-#~ msgstr "&Aparência"
-
#~ msgid "&Pause/Continue"
#~ msgstr "&Pausar/Continuar"
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/ktron.po
index a002dae95fb..a2722d77928 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/ktron.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktron-0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-13 23:53+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n"
@@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Claudiu Costin"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -107,6 +107,11 @@ msgstr ""
msgid "A.I."
msgstr ""
+#: ktron.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Appearance"
+msgstr "&Aspect"
+
#: main.cpp:29
#, fuzzy
msgid "A race in hyperspace"
@@ -133,312 +138,271 @@ msgstr ""
msgid "Various improvements"
msgstr ""
-#. i18n: file ai.ui line 47
-#: rc.cpp:3
+#: tron.cpp:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Wasn't able to load wallpaper\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nu am putut încărca imaginea de fundal\n"
+"%1"
+
+#: tron.cpp:591
+msgid "Game paused"
+msgstr "Pauză"
+
+#: tron.cpp:601
+msgid "Crash!"
+msgstr "Prăbuşit!"
+
+#: tron.cpp:622
+msgid "Press any of your direction keys to start!"
+msgstr "Apăsaţi orice tastă de direcţie pentru a porni!"
+
+#: ai.ui:47
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Computer Controls"
msgstr "Calculator"
-#. i18n: file ai.ui line 58
-#: rc.cpp:6
+#: ai.ui:58
#, no-c-format
msgid "Player &1"
msgstr "Jucător &1"
-#. i18n: file ai.ui line 66
-#: rc.cpp:9
+#: ai.ui:66
#, no-c-format
msgid "Player &2"
msgstr "Jucător &2"
-#. i18n: file ai.ui line 93
-#: rc.cpp:12
+#: ai.ui:93
#, no-c-format
msgid "Intelligence:"
msgstr ""
-#. i18n: file ai.ui line 99
-#: rc.cpp:15
+#: ai.ui:99
#, no-c-format
msgid "Beginner"
msgstr "Începător"
-#. i18n: file ai.ui line 104
-#: rc.cpp:18
+#: ai.ui:104
#, no-c-format
msgid "Average"
msgstr "Mediocru"
-#. i18n: file ai.ui line 109
-#: rc.cpp:21
+#: ai.ui:109
#, no-c-format
msgid "Expert"
msgstr "Expert"
-#. i18n: file appearance.ui line 47
-#: rc.cpp:24
+#: appearance.ui:47
#, no-c-format
msgid "Line style:"
msgstr ""
-#. i18n: file appearance.ui line 53
-#: rc.cpp:27
+#: appearance.ui:53
#, fuzzy, no-c-format
msgid "3D Line"
msgstr "Linii &3D"
-#. i18n: file appearance.ui line 58
-#: rc.cpp:30
+#: appearance.ui:58
#, fuzzy, no-c-format
msgid "3D Rectangles"
msgstr "Dreptunghi &3D"
-#. i18n: file appearance.ui line 63
-#: rc.cpp:33
+#: appearance.ui:63
#, no-c-format
msgid "Flat"
msgstr ""
-#. i18n: file appearance.ui line 68
-#: rc.cpp:36
+#: appearance.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Circles"
msgstr "&Cercuri"
-#. i18n: file appearance.ui line 80
-#: rc.cpp:39
+#: appearance.ui:80
#, no-c-format
msgid "Line Size"
msgstr ""
-#. i18n: file appearance.ui line 91
-#: rc.cpp:42
+#: appearance.ui:91
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Large"
msgstr "&Larg"
-#. i18n: file appearance.ui line 102
-#: rc.cpp:45
+#: appearance.ui:102
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "M&ic"
-#. i18n: file appearance.ui line 113
-#: rc.cpp:48
+#: appearance.ui:113
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "M&ediu"
-#. i18n: file appearance.ui line 155
-#: rc.cpp:51
+#: appearance.ui:155
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "&Imagine de fundal..."
-#. i18n: file appearance.ui line 166
-#: rc.cpp:54
+#: appearance.ui:166
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr ""
-#. i18n: file appearance.ui line 185
-#: rc.cpp:57
+#: appearance.ui:185
#, no-c-format
msgid "Image:"
msgstr ""
-#. i18n: file appearance.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: appearance.ui:213
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Player 1 color:"
msgstr "Jucător 1:"
-#. i18n: file appearance.ui line 236
-#: rc.cpp:63
+#: appearance.ui:236
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Player 2 color:"
msgstr "Jucător 2:"
-#. i18n: file general.ui line 47
-#: rc.cpp:66
+#: general.ui:47
#, no-c-format
msgid "Behavior"
msgstr "Comportament"
-#. i18n: file general.ui line 58
-#: rc.cpp:69
+#: general.ui:58
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Show winner by changing color"
msgstr "Arată învingătorul prin schimbarea culorii"
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:72
+#: general.ui:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Disable acceleration"
msgstr "Dezactivează acceleraţia"
-#. i18n: file general.ui line 74
-#: rc.cpp:75
+#: general.ui:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Crash when moving in the opposite direction"
msgstr "Se distruge la mişcarea în direcţie opusă"
-#. i18n: file general.ui line 84
-#: rc.cpp:78
+#: general.ui:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Player Names"
msgstr "Jucător 2"
-#. i18n: file general.ui line 105
-#: rc.cpp:81
+#: general.ui:105
#, no-c-format
msgid "Player 1:"
msgstr "Jucător 1:"
-#. i18n: file general.ui line 113
-#: rc.cpp:84
+#: general.ui:113
#, no-c-format
msgid "Player 2:"
msgstr "Jucător 2:"
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:87
+#: general.ui:123
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr ""
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:90
+#: general.ui:168
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr ""
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:96
+#: general.ui:176
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr "&5 (implicit)"
+
+#: general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 9
-#: rc.cpp:99
+#: ktron.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The background color of the game."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 13
-#: rc.cpp:102
+#: ktron.kcfg:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The color of player 1"
msgstr "Culoare jucător &1..."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 17
-#: rc.cpp:105
+#: ktron.kcfg:17
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The color of player 2"
msgstr "Culoare jucător &2..."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 21
-#: rc.cpp:108
+#: ktron.kcfg:21
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to show the winner by changing color."
msgstr "Arată învingătorul prin schimbarea culorii"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 25
-#: rc.cpp:111
+#: ktron.kcfg:25
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to disable acceleration."
msgstr "Dezactivează acceleraţia"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 29
-#: rc.cpp:114
+#: ktron.kcfg:29
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
msgstr ""
"Se distruge la mişcarea în direcţie opusă\n"
"\n"
-"Dacă opţiunea este activată, mişcarea în direcţie opusă determină o prăbuşire."
+"Dacă opţiunea este activată, mişcarea în direcţie opusă determină o "
+"prăbuşire."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 33
-#: rc.cpp:117
+#: ktron.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "The width of the line."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 37
-#: rc.cpp:120
+#: ktron.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "The speed of the line."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 42
-#: rc.cpp:123
+#: ktron.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "The skill of the computer player."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 51
-#: rc.cpp:126
+#: ktron.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "The line style."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 62
-#: rc.cpp:129
+#: ktron.kcfg:62
#, no-c-format
msgid "Whether to use a custom background image."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 66
-#: rc.cpp:132
+#: ktron.kcfg:66
#, no-c-format
msgid "Custom background image to use."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 70
-#: rc.cpp:135
+#: ktron.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Whether player 1 is a computer player."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 74
-#: rc.cpp:138
+#: ktron.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Whether player 2 is a computer player."
msgstr ""
-#. i18n: file ktron.kcfg line 78
-#: rc.cpp:141
+#: ktron.kcfg:78
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The name of player 1."
msgstr "Numele jucătorilor"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 81
-#: rc.cpp:144
+#: ktron.kcfg:81
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The name of player 2."
msgstr "Numele jucătorilor"
-#: tron.cpp:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Wasn't able to load wallpaper\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Nu am putut încărca imaginea de fundal\n"
-"%1"
-
-#: tron.cpp:591
-msgid "Game paused"
-msgstr "Pauză"
-
-#: tron.cpp:601
-msgid "Crash!"
-msgstr "Prăbuşit!"
-
-#: tron.cpp:622
-msgid "Press any of your direction keys to start!"
-msgstr "Apăsaţi orice tastă de direcţie pentru a porni!"
-
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Altele"
@@ -481,9 +445,6 @@ msgstr "Apăsaţi orice tastă de direcţie pentru a porni!"
#~ msgid "&4"
#~ msgstr "&4"
-#~ msgid "&5 (default)"
-#~ msgstr "&5 (implicit)"
-
#~ msgid "&6"
#~ msgstr "&6"
@@ -524,8 +485,5 @@ msgstr "Apăsaţi orice tastă de direcţie pentru a porni!"
#~ msgid "&Computer Player"
#~ msgstr "&Calculator"
-#~ msgid "&Appearance"
-#~ msgstr "&Aspect"
-
#~ msgid "&Exit"
#~ msgstr "&Ieşire"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ktron.po
index 4fc6c3fb4b7..bc81b4d1199 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ktron.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktron\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-10 13:16+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -14,16 +14,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Григорий Мохин"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -109,6 +109,10 @@ msgstr "Главное"
msgid "A.I."
msgstr "Компьютер"
+#: ktron.cpp:188
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:29
msgid "A race in hyperspace"
msgstr "Гонки в гиперпространстве"
@@ -133,305 +137,263 @@ msgstr "Автор идеи"
msgid "Various improvements"
msgstr "Различные улучшения"
-#. i18n: file ai.ui line 47
-#: rc.cpp:3
+#: tron.cpp:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Wasn't able to load wallpaper\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Не удаётся загрузить фоновую картинку\n"
+"%1"
+
+#: tron.cpp:591
+msgid "Game paused"
+msgstr "Игра приостановлена"
+
+#: tron.cpp:601
+msgid "Crash!"
+msgstr "Крушение!"
+
+#: tron.cpp:622
+msgid "Press any of your direction keys to start!"
+msgstr "Нажмите любую из управляющих клавиш"
+
+#: ai.ui:47
#, no-c-format
msgid "Computer Controls"
msgstr "Компьютер управляет"
-#. i18n: file ai.ui line 58
-#: rc.cpp:6
+#: ai.ui:58
#, no-c-format
msgid "Player &1"
msgstr "Игрок &1"
-#. i18n: file ai.ui line 66
-#: rc.cpp:9
+#: ai.ui:66
#, no-c-format
msgid "Player &2"
msgstr "Игрок &2"
-#. i18n: file ai.ui line 93
-#: rc.cpp:12
+#: ai.ui:93
#, no-c-format
msgid "Intelligence:"
msgstr "Уровень:"
-#. i18n: file ai.ui line 99
-#: rc.cpp:15
+#: ai.ui:99
#, no-c-format
msgid "Beginner"
msgstr "Начинающий"
-#. i18n: file ai.ui line 104
-#: rc.cpp:18
+#: ai.ui:104
#, no-c-format
msgid "Average"
msgstr "Средний"
-#. i18n: file ai.ui line 109
-#: rc.cpp:21
+#: ai.ui:109
#, no-c-format
msgid "Expert"
msgstr "Мастер"
-#. i18n: file appearance.ui line 47
-#: rc.cpp:24
+#: appearance.ui:47
#, no-c-format
msgid "Line style:"
msgstr "Стиль линий:"
-#. i18n: file appearance.ui line 53
-#: rc.cpp:27
+#: appearance.ui:53
#, no-c-format
msgid "3D Line"
msgstr "Трёхмерные линии"
-#. i18n: file appearance.ui line 58
-#: rc.cpp:30
+#: appearance.ui:58
#, no-c-format
msgid "3D Rectangles"
msgstr "Трёхмерные квадраты"
-#. i18n: file appearance.ui line 63
-#: rc.cpp:33
+#: appearance.ui:63
#, no-c-format
msgid "Flat"
msgstr "Один цвет"
-#. i18n: file appearance.ui line 68
-#: rc.cpp:36
+#: appearance.ui:68
#, no-c-format
msgid "Circles"
msgstr "Кружки"
-#. i18n: file appearance.ui line 80
-#: rc.cpp:39
+#: appearance.ui:80
#, no-c-format
msgid "Line Size"
msgstr "Толщина линии"
-#. i18n: file appearance.ui line 91
-#: rc.cpp:42
+#: appearance.ui:91
#, no-c-format
msgid "Large"
msgstr "Большая"
-#. i18n: file appearance.ui line 102
-#: rc.cpp:45
+#: appearance.ui:102
#, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "Маленькая"
-#. i18n: file appearance.ui line 113
-#: rc.cpp:48
+#: appearance.ui:113
#, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "Средняя"
-#. i18n: file appearance.ui line 155
-#: rc.cpp:51
+#: appearance.ui:155
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Фон"
-#. i18n: file appearance.ui line 166
-#: rc.cpp:54
+#: appearance.ui:166
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Цвет:"
-#. i18n: file appearance.ui line 185
-#: rc.cpp:57
+#: appearance.ui:185
#, no-c-format
msgid "Image:"
msgstr "Изображение:"
-#. i18n: file appearance.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: appearance.ui:213
#, no-c-format
msgid "Player 1 color:"
msgstr "Цвет первого игрока:"
-#. i18n: file appearance.ui line 236
-#: rc.cpp:63
+#: appearance.ui:236
#, no-c-format
msgid "Player 2 color:"
msgstr "Цвет второго игрока:"
-#. i18n: file general.ui line 47
-#: rc.cpp:66
+#: general.ui:47
#, no-c-format
msgid "Behavior"
msgstr "Поведение"
-#. i18n: file general.ui line 58
-#: rc.cpp:69
+#: general.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Show winner by changing color"
msgstr "&Показать победителя другим цветом"
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:72
+#: general.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Disable acceleration"
msgstr "&Отключить ускорение"
-#. i18n: file general.ui line 74
-#: rc.cpp:75
+#: general.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Crash when moving in the opposite direction"
msgstr "Авария при &повороте на 180 градусов"
-#. i18n: file general.ui line 84
-#: rc.cpp:78
+#: general.ui:84
#, no-c-format
msgid "Player Names"
msgstr "Имена игроков"
-#. i18n: file general.ui line 105
-#: rc.cpp:81
+#: general.ui:105
#, no-c-format
msgid "Player 1:"
msgstr "Игрок 1:"
-#. i18n: file general.ui line 113
-#: rc.cpp:84
+#: general.ui:113
#, no-c-format
msgid "Player 2:"
msgstr "Игрок 2:"
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:87
+#: general.ui:123
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "Скорость"
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:90
+#: general.ui:168
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Медленно"
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:96
+#: general.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Быстро"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 9
-#: rc.cpp:99
+#: ktron.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The background color of the game."
msgstr "Цвет фона игры."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 13
-#: rc.cpp:102
+#: ktron.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "The color of player 1"
msgstr "Цвет игрока 1"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 17
-#: rc.cpp:105
+#: ktron.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "The color of player 2"
msgstr "Цвет игрока 2"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 21
-#: rc.cpp:108
+#: ktron.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Whether to show the winner by changing color."
msgstr "Подсвечивать победителя другим цветом."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 25
-#: rc.cpp:111
+#: ktron.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Whether to disable acceleration."
msgstr "Отключить ускорение."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 29
-#: rc.cpp:114
+#: ktron.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
msgstr "Авария при смене направления движения на противоположное."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 33
-#: rc.cpp:117
+#: ktron.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "The width of the line."
msgstr "Толщина линий."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 37
-#: rc.cpp:120
+#: ktron.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "The speed of the line."
msgstr "Скорость движения."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 42
-#: rc.cpp:123
+#: ktron.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "The skill of the computer player."
msgstr "Уровень интеллекта компьютера."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 51
-#: rc.cpp:126
+#: ktron.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "The line style."
msgstr "Стиль линий."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 62
-#: rc.cpp:129
+#: ktron.kcfg:62
#, no-c-format
msgid "Whether to use a custom background image."
msgstr "Использовать фоновое изображение."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 66
-#: rc.cpp:132
+#: ktron.kcfg:66
#, no-c-format
msgid "Custom background image to use."
msgstr "Выбрать фоновое изображение."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 70
-#: rc.cpp:135
+#: ktron.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Whether player 1 is a computer player."
msgstr "Компьютер играет за игрока 1."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 74
-#: rc.cpp:138
+#: ktron.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Whether player 2 is a computer player."
msgstr "Компьютер играет за игрока 2."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 78
-#: rc.cpp:141
+#: ktron.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "The name of player 1."
msgstr "Имя игрока 1."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 81
-#: rc.cpp:144
+#: ktron.kcfg:81
#, no-c-format
msgid "The name of player 2."
msgstr "Имя игрока 2."
