diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-be/messages/kdegames/kreversi.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/kdegames/kreversi.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-be/messages/kdegames/kreversi.po | 474 |
1 files changed, 0 insertions, 474 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdegames/kreversi.po b/tde-i18n-be/messages/kdegames/kreversi.po deleted file mode 100644 index f79fac22800..00000000000 --- a/tde-i18n-be/messages/kdegames/kreversi.po +++ /dev/null @@ -1,474 +0,0 @@ -# translation of kreversi.po to Belarusian -# -# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kreversi\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-08 20:39+0100\n" -"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n" -"Language-Team: Belarusian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -#, fuzzy -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Сяржук Лянцэвіч" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -#, fuzzy -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "serzh.by@gmail.com" - -#: board.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Click" -msgstr "Пстрычка" - -#: highscores.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "1 (Beginner)" -msgstr "1 (распачыналы)" - -#: highscores.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "2" -msgstr "2" - -#: highscores.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "3" -msgstr "3" - -#: highscores.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "4 (Average)" -msgstr "4 (сярэдні)" - -#: highscores.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "5" -msgstr "5" - -#: highscores.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "6" -msgstr "6" - -#: highscores.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "7 (Expert)" -msgstr "7 (эксперт)" - -#: highscores.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "anonymous" -msgstr "ананімны гулец" - -#: kreversi.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "&Stop Thinking" -msgstr "Хопіць думаць!" - -#: kreversi.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "&Continue Thinking" -msgstr "Працягнуць думаць" - -#: kreversi.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "S&witch Sides" -msgstr "Памяняць бакі" - -#: kreversi.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Show Last Move" -msgstr "Паказаць апошні ход" - -#: kreversi.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "Show Legal Moves" -msgstr "Паказаць магчымыя хады" - -#: kreversi.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "" -"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to start " -"a new one, the old game will be registered as a loss in the highscore file.\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" -"Гульня яшчэ працягваецца.\n" -"Калі вы перапыніце старую гульню, \n" -"у табліцы рэкордаў вам будзе запісаны\n" -"пройгрыш.\n" -"Што вы жадаеце зрабіць?" - -#: kreversi.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "Abort Current Game?" -msgstr "Перапыніць гульню?" - -#: kreversi.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "Abort Old Game" -msgstr "Перапыніць старую гульню" - -#: kreversi.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "Continue Old Game" -msgstr "Працягнуць старую гульню" - -#: kreversi.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "Game saved." -msgstr "Гульня захаваная." - -#: kreversi.cpp:386 -#, fuzzy -msgid "You cannot switch sides in the middle of the computer's move." -msgstr "Вы не можаце памяняць бакі ў сярэдзіне ходу суперніка." - -#: kreversi.cpp:387 -#, fuzzy -msgid "Notice" -msgstr "Папярэджанне" - -#: kreversi.cpp:394 -#, fuzzy -msgid "If you switch side, your score will not be added to the highscores." -msgstr "" -"Калі вы памяняеце бок, вашы ачкі не будуць паказаныя ў табліцы рэкордаў." - -#: kreversi.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "Your turn" -msgstr "Ваш ход" - -#: kreversi.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "Computer's turn" -msgstr "Ход кампутара" - -#: kreversi.cpp:473 -#, fuzzy -msgid " (interrupted)" -msgstr " (перарваная)" - -#: kreversi.cpp:586 -#, fuzzy -msgid "Illegal move" -msgstr "Няправільны ход" - -#: kreversi.cpp:599 -#, fuzzy -msgid "End of game" -msgstr "Канец гульні" - -#: kreversi.cpp:610 -#, fuzzy -msgid "Draw!" -msgstr "Нічыя!" - -#: kreversi.cpp:611 -#, fuzzy -msgid "" -"Game is drawn!\n" -"\n" -"You : %1\n" -"Computer: %2" -msgstr "" -"Гульня завяршылася ўнічыю!\n" -"\n" -"Вы : %1\n" -"Кампутар: %2" - -#: kreversi.cpp:613 kreversi.cpp:620 kreversi.cpp:627 -#, fuzzy -msgid "Game Ended" -msgstr "Канец гульні" - -#: kreversi.cpp:617 -#, fuzzy -msgid "Game won!" -msgstr "Вы выйгралі!" - -#: kreversi.cpp:618 -#, fuzzy -msgid "" -"Congratulations, you have won!\n" -"\n" -"You : %1\n" -"Computer: %2" -msgstr "" -"Віншую, вы выйгралі!\n" -"\n" -"Вы : %1\n" -"Кампутар : %2" - -#: kreversi.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "Game lost!" -msgstr "Вы прайгралі!" - -#: kreversi.cpp:625 -#, fuzzy -msgid "" -"You have lost the game!\n" -"\n" -"You : %1\n" -"Computer: %2" -msgstr "" -"Вы прайгралі!\n" -"\n" -"Вы : %1\n" -"Кампутар : %2" - -#: kreversi.cpp:757 -#, fuzzy -msgid "General" -msgstr "Агульныя" - -#: main.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "KDE Board Game" -msgstr "Настольная гульня для KDE" - -#: main.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "KReversi" -msgstr "Реверсі" - -#: main.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Game engine, ported from his JAVA applet." -msgstr "Рухавічок гульні, партаваны з JAVA." - -#: main.