summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-be/messages/kdegames/kreversi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-be/messages/kdegames/kreversi.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/kdegames/kreversi.po')
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdegames/kreversi.po474
1 files changed, 0 insertions, 474 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdegames/kreversi.po b/tde-i18n-be/messages/kdegames/kreversi.po
deleted file mode 100644
index f79fac22800..00000000000
--- a/tde-i18n-be/messages/kdegames/kreversi.po
+++ /dev/null
@@ -1,474 +0,0 @@
-# translation of kreversi.po to Belarusian
-#
-# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kreversi\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-08 20:39+0100\n"
-"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Belarusian\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "serzh.by@gmail.com"
-
-#: board.cpp:268
-#, fuzzy
-msgid "Click"
-msgstr "Пстрычка"
-
-#: highscores.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "1 (Beginner)"
-msgstr "1 (распачыналы)"
-
-#: highscores.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: highscores.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: highscores.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "4 (Average)"
-msgstr "4 (сярэдні)"
-
-#: highscores.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: highscores.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#: highscores.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "7 (Expert)"
-msgstr "7 (эксперт)"
-
-#: highscores.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "anonymous"
-msgstr "ананімны гулец"
-
-#: kreversi.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "&Stop Thinking"
-msgstr "Хопіць думаць!"
-
-#: kreversi.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "&Continue Thinking"
-msgstr "Працягнуць думаць"
-
-#: kreversi.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid "S&witch Sides"
-msgstr "Памяняць бакі"
-
-#: kreversi.cpp:179
-#, fuzzy
-msgid "Show Last Move"
-msgstr "Паказаць апошні ход"
-
-#: kreversi.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "Show Legal Moves"
-msgstr "Паказаць магчымыя хады"
-
-#: kreversi.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to start "
-"a new one, the old game will be registered as a loss in the highscore file.\n"
-"What do you want to do?"
-msgstr ""
-"Гульня яшчэ працягваецца.\n"
-"Калі вы перапыніце старую гульню, \n"
-"у табліцы рэкордаў вам будзе запісаны\n"
-"пройгрыш.\n"
-"Што вы жадаеце зрабіць?"
-
-#: kreversi.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "Abort Current Game?"
-msgstr "Перапыніць гульню?"
-
-#: kreversi.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "Abort Old Game"
-msgstr "Перапыніць старую гульню"
-
-#: kreversi.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "Continue Old Game"
-msgstr "Працягнуць старую гульню"
-
-#: kreversi.cpp:281
-#, fuzzy
-msgid "Game saved."
-msgstr "Гульня захаваная."
-
-#: kreversi.cpp:386
-#, fuzzy
-msgid "You cannot switch sides in the middle of the computer's move."
-msgstr "Вы не можаце памяняць бакі ў сярэдзіне ходу суперніка."
-
-#: kreversi.cpp:387
-#, fuzzy
-msgid "Notice"
-msgstr "Папярэджанне"
-
-#: kreversi.cpp:394
-#, fuzzy
-msgid "If you switch side, your score will not be added to the highscores."
-msgstr ""
-"Калі вы памяняеце бок, вашы ачкі не будуць паказаныя ў табліцы рэкордаў."
-
-#: kreversi.cpp:466
-#, fuzzy
-msgid "Your turn"
-msgstr "Ваш ход"
-
-#: kreversi.cpp:468
-#, fuzzy
-msgid "Computer's turn"
-msgstr "Ход кампутара"
-
-#: kreversi.cpp:473
-#, fuzzy
-msgid " (interrupted)"
-msgstr " (перарваная)"
-
-#: kreversi.cpp:586
-#, fuzzy
-msgid "Illegal move"
-msgstr "Няправільны ход"
-
-#: kreversi.cpp:599
-#, fuzzy
-msgid "End of game"
-msgstr "Канец гульні"
-
-#: kreversi.cpp:610
-#, fuzzy
-msgid "Draw!"
-msgstr "Нічыя!"
-
-#: kreversi.cpp:611
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Game is drawn!\n"
-"\n"
-"You : %1\n"
-"Computer: %2"
-msgstr ""
-"Гульня завяршылася ўнічыю!\n"
-"\n"
-"Вы : %1\n"
-"Кампутар: %2"
-
-#: kreversi.cpp:613 kreversi.cpp:620 kreversi.cpp:627
-#, fuzzy
-msgid "Game Ended"
-msgstr "Канец гульні"
-
-#: kreversi.cpp:617
-#, fuzzy
-msgid "Game won!"
-msgstr "Вы выйгралі!"
-
-#: kreversi.cpp:618
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Congratulations, you have won!\n"
-"\n"
-"You : %1\n"
-"Computer: %2"
-msgstr ""
-"Віншую, вы выйгралі!\n"
-"\n"
-"Вы : %1\n"
-"Кампутар : %2"
-
-#: kreversi.cpp:624
-#, fuzzy
-msgid "Game lost!"
-msgstr "Вы прайгралі!"
-
-#: kreversi.cpp:625
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You have lost the game!\n"
-"\n"
-"You : %1\n"
-"Computer: %2"
-msgstr ""
-"Вы прайгралі!\n"
-"\n"
-"Вы : %1\n"
-"Кампутар : %2"
-
-#: kreversi.cpp:757
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "Агульныя"
-
-#: main.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "KDE Board Game"
-msgstr "Настольная гульня для KDE"
-
-#: main.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "KReversi"
-msgstr "Реверсі"
-
-#: main.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Game engine, ported from his JAVA applet."
