summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/ksim.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 12:26:02 -0500
committerAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 12:26:02 -0500
commitff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch)
treebf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-ar/messages/tdeutils/ksim.po
parentdde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff)
downloadtde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz
tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/tdeutils/ksim.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/tdeutils/ksim.po904
1 files changed, 452 insertions, 452 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/ksim.po
index 0c2a591843d..796b2e9de90 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/ksim.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/ksim.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksim\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-02 02:55+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
@@ -21,6 +21,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: ksimview.cpp:119
+msgid "Unknown"
+msgstr "مجهول"
+
+#: ksimview.cpp:198
+msgid ""
+"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
+"caused by permission problems."
+msgstr ""
+"حدث خطأ أثناء محاولة إنشاء الأدلة المحلية. يمكن أن يكون ذلك بسبب مشاكل في "
+"الأذون."
+
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -33,13 +45,13 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "nuriddin@haydarlinux.org, atabba@kacst.edu.sa, khaledhosny@eglug.org"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
-msgid "KSim Disk Plugin"
-msgstr "ملحق أقراص KSim"
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
+msgid "KSim Net Plugin"
+msgstr "ملحق KSim للشبكات"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
-msgid "A disk monitor plugin for KSim"
-msgstr "ملحق لمراقبة الأقراص لـ KSim"
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:91
+msgid "A net plugin for KSim"
+msgstr "ملحق للشبكات في KSim"
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100
#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69
@@ -48,10 +60,9 @@ msgstr "ملحق لمراقبة الأقراص لـ KSim"
msgid "Author"
msgstr "المؤلف"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
-msgid "All Disks"
-msgstr "كل الأقراص"
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96
+msgid "FreeBSD ports"
+msgstr "منافذ FreeBSD"
#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
@@ -63,107 +74,6 @@ msgstr "داخل: %1ك"
msgid "out: %1k"
msgstr "خارج: %1ك"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
-msgid "%1k"
-msgstr "%1 ك"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
-msgid "Disks"
-msgstr "أقراص"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
-msgid "Add..."
-msgstr "إضافة..."
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
-msgid "Disk Styles"
-msgstr "أنماط الأقراص"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
-msgid "Display the read and write data as one"
-msgstr "عرض بيانات القراءة والكتابة معًا"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
-msgid ""
-"Display the read and write data\n"
-"separately as in/out data"
-msgstr ""
-"عرض بيانات القراءة والكتابة\n"
-"بشكل منفصل كبيانات داخلة/خارجة"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Add Disk Device"
-msgstr "إضافة جهاز قرص"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Disk name:"
-msgstr "اسم القرص:"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
-msgid "KSim Mail Plugin"
-msgstr "ملحق بريد KSim"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
-msgid "A mail monitor plugin for KSim"
-msgstr "ملحق لمراقبة البريد لـ KSim"
-
-#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
-msgid "Results of scanning host %1:"
-msgstr "نتائج مسح المضيف %1:"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?\n"
-"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?"
-msgstr ""
-" أُرفق بهذا المضيف أداة المراقبة التالية. هل أنت واثق من أنك تريد حذف مُدخَل "
-"المُضيف هذا؟\n"
-"أُرفق بهذا المضيف أداتا المراقبة التاليتان. هل أنت واثق من أنك تريد حذف مُدخَل "
-"المُضيف هذا؟\n"
-"أُرفق بهذا المضيف أدوات المراقبة الـ %n التالية. هل أنت واثق من أنك تريد حذف "
-"مُدخَل المُضيف هذا؟\n"
-"أُرفق بهذا المضيف أدوات المراقبة الـ %n التالية. هل أنت واثق من أنك تريد حذف "
-"مُدخَل المُضيف هذا؟"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
-msgid "Delete Host Entry"
-msgstr "حذف مُدخَلة المُضيف"
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
-msgid "Please enter a name for this monitor"
-msgstr "فضلاً ادخل اسماً لهذا المُراقِب"
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
-msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
-msgstr "فضلاً ادخل اسماً صليما لمعرّف الكائن"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
-msgid "SNMP Host Probe"
-msgstr "فحص مضيف SNMP"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
-msgid "Probing for common object identifiers..."
-msgstr "البحث عن معرّفات الكائنات الشائعة..."
