summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorChris <xchrisx@uber.space>2019-12-16 23:00:07 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2019-12-17 01:56:57 +0000
commitff57f4bc0404578b89129f1d8b934a2e36c256af (patch)
tree52d46a3a213a0b935b755a17d9f6af36cfa121f7
parent7b49e9525950ab7bad7456ce659266b49a982e13 (diff)
downloadtde-i18n-ff57f4bc.tar.gz
tde-i18n-ff57f4bc.zip
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (42 of 42 strings) Translation: tdebase/kcmkurifilt Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmkurifilt/de/
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkurifilt.po54
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
index 7a8b64bbab2..3f650a0fe83 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkurifilt\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-14 21:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-17 01:56+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmkurifilt/de/>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -47,16 +47,16 @@ msgid ""
"you have not changed this shortcut) and enter the shortcut in the TDE Run "
"Command dialog."
msgstr ""
-"<h1>Erweitertes Web-Browsen</h1> In diesem Modul können Sie spezielle "
+"<h1>Erweiterte Internetnavigation</h1> In diesem Modul können Sie spezielle "
"Funktionen von Konqueror aktivieren. <h2>Internet-Stichwörter</h2> Sie "
"können einfach eine Marke, ein Projekt, eine Berühmtheit o. ä. eingeben und "
"werden zu einer entsprechenden Adresse geführt. Wenn Sie z. B. \"TDE\" oder "
"\"Trinity Desktop Environment\" in Konqueror eingeben, so kommen Sie zur "
-"Webseite des TDE-Projekts. <h2>Webkürzel</h2>Die Verwendung von Webkürzeln "
-"ermöglicht schnellen Zugriff auf Web-Suchmaschinen. Zum Beispiel können Sie "
-"einfach \"altavista:frobozz\" oder \"av:frobozz\" eingeben, und Konqueror "
-"wird die entsprechende Suche für Sie auf AltaVista vornehmen und alle "
-"Fundstellen angeben, welche die Suchmaschine zu dem Wort \"frobozz\" "
+"Webseite des TDE-Projekts. <h2>Netzkürzel</h2>Die Verwendung von Netzkürzeln "
+"ermöglicht schnellen Zugriff auf Suchmaschinen im Internet. Zum Beispiel "
+"können Sie einfach \"altavista:frobozz\" oder \"av:frobozz\" eingeben, und "
+"Konqueror wird die entsprechende Suche für Sie auf AltaVista vornehmen und "
+"alle Fundstellen angeben, welche die Suchmaschine zu dem Wort \"frobozz\" "
"geliefert hat. Noch einfacher: Drücken Sie Alt+F2 (falls Sie dieses "
"Tastenkürzel nicht geändert haben) und schreiben Sie Ihre Suchanfrage in die "
"dann erscheinende TDE-Dialogbox \"Befehl ausführen\"."
@@ -80,11 +80,11 @@ msgid ""
"search engine by simply typing them into applications, such as Konqueror, "
"that have built-in support for such a feature."
msgstr ""
-"In diesem Modul können Sie Kurzbefehle für das Web festlegen (Webkürzel), "
+"In diesem Modul können Sie Kurzbefehle für das Netz festlegen (Netzkürzel), "
"mit deren Hilfe sich das Internet rasch nach bestimmten Stichwörtern "
"durchsuchen lässt. Falls Sie etwa Informationen über das TDE-Projekt mit "
-"Hilfe der Suchmaschine Google finden möchten, geben Sie einfach <b>gg:TDE</"
-"b> oder <b>google:TDE</b> ein.<p>Wenn Sie eine Standard-Suchmaschine "
+"Hilfe der Suchmaschine Google finden möchten, geben Sie einfach <b>gg:TDE</b>"
+" oder <b>google:TDE</b> ein.<p>Wenn Sie eine Standard-Suchmaschine "
"auswählen, werden Wörter und Wendungen automatisch dadurch nachgesehen, dass "
"Sie sie in Programme wie Konqueror eintippen, die über eine entsprechende "
"Funktion verfügen."