-
-#: tron.cpp:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Wasn't able to load wallpaper\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Не удаётся загрузить фоновую картинку\n"
-"%1"
-
-#: tron.cpp:591
-msgid "Game paused"
-msgstr "Игра приостановлена"
-
-#: tron.cpp:601
-msgid "Crash!"
-msgstr "Крушение!"
-
-#: tron.cpp:622
-msgid "Press any of your direction keys to start!"
-msgstr "Нажмите любую из управляющих клавиш"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-rw/messages/tdegames/ktron.po
index 77bb1768050..9cac6b5b858 100644
--- a/tde-i18n-rw/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdegames/ktron.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktron 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:29-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -138,6 +138,10 @@ msgstr "Rusange"
msgid "A.I."
msgstr "A. I."
+#: ktron.cpp:188
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:29
#, fuzzy
msgid "A race in hyperspace"
@@ -161,307 +165,265 @@ msgstr "Umwanditsi wa mbere "
msgid "Various improvements"
msgstr "Imbibi zitandukanye"
-#. i18n: file ai.ui line 47
-#: rc.cpp:3
+#: tron.cpp:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Wasn't able to load wallpaper\n"
+"%1"
+msgstr "Kuri Ibirimo %1 "
+
+#: tron.cpp:591
+#, fuzzy
+msgid "Game paused"
+msgstr "Mu karuhuko "
+
+#: tron.cpp:601
+#, fuzzy
+msgid "Crash!"
+msgstr "Agatebo njyamwanda"
+
+#: tron.cpp:622
+#, fuzzy
+msgid "Press any of your direction keys to start!"
+msgstr ""
+"Icyo ari cyo cyose Bya Icyerekezo Utubuto Kuri Tangira &vendorShortName; ! "
+
+#: ai.ui:47
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Computer Controls"
msgstr "Amagenzura y'Ifishi"
-#. i18n: file ai.ui line 58
-#: rc.cpp:6
+#: ai.ui:58
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Player &1"
msgstr "&1 "
-#. i18n: file ai.ui line 66
-#: rc.cpp:9
+#: ai.ui:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Player &2"
msgstr "&2 "
-#. i18n: file ai.ui line 93
-#: rc.cpp:12
+#: ai.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Intelligence:"
msgstr "Ikinyenterilinge"
-#. i18n: file ai.ui line 99
-#: rc.cpp:15
+#: ai.ui:99
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Beginner"
msgstr "umunyarufunguriro"
-#. i18n: file ai.ui line 104
-#: rc.cpp:18
+#: ai.ui:104
#, no-c-format
msgid "Average"
msgstr "Impuzandengo"
-#. i18n: file ai.ui line 109
-#: rc.cpp:21
+#: ai.ui:109
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Expert"
msgstr "Inzobere"
-#. i18n: file appearance.ui line 47
-#: rc.cpp:24
+#: appearance.ui:47
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Line style:"
msgstr "Imisusire y'Umurongo"
-#. i18n: file appearance.ui line 53
-#: rc.cpp:27
+#: appearance.ui:53
#, fuzzy, no-c-format
msgid "3D Line"
msgstr "Umurongo"
-#. i18n: file appearance.ui line 58
-#: rc.cpp:30
+#: appearance.ui:58
#, fuzzy, no-c-format
msgid "3D Rectangles"
msgstr "Urukiramende"
-#. i18n: file appearance.ui line 63
-#: rc.cpp:33
+#: appearance.ui:63
#, no-c-format
msgid "Flat"
msgstr "Kirambuye"
-#. i18n: file appearance.ui line 68
-#: rc.cpp:36
+#: appearance.ui:68
#, no-c-format
msgid "Circles"
msgstr "Inziga"
-#. i18n: file appearance.ui line 80
-#: rc.cpp:39
+#: appearance.ui:80
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Line Size"
msgstr "Ingano y'icapa"
-#. i18n: file appearance.ui line 91
-#: rc.cpp:42
+#: appearance.ui:91
#, no-c-format
msgid "Large"
msgstr "Binini"
-#. i18n: file appearance.ui line 102
-#: rc.cpp:45
+#: appearance.ui:102
#, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "Gitoya"
-#. i18n: file appearance.ui line 113
-#: rc.cpp:48
+#: appearance.ui:113
#, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "Hagati"
-#. i18n: file appearance.ui line 155
-#: rc.cpp:51
+#: appearance.ui:155
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Mbuganyuma"
-#. i18n: file appearance.ui line 166
-#: rc.cpp:54
+#: appearance.ui:166
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Ibara:"
-#. i18n: file appearance.ui line 185
-#: rc.cpp:57
+#: appearance.ui:185
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Image:"
msgstr "Ishusho..."
-#. i18n: file appearance.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: appearance.ui:213
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Player 1 color:"
msgstr "1 Ibara: : "
-#. i18n: file appearance.ui line 236
-#: rc.cpp:63
+#: appearance.ui:236
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Player 2 color:"
msgstr "2 Ibara: : "
-#. i18n: file general.ui line 47
-#: rc.cpp:66
+#: general.ui:47
#, no-c-format
msgid "Behavior"
msgstr "imyitwarire"
-#. i18n: file general.ui line 58
-#: rc.cpp:69
+#: general.ui:58
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Show winner by changing color"
msgstr "ku Ibara: "
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:72
+#: general.ui:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Disable acceleration"
msgstr "Iyongeramuvudukuko rya Mweretsi:"
-#. i18n: file general.ui line 74
-#: rc.cpp:75
+#: general.ui:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Crash when moving in the opposite direction"
msgstr "Ryari: Kwimura in i Icyerekezo "
-#. i18n: file general.ui line 84
-#: rc.cpp:78
+#: general.ui:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Player Names"
msgstr "Amazina koresha"
-#. i18n: file general.ui line 105
-#: rc.cpp:81
+#: general.ui:105
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Player 1:"
msgstr "1 : "
-#. i18n: file general.ui line 113
-#: rc.cpp:84
+#: general.ui:113
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Player 2:"
msgstr "2 : "
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:87
+#: general.ui:123
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "Umuvuduko"
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:90
+#: general.ui:168
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Buhoro"
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:96
+#: general.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Byihuta"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 9
-#: rc.cpp:99
+#: ktron.kcfg:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The background color of the game."
msgstr "Mbuganyuma Ibara: Bya i &Game . "
-#. i18n: file ktron.kcfg line 13
-#: rc.cpp:102
+#: ktron.kcfg:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The color of player 1"
msgstr "Ibara: Bya 1 "
-#. i18n: file ktron.kcfg line 17
-#: rc.cpp:105
+#: ktron.kcfg:17
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The color of player 2"
msgstr "Ibara: Bya 2 "
-#. i18n: file ktron.kcfg line 21
-#: rc.cpp:108
+#: ktron.kcfg:21
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to show the winner by changing color."
msgstr "Kuri Herekana %S i ku Ibara: . "
-#. i18n: file ktron.kcfg line 25
-#: rc.cpp:111
+#: ktron.kcfg:25
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to disable acceleration."
msgstr "Kuri Kwangira . "
-#. i18n: file ktron.kcfg line 29
-#: rc.cpp:114
+#: ktron.kcfg:29
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
msgstr "in i Icyerekezo A . "
-#. i18n: file ktron.kcfg line 33
-#: rc.cpp:117
+#: ktron.kcfg:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The width of the line."
msgstr "Ubugari: Bya i Umurongo: . "
-#. i18n: file ktron.kcfg line 37
-#: rc.cpp:120
+#: ktron.kcfg:37
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The speed of the line."
msgstr "Umuvuduko Bya i Umurongo: . "
-#. i18n: file ktron.kcfg line 42
-#: rc.cpp:123
+#: ktron.kcfg:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The skill of the computer player."
msgstr "Bya i . "
-#. i18n: file ktron.kcfg line 51
-#: rc.cpp:126
+#: ktron.kcfg:51
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The line style."
msgstr "Umurongo: Imisusire . "
-#. i18n: file ktron.kcfg line 62
-#: rc.cpp:129
+#: ktron.kcfg:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to use a custom background image."
msgstr "Kuri Koresha A Guhanga Mbuganyuma Ishusho . "
-#. i18n: file ktron.kcfg line 66
-#: rc.cpp:132
+#: ktron.kcfg:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom background image to use."
msgstr "Kunozaidosiyeya Mbuganyuma Ishusho Kuri Koresha . "
-#. i18n: file ktron.kcfg line 70
-#: rc.cpp:135
+#: ktron.kcfg:70
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether player 1 is a computer player."
msgstr "1 ni A . "
-#. i18n: file ktron.kcfg line 74
-#: rc.cpp:138
+#: ktron.kcfg:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether player 2 is a computer player."
msgstr "2 ni A . "
-#. i18n: file ktron.kcfg line 78
-#: rc.cpp:141
+#: ktron.kcfg:78
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The name of player 1."
msgstr "Izina: Bya 1 . "
-#. i18n: file ktron.kcfg line 81
-#: rc.cpp:144
+#: ktron.kcfg:81
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The name of player 2."
msgstr "Izina: Bya 2 . "
-
-#: tron.cpp:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Wasn't able to load wallpaper\n"
-"%1"
-msgstr "Kuri Ibirimo %1 "
-
-#: tron.cpp:591
-#, fuzzy
-msgid "Game paused"
-msgstr "Mu karuhuko "
-
-#: tron.cpp:601
-#, fuzzy
-msgid "Crash!"
-msgstr "Agatebo njyamwanda"
-
-#: tron.cpp:622
-#, fuzzy
-msgid "Press any of your direction keys to start!"
-msgstr ""
-"Icyo ari cyo cyose Bya Icyerekezo Utubuto Kuri Tangira &vendorShortName; ! "
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-sk/messages/tdegames/ktron.po
index f68ac4e9c56..d617b69dfa9 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdegames/ktron.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktron\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-10 20:15+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Martin Uzak,Stanislav Višňovský"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -110,6 +110,10 @@ msgstr "Všeobecné"
msgid "A.I."
msgstr "U.I."
+#: ktron.cpp:188
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:29
msgid "A race in hyperspace"
msgstr "Preteky v hyperpriestore"
@@ -134,305 +138,263 @@ msgstr "Pôvodný autor"
msgid "Various improvements"
msgstr "Rôzne vylepšenia"
-#. i18n: file ai.ui line 47
-#: rc.cpp:3
+#: tron.cpp:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Wasn't able to load wallpaper\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nebol som schopný nahrať pozadie\n"
+"%1"
+
+#: tron.cpp:591
+msgid "Game paused"
+msgstr "Hra prerušená"
+
+#: tron.cpp:601
+msgid "Crash!"
+msgstr "Havária!"
+
+#: tron.cpp:622
+msgid "Press any of your direction keys to start!"
+msgstr "Stlačte ktorúkoľvek z vašich smerových kláves pre štart!"
+
+#: ai.ui:47
#, no-c-format
msgid "Computer Controls"
msgstr "Počítač ovláda"
-#. i18n: file ai.ui line 58
-#: rc.cpp:6
+#: ai.ui:58
#, no-c-format
msgid "Player &1"
msgstr "Hráč &1"
-#. i18n: file ai.ui line 66
-#: rc.cpp:9
+#: ai.ui:66
#, no-c-format
msgid "Player &2"
msgstr "Hráč &2"
-#. i18n: file ai.ui line 93
-#: rc.cpp:12
+#: ai.ui:93
#, no-c-format
msgid "Intelligence:"
msgstr "Inteligencia:"
-#. i18n: file ai.ui line 99
-#: rc.cpp:15
+#: ai.ui:99
#, no-c-format
msgid "Beginner"
msgstr "Začiatočník"
-#. i18n: file ai.ui line 104
-#: rc.cpp:18
+#: ai.ui:104
#, no-c-format
msgid "Average"
msgstr "Pokročilý"
-#. i18n: file ai.ui line 109
-#: rc.cpp:21
+#: ai.ui:109
#, no-c-format
msgid "Expert"
msgstr "Expert"
-#. i18n: file appearance.ui line 47
-#: rc.cpp:24
+#: appearance.ui:47
#, no-c-format
msgid "Line style:"
msgstr "Štýl čiar:"
-#. i18n: file appearance.ui line 53
-#: rc.cpp:27
+#: appearance.ui:53
#, no-c-format
msgid "3D Line"
msgstr "3D čiara"
-#. i18n: file appearance.ui line 58
-#: rc.cpp:30
+#: appearance.ui:58
#, no-c-format
msgid "3D Rectangles"
msgstr "3D štvorce"
-#. i18n: file appearance.ui line 63
-#: rc.cpp:33
+#: appearance.ui:63
#, no-c-format
msgid "Flat"
msgstr "Ploché"
-#. i18n: file appearance.ui line 68
-#: rc.cpp:36
+#: appearance.ui:68
#, no-c-format
msgid "Circles"
msgstr "Kružnice"
-#. i18n: file appearance.ui line 80
-#: rc.cpp:39
+#: appearance.ui:80
#, no-c-format
msgid "Line Size"
msgstr "Veľkosť čiary"
-#. i18n: file appearance.ui line 91
-#: rc.cpp:42
+#: appearance.ui:91
#, no-c-format
msgid "Large"
msgstr "Veľká"
-#. i18n: file appearance.ui line 102
-#: rc.cpp:45
+#: appearance.ui:102
#, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "Malá"
-#. i18n: file appearance.ui line 113
-#: rc.cpp:48
+#: appearance.ui:113
#, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "Stredná"
-#. i18n: file appearance.ui line 155
-#: rc.cpp:51
+#: appearance.ui:155
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Pozadie"
-#. i18n: file appearance.ui line 166
-#: rc.cpp:54
+#: appearance.ui:166
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Farba:"
-#. i18n: file appearance.ui line 185
-#: rc.cpp:57
+#: appearance.ui:185
#, no-c-format
msgid "Image:"
msgstr "Obrázok:"
-#. i18n: file appearance.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: appearance.ui:213
#, no-c-format
msgid "Player 1 color:"
msgstr "Farba hráča 1:"
-#. i18n: file appearance.ui line 236
-#: rc.cpp:63
+#: appearance.ui:236
#, no-c-format
msgid "Player 2 color:"
msgstr "Farba hráča 2:"
-#. i18n: file general.ui line 47
-#: rc.cpp:66
+#: general.ui:47
#, no-c-format
msgid "Behavior"
msgstr "Správanie"
-#. i18n: file general.ui line 58
-#: rc.cpp:69
+#: general.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Show winner by changing color"
msgstr "&Zobraziť hráča zmenou farby"
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:72
+#: general.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Disable acceleration"
msgstr "&Zakázať zrýchľovanie"
-#. i18n: file general.ui line 74
-#: rc.cpp:75
+#: general.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Crash when moving in the opposite direction"
msgstr "&Naraziť pri pohybe v opačnom smere"
-#. i18n: file general.ui line 84
-#: rc.cpp:78
+#: general.ui:84
#, no-c-format
msgid "Player Names"
msgstr "Mená hráčov"
-#. i18n: file general.ui line 105
-#: rc.cpp:81
+#: general.ui:105
#, no-c-format
msgid "Player 1:"
msgstr "Hráč 1:"
-#. i18n: file general.ui line 113
-#: rc.cpp:84
+#: general.ui:113
#, no-c-format
msgid "Player 2:"
msgstr "Hráč 2:"
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:87
+#: general.ui:123
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "Rýchlosť"
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:90
+#: general.ui:168
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Pomaly"
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:96
+#: general.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Rýchlo"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 9
-#: rc.cpp:99
+#: ktron.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The background color of the game."
