summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bg/messages/tdewebdev/quanta.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-10-03 10:14:46 -0500
committerAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-10-03 10:14:46 -0500
commit0761d6815cd050d19b17a1cab8ee1e93d46e8485 (patch)
treecbc4e445a8a8e1f13e63c3b94a9fbadde218e508 /tde-i18n-bg/messages/tdewebdev/quanta.po
parentdc4b977e863f62282bfa1d2f54f191a5f7390a4b (diff)
downloadtde-i18n-0761d6815cd050d19b17a1cab8ee1e93d46e8485.tar.gz
tde-i18n-0761d6815cd050d19b17a1cab8ee1e93d46e8485.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/tdewebdev/quanta.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdewebdev/quanta.po617
1 files changed, 240 insertions, 377 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-bg/messages/tdewebdev/quanta.po
index 32b9545cd37..46b1e08c0f2 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdewebdev/quanta.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdewebdev/quanta.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quanta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-03 08:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:56+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -1309,8 +1309,7 @@ msgid "Type:"
msgstr "Вид:"
#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 45
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:949 rc.cpp:1482
-#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2635
+#: rc.cpp:949 rc.cpp:1482 rc.cpp:2497 rc.cpp:2635
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
@@ -1346,10 +1345,6 @@ msgid "Toolbar & Action Tree"
msgstr "Списък на инструменти и действия"
#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65
#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34
#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75
#: rc.cpp:973 rc.cpp:2548 rc.cpp:3031 treeviews/doctreeview.cpp:50
@@ -4636,7 +4631,7 @@ msgid "Use preview prefi&x"
msgstr "Пред&ставка за предварителен преглед"
#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2825
+#: rc.cpp:2825
#, no-c-format
msgid "Author:"
msgstr "Автор:"
@@ -5544,13 +5539,13 @@ msgid "GPL-2"
msgstr "GPL-2"
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3329
+#: rc.cpp:3329
#, no-c-format
msgid "LGPL"
msgstr "LGPL"
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3332
+#: rc.cpp:3332
#, no-c-format
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
@@ -10258,9 +10253,10 @@ msgstr ""
"</p>\n"
#: tips.cpp:309
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that Quanta now has a <b>public repository</b> "
-"for all resources? Quanta uses <i>KNewStuff</i> to make templates, scripts, "
+"for all resources? Quanta uses <i>TDENewStuff</i> to make templates, scripts, "
"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the "
"download menu items.\n"
"</p>\n"
@@ -10663,7 +10659,6 @@ msgid ""
"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
msgstr "<qt>Вече има файл <b>%1</b>.<br>Да бъде ли презаписан?</qt>"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135
#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920
#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
#: utility/quantacommon.cpp:710
@@ -14647,371 +14642,6 @@ msgstr "Запис на &всички"
msgid "Saves all modified files"
msgstr "Запис на всички променени файлове"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/provider.cpp:205
-msgid "Error parsing providers list."
-msgstr "Грешка при обработката на списъка с доставчици."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>"
-"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
-"be possible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Не може да бъде изпълнен <i>gpg</i> за намиране наличните ключове. Уверете "
-"се, че <i>gpg</i> е инсталиран правилно, иначе проверката на изтегляните "
-"ресурси няма да е възможна.</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177
-msgid ""
-"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to"
-"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Въведете парола за ключа <b>0x%1</b>, принадлежащ на "
-"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that "
-"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
-"not be possible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Не може да бъде изпълнен <i>gpg</i> за проверка валидността на файла. "
-"Уверете се, че <i>gpg</i> е инсталиран правилно, иначе проверката на "
-"изтегляните ресурси няма да е възможна.</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
-msgid "Select Signing Key"
-msgstr "Избор на ключ за подписване"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
-msgid "Key used for signing:"
-msgstr "Използван за подписването ключ:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
-"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Не може да бъде изпълнен <i>gpg</i> за подписване на файла. Уверете се, че "
-"<i>gpg</i> е инсталиран правилно, иначе подписването на ресурси няма да е "
-"възможно.</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38
-#, c-format
-msgid "Download New %1"
-msgstr "Изтегляне на %1 нови"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:53
-msgid "Hot New Stuff Providers"
-msgstr "Доставчици на нови приставки"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:61
-msgid "Please select one of the providers listed below:"
-msgstr "Изберете един от изброените по-долу доставчици:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:88
-msgid "No provider selected."