-
-#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
-msgid "&Stop"
-msgstr "&توقَف"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
-msgid "KSim Net Plugin"
-msgstr "ملحق KSim للشبكات"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:91
-msgid "A net plugin for KSim"
-msgstr "ملحق للشبكات في KSim"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96
-msgid "FreeBSD ports"
-msgstr "منافذ FreeBSD"
-
#: monitors/net/ksimnet.cpp:409
msgid "offline"
msgstr "بلا اتصال"
@@ -176,61 +86,6 @@ msgstr "متصل"
msgid "Disconnect"
msgstr "قطع اتصال"
-#: monitors/net/netconfig.cpp:40
-msgid "yes"
-msgstr "نعم"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:41
-msgid "no"
-msgstr "لا"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:47
-msgid "Interface"
-msgstr "واجهة"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87
-msgid "Timer"
-msgstr "المؤقت"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159
-msgid "Commands"
-msgstr "الأوامر"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
-#: monitors/net/netconfig.cpp:72
-msgid "Modify..."
-msgstr "غيير..."
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
-msgid "&Add Net Device"
-msgstr "إ&ضافة جهاز شبكة"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:147
-msgid "&Modify '%1'"
-msgstr "&تعديل '%1'"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:148
-msgid "&Remove '%1'"
-msgstr "إزالة '%1'"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:152
-msgid "&Modify..."
-msgstr "تعديل..."
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:153
-msgid "&Remove..."
-msgstr "إزالة..."
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:219
-msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?"
-msgstr "هل ترغب حقًا في إزالة واجهة الشبكة '%1' ؟"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:270
-msgid ""
-"You already have a network interface by this name. Please select a different "
-"interface"
-msgstr "يوجد لديك بالفعل واجهة شبكة بنفس الإسم. الرجاء اختيار واجهة مختلفة"
-
#: monitors/net/netdialog.cpp:56
msgid "Network Interface"
msgstr "واجهة الشبكة"
@@ -239,6 +94,10 @@ msgstr "واجهة الشبكة"
msgid "Interface:"
msgstr "واجهة:"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87
+msgid "Timer"
+msgstr "المؤقت"
+
#: monitors/net/netdialog.cpp:101
msgid "Show timer"
msgstr "عرض المؤَقّت"
@@ -271,76 +130,60 @@ msgstr "أمر الاتصال:"
msgid "Disconnect command:"
msgstr "أمر قطع الاتصال:"
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62
-msgid "No."
-msgstr "لا."
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63
-msgid "Label"
-msgstr "تسمية"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64
-msgid "Sensors"
-msgstr "مجسّات"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65
-msgid "Value"
-msgstr "قيمة"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159
+msgid "Commands"
+msgstr "الأوامر"
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84
-msgid "Display Fahrenheit"
-msgstr "عرض فهرنهايت"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:40
+msgid "yes"
+msgstr "نعم"
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
-msgid "Update interval:"
-msgstr "الفاصل بين التحديثات:"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:41
+msgid "no"
+msgstr "لا"
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97
-msgid "seconds"
-msgstr "ثواني"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:47
+msgid "Interface"
+msgstr "واجهة"
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142
-msgid "Unselect All"
-msgstr "إلغاء اختيار الكل"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
+msgid "Add..."
+msgstr "إضافة..."
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "عكس التحديد"
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
+#: monitors/net/netconfig.cpp:72
+msgid "Modify..."
+msgstr "غيير..."
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
-msgid "Modify Sensor Label"
-msgstr "تعديل تسمية المجسّ"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
+msgid "&Add Net Device"
+msgstr "إ&ضافة جهاز شبكة"
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
-msgid "Sensor label:"
-msgstr "تسمية المجسّ:"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:147
+msgid "&Modify '%1'"
+msgstr "&تعديل '%1'"
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64
-msgid "KSim Sensors Plugin"
-msgstr "ملحق مجسّات لـ KSim"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:148
+msgid "&Remove '%1'"
+msgstr "إزالة '%1'"
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65
-msgid "An lm_sensors plugin for KSim"
-msgstr "ملحق lm_sensors لـKSim "
+#: monitors/net/netconfig.cpp:152
+msgid "&Modify..."
+msgstr "تعديل..."
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188
-msgid "Sensor specified not found."