msgstr "Farba pozadia hry."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 13
-#: rc.cpp:102
+#: ktron.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "The color of player 1"
msgstr "Farba hráča 1"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 17
-#: rc.cpp:105
+#: ktron.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "The color of player 2"
msgstr "Farba hráča 2"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 21
-#: rc.cpp:108
+#: ktron.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Whether to show the winner by changing color."
msgstr "Či zobrazovať víťaza zmenou farby."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 25
-#: rc.cpp:111
+#: ktron.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Whether to disable acceleration."
msgstr "Či zakázať zrýchľovanie."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 29
-#: rc.cpp:114
+#: ktron.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
msgstr "Či zmena smeru pohybu na druhú stranu spôsobí náraz."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 33
-#: rc.cpp:117
+#: ktron.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "The width of the line."
msgstr "Šírka čiary."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 37
-#: rc.cpp:120
+#: ktron.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "The speed of the line."
msgstr "Rýchlosť čiary."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 42
-#: rc.cpp:123
+#: ktron.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "The skill of the computer player."
msgstr "Úroveň počítača."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 51
-#: rc.cpp:126
+#: ktron.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "The line style."
msgstr "Štýl čiary."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 62
-#: rc.cpp:129
+#: ktron.kcfg:62
#, no-c-format
msgid "Whether to use a custom background image."
msgstr "Či použiť vlastný obrázok na pozadí."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 66
-#: rc.cpp:132
+#: ktron.kcfg:66
#, no-c-format
msgid "Custom background image to use."
msgstr "Vlastný obrázok na pozadí."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 70
-#: rc.cpp:135
+#: ktron.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Whether player 1 is a computer player."
msgstr "Či je hráč 1 počítač."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 74
-#: rc.cpp:138
+#: ktron.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Whether player 2 is a computer player."
msgstr "Či je hráč 2 počítač."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 78
-#: rc.cpp:141
+#: ktron.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "The name of player 1."
msgstr "Meno hráča 1."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 81
-#: rc.cpp:144
+#: ktron.kcfg:81
#, no-c-format
msgid "The name of player 2."
msgstr "Meno hráča 2."
-
-#: tron.cpp:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Wasn't able to load wallpaper\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Nebol som schopný nahrať pozadie\n"
-"%1"
-
-#: tron.cpp:591
-msgid "Game paused"
-msgstr "Hra prerušená"
-
-#: tron.cpp:601
-msgid "Crash!"
-msgstr "Havária!"
-
-#: tron.cpp:622
-msgid "Press any of your direction keys to start!"
-msgstr "Stlačte ktorúkoľvek z vašich smerových kláves pre štart!"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/ktron.po
index 4fbb427401f..b8fde03889c 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/ktron.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktron\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-27 03:03+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -24,18 +24,19 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Roman Maurer,Primož Peterlin,Gregor Rakar"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
-"roman.maurer@hermes.si,primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si,gregor.rakar@kiss.si"
+"roman.maurer@hermes.si,primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si,gregor.rakar@kiss."
+"si"
#: ktron.cpp:60
msgid "Player 1 Up"
@@ -117,6 +118,10 @@ msgstr "Splošno"
msgid "A.I."
msgstr "U.I."
+#: ktron.cpp:188
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:29
msgid "A race in hyperspace"
msgstr "Dirka v hiperprostoru"
@@ -141,305 +146,263 @@ msgstr "Izvirni avtor"
msgid "Various improvements"
msgstr "Različne izboljšave"
-#. i18n: file ai.ui line 47
-#: rc.cpp:3
+#: tron.cpp:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Wasn't able to load wallpaper\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Tapete ni moč naložiti\n"
+"%1"
+
+#: tron.cpp:591
+msgid "Game paused"
+msgstr "Igra zaustavljena"
+
+#: tron.cpp:601
+msgid "Crash!"
+msgstr "Trk!"
+
+#: tron.cpp:622
+msgid "Press any of your direction keys to start!"
+msgstr "Pritisnite katerokoli smerno tipko za začetek!"
+
+#: ai.ui:47
#, no-c-format
msgid "Computer Controls"
msgstr "Računalnik nadzira"
-#. i18n: file ai.ui line 58
-#: rc.cpp:6
+#: ai.ui:58
#, no-c-format
msgid "Player &1"
msgstr "Igralec &1"
-#. i18n: file ai.ui line 66
-#: rc.cpp:9
+#: ai.ui:66
#, no-c-format
msgid "Player &2"
msgstr "Igralec &2"
-#. i18n: file ai.ui line 93
-#: rc.cpp:12
+#: ai.ui:93
#, no-c-format
msgid "Intelligence:"
msgstr "Inteligenca:"
-#. i18n: file ai.ui line 99
-#: rc.cpp:15
+#: ai.ui:99
#, no-c-format
msgid "Beginner"
msgstr "Začetnik"
-#. i18n: file ai.ui line 104
-#: rc.cpp:18
+#: ai.ui:104
#, no-c-format
msgid "Average"
msgstr "Povprečnež"
-#. i18n: file ai.ui line 109
-#: rc.cpp:21
+#: ai.ui:109
#, no-c-format
msgid "Expert"
msgstr "Strokovnjak"
-#. i18n: file appearance.ui line 47
-#: rc.cpp:24
+#: appearance.ui:47
#, no-c-format
msgid "Line style:"
msgstr "Slog črte:"
-#. i18n: file appearance.ui line 53
-#: rc.cpp:27
+#: appearance.ui:53
#, no-c-format
msgid "3D Line"
msgstr "3D-črta"
-#. i18n: file appearance.ui line 58
-#: rc.cpp:30
+#: appearance.ui:58
#, no-c-format
msgid "3D Rectangles"
msgstr "3D-pravokotniki"
-#. i18n: file appearance.ui line 63
-#: rc.cpp:33
+#: appearance.ui:63
#, no-c-format
msgid "Flat"
msgstr "Enobarvno"
-#. i18n: file appearance.ui line 68
-#: rc.cpp:36
+#: appearance.ui:68
#, no-c-format
msgid "Circles"
msgstr "Krogi"
-#. i18n: file appearance.ui line 80
-#: rc.cpp:39
+#: appearance.ui:80
#, no-c-format
msgid "Line Size"
msgstr "Velikost črte"
-#. i18n: file appearance.ui line 91
-#: rc.cpp:42
+#: appearance.ui:91
#, no-c-format
msgid "Large"
msgstr "Velika"
-#. i18n: file appearance.ui line 102
-#: rc.cpp:45
+#: appearance.ui:102
#, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "Majhna"
-#. i18n: file appearance.ui line 113
-#: rc.cpp:48
+#: appearance.ui:113
#, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "Srednja"
-#. i18n: file appearance.ui line 155
-#: rc.cpp:51
+#: appearance.ui:155
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Ozadje"
-#. i18n: file appearance.ui line 166
-#: rc.cpp:54
+#: appearance.ui:166
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Barva:"
-#. i18n: file appearance.ui line 185
-#: rc.cpp:57
+#: appearance.ui:185
#, no-c-format
msgid "Image:"
msgstr "Slika:"
-#. i18n: file appearance.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: appearance.ui:213
#, no-c-format
msgid "Player 1 color:"
msgstr "Barva igralca 1:"
-#. i18n: file appearance.ui line 236
-#: rc.cpp:63
+#: appearance.ui:236
#, no-c-format
msgid "Player 2 color:"
msgstr "Barva igralca 2:"
-#. i18n: file general.ui line 47
-#: rc.cpp:66
+#: general.ui:47
#, no-c-format
msgid "Behavior"
msgstr "Obnašanje"
-#. i18n: file general.ui line 58
-#: rc.cpp:69
+#: general.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Show winner by changing color"
msgstr "&Zmagovalca prikaži s spreminjanjem barve"
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:72
+#: general.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Disable acceleration"
msgstr "&Onemogoči pospeševanje"
-#. i18n: file general.ui line 74
-#: rc.cpp:75
+#: general.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Crash when moving in the opposite direction"
msgstr "&Trk, ko se premikata v nasprotni smeri"
-#. i18n: file general.ui line 84
-#: rc.cpp:78
+#: general.ui:84
#, no-c-format
msgid "Player Names"
msgstr "Imena igralcev"
-#. i18n: file general.ui line 105
-#: rc.cpp:81
+#: general.ui:105
#, no-c-format
msgid "Player 1:"
msgstr "Igralec 1:"
-#. i18n: file general.ui line 113
-#: rc.cpp:84
+#: general.ui:113
#, no-c-format
msgid "Player 2:"
msgstr "Igralec 2:"
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:87
+#: general.ui:123
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "Hitrost"
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:90
+#: general.ui:168
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Počasi"
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:96
+#: general.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Hitro"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 9
-#: rc.cpp:99
+#: ktron.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The background color of the game."
msgstr "Barva ozadja igre."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 13
-#: rc.cpp:102
+#: ktron.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "The color of player 1"
msgstr "Barva igralca 1"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 17
-#: rc.cpp:105
+#: ktron.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "The color of player 2"
msgstr "Barva igralca 2"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 21
-#: rc.cpp:108
+#: ktron.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Whether to show the winner by changing color."
msgstr "Ali naj zmagovalca prikaže s spreminjanjem barve."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 25
-#: rc.cpp:111
+#: ktron.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Whether to disable acceleration."
msgstr "Ali naj onemogoči pospeševanje."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 29
-#: rc.cpp:114
+#: ktron.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
msgstr "Al naj premikanje v nasprotni smeri povzroči trk."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 33
-#: rc.cpp:117
+#: ktron.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "The width of the line."
msgstr "Širina črte."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 37
-#: rc.cpp:120
+#: ktron.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "The speed of the line."
msgstr "Hitrost črte."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 42
-#: rc.cpp:123
+#: ktron.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "The skill of the computer player."
msgstr "Spretnost računalniškega igralca."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 51
-#: rc.cpp:126
+#: ktron.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "The line style."
msgstr "Slog črte."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 62
-#: rc.cpp:129
+#: ktron.kcfg:62
#, no-c-format
msgid "Whether to use a custom background image."
msgstr "Ali naj se uporabi lastno liko ozadja."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 66
-#: rc.cpp:132
+#: ktron.kcfg:66
#, no-c-format
msgid "Custom background image to use."
msgstr "Lastna slika ozadja."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 70
-#: rc.cpp:135
+#: ktron.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Whether player 1 is a computer player."
msgstr "Ali je igralec 1 računalniški igralec."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 74
-#: rc.cpp:138
+#: ktron.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Whether player 2 is a computer player."
msgstr "Ali je igralec 2 računalniški igralec."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 78
-#: rc.cpp:141
+#: ktron.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "The name of player 1."
msgstr "Ime igralca 1."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 81
-#: rc.cpp:144
+#: ktron.kcfg:81
#, no-c-format
msgid "The name of player 2."
msgstr "Ime igralca 2."
-
-#: tron.cpp:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Wasn't able to load wallpaper\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Tapete ni moč naložiti\n"
-"%1"
-
-#: tron.cpp:591
-msgid "Game paused"
-msgstr "Igra zaustavljena"
-
-#: tron.cpp:601
-msgid "Crash!"
-msgstr "Trk!"
-
-#: tron.cpp:622
-msgid "Press any of your direction keys to start!"
-msgstr "Pritisnite katerokoli smerno tipko za začetek!"
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/ktron.po
index 45084d51dff..655d26899ef 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/ktron.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktron\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-12 12:39+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Слободан Мишковић, Часлав Илић"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -110,6 +110,10 @@ msgstr "Опште"
msgid "A.I."
msgstr "В.И."
+#: ktron.cpp:188
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:29
msgid "A race in hyperspace"
msgstr "Трка у хиперпростору"
@@ -135,305 +139,263 @@ msgstr "Првобитни аутор"
msgid "Various improvements"
msgstr "Разна побољшања"
-#. i18n: file ai.ui line 47
-#: rc.cpp:3
+#: tron.cpp:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Wasn't able to load wallpaper\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Нисам могао да учитам постер\n"
+"%1"
+
+#: tron.cpp:591
+msgid "Game paused"
+msgstr "Игра је паузирана"
+
+#: tron.cpp:601
+msgid "Crash!"
+msgstr "Бум!"
+
+#: tron.cpp:622
+msgid "Press any of your direction keys to start!"
+msgstr "Притисните било који од тастера за смер да бисте почели!"