-msgstr "Не е избран доставчик."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:133
-msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?"
-msgstr "Вече има файл \"%1\". Да бъде ли презаписан?"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes "
-"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
-msgstr ""
-"Изтегленият архив с ресурси съдържа грешка. Възможно е файлът да е бил повреден "
-"или да е неправилна структурата на директориите в него."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
-msgid "Resource Installation Error"
-msgstr "Грешка при инсталиране на ресурс"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94
-msgid "No keys were found."
-msgstr "Не са намерени ключове."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99
-msgid "The validation failed for unknown reason."
-msgstr "Проверката е неуспешна по неизвестна причина."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106
-msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
-msgstr ""
-"Проверката на контролната сума е неуспешна, архивът може да е повреден."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111
-msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
-msgstr "Подписът е грешен, архивът може да е повреден или променян."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121
-msgid "The signature is valid, but untrusted."
-msgstr "Подписът е правилен, но не е доверен."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127
-msgid "The signature is unknown."
-msgstr "Подписът е неизвестен."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131
-msgid ""
-"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;%3&gt;</i>"
-"."
-msgstr ""
-"Ресурсът е подписан с ключа <i>0x%1</i>, принадлежащ на <i>%2 &lt;%3&gt;</i>."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
-msgid ""
-"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors "
-"are :<b>%1</b>"
-"<br>%2"
-"<br>"
-"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>."
-"<br>"
-"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Има проблем с ресурса, който сте изтеглили. Грешките са :<b>%1</b>"
-"<br>%2"
-"<br>"
-"<br>Инсталирането на ресурса <b>не се препоръчва</b>."
-"<br>"
-"<br>Да се продължи ли с инсталацията?</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
-msgid "Problematic Resource File"
-msgstr "Проблемен файл с ресурс"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
-msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
-msgstr "<qt>%1<br><br>Натиснете \"ОК\" за инсталиране.</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
-msgid "Valid Resource"
-msgstr "Проверен ресурс"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190
-msgid "The signing failed for unknown reason."
-msgstr "Подписването беше неуспешно по неизвестна причина."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195
-msgid ""
-"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct "
-"passphrase.\n"
-"Proceed without signing the resource?"
-msgstr ""
-"Няма подходящи за използване ключове или сте въвели погрешна парола.\n"
-"Да се продължи ли без подписване на ресурса?"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:46
-msgid "Share Hot New Stuff"
-msgstr "Споделяне на нови приставки"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:67
-msgid "Version:"
-msgstr "Версия:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:72
-msgid "Release:"
-msgstr "Издание:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:78
-msgid "License:"
-msgstr "Лиценз:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:82
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:87
-msgid "Language:"
-msgstr "Език:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:93
-msgid "Preview URL:"
-msgstr "URL за преглед:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:98
-msgid "Summary:"
-msgstr "Описание:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116
-msgid "Old upload information found, fill out fields?"
-msgstr ""
-"Открити са предишни настройки за качването, да се запълнят ли автоматично "
-"полетата?"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116
-msgid "Fill Out Fields"
-msgstr "Попълване на полетата"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116
-msgid "Do Not Fill Out"
-msgstr "Без попълване"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:139
-msgid "Please put in a name."