-msgstr "المجسّ المحدد لم يعثر عليه"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:153
+msgid "&Remove..."
+msgstr "إزالة..."
-#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216
-msgid ""
-"_: Rounds per minute\n"
-" RPM"
-msgstr "لفة فى الدقيقة"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:219
+msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?"
+msgstr "هل ترغب حقًا في إزالة واجهة الشبكة '%1' ؟"
-#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225
+#: monitors/net/netconfig.cpp:270
msgid ""
-"_: Volt\n"
-"V"
-msgstr "فولت"
+"You already have a network interface by this name. Please select a different "
+"interface"
+msgstr "يوجد لديك بالفعل واجهة شبكة بنفس الإسم. الرجاء اختيار واجهة مختلفة"
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
msgid "KSim CPU Plugin"
@@ -402,6 +245,51 @@ msgstr "تعديل تنسيق المعالج"
msgid "Chart format:"
msgstr "تنسيق الرسم البياني:"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
+msgid "KSim Disk Plugin"
+msgstr "ملحق أقراص KSim"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
+msgid "A disk monitor plugin for KSim"
+msgstr "ملحق لمراقبة الأقراص لـ KSim"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
+msgid "All Disks"
+msgstr "كل الأقراص"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
+msgid "%1k"
+msgstr "%1 ك"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
+msgid "Disks"
+msgstr "أقراص"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
+msgid "Disk Styles"
+msgstr "أنماط الأقراص"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
+msgid "Display the read and write data as one"
+msgstr "عرض بيانات القراءة والكتابة معًا"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
+msgid ""
+"Display the read and write data\n"
+"separately as in/out data"
+msgstr ""
+"عرض بيانات القراءة والكتابة\n"
+"بشكل منفصل كبيانات داخلة/خارجة"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+msgid "Add Disk Device"
+msgstr "إضافة جهاز قرص"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+msgid "Disk name:"
+msgstr "اسم القرص:"
+
#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
msgid "KSim I8K Plugin"
msgstr "ملحق KSim I8K"
@@ -434,6 +322,11 @@ msgstr "حرارة المعالج: %1°%2"
msgid "Show temperature in Fahrenheit"
msgstr "عرض درجة الحرارة بالفهرنهايت"
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
+msgid "Update interval:"
+msgstr "الفاصل بين التحديثات:"
+
#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
msgid " sec"
msgstr " ثانية"
@@ -450,18 +343,6 @@ msgstr "&ضم جهاز"
msgid "&Unmount Device"
msgstr "أ&زل ضم الجهاز"
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
-msgid "KSim FileSystem Plugin"
-msgstr "ملحق نظام ملفات لـKSim "
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
-msgid "A filesystem plugin for KSim"
-msgstr "ملحق أنظمة ملفات لـ KSim"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
-msgid "Some Fixes"
-msgstr "بعض التصليحات"
-
#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56
msgid "Mounted Partition"
msgstr "الأقسام المضمومة"
@@ -494,251 +375,172 @@ msgstr ""
msgid "0 means no update"
msgstr "0 تعني لا تحديث"
-#: ksim.cpp:59
-msgid "KSim"
-msgstr "KSim"
-
-#: ksim.cpp:60
-msgid "A plugin based system monitor for TDE"
-msgstr "مراقب نظام لكدى مبني على الملحقات"
-
-#: ksim.cpp:61
-msgid ""
-"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"(C) 2005 Reuben Sutton"
-msgstr ""
-"حقوق النسخ 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"حقوق النسخ 2005 Reuben Sutton"
-
-#: ksim.cpp:62
-msgid "Maintainer"
-msgstr "المشرف"
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97
+msgid "seconds"
+msgstr "ثواني"
-#: ksim.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "المؤلف الأصلى"
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
+msgid "KSim FileSystem Plugin"
+msgstr "ملحق نظام ملفات لـKSim "
-#: ksim.cpp:65
-msgid "Developer"
-msgstr "مطور"
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
+msgid "A filesystem plugin for KSim"
+msgstr "ملحق أنظمة ملفات لـ KSim"
-#: ksim.cpp:67
-msgid "Some FreeBSD ports"
-msgstr "بعض منافذ FreeBSD"
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
+msgid "Some Fixes"
+msgstr "بعض التصليحات"
-#: ksim.cpp:69
-msgid "Testing, Bug fixing and some help"
-msgstr "الاختبار وتصحيح الأخطاء وبعض المساعدة"
+#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216
+msgid ""
+"_: Rounds per minute\n"
+" RPM"
+msgstr "لفة فى الدقيقة"
-#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159
-msgid "Plugins"
-msgstr "الملحقات"
+#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225
+msgid ""
+"_: Volt\n"
+"V"
+msgstr "فولت"
-#: ksimpref.cpp:56
-msgid "Monitors"
-msgstr "أدوات المراقبة"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62
+msgid "No."