+
+#: ai.ui:47
#, no-c-format
msgid "Computer Controls"
msgstr "Рачунар контролише"
-#. i18n: file ai.ui line 58
-#: rc.cpp:6
+#: ai.ui:58
#, no-c-format
msgid "Player &1"
msgstr "Играч &1"
-#. i18n: file ai.ui line 66
-#: rc.cpp:9
+#: ai.ui:66
#, no-c-format
msgid "Player &2"
msgstr "Играч &2"
-#. i18n: file ai.ui line 93
-#: rc.cpp:12
+#: ai.ui:93
#, no-c-format
msgid "Intelligence:"
msgstr "Интелигенција:"
-#. i18n: file ai.ui line 99
-#: rc.cpp:15
+#: ai.ui:99
#, no-c-format
msgid "Beginner"
msgstr "Почетник"
-#. i18n: file ai.ui line 104
-#: rc.cpp:18
+#: ai.ui:104
#, no-c-format
msgid "Average"
msgstr "Просечан"
-#. i18n: file ai.ui line 109
-#: rc.cpp:21
+#: ai.ui:109
#, no-c-format
msgid "Expert"
msgstr "Стручњак"
-#. i18n: file appearance.ui line 47
-#: rc.cpp:24
+#: appearance.ui:47
#, no-c-format
msgid "Line style:"
msgstr "Стил линија:"
-#. i18n: file appearance.ui line 53
-#: rc.cpp:27
+#: appearance.ui:53
#, no-c-format
msgid "3D Line"
msgstr "3D линија"
-#. i18n: file appearance.ui line 58
-#: rc.cpp:30
+#: appearance.ui:58
#, no-c-format
msgid "3D Rectangles"
msgstr "3D правоугаоници"
-#. i18n: file appearance.ui line 63
-#: rc.cpp:33
+#: appearance.ui:63
#, no-c-format
msgid "Flat"
msgstr "Пљоснато"
-#. i18n: file appearance.ui line 68
-#: rc.cpp:36
+#: appearance.ui:68
#, no-c-format
msgid "Circles"
msgstr "Кругови"
-#. i18n: file appearance.ui line 80
-#: rc.cpp:39
+#: appearance.ui:80
#, no-c-format
msgid "Line Size"
msgstr "Величина линије"
-#. i18n: file appearance.ui line 91
-#: rc.cpp:42
+#: appearance.ui:91
#, no-c-format
msgid "Large"
msgstr "Велика"
-#. i18n: file appearance.ui line 102
-#: rc.cpp:45
+#: appearance.ui:102
#, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "Мала"
-#. i18n: file appearance.ui line 113
-#: rc.cpp:48
+#: appearance.ui:113
#, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "Средња"
-#. i18n: file appearance.ui line 155
-#: rc.cpp:51
+#: appearance.ui:155
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Позадина"
-#. i18n: file appearance.ui line 166
-#: rc.cpp:54
+#: appearance.ui:166
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Боја:"
-#. i18n: file appearance.ui line 185
-#: rc.cpp:57
+#: appearance.ui:185
#, no-c-format
msgid "Image:"
msgstr "Слика:"
-#. i18n: file appearance.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: appearance.ui:213
#, no-c-format
msgid "Player 1 color:"
msgstr "Боја играча 1:"
-#. i18n: file appearance.ui line 236
-#: rc.cpp:63
+#: appearance.ui:236
#, no-c-format
msgid "Player 2 color:"
msgstr "Боја играча 2:"
-#. i18n: file general.ui line 47
-#: rc.cpp:66
+#: general.ui:47
#, no-c-format
msgid "Behavior"
msgstr "Понашање"
-#. i18n: file general.ui line 58
-#: rc.cpp:69
+#: general.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Show winner by changing color"
msgstr "&Прикажи победника мењањем боје"
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:72
+#: general.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Disable acceleration"
msgstr "&Онемогући убрзавање"
-#. i18n: file general.ui line 74
-#: rc.cpp:75
+#: general.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Crash when moving in the opposite direction"
msgstr "&Слупај када се креће у супротном смеру"
-#. i18n: file general.ui line 84
-#: rc.cpp:78
+#: general.ui:84
#, no-c-format
msgid "Player Names"
msgstr "Имена играча"
-#. i18n: file general.ui line 105
-#: rc.cpp:81
+#: general.ui:105
#, no-c-format
msgid "Player 1:"
msgstr "Играч 1:"
-#. i18n: file general.ui line 113
-#: rc.cpp:84
+#: general.ui:113
#, no-c-format
msgid "Player 2:"
msgstr "Играч 2:"
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:87
+#: general.ui:123
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "Брзина"
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:90
+#: general.ui:168
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Споро"
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:96
+#: general.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Брзо"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 9
-#: rc.cpp:99
+#: ktron.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The background color of the game."
msgstr "Боја позадине игре."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 13
-#: rc.cpp:102
+#: ktron.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "The color of player 1"
msgstr "Боја играча 1"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 17
-#: rc.cpp:105
+#: ktron.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "The color of player 2"
msgstr "Боја играча 2"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 21
-#: rc.cpp:108
+#: ktron.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Whether to show the winner by changing color."
msgstr "Да ли да се победник прикаже помоћу промене боје."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 25
-#: rc.cpp:111
+#: ktron.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Whether to disable acceleration."
msgstr "Да ли да се онемогући убрзање."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 29
-#: rc.cpp:114
+#: ktron.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
msgstr "Да ли промена у супротном правцу изазива судар."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 33
-#: rc.cpp:117
+#: ktron.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "The width of the line."
msgstr "Ширина линије."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 37
-#: rc.cpp:120
+#: ktron.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "The speed of the line."
msgstr "Брзина линије."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 42
-#: rc.cpp:123
+#: ktron.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "The skill of the computer player."
msgstr "Вештина рачунарског играча."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 51
-#: rc.cpp:126
+#: ktron.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "The line style."
msgstr "Стил линија."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 62
-#: rc.cpp:129
+#: ktron.kcfg:62
#, no-c-format
msgid "Whether to use a custom background image."
msgstr "Да ли да се користи посебна позадинска слика."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 66
-#: rc.cpp:132
+#: ktron.kcfg:66
#, no-c-format
msgid "Custom background image to use."
msgstr "Посебна позадинска слика коју треба користити."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 70
-#: rc.cpp:135
+#: ktron.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Whether player 1 is a computer player."
msgstr "Да ли је играч 1 рачунарски играч."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 74
-#: rc.cpp:138
+#: ktron.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Whether player 2 is a computer player."
msgstr "Да ли је играч 2 рачунарски играч."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 78
-#: rc.cpp:141
+#: ktron.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "The name of player 1."
msgstr "Име играча 1."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 81
-#: rc.cpp:144
+#: ktron.kcfg:81
#, no-c-format
msgid "The name of player 2."
msgstr "Име играча 2."
-
-#: tron.cpp:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Wasn't able to load wallpaper\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Нисам могао да учитам постер\n"
-"%1"
-
-#: tron.cpp:591
-msgid "Game paused"
-msgstr "Игра је паузирана"
-
-#: tron.cpp:601
-msgid "Crash!"
-msgstr "Бум!"
-
-#: tron.cpp:622
-msgid "Press any of your direction keys to start!"
-msgstr "Притисните било који од тастера за смер да бисте почели!"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/ktron.po
index 6b7d2fbd953..918f59e36a2 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/ktron.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktron\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-12 12:39+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Slobodan Mišković, Časlav Ilić"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -110,6 +110,10 @@ msgstr "Opšte"
msgid "A.I."
msgstr "V.I."
+#: ktron.cpp:188
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:29
msgid "A race in hyperspace"
msgstr "Trka u hiperprostoru"
@@ -135,305 +139,263 @@ msgstr "Prvobitni autor"
msgid "Various improvements"
msgstr "Razna poboljšanja"
-#. i18n: file ai.ui line 47
-#: rc.cpp:3
+#: tron.cpp:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Wasn't able to load wallpaper\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nisam mogao da učitam poster\n"
+"%1"
+
+#: tron.cpp:591
+msgid "Game paused"
+msgstr "Igra je pauzirana"
+
+#: tron.cpp:601
+msgid "Crash!"
+msgstr "Bum!"
+
+#: tron.cpp:622
+msgid "Press any of your direction keys to start!"
+msgstr "Pritisnite bilo koji od tastera za smer da biste počeli!"
+
+#: ai.ui:47
#, no-c-format
msgid "Computer Controls"
msgstr "Računar kontroliše"
-#. i18n: file ai.ui line 58
-#: rc.cpp:6
+#: ai.ui:58
#, no-c-format
msgid "Player &1"
msgstr "Igrač &1"
-#. i18n: file ai.ui line 66
-#: rc.cpp:9
+#: ai.ui:66
#, no-c-format
msgid "Player &2"
msgstr "Igrač &2"
-#. i18n: file ai.ui line 93
-#: rc.cpp:12
+#: ai.ui:93
#, no-c-format
msgid "Intelligence:"
msgstr "Inteligencija:"
-#. i18n: file ai.ui line 99
-#: rc.cpp:15
+#: ai.ui:99
#, no-c-format
msgid "Beginner"
msgstr "Početnik"
-#. i18n: file ai.ui line 104
-#: rc.cpp:18
+#: ai.ui:104
#, no-c-format
msgid "Average"
msgstr "Prosečan"
-#. i18n: file ai.ui line 109
-#: rc.cpp:21
+#: ai.ui:109
#, no-c-format
msgid "Expert"
msgstr "Stručnjak"
-#. i18n: file appearance.ui line 47
-#: rc.cpp:24
+#: appearance.ui:47
#, no-c-format
msgid "Line style:"
msgstr "Stil linija:"
-#. i18n: file appearance.ui line 53
-#: rc.cpp:27
+#: appearance.ui:53
#, no-c-format
msgid "3D Line"
msgstr "3D linija"
-#. i18n: file appearance.ui line 58
-#: rc.cpp:30
+#: appearance.ui:58
#, no-c-format
msgid "3D Rectangles"
msgstr "3D pravougaonici"
-#. i18n: file appearance.ui line 63
-#: rc.cpp:33
+#: appearance.ui:63
#, no-c-format
msgid "Flat"
msgstr "Pljosnato"
-#. i18n: file appearance.ui line 68
-#: rc.cpp:36
+#: appearance.ui:68
#, no-c-format
msgid "Circles"
msgstr "Krugovi"
-#. i18n: file appearance.ui line 80
-#: rc.cpp:39
+#: appearance.ui:80
#, no-c-format
msgid "Line Size"
msgstr "Veličina linije"
-#. i18n: file appearance.ui line 91
-#: rc.cpp:42
+#: appearance.ui:91
#, no-c-format
msgid "Large"
msgstr "Velika"
-#. i18n: file appearance.ui line 102
-#: rc.cpp:45
+#: appearance.ui:102
#, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "Mala"
-#. i18n: file appearance.ui line 113
-#: rc.cpp:48
+#: appearance.ui:113
#, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "Srednja"
-#. i18n: file appearance.ui line 155
-#: rc.cpp:51
+#: appearance.ui:155
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Pozadina"
-#. i18n: file appearance.ui line 166
-#: rc.cpp:54
+#: appearance.ui:166
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Boja:"
-#. i18n: file appearance.ui line 185
-#: rc.cpp:57
+#: appearance.ui:185
#, no-c-format
msgid "Image:"
msgstr "Slika:"
-#. i18n: file appearance.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: appearance.ui:213
#, no-c-format
msgid "Player 1 color:"
msgstr "Boja igrača 1:"
-#. i18n: file appearance.ui line 236
-#: rc.cpp:63
+#: appearance.ui:236
#, no-c-format
msgid "Player 2 color:"
msgstr "Boja igrača 2:"
-#. i18n: file general.ui line 47
-#: rc.cpp:66
+#: general.ui:47
#, no-c-format
msgid "Behavior"
msgstr "Ponašanje"
-#. i18n: file general.ui line 58
-#: rc.cpp:69
+#: general.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Show winner by changing color"
msgstr "&Prikaži pobednika menjanjem boje"
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:72
+#: general.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Disable acceleration"
msgstr "&Onemogući ubrzavanje"
-#. i18n: file general.ui line 74
-#: rc.cpp:75
+#: general.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Crash when moving in the opposite direction"
msgstr "&Slupaj kada se kreće u suprotnom smeru"
-#. i18n: file general.ui line 84
-#: rc.cpp:78
+#: general.ui:84
#, no-c-format
msgid "Player Names"
msgstr "Imena igrača"
-#. i18n: file general.ui line 105
-#: rc.cpp:81
+#: general.ui:105
#, no-c-format
msgid "Player 1:"
msgstr "Igrač 1:"
-#. i18n: file general.ui line 113
-#: rc.cpp:84
+#: general.ui:113
#, no-c-format
msgid "Player 2:"
msgstr "Igrač 2:"
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:87
+#: general.ui:123
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "Brzina"
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:90
+#: general.ui:168
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Sporo"
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:96
+#: general.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Brzo"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 9
-#: rc.cpp:99
+#: ktron.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The background color of the game."
msgstr "Boja pozadine igre."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 13
-#: rc.cpp:102
+#: ktron.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "The color of player 1"
msgstr "Boja igrača 1"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 17
-#: rc.cpp:105
+#: ktron.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "The color of player 2"
msgstr "Boja igrača 2"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 21
-#: rc.cpp:108
+#: ktron.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Whether to show the winner by changing color."
msgstr "Da li da se pobednik prikaže pomoću promene boje."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 25
-#: rc.cpp:111
+#: ktron.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Whether to disable acceleration."
msgstr "Da li da se onemogući ubrzanje."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 29
-#: rc.cpp:114
+#: ktron.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
msgstr "Da li promena u suprotnom pravcu izaziva sudar."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 33
-#: rc.cpp:117
+#: ktron.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "The width of the line."
msgstr "Širina linije."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 37
-#: rc.cpp:120
+#: ktron.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "The speed of the line."
msgstr "Brzina linije."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 42
-#: rc.cpp:123
+#: ktron.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "The skill of the computer player."
msgstr "Veština računarskog igrača."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 51
-#: rc.cpp:126
+#: ktron.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "The line style."
msgstr "Stil linija."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 62
-#: rc.cpp:129
+#: ktron.kcfg:62
#, no-c-format
msgid "Whether to use a custom background image."
msgstr "Da li da se koristi posebna pozadinska slika."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 66
-#: rc.cpp:132
+#: ktron.kcfg:66
#, no-c-format
msgid "Custom background image to use."
msgstr "Posebna pozadinska slika koju treba koristiti."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 70
-#: rc.cpp:135
+#: ktron.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Whether player 1 is a computer player."
msgstr "Da li je igrač 1 računarski igrač."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 74
-#: rc.cpp:138
+#: ktron.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Whether player 2 is a computer player."
msgstr "Da li je igrač 2 računarski igrač."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 78
-#: rc.cpp:141
+#: ktron.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "The name of player 1."
msgstr "Ime igrača 1."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 81
-#: rc.cpp:144
+#: ktron.kcfg:81
#, no-c-format
msgid "The name of player 2."
msgstr "Ime igrača 2."
-
-#: tron.cpp:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Wasn't able to load wallpaper\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Nisam mogao da učitam poster\n"
-"%1"
-
-#: tron.cpp:591
-msgid "Game paused"
-msgstr "Igra je pauzirana"
-
-#: tron.cpp:601
-msgid "Crash!"
-msgstr "Bum!"
-
-#: tron.cpp:622
-msgid "Press any of your direction keys to start!"
-msgstr "Pritisnite bilo koji od tastera za smer da biste počeli!"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/ktron.po
index 7e9cde3c56a..37c8ded6175 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/ktron.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktron\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-24 21:13+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Karl Backström"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -107,6 +107,10 @@ msgstr "Allmänt"
msgid "A.I."
msgstr "AI"
+#: ktron.cpp:188
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:29
msgid "A race in hyperspace"
msgstr "Ett lopp i hyperrymden"
@@ -131,305 +135,263 @@ msgstr "Ursprunglig upphovsman"
msgid "Various improvements"
msgstr "Diverse förbättringar"
-#. i18n: file ai.ui line 47
-#: rc.cpp:3
+#: tron.cpp:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Wasn't able to load wallpaper\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Kan inte ladda bakgrundsbilden\n"
+"%1"
+
+#: tron.cpp:591
+msgid "Game paused"
+msgstr "Spelet pausat"
+
+#: tron.cpp:601
+msgid "Crash!"