-msgstr "Въведете име."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:71
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:78
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:94
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:101
-msgid "Get Hot New Stuff"
-msgstr "Изтегляне на нови приставки"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:190
-msgid "Welcome"
-msgstr "Добре дошли"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:210
-msgid "Highest Rated"
-msgstr "Най-добре оценени"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:211
-msgid "Most Downloads"
-msgstr "Най-често изтегляни"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:212
-msgid "Latest"
-msgstr "Най-нови"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:222
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:228
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:234
-msgid "Version"
-msgstr "Версия"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:223
-msgid "Rating"
-msgstr "Оценка"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:229
-msgid "Downloads"
-msgstr "Изтегляния"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:235
-msgid "Release Date"
-msgstr "Дата на издаване"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:245
-msgid "Install"
-msgstr "Инсталиране"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:246
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:425
-msgid "Details"
-msgstr "Подробности"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:397
-msgid ""
-"Name: %1\n"
-"Author: %2\n"
-"License: %3\n"
-"Version: %4\n"
-"Release: %5\n"
-"Rating: %6\n"
-"Downloads: %7\n"
-"Release date: %8\n"
-"Summary: %9\n"
-msgstr ""
-"Име: %1\n"
-"Автор: %2\n"
-"Лиценз: %3\n"
-"Версия: %4\n"
-"Издание: %5\n"
-"Оценка: %6\n"
-"Изтегляния: %7\n"
-"Дата на издаване: %8\n"
-"Описание: %9\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:419
-msgid ""
-"Preview: %1\n"
-"Payload: %2\n"
-msgstr ""
-"Преглед: %1\n"
-"Зареждане: %2\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:493
-msgid "Installation successful."
-msgstr "Инсталирането е успешно."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:493
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:495
-msgid "Installation"
-msgstr "Инсталиране"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:495
-msgid "Installation failed."
-msgstr "Грешка при инсталирането."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211
-msgid "Successfully installed hot new stuff."
-msgstr "Успешна инсталация на новите приставки."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216
-msgid "Failed to install hot new stuff."
-msgstr "Неуспешна инсталация на новите приставки."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270
-msgid "Unable to create file to upload."
-msgstr "Файлът за качване не може да бъде създаден."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285
-msgid ""
-"The files to be uploaded have been created at:\n"
-msgstr ""
-"Файловете за качване бяха създадени в:\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286
-msgid ""
-"Data file: %1\n"
-msgstr ""
-"Файл с данни: %1\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288
-msgid ""
-"Preview image: %1\n"
-msgstr ""
-"Преглед на изображение: %1\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290
-msgid ""
-"Content information: %1\n"
-msgstr ""
-"Информация за съдържанието:%1\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291
-msgid ""
-"Those files can now be uploaded.\n"
-msgstr ""
-"Тези файлове вече могат да бъдат качени.\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292
-msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
-msgstr "Имайте предвид, че всеки може да има достъп до тях по всяко време."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294
-msgid "Upload Files"
-msgstr "Качване на файлове"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299
-msgid "Please upload the files manually."
-msgstr "Моля, качете файловете ръчно."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303
-msgid "Upload Info"
-msgstr "Качване на информация"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311
-msgid "&Upload"
-msgstr "&Качване"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413
-msgid "Successfully uploaded new stuff."
-msgstr "Новите приставки са изтеглени успешно."
-
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195
msgid "Close this tab"
msgstr "Затваряне на този подпрозорец"
@@ -15221,6 +14851,239 @@ msgid ""
"Overlap"
msgstr "Застъпване"
+#~ msgid "Error parsing providers list."
+#~ msgstr "Грешка при обработката на списъка с доставчици."