+msgstr "لا."
-#: ksimpref.cpp:57
-msgid "Monitors Installed"
-msgstr "أدوات المراقبة المثبتة"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63
+msgid "Label"
+msgstr "تسمية"
-#: ksimpref.cpp:62
-msgid "General Options"
-msgstr "الخيارات العامة"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64
+msgid "Sensors"
+msgstr "مجسّات"
-#: ksimpref.cpp:67
-msgid "Clock"
-msgstr "الساعة"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65
+msgid "Value"
+msgstr "قيمة"
-#: ksimpref.cpp:68
-msgid "Clock Options"
-msgstr "خيارات الساعة"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84
+msgid "Display Fahrenheit"
+msgstr "عرض فهرنهايت"
-#: ksimpref.cpp:73
-msgid "Uptime"
-msgstr "مدة التشغيل"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142
+msgid "Unselect All"
+msgstr "إلغاء اختيار الكل"
-#: ksimpref.cpp:74
-msgid "Uptime Options"
-msgstr "خيارات مدة التشغيل"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "عكس التحديد"
-#: ksimpref.cpp:79
-msgid "Memory"
-msgstr "الذاكرة"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
+msgid "Modify Sensor Label"
+msgstr "تعديل تسمية المجسّ"
-#: ksimpref.cpp:80
-msgid "Memory Options"
-msgstr "خيارات الذاكرة"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
+msgid "Sensor label:"
+msgstr "تسمية المجسّ:"
-#: ksimpref.cpp:85
-msgid "Swap"
-msgstr "ذاكرة التبديل"
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64
+msgid "KSim Sensors Plugin"
+msgstr "ملحق مجسّات لـ KSim"
-#: ksimpref.cpp:86
-msgid "Swap Options"
-msgstr "خيارات ذاكرة التبديل"
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65
+msgid "An lm_sensors plugin for KSim"
+msgstr "ملحق lm_sensors لـKSim "
-#: ksimpref.cpp:90
-msgid "Themes"
-msgstr "السمات"
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188
+msgid "Sensor specified not found."
+msgstr "المجسّ المحدد لم يعثر عليه"
-#: ksimpref.cpp:91
-msgid "Theme Selector"
-msgstr "منتقي السمات"
+#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
+msgid "&Stop"
+msgstr "&توقَف"
-#: ksimpref.cpp:125
-msgid ""
-"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
-"config page has not been created"
-msgstr ""
-"تعذّر إزالة صفحة إعداد %1 إما لأن الملحق لم يكن محمّلاً أو لأن صفحة الإعداد لم "
-"تكن قد أنشئت"
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
+msgid "Please enter a name for this monitor"
+msgstr "فضلاً ادخل اسماً لهذا المُراقِب"
-#: ksimpref.cpp:150
-msgid ""
-"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
-"page has not been created"
-msgstr ""
-"تعذّر إضافة صفحة إعداد %1 إما لأن الملحق لم يكن محمّلاً أو لأن صفحة الإعداد لم "
-"تكن قد أنشئت"
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
+msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
+msgstr "فضلاً ادخل اسماً صليما لمعرّف الكائن"
-#: ksimpref.cpp:160
-msgid "%1 Options"
-msgstr "خيارات %1"
+#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
+msgid "Results of scanning host %1:"
+msgstr "نتائج مسح المضيف %1:"
-#: themeprefs.cpp:68
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
+#, c-format
msgid ""
-"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the "
-"folder below"
+"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?\n"
+"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?"