+msgstr "Krasch!"
+
+#: tron.cpp:622
+msgid "Press any of your direction keys to start!"
+msgstr "Tryck på någon tangent för att starta."
+
+#: ai.ui:47
#, no-c-format
msgid "Computer Controls"
msgstr "Datorn styr"
-#. i18n: file ai.ui line 58
-#: rc.cpp:6
+#: ai.ui:58
#, no-c-format
msgid "Player &1"
msgstr "Spelare &1"
-#. i18n: file ai.ui line 66
-#: rc.cpp:9
+#: ai.ui:66
#, no-c-format
msgid "Player &2"
msgstr "Spelare &2"
-#. i18n: file ai.ui line 93
-#: rc.cpp:12
+#: ai.ui:93
#, no-c-format
msgid "Intelligence:"
msgstr "Intelligens:"
-#. i18n: file ai.ui line 99
-#: rc.cpp:15
+#: ai.ui:99
#, no-c-format
msgid "Beginner"
msgstr "Nybörjare"
-#. i18n: file ai.ui line 104
-#: rc.cpp:18
+#: ai.ui:104
#, no-c-format
msgid "Average"
msgstr "Normal"
-#. i18n: file ai.ui line 109
-#: rc.cpp:21
+#: ai.ui:109
#, no-c-format
msgid "Expert"
msgstr "Expert"
-#. i18n: file appearance.ui line 47
-#: rc.cpp:24
+#: appearance.ui:47
#, no-c-format
msgid "Line style:"
msgstr "Linjestil:"
-#. i18n: file appearance.ui line 53
-#: rc.cpp:27
+#: appearance.ui:53
#, no-c-format
msgid "3D Line"
msgstr "3D-linjer"
-#. i18n: file appearance.ui line 58
-#: rc.cpp:30
+#: appearance.ui:58
#, no-c-format
msgid "3D Rectangles"
msgstr "3D-rektanglar"
-#. i18n: file appearance.ui line 63
-#: rc.cpp:33
+#: appearance.ui:63
#, no-c-format
msgid "Flat"
msgstr "Platt"
-#. i18n: file appearance.ui line 68
-#: rc.cpp:36
+#: appearance.ui:68
#, no-c-format
msgid "Circles"
msgstr "Cirklar"
-#. i18n: file appearance.ui line 80
-#: rc.cpp:39
+#: appearance.ui:80
#, no-c-format
msgid "Line Size"
msgstr "Linjestorlek"
-#. i18n: file appearance.ui line 91
-#: rc.cpp:42
+#: appearance.ui:91
#, no-c-format
msgid "Large"
msgstr "Stor"
-#. i18n: file appearance.ui line 102
-#: rc.cpp:45
+#: appearance.ui:102
#, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "Liten"
-#. i18n: file appearance.ui line 113
-#: rc.cpp:48
+#: appearance.ui:113
#, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "Normal"
-#. i18n: file appearance.ui line 155
-#: rc.cpp:51
+#: appearance.ui:155
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Bakgrund"
-#. i18n: file appearance.ui line 166
-#: rc.cpp:54
+#: appearance.ui:166
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Färg:"
-#. i18n: file appearance.ui line 185
-#: rc.cpp:57
+#: appearance.ui:185
#, no-c-format
msgid "Image:"
msgstr "Bild:"
-#. i18n: file appearance.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: appearance.ui:213
#, no-c-format
msgid "Player 1 color:"
msgstr "Spelare 1 färg:"
-#. i18n: file appearance.ui line 236
-#: rc.cpp:63
+#: appearance.ui:236
#, no-c-format
msgid "Player 2 color:"
msgstr "Spelare 2 färg:"
-#. i18n: file general.ui line 47
-#: rc.cpp:66
+#: general.ui:47
#, no-c-format
msgid "Behavior"
msgstr "Uppförande"
-#. i18n: file general.ui line 58
-#: rc.cpp:69
+#: general.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Show winner by changing color"
msgstr "&Visa vinnare genom att byta färg"
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:72
+#: general.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Disable acceleration"
msgstr "&Inaktivera acceleration"
-#. i18n: file general.ui line 74
-#: rc.cpp:75
+#: general.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Crash when moving in the opposite direction"
msgstr "&Krascha vid förflyttning i motsatt riktning"
-#. i18n: file general.ui line 84
-#: rc.cpp:78
+#: general.ui:84
#, no-c-format
msgid "Player Names"
msgstr "Spelarnamn"
-#. i18n: file general.ui line 105
-#: rc.cpp:81
+#: general.ui:105
#, no-c-format
msgid "Player 1:"
msgstr "Spelare 1:"
-#. i18n: file general.ui line 113
-#: rc.cpp:84
+#: general.ui:113
#, no-c-format
msgid "Player 2:"
msgstr "Spelare 2:"
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:87
+#: general.ui:123
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "Hastighet"
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:90
+#: general.ui:168
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Långsam"
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:96
+#: general.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Snabb"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 9
-#: rc.cpp:99
+#: ktron.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The background color of the game."
msgstr "Spelets bakgrundsfärg."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 13
-#: rc.cpp:102
+#: ktron.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "The color of player 1"
msgstr "Färg för första spelaren"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 17
-#: rc.cpp:105
+#: ktron.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "The color of player 2"
msgstr "Färg för andra spelaren"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 21
-#: rc.cpp:108
+#: ktron.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Whether to show the winner by changing color."
msgstr "Om vinnare ska visas genom att byta färg."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 25
-#: rc.cpp:111
+#: ktron.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Whether to disable acceleration."
msgstr "Om acceleration ska inaktiveras."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 29
-#: rc.cpp:114
+#: ktron.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
msgstr "Om förflyttning i motsatt riktning orsakar en krasch."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 33
-#: rc.cpp:117
+#: ktron.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "The width of the line."
msgstr "Linjens bredd."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 37
-#: rc.cpp:120
+#: ktron.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "The speed of the line."
msgstr "Linjens hastighet."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 42
-#: rc.cpp:123
+#: ktron.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "The skill of the computer player."
msgstr "Datorspelarens spelstyrka."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 51
-#: rc.cpp:126
+#: ktron.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "The line style."
msgstr "Linjestilen."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 62
-#: rc.cpp:129
+#: ktron.kcfg:62
#, no-c-format
msgid "Whether to use a custom background image."
msgstr "Om en egen bakgrundsbild ska användas."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 66
-#: rc.cpp:132
+#: ktron.kcfg:66
#, no-c-format
msgid "Custom background image to use."
msgstr "Egen bakgrundsbild att använda."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 70
-#: rc.cpp:135
+#: ktron.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Whether player 1 is a computer player."
msgstr "Om första spelaren är en datorspelare."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 74
-#: rc.cpp:138
+#: ktron.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Whether player 2 is a computer player."
msgstr "Om andra spelaren är en datorspelare."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 78
-#: rc.cpp:141
+#: ktron.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "The name of player 1."
msgstr "Första spelarens namn."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 81
-#: rc.cpp:144
+#: ktron.kcfg:81
#, no-c-format
msgid "The name of player 2."
msgstr "Andra spelarens namn."
-
-#: tron.cpp:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Wasn't able to load wallpaper\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Kan inte ladda bakgrundsbilden\n"
-"%1"
-
-#: tron.cpp:591
-msgid "Game paused"
-msgstr "Spelet pausat"
-
-#: tron.cpp:601
-msgid "Crash!"
-msgstr "Krasch!"
-
-#: tron.cpp:622
-msgid "Press any of your direction keys to start!"
-msgstr "Tryck på någon tangent för att starta."
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-ta/messages/tdegames/ktron.po
index a58c892b675..e04027fe0d8 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdegames/ktron.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktron\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-12 02:32--800\n"
"Last-Translator: I. Felix <ifelix25@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n"
@@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "vijay"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -106,6 +106,10 @@ msgstr "பொது"
msgid "A.I."
msgstr ""
+#: ktron.cpp:188
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:29
msgid "A race in hyperspace"
msgstr "ஹைபர்ஸ்பேசில் ஒரு பந்தயம்"
@@ -130,308 +134,266 @@ msgstr "மூல படைப்பாளி"
msgid "Various improvements"
msgstr "பல்வேறு முன்னேற்றங்கள்"
-#. i18n: file ai.ui line 47
-#: rc.cpp:3
+#: tron.cpp:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Wasn't able to load wallpaper\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"சுவரொட்டியை ஏற்ற முடியவில்லை\n"
+"%1"
+
+#: tron.cpp:591
+msgid "Game paused"
+msgstr "விளையாட்டு தற்காலிகமாக நிறுத்தப்பட்டது"
+
+#: tron.cpp:601
+msgid "Crash!"
+msgstr "முறிவு!"
+
+#: tron.cpp:622
+msgid "Press any of your direction keys to start!"
+msgstr "ஏதேனும் திசை விசைகளை துவங்க அழுத்து!"
+
+#: ai.ui:47
#, no-c-format
msgid "Computer Controls"
msgstr "கணினி கட்டுப்பாடுகள்"
-#. i18n: file ai.ui line 58
-#: rc.cpp:6
+#: ai.ui:58
#, no-c-format
msgid "Player &1"
msgstr "பிளேயர் &1"
-#. i18n: file ai.ui line 66
-#: rc.cpp:9
+#: ai.ui:66
#, no-c-format
msgid "Player &2"
msgstr "பிளேயர் &2"
-#. i18n: file ai.ui line 93
-#: rc.cpp:12
+#: ai.ui:93
#, no-c-format
msgid "Intelligence:"
msgstr "அறிவுபூர்வம்:"
-#. i18n: file ai.ui line 99
-#: rc.cpp:15
+#: ai.ui:99
#, no-c-format
msgid "Beginner"
msgstr "துவங்குவர்"
-#. i18n: file ai.ui line 104
-#: rc.cpp:18
+#: ai.ui:104
#, no-c-format
msgid "Average"
msgstr "சராசரி"
-#. i18n: file ai.ui line 109
-#: rc.cpp:21
+#: ai.ui:109
#, no-c-format
msgid "Expert"
msgstr "நிபுணர்"
-#. i18n: file appearance.ui line 47
-#: rc.cpp:24
+#: appearance.ui:47
#, no-c-format
msgid "Line style:"
msgstr "நேர்கோடு பாணி:"
-#. i18n: file appearance.ui line 53
-#: rc.cpp:27
+#: appearance.ui:53
#, no-c-format
msgid "3D Line"
msgstr "3D நேர்கோடு"
-#. i18n: file appearance.ui line 58
-#: rc.cpp:30
+#: appearance.ui:58
#, no-c-format
msgid "3D Rectangles"
msgstr "3D நீள் சதுரங்கள்"
-#. i18n: file appearance.ui line 63
-#: rc.cpp:33
+#: appearance.ui:63
#, no-c-format
msgid "Flat"
msgstr "தட்டை"
-#. i18n: file appearance.ui line 68
-#: rc.cpp:36
+#: appearance.ui:68
#, no-c-format
msgid "Circles"
msgstr "வட்டங்கள்"
-#. i18n: file appearance.ui line 80
-#: rc.cpp:39
+#: appearance.ui:80
#, no-c-format
msgid "Line Size"
msgstr "நேர்கோடு அளவு"
-#. i18n: file appearance.ui line 91
-#: rc.cpp:42
+#: appearance.ui:91
#, no-c-format
msgid "Large"
msgstr "பெரிய"
-#. i18n: file appearance.ui line 102
-#: rc.cpp:45
+#: appearance.ui:102
#, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "சிறிய"
-#. i18n: file appearance.ui line 113
-#: rc.cpp:48
+#: appearance.ui:113
#, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "மிதமான"
-#. i18n: file appearance.ui line 155
-#: rc.cpp:51
+#: appearance.ui:155
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "பின்னணி"
-#. i18n: file appearance.ui line 166
-#: rc.cpp:54
+#: appearance.ui:166
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "வண்ணம்:"
-#. i18n: file appearance.ui line 185
-#: rc.cpp:57
+#: appearance.ui:185
#, no-c-format
msgid "Image:"
msgstr "பிம்பம்"
-#. i18n: file appearance.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: appearance.ui:213
#, no-c-format
msgid "Player 1 color:"
msgstr "பிளேயர் 1 வண்ணம்"
-#. i18n: file appearance.ui line 236
-#: rc.cpp:63
+#: appearance.ui:236
#, no-c-format
msgid "Player 2 color:"
msgstr "பிளேயர் 2 வண்ணம்"
-#. i18n: file general.ui line 47
-#: rc.cpp:66
+#: general.ui:47
#, no-c-format
msgid "Behavior"
msgstr "நடத்தை"
-#. i18n: file general.ui line 58
-#: rc.cpp:69
+#: general.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Show winner by changing color"
msgstr "&வென்றவரை வண்ண மாற்றத்துடன் காட்டு"
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:72
+#: general.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Disable acceleration"
msgstr "&முடக்கு முடுக்கு"
-#. i18n: file general.ui line 74
-#: rc.cpp:75
+#: general.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Crash when moving in the opposite direction"
msgstr "எதிர் திசையில் செல்லும் போது &முறிவு "
-#. i18n: file general.ui line 84
-#: rc.cpp:78
+#: general.ui:84
#, no-c-format
msgid "Player Names"
msgstr "பிளேயரின் பெயர்கள்"
-#. i18n: file general.ui line 105
-#: rc.cpp:81
+#: general.ui:105
#, no-c-format
msgid "Player 1:"
msgstr "பிளேயர் 1:"
-#. i18n: file general.ui line 113
-#: rc.cpp:84
+#: general.ui:113
#, no-c-format
msgid "Player 2:"
msgstr "பிளேயர் 2:"
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:87
+#: general.ui:123
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "வேகம்"
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:90
+#: general.ui:168
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "மெதுவாக"
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:96
+#: general.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "விரைவு"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 9
-#: rc.cpp:99
+#: ktron.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The background color of the game."
msgstr "விளையாட்டின் பின்னணி வண்ணம்"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 13
-#: rc.cpp:102
+#: ktron.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "The color of player 1"
msgstr "பிளேயர் 1இன் வண்ணம்:"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 17
-#: rc.cpp:105
+#: ktron.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "The color of player 2"
msgstr "பிளேயர் 2இன் வண்ணம்:"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 21
-#: rc.cpp:108
+#: ktron.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Whether to show the winner by changing color."
msgstr "வண்ணத்தை மாற்றி வென்றவரை காட்ட வேண்டுமா."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 25
-#: rc.cpp:111
+#: ktron.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Whether to disable acceleration."
msgstr "முடக்கு முடுக்கு வேண்டுமா"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 29
-#: rc.cpp:114
+#: ktron.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
msgstr "எதிர் திசையை மாற்றும் போது &முறிவு ஏற்படுமா"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 33
-#: rc.cpp:117
+#: ktron.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "The width of the line."
msgstr "நீள்கோட்டின் அகலம்"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 37
-#: rc.cpp:120
+#: ktron.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "The speed of the line."
msgstr "நீள்கோட்டின் வேகம்"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 42
-#: rc.cpp:123
+#: ktron.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "The skill of the computer player."
msgstr "கணினி பிளேயர் 1இன் திறமை"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 51
-#: rc.cpp:126
+#: ktron.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "The line style."
msgstr "நீள்கோட்டின் பாணி"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 62
-#: rc.cpp:129
+#: ktron.kcfg:62
#, no-c-format
msgid "Whether to use a custom background image."
msgstr "ஆயத்தம் செய்த பின்னணி பிம்பங்களை உபயோகிக்க வேண்டுமா."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 66
-#: rc.cpp:132
+#: ktron.kcfg:66
#, no-c-format
msgid "Custom background image to use."
msgstr "பின்னணி பிம்பங்களை உபயோகிக்க ஆயத்தம் செய்."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 70
-#: rc.cpp:135
+#: ktron.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Whether player 1 is a computer player."
msgstr "பிளேயர் 1 கணினி பிளேயரா."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 74
-#: rc.cpp:138
+#: ktron.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Whether player 2 is a computer player."
msgstr "பிளேயர் 2 கணினி பிளேயரா."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 78
-#: rc.cpp:141
+#: ktron.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "The name of player 1."
msgstr "பிளேயர் 1 இன் பெயர்\t"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 81
-#: rc.cpp:144
+#: ktron.kcfg:81
#, no-c-format
msgid "The name of player 2."
msgstr "பிளேயர் 2 இன் பெயர்\t"
-#: tron.cpp:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Wasn't able to load wallpaper\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"சுவரொட்டியை ஏற்ற முடியவில்லை\n"
-"%1"
-
-#: tron.cpp:591
-msgid "Game paused"
-msgstr "விளையாட்டு தற்காலிகமாக நிறுத்தப்பட்டது"
-
-#: tron.cpp:601
-msgid "Crash!"