@@ -95,11 +95,11 @@ msgstr "&Filter suchen"
#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:59
msgid "Modify Search Provider"
-msgstr "Webkürzel ändern"
+msgstr "Netzkürzel ändern"
#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:69
msgid "New Search Provider"
-msgstr "Neues Webkürzel"
+msgstr "Neues Netzkürzel"
#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:86
msgid ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "&Kurz-URLs"
#: plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid "&Enable Web shortcuts"
-msgstr "&Webkürzel aktivieren"
+msgstr "&Netzkürzel aktivieren"
#: plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui:30
#, no-c-format
@@ -146,9 +146,9 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
-"Webkürzel für eine schnelle Suche im Web aktivieren. Wenn Sie z. B. <b>gg:"
-"TDE</b> eingeben, so wird der Ausdruck <b>TDE</b> an die Suchmaschine Google "
-"zur Bearbeitung übergeben.\n"
+"Netzkürzel für eine schnelle Suche im Netz aktivieren. Wenn Sie z. B. "
+"<b>gg:TDE</b> eingeben, so wird der Ausdruck <b>TDE</b> an die Suchmaschine "
+"Google zur Bearbeitung übergeben.\n"
"</qt>"
#: plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui:56
@@ -233,8 +233,8 @@ msgid ""
"List of search providers, their associated shortcuts and whether they shall "
"be listed in menus."
msgstr ""
-"Liste von Suchmaschinen, der damit verbundenen Webkürzel und ob sie in Menüs "
-"angezeigt werden sollen."
+"Liste von Suchmaschinen, der damit verbundenen Netzkürzel und ob sie in "
+"Menüs angezeigt werden sollen."
#: plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui:221
#, no-c-format
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Leertaste"
#: plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Enter the human readable name of the search provider here."
-msgstr "Geben Sie hier den Namen für das Webkürzel ein."
+msgstr "Geben Sie hier den Namen für das Netzkürzel ein."
#: plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui:35
#, no-c-format
@@ -288,17 +288,17 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
-"Geben Sie hier die Adresse (URI) ein, die für das Webkürzel verwendet werden "
-"soll (z. B. die Adresse einer Suchmaschine).<br/>Der gesuchte Text lässt "
-"sich dabei als \\{@} oder \\{0} angeben.<br/>\n"
+"Geben Sie hier die Adresse (URI) ein, die für das Netzkürzel verwendet "
+"werden soll (z. B. die Adresse einer Suchmaschine).<br/>Der gesuchte Text "
+"lässt sich dabei als \\{@} oder \\{0} angeben.<br/>\n"
"Dabei ist \\{@} vorzuziehen, weil hier alle Abfragevariablen (Name=Wert) aus "
"dem Ergebnis verschwinden, während \\{0} durch die unveränderten "
"Abfragewerte ersetzt wird.<br/>Sie können bestimmte Begriffe der Abfrage "
"durch \\{1} ... \\{n} vorgeben bzw. ein bestimmtes Element aus \"Name=Wert\" "
"innerhalb der Benutzerabfrage durch \\{name} bezeichnen.<br/>Außerdem ist es "
-"möglich, mehrere Verweise auf einmal anzugeben (Namen, Zahlen, "
-"Zahlenfolgen), nämlich als \\{name1,name2, ...,\"zeichenfolge\"}.<br/>Der "
-"erste übereinstimmende Wert (von links) wird als Ersetzungswert für die sich "
+"möglich, mehrere Verweise auf einmal anzugeben (Namen, Zahlen, Zahlenfolgen)"
+", nämlich als \\{name1,name2, ...,\"zeichenfolge\"}.<br/>Der erste "
+"übereinstimmende Wert (von links) wird als Ersetzungswert für die sich "
"ergebende URI benutzt.<br/>Eine Zeichenfolge in Anführungszeichen lässt sich "
"als Wert voreinstellen für den Fall, dass es keine Übereinstimmungen mit der "
"Referenzliste gibt.\n"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
#: plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui:90
#, no-c-format
msgid "UR&I shortcuts:"
-msgstr "&Webkürzel:"
+msgstr "&Netzkürzel:"
#: plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui:117
#, no-c-format