+
+#~ msgid "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not be possible.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Не може да бъде изпълнен <i>gpg</i> за намиране наличните ключове. Уверете се, че <i>gpg</i> е инсталиран правилно, иначе проверката на изтегляните ресурси няма да е възможна.</qt>"
+
+#~ msgid "<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Въведете парола за ключа <b>0x%1</b>, принадлежащ на <br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
+
+#~ msgid "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not be possible.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Не може да бъде изпълнен <i>gpg</i> за проверка валидността на файла. Уверете се, че <i>gpg</i> е инсталиран правилно, иначе проверката на изтегляните ресурси няма да е възможна.</qt>"
+
+#~ msgid "Select Signing Key"
+#~ msgstr "Избор на ключ за подписване"
+
+#~ msgid "Key used for signing:"
+#~ msgstr "Използван за подписването ключ:"
+
+#~ msgid "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Не може да бъде изпълнен <i>gpg</i> за подписване на файла. Уверете се, че <i>gpg</i> е инсталиран правилно, иначе подписването на ресурси няма да е възможно.</qt>"
+
+#~ msgid "Download New %1"
+#~ msgstr "Изтегляне на %1 нови"
+
+#~ msgid "Hot New Stuff Providers"
+#~ msgstr "Доставчици на нови приставки"
+
+#~ msgid "Please select one of the providers listed below:"
+#~ msgstr "Изберете един от изброените по-долу доставчици:"
+
+#~ msgid "No provider selected."
+#~ msgstr "Не е избран доставчик."
+
+#~ msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?"
+#~ msgstr "Вече има файл \"%1\". Да бъде ли презаписан?"
+
+#~ msgid "There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+#~ msgstr "Изтегленият архив с ресурси съдържа грешка. Възможно е файлът да е бил повреден или да е неправилна структурата на директориите в него."
+
+#~ msgid "Resource Installation Error"
+#~ msgstr "Грешка при инсталиране на ресурс"
+
+#~ msgid "No keys were found."
+#~ msgstr "Не са намерени ключове."
+
+#~ msgid "The validation failed for unknown reason."
+#~ msgstr "Проверката е неуспешна по неизвестна причина."
+
+#~ msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
+#~ msgstr "Проверката на контролната сума е неуспешна, архивът може да е повреден."
+
+#~ msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
+#~ msgstr "Подписът е грешен, архивът може да е повреден или променян."
+
+#~ msgid "The signature is valid, but untrusted."
+#~ msgstr "Подписът е правилен, но не е доверен."
+
+#~ msgid "The signature is unknown."
+#~ msgstr "Подписът е неизвестен."
+
+#~ msgid "The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;%3&gt;</i>."
+#~ msgstr "Ресурсът е подписан с ключа <i>0x%1</i>, принадлежащ на <i>%2 &lt;%3&gt;</i>."
+
+#~ msgid "<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors are :<b>%1</b><br>%2<br><br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>.<br><br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Има проблем с ресурса, който сте изтеглили. Грешките са :<b>%1</b><br>%2<br><br>Инсталирането на ресурса <b>не се препоръчва</b>.<br><br>Да се продължи ли с инсталацията?</qt>"
+
+#~ msgid "Problematic Resource File"
+#~ msgstr "Проблемен файл с ресурс"
+
+#~ msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>%1<br><br>Натиснете \"ОК\" за инсталиране.</qt>"
+
+#~ msgid "Valid Resource"
+#~ msgstr "Проверен ресурс"
+
+#~ msgid "The signing failed for unknown reason."
+#~ msgstr "Подписването беше неуспешно по неизвестна причина."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are no keys usable for signing or you did not entered the correct passphrase.\n"
+#~ "Proceed without signing the resource?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Няма подходящи за използване ключове или сте въвели погрешна парола.\n"
+#~ "Да се продължи ли без подписване на ресурса?"
+
+#~ msgid "Share Hot New Stuff"
+#~ msgstr "Споделяне на нови приставки"
+
+#~ msgid "Version:"
+#~ msgstr "Версия:"
+
+#~ msgid "Release:"
+#~ msgstr "Издание:"
+
+#~ msgid "License:"
+#~ msgstr "Лиценз:"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "GPL"
+
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Език:"
+
+#~ msgid "Preview URL:"
+#~ msgstr "URL за преглед:"
+
+#~ msgid "Summary:"
+#~ msgstr "Описание:"
+
+#~ msgid "Old upload information found, fill out fields?"