-msgstr "முறிவு!"
-
-#: tron.cpp:622
-msgid "Press any of your direction keys to start!"
-msgstr "ஏதேனும் திசை விசைகளை துவங்க அழுத்து!"
-
#~ msgid "Ai"
#~ msgstr "Aஐ"
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/ktron.po
index b2bafd01f3e..503e52b0797 100644
--- a/tde-i18n-tg/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/ktron.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktron\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-22 16:11+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -113,6 +113,10 @@ msgstr "Умумӣ"
msgid "A.I."
msgstr "A.I."
+#: ktron.cpp:188
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:29
msgid "A race in hyperspace"
msgstr "Мусобиқаи мошинронӣ дар гиперфазо"
@@ -137,305 +141,263 @@ msgstr "Муаллифи ҳақиқӣ"
msgid "Various improvements"
msgstr "Мукаммалсозиҳои гуногун"
-#. i18n: file ai.ui line 47
-#: rc.cpp:3
+#: tron.cpp:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Wasn't able to load wallpaper\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Паснаморо бор карда нашуда истодааст\n"
+"%1"
+
+#: tron.cpp:591
+msgid "Game paused"
+msgstr "Бозӣ боздошта шудааст"
+
+#: tron.cpp:601
+msgid "Crash!"
+msgstr "Садама!"
+
+#: tron.cpp:622
+msgid "Press any of your direction keys to start!"
+msgstr "Барои оғозёбӣ яке аз калидҳои самтҳоро пахш кунед!"
+
+#: ai.ui:47
#, no-c-format
msgid "Computer Controls"
msgstr "Идоракуниҳои компютер"
-#. i18n: file ai.ui line 58
-#: rc.cpp:6
+#: ai.ui:58
#, no-c-format
msgid "Player &1"
msgstr "Бозингари &1"
-#. i18n: file ai.ui line 66
-#: rc.cpp:9
+#: ai.ui:66
#, no-c-format
msgid "Player &2"
msgstr "Бозингари &2"
-#. i18n: file ai.ui line 93
-#: rc.cpp:12
+#: ai.ui:93
#, no-c-format
msgid "Intelligence:"
msgstr "Моҳир:"
-#. i18n: file ai.ui line 99
-#: rc.cpp:15
+#: ai.ui:99
#, no-c-format
msgid "Beginner"
msgstr "Навбозингар"
-#. i18n: file ai.ui line 104
-#: rc.cpp:18
+#: ai.ui:104
#, no-c-format
msgid "Average"
msgstr "Ҳадди васат"
-#. i18n: file ai.ui line 109
-#: rc.cpp:21
+#: ai.ui:109
#, no-c-format
msgid "Expert"
msgstr "Эксперт"
-#. i18n: file appearance.ui line 47
-#: rc.cpp:24
+#: appearance.ui:47
#, no-c-format
msgid "Line style:"
msgstr "Услуби хат:"
-#. i18n: file appearance.ui line 53
-#: rc.cpp:27
+#: appearance.ui:53
#, no-c-format
msgid "3D Line"
msgstr "Хати 3D"
-#. i18n: file appearance.ui line 58
-#: rc.cpp:30
+#: appearance.ui:58
#, no-c-format
msgid "3D Rectangles"
msgstr "Росткунҷаҳои севазъа"
-#. i18n: file appearance.ui line 63
-#: rc.cpp:33
+#: appearance.ui:63
#, no-c-format
msgid "Flat"
msgstr "Ҳамвор"
-#. i18n: file appearance.ui line 68
-#: rc.cpp:36
+#: appearance.ui:68
#, no-c-format
msgid "Circles"
msgstr "Доираҳо"
-#. i18n: file appearance.ui line 80
-#: rc.cpp:39
+#: appearance.ui:80
#, no-c-format
msgid "Line Size"
msgstr "Андозаи хат"
-#. i18n: file appearance.ui line 91
-#: rc.cpp:42
+#: appearance.ui:91
#, no-c-format
msgid "Large"
msgstr "Калон"
-#. i18n: file appearance.ui line 102
-#: rc.cpp:45
+#: appearance.ui:102
#, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "Майда"
-#. i18n: file appearance.ui line 113
-#: rc.cpp:48
+#: appearance.ui:113
#, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "Муҳит"
-#. i18n: file appearance.ui line 155
-#: rc.cpp:51
+#: appearance.ui:155
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Замина"
-#. i18n: file appearance.ui line 166
-#: rc.cpp:54
+#: appearance.ui:166
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Ранг:"
-#. i18n: file appearance.ui line 185
-#: rc.cpp:57
+#: appearance.ui:185
#, no-c-format
msgid "Image:"
msgstr "Тасвир:"
-#. i18n: file appearance.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: appearance.ui:213
#, no-c-format
msgid "Player 1 color:"
msgstr "Ранги Бозингари 1:"
-#. i18n: file appearance.ui line 236
-#: rc.cpp:63
+#: appearance.ui:236
#, no-c-format
msgid "Player 2 color:"
msgstr "Ранги Бозингари 2:"
-#. i18n: file general.ui line 47
-#: rc.cpp:66
+#: general.ui:47
#, no-c-format
msgid "Behavior"
msgstr "Рафтор"
-#. i18n: file general.ui line 58
-#: rc.cpp:69
+#: general.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Show winner by changing color"
msgstr "&Намоиши ғолиб бо ранги дигар"
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:72
+#: general.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Disable acceleration"
msgstr "&Суръат тез кардан ғайри фаъол созед"
-#. i18n: file general.ui line 74
-#: rc.cpp:75
+#: general.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Crash when moving in the opposite direction"
msgstr "&Садама ҳангоми ҳаракат дар самти муқобил"
-#. i18n: file general.ui line 84
-#: rc.cpp:78
+#: general.ui:84
#, no-c-format
msgid "Player Names"
msgstr "Номҳои бозингарон"
-#. i18n: file general.ui line 105
-#: rc.cpp:81
+#: general.ui:105
#, no-c-format
msgid "Player 1:"
msgstr "Бозингари 1:"
-#. i18n: file general.ui line 113
-#: rc.cpp:84
+#: general.ui:113
#, no-c-format
msgid "Player 2:"
msgstr "Бозингари 2:"
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:87
+#: general.ui:123
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "Суръат"
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:90
+#: general.ui:168
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Оҳиста"
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:96
+#: general.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Тез"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 9
-#: rc.cpp:99
+#: ktron.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The background color of the game."
msgstr "Ранги Заминаи Бозӣ."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 13
-#: rc.cpp:102
+#: ktron.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "The color of player 1"
msgstr "Ранги Бозингари 1"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 17
-#: rc.cpp:105
+#: ktron.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "The color of player 2"
msgstr "Ранги Бозингари 2"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 21
-#: rc.cpp:108
+#: ktron.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Whether to show the winner by changing color."
msgstr "Оё ғолиб бо тағирдиҳии ранг нишон дода шавад."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 25
-#: rc.cpp:111
+#: ktron.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Whether to disable acceleration."
msgstr "Оё шитобдиҳӣ хомӯш карда шавад."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 29
-#: rc.cpp:114
+#: ktron.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
msgstr "Оё ҳангоми садама ҳаракати самти муқобил иваз карда шавад."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 33
-#: rc.cpp:117
+#: ktron.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "The width of the line."
msgstr "Васеъгии хат."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 37
-#: rc.cpp:120
+#: ktron.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "The speed of the line."
msgstr "Суръати хат."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 42
-#: rc.cpp:123
+#: ktron.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "The skill of the computer player."
msgstr "Малакаи бозингари компютер."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 51
-#: rc.cpp:126
+#: ktron.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "The line style."
msgstr "Услуби хат."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 62
-#: rc.cpp:129
+#: ktron.kcfg:62
#, no-c-format
msgid "Whether to use a custom background image."
msgstr "Оё дигар симои паснамо истифода шавад."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 66
-#: rc.cpp:132
+#: ktron.kcfg:66
#, no-c-format
msgid "Custom background image to use."
msgstr "Тасвири Заминаи Оддӣ Барои Истифода."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 70
-#: rc.cpp:135
+#: ktron.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Whether player 1 is a computer player."
msgstr "Оё бозингари 1 бозингари компютер аст."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 74
-#: rc.cpp:138
+#: ktron.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Whether player 2 is a computer player."
msgstr "Оё бозингари 2 бозингари компютер аст."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 78
-#: rc.cpp:141
+#: ktron.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "The name of player 1."
msgstr "Номи бозингари 1."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 81
-#: rc.cpp:144
+#: ktron.kcfg:81
#, no-c-format
msgid "The name of player 2."
msgstr "Номи бозингари 2."
-
-#: tron.cpp:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Wasn't able to load wallpaper\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Паснаморо бор карда нашуда истодааст\n"
-"%1"
-
-#: tron.cpp:591
-msgid "Game paused"
-msgstr "Бозӣ боздошта шудааст"
-
-#: tron.cpp:601
-msgid "Crash!"
-msgstr "Садама!"
-
-#: tron.cpp:622
-msgid "Press any of your direction keys to start!"
-msgstr "Барои оғозёбӣ яке аз калидҳои самтҳоро пахш кунед!"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-tr/messages/tdegames/ktron.po
index 409a4fe32dc..047dec3ef58 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdegames/ktron.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktron\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 13:29+0300\n"
"Last-Translator: Bülent ŞENER <bulent@kde.org.tr>\n"
"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
@@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ömer Fadıl USTA, Bülent ŞENER"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -111,6 +111,10 @@ msgstr "Genel"
msgid "A.I."
msgstr "A.I."
+#: ktron.cpp:188
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:29
msgid "A race in hyperspace"
msgstr "Sonsuz uzayda bir yarış"
@@ -125,7 +129,8 @@ msgstr ""
"Matthias Kiefer, (c) 1998-2000\n"
"\n"
"Bilgisayarın kontrolü için bazı algoritmalar\n"
-"xtron-1.1'den - Rhett D. Jacobs <rhett@hotel.canberra.edu.au> 'den alınmıştır."
+"xtron-1.1'den - Rhett D. Jacobs <rhett@hotel.canberra.edu.au> 'den "
+"alınmıştır."
#: main.cpp:39
msgid "Original author"
@@ -135,305 +140,263 @@ msgstr "Asıl yazar"
msgid "Various improvements"
msgstr "Çeşitli geliştirmeler"
-#. i18n: file ai.ui line 47
-#: rc.cpp:3
+#: tron.cpp:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Wasn't able to load wallpaper\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Duvar kağıdını yükleyemedim\n"
+"%1"
+
+#: tron.cpp:591
+msgid "Game paused"
+msgstr "Oyun Durdu"
+
+#: tron.cpp:601
+msgid "Crash!"
+msgstr "Çarptı!"
+
+#: tron.cpp:622
+msgid "Press any of your direction keys to start!"
+msgstr "Başlamak için yön tuşlarından birine basın!"
+
+#: ai.ui:47
#, no-c-format
msgid "Computer Controls"
msgstr "Bilgisayar Kontrolü"
-#. i18n: file ai.ui line 58
-#: rc.cpp:6
+#: ai.ui:58
#, no-c-format
msgid "Player &1"
msgstr "&1. Oyuncu"
-#. i18n: file ai.ui line 66
-#: rc.cpp:9
+#: ai.ui:66
#, no-c-format
msgid "Player &2"
msgstr "&2. Oyuncu"
-#. i18n: file ai.ui line 93
-#: rc.cpp:12
+#: ai.ui:93
#, no-c-format
msgid "Intelligence:"
msgstr "Zeka:"
-#. i18n: file ai.ui line 99
-#: rc.cpp:15
+#: ai.ui:99
#, no-c-format
msgid "Beginner"
msgstr "Başlangıç"
-#. i18n: file ai.ui line 104
-#: rc.cpp:18
+#: ai.ui:104
#, no-c-format
msgid "Average"
msgstr "Orta"
-#. i18n: file ai.ui line 109
-#: rc.cpp:21
+#: ai.ui:109
#, no-c-format
msgid "Expert"
msgstr "Uzman"
-#. i18n: file appearance.ui line 47
-#: rc.cpp:24
+#: appearance.ui:47
#, no-c-format
msgid "Line style:"
msgstr "Çizgi stili:"
-#. i18n: file appearance.ui line 53
-#: rc.cpp:27
+#: appearance.ui:53
#, no-c-format
msgid "3D Line"
msgstr "3D Çizgi"
-#. i18n: file appearance.ui line 58
-#: rc.cpp:30
+#: appearance.ui:58
#, no-c-format
msgid "3D Rectangles"
msgstr "3D Dörtgenler"
-#. i18n: file appearance.ui line 63
-#: rc.cpp:33
+#: appearance.ui:63
#, no-c-format
msgid "Flat"
msgstr "Düz"
-#. i18n: file appearance.ui line 68
-#: rc.cpp:36
+#: appearance.ui:68
#, no-c-format
msgid "Circles"
msgstr "Daireler"
-#. i18n: file appearance.ui line 80
-#: rc.cpp:39
+#: appearance.ui:80
#, no-c-format
msgid "Line Size"
msgstr "Çizgi Boyutu"
-#. i18n: file appearance.ui line 91
-#: rc.cpp:42
+#: appearance.ui:91
#, no-c-format
msgid "Large"
msgstr "Geniş"
-#. i18n: file appearance.ui line 102
-#: rc.cpp:45
+#: appearance.ui:102
#, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "Küçük"
-#. i18n: file appearance.ui line 113
-#: rc.cpp:48
+#: appearance.ui:113
#, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "Orta"
-#. i18n: file appearance.ui line 155
-#: rc.cpp:51
+#: appearance.ui:155
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Arkaplan"
-#. i18n: file appearance.ui line 166
-#: rc.cpp:54
+#: appearance.ui:166
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Renk:"
-#. i18n: file appearance.ui line 185
-#: rc.cpp:57
+#: appearance.ui:185
#, no-c-format
msgid "Image:"
msgstr "Resim:"
-#. i18n: file appearance.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: appearance.ui:213
#, no-c-format
msgid "Player 1 color:"
msgstr "1. Oyuncunun Rengi"
-#. i18n: file appearance.ui line 236
-#: rc.cpp:63
+#: appearance.ui:236
#, no-c-format
msgid "Player 2 color:"
msgstr "2. Oyuncunun Rengi"
-#. i18n: file general.ui line 47
-#: rc.cpp:66
+#: general.ui:47
#, no-c-format
msgid "Behavior"
msgstr "Davranış"
-#. i18n: file general.ui line 58
-#: rc.cpp:69
+#: general.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Show winner by changing color"
msgstr "Kazananı renk değiştirerek &göster"
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:72
+#: general.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Disable acceleration"
msgstr "Hızlanmayı &pasifleştir"
-#. i18n: file general.ui line 74
-#: rc.cpp:75
+#: general.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Crash when moving in the opposite direction"
msgstr "&Ters yönde giderken çarpış"
-#. i18n: file general.ui line 84
-#: rc.cpp:78
+#: general.ui:84
#, no-c-format
msgid "Player Names"
msgstr "Oyuncu İsimleri"
-#. i18n: file general.ui line 105
-#: rc.cpp:81
+#: general.ui:105
#, no-c-format
msgid "Player 1:"
msgstr "1. oyuncu:"
-#. i18n: file general.ui line 113
-#: rc.cpp:84
+#: general.ui:113
#, no-c-format
msgid "Player 2:"
msgstr "2. oyuncu"
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:87
+#: general.ui:123
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "Hız"
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:90
+#: general.ui:168
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Yavaş"
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:96
+#: general.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Hızlı"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 9
-#: rc.cpp:99
+#: ktron.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The background color of the game."