-msgstr "Рухавічок гульні, партаваны з JAVA."
-
-#: main.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Comments and bugfixes."
-msgstr "Каментары і латкі."
-
-#: main.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Raytraced chips."
-msgstr "Аб'ёмныя фішкі."
-
-#: main.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Cleaning, bugfixes, some enhancements."
-msgstr "Падчыстка кода, выпраўленне памылак, паляпшэнні."
-
-#: qreversigameview.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "Moves"
-msgstr "Ход"
-
-#: qreversigameview.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "White"
-msgstr "Белыя"
-
-#: qreversigameview.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid "Black"
-msgstr "Чорныя"
-
-#: qreversigameview.cpp:210
-msgid "Red"
-msgstr ""
-
-#: qreversigameview.cpp:211
-msgid "Blue"
-msgstr ""
-
-#: qreversigameview.cpp:288 qreversigameview.cpp:293
-#, fuzzy
-msgid "You"
-msgstr "Вы"
-
-#. i18n: file kreversiui.rc line 12
-#: rc.cpp:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "Ход"
-
-#. i18n: file kreversiui.rc line 30
-#: rc.cpp:12
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "View Toolbar"
-msgstr "Паказаць панэль прылад"
-
-#. i18n: file settings.ui line 16
-#: rc.cpp:15
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Settings"
-msgstr "Параметры"
-
-#. i18n: file settings.ui line 67
-#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Grayscale chips"
-msgstr "Чорна-белыя фішкі"
-
-#. i18n: file settings.ui line 75
-#: rc.cpp:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Play Game"
-msgstr "Гуляць"
-
-#. i18n: file settings.ui line 86
-#: rc.cpp:24
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Casually"
-msgstr "Выпадковая гульня"
-
-#. i18n: file settings.ui line 100
-#: rc.cpp:27
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Competitively"
-msgstr "Спаборніцтва"
-
-#. i18n: file settings.ui line 113
-#: rc.cpp:30
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Computer Skill"
-msgstr "Узровень кампутара"
-
-#. i18n: file settings.ui line 144
-#: rc.cpp:33
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Beginner"
-msgstr "Распачыналы"
-
-#. i18n: file settings.ui line 155
-#: rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Expert"
-msgstr "Эксперт"
-
-#. i18n: file settings.ui line 166
-#: rc.cpp:39
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Average"
-msgstr "Аматар"
-
-#. i18n: file settings.ui line 179
-#: rc.cpp:42
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Animation Speed"
-msgstr "Хуткасць анімацыі"
-
-#. i18n: file settings.ui line 190
-#: rc.cpp:45
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Slow"
-msgstr "Павольна"
-
-#. i18n: file settings.ui line 201
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fast"
-msgstr "Хутка"
-
-#. i18n: file settings.ui line 237
-#: rc.cpp:51
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Animation"
-msgstr "Анімацыя"
-
-#. i18n: file settings.ui line 248
-#: rc.cpp:54
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Background"
-msgstr "Фон"
-
-#. i18n: file settings.ui line 259
-#: rc.cpp:57
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Колер:"
-
-#. i18n: file settings.ui line 272
-#: rc.cpp:60
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Image:"
-msgstr "Малюнак:"
-
-#. i18n: file kreversi.kcfg line 11
-#: rc.cpp:63
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Whether to use a grayscale board instead of colored."
-msgstr "Выкарыстаць шэрую дошку замест каляровай."
-
-#. i18n: file kreversi.kcfg line 15
-#: rc.cpp:66
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The human color."
-msgstr "Колер звычайнага гульца."
-
-#. i18n: file kreversi.kcfg line 19
-#: rc.cpp:69
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The computer color."
-msgstr "Колер кампутарнага гульца."
-
-#. i18n: file kreversi.kcfg line 23
-#: rc.cpp:72
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Whether to use animations."
-msgstr "Выкарыстаць анімацыю."
-
-#. i18n: file kreversi.kcfg line 27
-#: rc.cpp:75
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The speed of the animations."
-msgstr "Хуткасць анімацыі."
-
-#. i18n: file kreversi.kcfg line 33
-#: rc.cpp:78
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The zoom factor of the board."
-msgstr "Памер дошкі."
-
-#. i18n: file kreversi.kcfg line 39
-#: rc.cpp:81
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Whether to play competitively in contrast to casually."
-msgstr "Выбар тыпу гульні: спаборніцтва або выпадковая гульня."
-
-#. i18n: file kreversi.kcfg line 43
-#: rc.cpp:84
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The strength of the computer player."
-msgstr "Сіла інтэлекту кампутарнага гульца."
-
-#. i18n: file kreversi.kcfg line 49
-#: rc.cpp:87
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Whether to use a background image."
-msgstr "Выкарыстаць фонавы малюнак."
-
-#. i18n: file kreversi.kcfg line 53
-#: rc.cpp:90
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The background color to use."
-msgstr "Выкарыстаць колер фону."
-
-#. i18n: file kreversi.kcfg line 57
-#: rc.cpp:93
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Image to use as background."
-msgstr "Фонавы малюнак."
-
-#. i18n: file kreversi.kcfg line 62
-#: rc.cpp:96
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Whether the menubar is visible."
-msgstr "Паказваць/схаваць паласу меню."