msgstr ""
-"دعم سِمات GKrellem. لاستخدام سمات gkrellem ما عليك إلا فك ضغط السِمات في الدليل "
-"أدناه"
-
-#: themeprefs.cpp:78
-msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder"
-msgstr "فتح كونكيورر عند دليل سِمات KSim"
-
-#: themeprefs.cpp:90
-msgid "Author:"
-msgstr "المؤلّف:"
-
-#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
-msgid "None"
-msgstr "بلا"
-
-#: themeprefs.cpp:100
-msgid "Theme"
-msgstr "سمة"
-
-#: themeprefs.cpp:107
-msgid "Alternate themes:"
-msgstr "سمات بديلة:"
-
-#: themeprefs.cpp:115
-msgid "Font:"
-msgstr "الخط:"
-
-#: themeprefs.cpp:122
-msgid "Small"
-msgstr "صغير"
-
-#: themeprefs.cpp:123
-msgid "Normal"
-msgstr "عادي"
-
-#: themeprefs.cpp:124
-msgid "Large"
-msgstr "كبير"
-
-#: themeprefs.cpp:125
-msgid "Custom"
-msgstr "المعتاد"
-
-#: themeprefs.cpp:238
-msgid "None Specified"
-msgstr "غير محدد"
-
-#: themeprefs.cpp:239
-msgid "None specified"
-msgstr "لم يُحِدّد أي شيء"
-
-#: monitorprefs.cpp:35
-msgid "Monitor"
-msgstr "الشاشة"
-
-#: monitorprefs.cpp:36
-msgid "Description"
-msgstr "الوصف"
+" أُرفق بهذا المضيف أداة المراقبة التالية. هل أنت واثق من أنك تريد حذف مُدخَل "
+"المُضيف هذا؟\n"
+"أُرفق بهذا المضيف أداتا المراقبة التاليتان. هل أنت واثق من أنك تريد حذف مُدخَل "
+"المُضيف هذا؟\n"
+"أُرفق بهذا المضيف أدوات المراقبة الـ %n التالية. هل أنت واثق من أنك تريد حذف "
+"مُدخَل المُضيف هذا؟\n"
+"أُرفق بهذا المضيف أدوات المراقبة الـ %n التالية. هل أنت واثق من أنك تريد حذف "
+"مُدخَل المُضيف هذا؟"
-#: monitorprefs.cpp:37
-msgid "LMB Command"
-msgstr "أمر LMB"
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
+msgid "Delete Host Entry"
+msgstr "حذف مُدخَلة المُضيف"
-#: ksimsysinfo.cpp:197
-msgid "Current system time"
-msgstr "الوقت الحالي للنظام"
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
+msgid "SNMP Host Probe"
+msgstr "فحص مضيف SNMP"
-#: ksimsysinfo.cpp:211
-msgid "Current system date"
-msgstr "التاريخ الحالي للنظام"
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
+msgid "Probing for common object identifiers..."
+msgstr "البحث عن معرّفات الكائنات الشائعة..."
-#: ksimsysinfo.cpp:227
-msgid "System uptime"
-msgstr "مدة تشغيل النظام"
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
+msgid "KSim Mail Plugin"
+msgstr "ملحق بريد KSim"
-#: ksimsysinfo.cpp:308
-msgid "Uptime display disabled"
-msgstr "عرض مدة التشغيل معطّل"
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
+msgid "A mail monitor plugin for KSim"
+msgstr "ملحق لمراقبة البريد لـ KSim"
-#: ksimsysinfo.cpp:316
-msgid "Memory display disabled"
-msgstr "عرض الذاكرة معطّل"
+#: ksim.cpp:59
+msgid "KSim"
+msgstr "KSim"
-#: ksimsysinfo.cpp:324
-msgid "Swap display disabled"
-msgstr "عرض ذاكرة التبديل معطّل"
+#: ksim.cpp:60
+msgid "A plugin based system monitor for TDE"
+msgstr "مراقب نظام لكدى مبني على الملحقات"
-#: library/pluginloader.cpp:93
+#: ksim.cpp:61
msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
-"empty in the plugins desktop file"
+"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
+"(C) 2005 Reuben Sutton"
msgstr ""
-"لم يتمكن KSim من تحميل الملحق %1 نظراً لكون الخاصية X-KSIM-LIBRARY فارغة في ملف "
-"سطح مكتب الملحقات"
+"حقوق النسخ 2001-2003 Robbie Ward\n"
+"حقوق النسخ 2005 Reuben Sutton"
-#: library/pluginloader.cpp:99
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