msgstr "Oyunun arkaplanı."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 13
-#: rc.cpp:102
+#: ktron.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "The color of player 1"
msgstr "1. oyuncunun rengi"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 17
-#: rc.cpp:105
+#: ktron.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "The color of player 2"
msgstr "2. oyuncunun rengi"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 21
-#: rc.cpp:108
+#: ktron.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Whether to show the winner by changing color."
msgstr "Kazanan, rengi değişen çizgilerle gösterilsin mi?"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 25
-#: rc.cpp:111
+#: ktron.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Whether to disable acceleration."
msgstr "İvmelenme etkinleştirilsin mi?"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 29
-#: rc.cpp:114
+#: ktron.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
msgstr "Geriye dönüşlerin sonucunda çarpışma olsun mu?"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 33
-#: rc.cpp:117
+#: ktron.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "The width of the line."
msgstr "Çizginin genişliği."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 37
-#: rc.cpp:120
+#: ktron.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "The speed of the line."
msgstr "Çizginin hızı"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 42
-#: rc.cpp:123
+#: ktron.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "The skill of the computer player."
msgstr "Bilgisayar oyuncusunun zekası."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 51
-#: rc.cpp:126
+#: ktron.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "The line style."
msgstr "Çizgi stili."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 62
-#: rc.cpp:129
+#: ktron.kcfg:62
#, no-c-format
msgid "Whether to use a custom background image."
msgstr "Özel bir arkaplan resmi kullanılıp kullanılmayacağı."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 66
-#: rc.cpp:132
+#: ktron.kcfg:66
#, no-c-format
msgid "Custom background image to use."
msgstr "Kullanılacak özel arkaplan resmi."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 70
-#: rc.cpp:135
+#: ktron.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Whether player 1 is a computer player."
msgstr "1. oyuncu bilgisayar oyuncusu mu olsun?"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 74
-#: rc.cpp:138
+#: ktron.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Whether player 2 is a computer player."
msgstr "2. oyuncu bilgisayar oyuncusu mu olsun?"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 78
-#: rc.cpp:141
+#: ktron.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "The name of player 1."
msgstr "1. oyuncunun adı"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 81
-#: rc.cpp:144
+#: ktron.kcfg:81
#, no-c-format
msgid "The name of player 2."
msgstr "2. oyuncunun adı"
-
-#: tron.cpp:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Wasn't able to load wallpaper\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Duvar kağıdını yükleyemedim\n"
-"%1"
-
-#: tron.cpp:591
-msgid "Game paused"
-msgstr "Oyun Durdu"
-
-#: tron.cpp:601
-msgid "Crash!"
-msgstr "Çarptı!"
-
-#: tron.cpp:622
-msgid "Press any of your direction keys to start!"
-msgstr "Başlamak için yön tuşlarından birine basın!"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/ktron.po
index c144439042f..416dfb1c85d 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/ktron.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktron\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-05 23:22-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@@ -17,16 +17,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Eugene Onischenko"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -112,6 +112,10 @@ msgstr "Загальні"
msgid "A.I."
msgstr "Комп'ютер"
+#: ktron.cpp:188
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:29
msgid "A race in hyperspace"
msgstr "Перегони у всесвіті"
@@ -136,305 +140,263 @@ msgstr "Початковий автор"
msgid "Various improvements"
msgstr "Різні вдосконалення"
-#. i18n: file ai.ui line 47
-#: rc.cpp:3
+#: tron.cpp:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Wasn't able to load wallpaper\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Не зміг завантажити шпалери\n"
+"%1"
+
+#: tron.cpp:591
+msgid "Game paused"
+msgstr "Пауза"
+
+#: tron.cpp:601
+msgid "Crash!"
+msgstr "Аварія!"
+
+#: tron.cpp:622
+msgid "Press any of your direction keys to start!"
+msgstr "Натисніть будь яку з ваших клавіш керування для початку гри!"
+
+#: ai.ui:47
#, no-c-format
msgid "Computer Controls"
msgstr "Комп'ютер грає за"
-#. i18n: file ai.ui line 58
-#: rc.cpp:6
+#: ai.ui:58
#, no-c-format
msgid "Player &1"
msgstr "Гравця &1"
-#. i18n: file ai.ui line 66
-#: rc.cpp:9
+#: ai.ui:66
#, no-c-format
msgid "Player &2"
msgstr "Гравця &2"
-#. i18n: file ai.ui line 93
-#: rc.cpp:12
+#: ai.ui:93
#, no-c-format
msgid "Intelligence:"
msgstr "Кмітливість"
-#. i18n: file ai.ui line 99
-#: rc.cpp:15
+#: ai.ui:99
#, no-c-format
msgid "Beginner"
msgstr "Новак"
-#. i18n: file ai.ui line 104
-#: rc.cpp:18
+#: ai.ui:104
#, no-c-format
msgid "Average"
msgstr "Звичайний"
-#. i18n: file ai.ui line 109
-#: rc.cpp:21
+#: ai.ui:109
#, no-c-format
msgid "Expert"
msgstr "Експерт"
-#. i18n: file appearance.ui line 47
-#: rc.cpp:24
+#: appearance.ui:47
#, no-c-format
msgid "Line style:"
msgstr "Стиль лінії:"
-#. i18n: file appearance.ui line 53
-#: rc.cpp:27
+#: appearance.ui:53
#, no-c-format
msgid "3D Line"
msgstr "Тривимірна лінія"
-#. i18n: file appearance.ui line 58
-#: rc.cpp:30
+#: appearance.ui:58
#, no-c-format
msgid "3D Rectangles"
msgstr "Тривимірні прямокутники"
-#. i18n: file appearance.ui line 63
-#: rc.cpp:33
+#: appearance.ui:63
#, no-c-format
msgid "Flat"
msgstr "Плоский"
-#. i18n: file appearance.ui line 68
-#: rc.cpp:36
+#: appearance.ui:68
#, no-c-format
msgid "Circles"
msgstr "Кола"
-#. i18n: file appearance.ui line 80
-#: rc.cpp:39
+#: appearance.ui:80
#, no-c-format
msgid "Line Size"
msgstr "Розмір лінії"
-#. i18n: file appearance.ui line 91
-#: rc.cpp:42
+#: appearance.ui:91
#, no-c-format
msgid "Large"
msgstr "Великій"
-#. i18n: file appearance.ui line 102
-#: rc.cpp:45
+#: appearance.ui:102
#, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "Малий"
-#. i18n: file appearance.ui line 113
-#: rc.cpp:48
+#: appearance.ui:113
#, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "Середній"
-#. i18n: file appearance.ui line 155
-#: rc.cpp:51
+#: appearance.ui:155
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Тло"
-#. i18n: file appearance.ui line 166
-#: rc.cpp:54
+#: appearance.ui:166
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Колір:"
-#. i18n: file appearance.ui line 185
-#: rc.cpp:57
+#: appearance.ui:185
#, no-c-format
msgid "Image:"
msgstr "Зображення:"
-#. i18n: file appearance.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: appearance.ui:213
#, no-c-format
msgid "Player 1 color:"
msgstr "Колір гравця 1:"
-#. i18n: file appearance.ui line 236
-#: rc.cpp:63
+#: appearance.ui:236
#, no-c-format
msgid "Player 2 color:"
msgstr "Колір гравця 2:"
-#. i18n: file general.ui line 47
-#: rc.cpp:66
+#: general.ui:47
#, no-c-format
msgid "Behavior"
msgstr "Поведінка"
-#. i18n: file general.ui line 58
-#: rc.cpp:69
+#: general.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Show winner by changing color"
msgstr "&Виділяти переможця змінюючи колір"
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:72
+#: general.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Disable acceleration"
msgstr "Вимкнути &прискорення"
-#. i18n: file general.ui line 74
-#: rc.cpp:75
+#: general.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Crash when moving in the opposite direction"
msgstr "Пересування в протилежному напрямку призводить до &аварії"
-#. i18n: file general.ui line 84
-#: rc.cpp:78
+#: general.ui:84
#, no-c-format
msgid "Player Names"
msgstr "Імена гравців"
-#. i18n: file general.ui line 105
-#: rc.cpp:81
+#: general.ui:105
#, no-c-format
msgid "Player 1:"
msgstr "Гравець 1:"
-#. i18n: file general.ui line 113
-#: rc.cpp:84
+#: general.ui:113
#, no-c-format
msgid "Player 2:"
msgstr "Гравець 2:"
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:87
+#: general.ui:123
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "Швидкість"
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:90
+#: general.ui:168
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Мала"
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:96
+#: general.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Висока"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 9
-#: rc.cpp:99
+#: ktron.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The background color of the game."
msgstr "Колір тла."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 13
-#: rc.cpp:102
+#: ktron.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "The color of player 1"
msgstr "Колір гравця 1"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 17
-#: rc.cpp:105
+#: ktron.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "The color of player 2"
msgstr "Колір гравця 2"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 21
-#: rc.cpp:108
+#: ktron.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Whether to show the winner by changing color."
msgstr "Чи виділяти переможця змінюючи колір."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 25
-#: rc.cpp:111
+#: ktron.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Whether to disable acceleration."
msgstr "Чи вимкнути прискорення."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 29
-#: rc.cpp:114
+#: ktron.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
msgstr "Чи повинно пересування в протилежному напрямку призводити до аварії."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 33
-#: rc.cpp:117
+#: ktron.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "The width of the line."
msgstr "Ширина лінії."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 37
-#: rc.cpp:120
+#: ktron.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "The speed of the line."
msgstr "Швидкість лінії."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 42
-#: rc.cpp:123
+#: ktron.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "The skill of the computer player."
msgstr "Майстерність комп'ютерного гравця."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 51
-#: rc.cpp:126
+#: ktron.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "The line style."
msgstr "Стиль лінії."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 62
-#: rc.cpp:129
+#: ktron.kcfg:62
#, no-c-format
msgid "Whether to use a custom background image."
msgstr "Чи використовувати зображення для тла."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 66
-#: rc.cpp:132
+#: ktron.kcfg:66
#, no-c-format
msgid "Custom background image to use."
msgstr "Зображення для тла, яке потрібно використовувати."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 70
-#: rc.cpp:135
+#: ktron.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Whether player 1 is a computer player."
msgstr "Чи гравець 1 контролюється комп'ютером."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 74
-#: rc.cpp:138
+#: ktron.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Whether player 2 is a computer player."
msgstr "Чи гравець 2 контролюється комп'ютером."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 78
-#: rc.cpp:141
+#: ktron.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "The name of player 1."
msgstr "Ім'я гравця 1."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 81
-#: rc.cpp:144
+#: ktron.kcfg:81
#, no-c-format
msgid "The name of player 2."
msgstr "Ім'я гравця 2."
-
-#: tron.cpp:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Wasn't able to load wallpaper\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Не зміг завантажити шпалери\n"
-"%1"
-
-#: tron.cpp:591
-msgid "Game paused"
-msgstr "Пауза"
-
-#: tron.cpp:601
-msgid "Crash!"
-msgstr "Аварія!"
-
-#: tron.cpp:622
-msgid "Press any of your direction keys to start!"
-msgstr "Натисніть будь яку з ваших клавіш керування для початку гри!"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ktron.po
index 76b34c4bb60..cf8bd90dff4 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ktron.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-04 13:27+0800\n"
"Last-Translator: zhang yue <zhangyue911@hotmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "TDE 简体中文翻译组"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -110,6 +110,10 @@ msgstr "常规"
msgid "A.I."
msgstr "人工智能"
+#: ktron.cpp:188
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:29
msgid "A race in hyperspace"
msgstr "虚拟空间中的竞赛"
@@ -134,308 +138,266 @@ msgstr "原始作者"
msgid "Various improvements"
msgstr "不同的改进"
-#. i18n: file ai.ui line 47
-#: rc.cpp:3
+#: tron.cpp:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Wasn't able to load wallpaper\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"不能载入背景\n"
+"%1"
+
+#: tron.cpp:591
+msgid "Game paused"
+msgstr "游戏已暂停"
+
+#: tron.cpp:601
+msgid "Crash!"
+msgstr "撞车!"
+
+#: tron.cpp:622
+msgid "Press any of your direction keys to start!"
+msgstr "按下任何方向键开始!"