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Comments and bugfixes." -msgstr "Каментары і латкі." - -#: main.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Raytraced chips." -msgstr "Аб'ёмныя фішкі." - -#: main.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Cleaning, bugfixes, some enhancements." -msgstr "Падчыстка кода, выпраўленне памылак, паляпшэнні." - -#: qreversigameview.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Moves" -msgstr "Ход" - -#: qreversigameview.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "White" -msgstr "Белыя" - -#: qreversigameview.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "Чорныя" - -#: qreversigameview.cpp:210 -msgid "Red" -msgstr "" - -#: qreversigameview.cpp:211 -msgid "Blue" -msgstr "" - -#: qreversigameview.cpp:288 qreversigameview.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "You" -msgstr "Вы" - -#. i18n: file kreversiui.rc line 12 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "Ход" - -#. i18n: file kreversiui.rc line 30 -#: rc.cpp:12 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "View Toolbar" -msgstr "Паказаць панэль прылад" - -#. i18n: file settings.ui line 16 -#: rc.cpp:15 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Settings" -msgstr "Параметры" - -#. i18n: file settings.ui line 67 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Grayscale chips" -msgstr "Чорна-белыя фішкі" - -#. i18n: file settings.ui line 75 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Play Game" -msgstr "Гуляць" - -#. i18n: file settings.ui line 86 -#: rc.cpp:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Casually" -msgstr "Выпадковая гульня" - -#. i18n: file settings.ui line 100 -#: rc.cpp:27 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Competitively" -msgstr "Спаборніцтва" - -#. i18n: file settings.ui line 113 -#: rc.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Computer Skill" -msgstr "Узровень кампутара" - -#. i18n: file settings.ui line 144 -#: rc.cpp:33 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Beginner" -msgstr "Распачыналы" - -#. i18n: file settings.ui line 155 -#: rc.cpp:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Expert" -msgstr "Эксперт" - -#. i18n: file settings.ui line 166 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Average" -msgstr "Аматар" - -#. i18n: file settings.ui line 179 -#: rc.cpp:42 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Animation Speed" -msgstr "Хуткасць анімацыі" - -#. i18n: file settings.ui line 190 -#: rc.cpp:45 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Павольна" - -#. i18n: file settings.ui line 201 -#: rc.cpp:48 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Хутка" - -#. i18n: file settings.ui line 237 -#: rc.cpp:51 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Animation" -msgstr "Анімацыя" - -#. i18n: file settings.ui line 248 -#: rc.cpp:54 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Background" -msgstr "Фон" - -#. i18n: file settings.ui line 259 -#: rc.cpp:57 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Колер:" - -#. i18n: file settings.ui line 272 -#: rc.cpp:60 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Image:" -msgstr "Малюнак:" - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 11 -#: rc.cpp:63 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Whether to use a grayscale board instead of colored." -msgstr "Выкарыстаць шэрую дошку замест каляровай." - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 15 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The human color." -msgstr "Колер звычайнага гульца." - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 19 -#: rc.cpp:69 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The computer color." -msgstr "Колер кампутарнага гульца." - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 23 -#: rc.cpp:72 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Whether to use animations." -msgstr "Выкарыстаць анімацыю." - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 27 -#: rc.cpp:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The speed of the animations." -msgstr "Хуткасць анімацыі." - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 33 -#: rc.cpp:78 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The zoom factor of the board." -msgstr "Памер дошкі." - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 39 -#: rc.cpp:81 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Whether to play competitively in contrast to casually." -msgstr "Выбар тыпу гульні: спаборніцтва або выпадковая гульня." - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 43 -#: rc.cpp:84 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The strength of the computer player." -msgstr "Сіла інтэлекту кампутарнага гульца." - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 49 -#: rc.cpp:87 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Whether to use a background image." -msgstr "Выкарыстаць фонавы малюнак." - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 53 -#: rc.cpp:90 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The background color to use." -msgstr "Выкарыстаць колер фону." - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 57 -#: rc.cpp:93 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Image to use as background." -msgstr "Фонавы малюнак." - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 62 -#: rc.cpp:96 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Whether the menubar is visible." -msgstr "Паказваць/схаваць паласу меню." |