-"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
-msgstr ""
-"لم يتمكن KSim من تحميل الملحق %1 لعدم تمكنه من العثور عليه. تحقق من أنه قد تم "
-"تثبيت الملحق وأنه في المسار $TDEDIR/lib"
+#: ksim.cpp:62
+msgid "Maintainer"
+msgstr "المشرف"
-#: library/pluginloader.cpp:105
-msgid ""
-"<qt>An error occurred while trying \n"
-"to load the plugin '%1'. \n"
-"This could be caused by the following:"
-"<ul>\n"
-"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
-"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
-"</ul> \n"
-"Last error message that occurred: \n"
-"%3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>حصل خطأ أثناء محاولة \n"
-"تحميل الملحق '%1'. \n"
-"يمكن أن يكون ذلك بسبب:"
-"<ul>\n"
-"<li>لا يحتوي الملحق على الماكرو %2</li>\n"
-"<li>الملحق تالف أو يتحوي رموزاً لا يمكن فهمها</li>\n"
-"</ul> \n"
-"رسالة الخطأ الأخيرة التي حدثت: \n"
-"%3</qt>"
+#: ksim.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "المؤلف الأصلى"
-#: library/pluginloader.cpp:315
-msgid "Unable to get last error message"
-msgstr "غير قادر على الحصول على آخر رسالة خطأ"
+#: ksim.cpp:65
+msgid "Developer"
+msgstr "مطور"
+
+#: ksim.cpp:67
+msgid "Some FreeBSD ports"
+msgstr "بعض منافذ FreeBSD"
+
+#: ksim.cpp:69
+msgid "Testing, Bug fixing and some help"
+msgstr "الاختبار وتصحيح الأخطاء وبعض المساعدة"
#: generalprefs.cpp:50
msgid "Graph Size"
@@ -929,14 +731,212 @@ msgstr "%f - إجمالي ذاكرة التبديل الخالية"
msgid "%u - Total used swap"
msgstr "%u - إجمالي ذاكرة التبديل المستخدمة"
-#: ksimview.cpp:119
-msgid "Unknown"
-msgstr "مجهول"
+#: ksimsysinfo.cpp:197
+msgid "Current system time"
+msgstr "الوقت الحالي للنظام"
-#: ksimview.cpp:198
+#: ksimsysinfo.cpp:211
+msgid "Current system date"
+msgstr "التاريخ الحالي للنظام"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:227
+msgid "System uptime"
+msgstr "مدة تشغيل النظام"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:308
+msgid "Uptime display disabled"
+msgstr "عرض مدة التشغيل معطّل"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:316
+msgid "Memory display disabled"
+msgstr "عرض الذاكرة معطّل"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:324
+msgid "Swap display disabled"
+msgstr "عرض ذاكرة التبديل معطّل"
+
+#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159
+msgid "Plugins"
+msgstr "الملحقات"
+
+#: ksimpref.cpp:56
+msgid "Monitors"
+msgstr "أدوات المراقبة"
+
+#: ksimpref.cpp:57
+msgid "Monitors Installed"
+msgstr "أدوات المراقبة المثبتة"
+
+#: ksimpref.cpp:62
+msgid "General Options"
+msgstr "الخيارات العامة"
+
+#: ksimpref.cpp:67
+msgid "Clock"
+msgstr "الساعة"
+
+#: ksimpref.cpp:68
+msgid "Clock Options"
+msgstr "خيارات الساعة"
+
+#: ksimpref.cpp:73
+msgid "Uptime"
+msgstr "مدة التشغيل"
+
+#: ksimpref.cpp:74
+msgid "Uptime Options"
+msgstr "خيارات مدة التشغيل"
+
+#: ksimpref.cpp:79
+msgid "Memory"
+msgstr "الذاكرة"
+
+#: ksimpref.cpp:80
+msgid "Memory Options"
+msgstr "خيارات الذاكرة"
+
+#: ksimpref.cpp:85
+msgid "Swap"
+msgstr "ذاكرة التبديل"
+
+#: ksimpref.cpp:86
+msgid "Swap Options"
+msgstr "خيارات ذاكرة التبديل"
+
+#: ksimpref.cpp:90
+msgid "Themes"
+msgstr "السمات"
+
+#: ksimpref.cpp:91
+msgid "Theme Selector"
+msgstr "منتقي السمات"
+
+#: ksimpref.cpp:125
msgid ""
-"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
-"caused by permission problems."