+
+#: ai.ui:47
#, no-c-format
msgid "Computer Controls"
msgstr "计算机控制"
-#. i18n: file ai.ui line 58
-#: rc.cpp:6
+#: ai.ui:58
#, no-c-format
msgid "Player &1"
msgstr "玩家甲(&1)"
-#. i18n: file ai.ui line 66
-#: rc.cpp:9
+#: ai.ui:66
#, no-c-format
msgid "Player &2"
msgstr "玩家乙(&2)"
-#. i18n: file ai.ui line 93
-#: rc.cpp:12
+#: ai.ui:93
#, no-c-format
msgid "Intelligence:"
msgstr "智能:"
-#. i18n: file ai.ui line 99
-#: rc.cpp:15
+#: ai.ui:99
#, no-c-format
msgid "Beginner"
msgstr "新手"
-#. i18n: file ai.ui line 104
-#: rc.cpp:18
+#: ai.ui:104
#, no-c-format
msgid "Average"
msgstr "普通"
-#. i18n: file ai.ui line 109
-#: rc.cpp:21
+#: ai.ui:109
#, no-c-format
msgid "Expert"
msgstr "专家"
-#. i18n: file appearance.ui line 47
-#: rc.cpp:24
+#: appearance.ui:47
#, no-c-format
msgid "Line style:"
msgstr "线条样式:"
-#. i18n: file appearance.ui line 53
-#: rc.cpp:27
+#: appearance.ui:53
#, no-c-format
msgid "3D Line"
msgstr "3D 线条"
-#. i18n: file appearance.ui line 58
-#: rc.cpp:30
+#: appearance.ui:58
#, no-c-format
msgid "3D Rectangles"
msgstr "3D 方框"
-#. i18n: file appearance.ui line 63
-#: rc.cpp:33
+#: appearance.ui:63
#, no-c-format
msgid "Flat"
msgstr "平面"
-#. i18n: file appearance.ui line 68
-#: rc.cpp:36
+#: appearance.ui:68
#, no-c-format
msgid "Circles"
msgstr "圆圈"
-#. i18n: file appearance.ui line 80
-#: rc.cpp:39
+#: appearance.ui:80
#, no-c-format
msgid "Line Size"
msgstr "线条尺寸"
-#. i18n: file appearance.ui line 91
-#: rc.cpp:42
+#: appearance.ui:91
#, no-c-format
msgid "Large"
msgstr "大"
-#. i18n: file appearance.ui line 102
-#: rc.cpp:45
+#: appearance.ui:102
#, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "小"
-#. i18n: file appearance.ui line 113
-#: rc.cpp:48
+#: appearance.ui:113
#, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "中等"
-#. i18n: file appearance.ui line 155
-#: rc.cpp:51
+#: appearance.ui:155
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "背景"
-#. i18n: file appearance.ui line 166
-#: rc.cpp:54
+#: appearance.ui:166
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "颜色:"
-#. i18n: file appearance.ui line 185
-#: rc.cpp:57
+#: appearance.ui:185
#, no-c-format
msgid "Image:"
msgstr "图像:"
-#. i18n: file appearance.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: appearance.ui:213
#, no-c-format
msgid "Player 1 color:"
msgstr "玩家甲的颜色:"
-#. i18n: file appearance.ui line 236
-#: rc.cpp:63
+#: appearance.ui:236
#, no-c-format
msgid "Player 2 color:"
msgstr "玩家乙的颜色:"
-#. i18n: file general.ui line 47
-#: rc.cpp:66
+#: general.ui:47
#, no-c-format
msgid "Behavior"
msgstr "行为"
-#. i18n: file general.ui line 58
-#: rc.cpp:69
+#: general.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Show winner by changing color"
msgstr "改变颜色来显示胜利者(&S)"
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:72
+#: general.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Disable acceleration"
msgstr "禁用加速(&D)"
-#. i18n: file general.ui line 74
-#: rc.cpp:75
+#: general.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Crash when moving in the opposite direction"
msgstr "在相对方向上运动导致撞车(&C)"
-#. i18n: file general.ui line 84
-#: rc.cpp:78
+#: general.ui:84
#, no-c-format
msgid "Player Names"
msgstr "玩家姓名"
-#. i18n: file general.ui line 105
-#: rc.cpp:81
+#: general.ui:105
#, no-c-format
msgid "Player 1:"
msgstr "玩家甲:"
-#. i18n: file general.ui line 113
-#: rc.cpp:84
+#: general.ui:113
#, no-c-format
msgid "Player 2:"
msgstr "玩家乙:"
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:87
+#: general.ui:123
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "速度"
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:90
+#: general.ui:168
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "慢"
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:96
+#: general.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "快"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 9
-#: rc.cpp:99
+#: ktron.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The background color of the game."
msgstr "游戏的背景颜色。"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 13
-#: rc.cpp:102
+#: ktron.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "The color of player 1"
msgstr "玩家甲的颜色"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 17
-#: rc.cpp:105
+#: ktron.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "The color of player 2"
msgstr "玩家乙的颜色"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 21
-#: rc.cpp:108
+#: ktron.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Whether to show the winner by changing color."
msgstr "是否改变颜色来显示胜利者。"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 25
-#: rc.cpp:111
+#: ktron.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Whether to disable acceleration."
msgstr "是否禁用加速。"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 29
-#: rc.cpp:114
+#: ktron.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
msgstr "在相对方向上运动是否导致撞车。"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 33
-#: rc.cpp:117
+#: ktron.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "The width of the line."
msgstr "线条宽度。"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 37
-#: rc.cpp:120
+#: ktron.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "The speed of the line."
msgstr "线条速度。"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 42
-#: rc.cpp:123
+#: ktron.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "The skill of the computer player."
msgstr "计算机水平"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 51
-#: rc.cpp:126
+#: ktron.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "The line style."
msgstr "线条风格。"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 62
-#: rc.cpp:129
+#: ktron.kcfg:62
#, no-c-format
msgid "Whether to use a custom background image."
msgstr "是否使用自定义背景图像。"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 66
-#: rc.cpp:132
+#: ktron.kcfg:66
#, no-c-format
msgid "Custom background image to use."
msgstr "使用自定义背景图像。"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 70
-#: rc.cpp:135
+#: ktron.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Whether player 1 is a computer player."
msgstr "玩家甲是否是计算机。"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 74
-#: rc.cpp:138
+#: ktron.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Whether player 2 is a computer player."
msgstr "玩家乙是否是计算机。"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 78
-#: rc.cpp:141
+#: ktron.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "The name of player 1."
msgstr "玩家甲的名字。"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 81
-#: rc.cpp:144
+#: ktron.kcfg:81
#, no-c-format
msgid "The name of player 2."
msgstr "玩家乙的名字。"
-#: tron.cpp:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Wasn't able to load wallpaper\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"不能载入背景\n"
-"%1"
-
-#: tron.cpp:591
-msgid "Game paused"
-msgstr "游戏已暂停"
-
-#: tron.cpp:601
-msgid "Crash!"
-msgstr "撞车!"
-
-#: tron.cpp:622
-msgid "Press any of your direction keys to start!"
-msgstr "按下任何方向键开始!"
-
#~ msgid "Ai"
#~ msgstr "Ai"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ktron.po
index f9eb085cb7f..9a51caf401c 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ktron.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktron\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-16 20:43+0800\n"
"Last-Translator: Hydonsingore Sie <hydonsingore@mail.educities.edu.tw>\n"
"Language-Team: Chinese(traitional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Hydonsingore Sie"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -108,6 +108,10 @@ msgstr "一般"
msgid "A.I."
msgstr "人工智慧"
+#: ktron.cpp:188
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:29
msgid "A race in hyperspace"
msgstr "超空間的競賽"
@@ -121,7 +125,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"(c) 1998-2000, Matthias Kiefer\n"
"\n"
-"部份電腦玩家的計算能力,是 Rhett D. Jacobs <rhett@hotel.canberra.edu.au>從xtron取得的。"
+"部份電腦玩家的計算能力,是 Rhett D. Jacobs <rhett@hotel.canberra.edu.au>從"
+"xtron取得的。"
#: main.cpp:39
msgid "Original author"
@@ -131,308 +136,266 @@ msgstr "原作者"
msgid "Various improvements"
msgstr "諸多改進"
-#. i18n: file ai.ui line 47
-#: rc.cpp:3
+#: tron.cpp:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Wasn't able to load wallpaper\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"無法載入桌布\n"
+"%1"
+
+#: tron.cpp:591
+msgid "Game paused"
+msgstr "遊戲暫停"
+
+#: tron.cpp:601
+msgid "Crash!"
+msgstr "出局!"
+
+#: tron.cpp:622
+msgid "Press any of your direction keys to start!"
+msgstr "按下您方向鍵中的任何一個即開始遊戲!"
+
+#: ai.ui:47
#, no-c-format
msgid "Computer Controls"
msgstr "電腦操控"
-#. i18n: file ai.ui line 58
-#: rc.cpp:6
+#: ai.ui:58
#, no-c-format
msgid "Player &1"
msgstr "玩家 &1"
-#. i18n: file ai.ui line 66
-#: rc.cpp:9
+#: ai.ui:66
#, no-c-format
msgid "Player &2"
msgstr "玩家 &2"
-#. i18n: file ai.ui line 93
-#: rc.cpp:12
+#: ai.ui:93
#, no-c-format
msgid "Intelligence:"
msgstr "智力"
-#. i18n: file ai.ui line 99
-#: rc.cpp:15
+#: ai.ui:99
#, no-c-format
msgid "Beginner"
msgstr "初學者"
-#. i18n: file ai.ui line 104
-#: rc.cpp:18
+#: ai.ui:104
#, no-c-format
msgid "Average"
msgstr "普普通通"
-#. i18n: file ai.ui line 109
-#: rc.cpp:21
+#: ai.ui:109
#, no-c-format
msgid "Expert"
msgstr "專家級"
-#. i18n: file appearance.ui line 47
-#: rc.cpp:24
+#: appearance.ui:47
#, no-c-format
msgid "Line style:"
msgstr "線條風格"
-#. i18n: file appearance.ui line 53
-#: rc.cpp:27
+#: appearance.ui:53
#, no-c-format
msgid "3D Line"
msgstr "3D 線條"
-#. i18n: file appearance.ui line 58
-#: rc.cpp:30
+#: appearance.ui:58
#, no-c-format
msgid "3D Rectangles"
msgstr "3D 矩形"
-#. i18n: file appearance.ui line 63
-#: rc.cpp:33
+#: appearance.ui:63
#, no-c-format
msgid "Flat"
msgstr "平面"
-#. i18n: file appearance.ui line 68
-#: rc.cpp:36
+#: appearance.ui:68
#, no-c-format
msgid "Circles"
msgstr "圓圈"
-#. i18n: file appearance.ui line 80
-#: rc.cpp:39
+#: appearance.ui:80
#, no-c-format
msgid "Line Size"
msgstr "線條粗細"
-#. i18n: file appearance.ui line 91
-#: rc.cpp:42
+#: appearance.ui:91
#, no-c-format
msgid "Large"
msgstr "粗"
-#. i18n: file appearance.ui line 102
-#: rc.cpp:45
+#: appearance.ui:102
#, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "細"
-#. i18n: file appearance.ui line 113
-#: rc.cpp:48
+#: appearance.ui:113
#, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "中等"
-#. i18n: file appearance.ui line 155
-#: rc.cpp:51
+#: appearance.ui:155
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "背景"
-#. i18n: file appearance.ui line 166
-#: rc.cpp:54
+#: appearance.ui:166
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "顏色:"
-#. i18n: file appearance.ui line 185
-#: rc.cpp:57
+#: appearance.ui:185
#, no-c-format
msgid "Image:"
msgstr "影像圖片:"
-#. i18n: file appearance.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: appearance.ui:213
#, no-c-format
msgid "Player 1 color:"
msgstr "玩家一的顏色:"
-#. i18n: file appearance.ui line 236
-#: rc.cpp:63
+#: appearance.ui:236
#, no-c-format
msgid "Player 2 color:"
msgstr "玩家二的顏色:"
-#. i18n: file general.ui line 47
-#: rc.cpp:66
+#: general.ui:47
#, no-c-format
msgid "Behavior"
msgstr "行為"
-#. i18n: file general.ui line 58
-#: rc.cpp:69
+#: general.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Show winner by changing color"
msgstr "藉著變色顯示贏家(&S)"
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:72
+#: general.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Disable acceleration"
msgstr "不得加速(&D)"
-#. i18n: file general.ui line 74
-#: rc.cpp:75
+#: general.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Crash when moving in the opposite direction"
msgstr "試圖朝相反方向移動者出局(&C)"
-#. i18n: file general.ui line 84
-#: rc.cpp:78
+#: general.ui:84
#, no-c-format
msgid "Player Names"
msgstr "玩家名稱"
-#. i18n: file general.ui line 105
-#: rc.cpp:81
+#: general.ui:105
#, no-c-format
msgid "Player 1:"
msgstr "玩家一:"
-#. i18n: file general.ui line 113
-#: rc.cpp:84
+#: general.ui:113
#, no-c-format
msgid "Player 2:"
msgstr "玩家二:"
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:87
+#: general.ui:123
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "速度"
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:90
+#: general.ui:168
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "慢"
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:96
+#: general.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "快"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 9
-#: rc.cpp:99
+#: ktron.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The background color of the game."
msgstr "遊戲中的背景顏色"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 13
-#: rc.cpp:102
+#: ktron.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "The color of player 1"
msgstr "玩家一的顏色"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 17
-#: rc.cpp:105
+#: ktron.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "The color of player 2"
msgstr "玩家二的顏色"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 21
-#: rc.cpp:108
+#: ktron.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Whether to show the winner by changing color."
msgstr "是否藉著改變顏色來顯示贏家"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 25
-#: rc.cpp:111
+#: ktron.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Whether to disable acceleration."
msgstr "是否要停用加速功能"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 29
-#: rc.cpp:114
+#: ktron.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
msgstr "朝相反方向移動時是否要判定出局"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 33
-#: rc.cpp:117
+#: ktron.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "The width of the line."
msgstr "線條的寬度"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 37
-#: rc.cpp:120
+#: ktron.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "The speed of the line."
msgstr "線條的速度"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 42
-#: rc.cpp:123
+#: ktron.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "The skill of the computer player."
msgstr "電腦玩家的技巧"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 51
-#: rc.cpp:126
+#: ktron.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "The line style."
msgstr "線條的風格"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 62
-#: rc.cpp:129
+#: ktron.kcfg:62
#, no-c-format
msgid "Whether to use a custom background image."
msgstr "是否要使用自訂的背景圖片"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 66
-#: rc.cpp:132
+#: ktron.kcfg:66
#, no-c-format
msgid "Custom background image to use."
msgstr "要用的自訂背景"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 70
-#: rc.cpp:135
+#: ktron.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Whether player 1 is a computer player."
msgstr "玩家一是否為電腦玩家"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 74
-#: rc.cpp:138
+#: ktron.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Whether player 2 is a computer player."
msgstr "玩家二是否為電腦玩家"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 78
-#: rc.cpp:141
+#: ktron.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "The name of player 1."
msgstr "玩家一的名稱"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 81
-#: rc.cpp:144
+#: ktron.kcfg:81
#, no-c-format
msgid "The name of player 2."
msgstr "玩家二的名稱"
-#: tron.cpp:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Wasn't able to load wallpaper\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"無法載入桌布\n"
-"%1"
-
-#: tron.cpp:591
-msgid "Game paused"
-msgstr "遊戲暫停"
-
-#: tron.cpp:601
-msgid "Crash!"
-msgstr "出局!"
-
-#: tron.cpp:622
-msgid "Press any of your direction keys to start!"
-msgstr "按下您方向鍵中的任何一個即開始遊戲!"
-
#~ msgid "Ai"
#~ msgstr "Ai"