+#~ msgstr "Открити са предишни настройки за качването, да се запълнят ли автоматично полетата?"
+
+#~ msgid "Fill Out Fields"
+#~ msgstr "Попълване на полетата"
+
+#~ msgid "Do Not Fill Out"
+#~ msgstr "Без попълване"
+
+#~ msgid "Please put in a name."
+#~ msgstr "Въведете име."
+
+#~ msgid "Get Hot New Stuff"
+#~ msgstr "Изтегляне на нови приставки"
+
+#~ msgid "Welcome"
+#~ msgstr "Добре дошли"
+
+#~ msgid "Highest Rated"
+#~ msgstr "Най-добре оценени"
+
+#~ msgid "Most Downloads"
+#~ msgstr "Най-често изтегляни"
+
+#~ msgid "Latest"
+#~ msgstr "Най-нови"
+
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Версия"
+
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Оценка"
+
+#~ msgid "Downloads"
+#~ msgstr "Изтегляния"
+
+#~ msgid "Release Date"
+#~ msgstr "Дата на издаване"
+
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Инсталиране"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Подробности"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Name: %1\n"
+#~ "Author: %2\n"
+#~ "License: %3\n"
+#~ "Version: %4\n"
+#~ "Release: %5\n"
+#~ "Rating: %6\n"
+#~ "Downloads: %7\n"
+#~ "Release date: %8\n"
+#~ "Summary: %9\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Име: %1\n"
+#~ "Автор: %2\n"
+#~ "Лиценз: %3\n"
+#~ "Версия: %4\n"
+#~ "Издание: %5\n"
+#~ "Оценка: %6\n"
+#~ "Изтегляния: %7\n"
+#~ "Дата на издаване: %8\n"
+#~ "Описание: %9\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Preview: %1\n"
+#~ "Payload: %2\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Преглед: %1\n"
+#~ "Зареждане: %2\n"
+
+#~ msgid "Installation successful."
+#~ msgstr "Инсталирането е успешно."
+
+#~ msgid "Installation"
+#~ msgstr "Инсталиране"
+
+#~ msgid "Installation failed."
+#~ msgstr "Грешка при инсталирането."
+
+#~ msgid "Successfully installed hot new stuff."
+#~ msgstr "Успешна инсталация на новите приставки."
+
+#~ msgid "Failed to install hot new stuff."
+#~ msgstr "Неуспешна инсталация на новите приставки."
+
+#~ msgid "Unable to create file to upload."
+#~ msgstr "Файлът за качване не може да бъде създаден."
+
+#~ msgid "The files to be uploaded have been created at:\n"
+#~ msgstr "Файловете за качване бяха създадени в:\n"
+
+#~ msgid "Data file: %1\n"
+#~ msgstr "Файл с данни: %1\n"
+
+#~ msgid "Preview image: %1\n"
+#~ msgstr "Преглед на изображение: %1\n"
+
+#~ msgid "Content information: %1\n"
+#~ msgstr "Информация за съдържанието:%1\n"
+
+#~ msgid "Those files can now be uploaded.\n"
+#~ msgstr "Тези файлове вече могат да бъдат качени.\n"
+
+#~ msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
+#~ msgstr "Имайте предвид, че всеки може да има достъп до тях по всяко време."
+
+#~ msgid "Upload Files"
+#~ msgstr "Качване на файлове"
+
+#~ msgid "Please upload the files manually."
+#~ msgstr "Моля, качете файловете ръчно."
+
+#~ msgid "Upload Info"
+#~ msgstr "Качване на информация"
+
+#~ msgid "&Upload"
+#~ msgstr "&Качване"
+
+#~ msgid "Successfully uploaded new stuff."
+#~ msgstr "Новите приставки са изтеглени успешно."
+
#~ msgid "&Quanta Homepage"
#~ msgstr "Начална страница на &Quanta"