+"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
+"config page has not been created"
msgstr ""
-"حدث خطأ أثناء محاولة إنشاء الأدلة المحلية. يمكن أن يكون ذلك بسبب مشاكل في "
-"الأذون."
+"تعذّر إزالة صفحة إعداد %1 إما لأن الملحق لم يكن محمّلاً أو لأن صفحة الإعداد لم "
+"تكن قد أنشئت"
+
+#: ksimpref.cpp:150
+msgid ""
+"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
+"page has not been created"
+msgstr ""
+"تعذّر إضافة صفحة إعداد %1 إما لأن الملحق لم يكن محمّلاً أو لأن صفحة الإعداد لم "
+"تكن قد أنشئت"
+
+#: ksimpref.cpp:160
+msgid "%1 Options"
+msgstr "خيارات %1"
+
+#: monitorprefs.cpp:35
+msgid "Monitor"
+msgstr "الشاشة"
+
+#: monitorprefs.cpp:36
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف"
+
+#: monitorprefs.cpp:37
+msgid "LMB Command"
+msgstr "أمر LMB"
+
+#: themeprefs.cpp:68
+msgid ""
+"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the "
+"folder below"
+msgstr ""
+"دعم سِمات GKrellem. لاستخدام سمات gkrellem ما عليك إلا فك ضغط السِمات في الدليل "
+"أدناه"
+
+#: themeprefs.cpp:78
+msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder"
+msgstr "فتح كونكيورر عند دليل سِمات KSim"
+
+#: themeprefs.cpp:90
+msgid "Author:"
+msgstr "المؤلّف:"
+
+#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
+msgid "None"
+msgstr "بلا"
+
+#: themeprefs.cpp:100
+msgid "Theme"
+msgstr "سمة"
+
+#: themeprefs.cpp:107
+msgid "Alternate themes:"
+msgstr "سمات بديلة:"
+
+#: themeprefs.cpp:115
+msgid "Font:"
+msgstr "الخط:"
+
+#: themeprefs.cpp:122
+msgid "Small"
+msgstr "صغير"
+
+#: themeprefs.cpp:123
+msgid "Normal"
+msgstr "عادي"
+
+#: themeprefs.cpp:124
+msgid "Large"
+msgstr "كبير"
+
+#: themeprefs.cpp:125
+msgid "Custom"
+msgstr "المعتاد"
+
+#: themeprefs.cpp:238
+msgid "None Specified"
+msgstr "غير محدد"
+
+#: themeprefs.cpp:239
+msgid "None specified"
+msgstr "لم يُحِدّد أي شيء"
+
+#: library/pluginloader.cpp:93
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
+"empty in the plugins desktop file"
+msgstr ""
+"لم يتمكن KSim من تحميل الملحق %1 نظراً لكون الخاصية X-KSIM-LIBRARY فارغة في ملف "
+"سطح مكتب الملحقات"
+
+#: library/pluginloader.cpp:99
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
+"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
+msgstr ""
+"لم يتمكن KSim من تحميل الملحق %1 لعدم تمكنه من العثور عليه. تحقق من أنه قد تم "
+"تثبيت الملحق وأنه في المسار $TDEDIR/lib"
+
+#: library/pluginloader.cpp:105
+msgid ""
+"<qt>An error occurred while trying \n"
+"to load the plugin '%1'. \n"
+"This could be caused by the following:"
+"<ul>\n"
+"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
+"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
+"</ul> \n"
+"Last error message that occurred: \n"
+"%3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>حصل خطأ أثناء محاولة \n"
+"تحميل الملحق '%1'. \n"
+"يمكن أن يكون ذلك بسبب:"
+"<ul>\n"
+"<li>لا يحتوي الملحق على الماكرو %2</li>\n"
+"<li>الملحق تالف أو يتحوي رموزاً لا يمكن فهمها</li>\n"
+"</ul> \n"
+"رسالة الخطأ الأخيرة التي حدثت: \n"
+"%3</qt>"
+
+#: library/pluginloader.cpp:315
+msgid "Unable to get last error message"
+msgstr "غير قادر على الحصول على آخر رسالة خطأ"