summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmfonts.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:24:26 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:24:26 +0000
commitf043fd5861136668ee69734c9924aeeffb4b8d7b (patch)
treeeb610769550ead3fca98088b9b1fc64e49f4352f /tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmfonts.po
parent19a667fdbf974e8f52d72612a904afc67711f668 (diff)
downloadtde-i18n-f043fd5861136668ee69734c9924aeeffb4b8d7b.tar.gz
tde-i18n-f043fd5861136668ee69734c9924aeeffb4b8d7b.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmfonts.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmfonts.po86
1 files changed, 54 insertions, 32 deletions
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmfonts.po
index 2fa473ebef7..3b850103094 100644
--- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmfonts.po
+++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmfonts.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-22 10:02+0100\n"
"Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: fonts.cpp:219
msgid "Configure Anti-Alias Settings"
msgstr "Podesi postavke anti-aliasinga"
@@ -40,30 +52,25 @@ msgstr "Koris&ti sub-pixel hinting:"
#: fonts.cpp:239
msgid ""
"If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of "
-"displayed fonts by selecting this option."
-"<br>Sub-pixel hinting is also known as ClearType(tm)."
-"<br>"
-"<br><b>This will not work with CRT monitors.</b>"
+"displayed fonts by selecting this option.<br>Sub-pixel hinting is also known "
+"as ClearType(tm).<br><br><b>This will not work with CRT monitors.</b>"
msgstr ""
"Ako imate TFT ili LCD ekran, možete dalje poboljšati kvalitetu prikazanih "
-"fontova birajući ovu opciju."
-"<br>Sub-pixel hinting je takođe poznat kao ClearType(tm)."
-"<br>"
-"<br><b>Ovo neće dati efekte sa CRT monitorima.</b>"
+"fontova birajući ovu opciju.<br>Sub-pixel hinting je takođe poznat kao "
+"ClearType(tm).<br><br><b>Ovo neće dati efekte sa CRT monitorima.</b>"
#: fonts.cpp:247
msgid ""
"In order for sub-pixel hinting to work correctly you need to know how the "
-"sub-pixels of your display are aligned."
-"<br> On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed of three "
-"sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear ordering of RGB "
-"sub-pixel, some have BGR."
+"sub-pixels of your display are aligned.<br> On TFT or LCD displays a single "
+"pixel is actually composed of three sub-pixels, red, green and blue. Most "
+"displays have a linear ordering of RGB sub-pixel, some have BGR."
msgstr ""
-"Kako bi sub-pixel hinting radio ispravno, potrebno je da znate kako su "
-"sub-pixeli vašeg ekrana poravnati."
-"<br> Na TFT ili LCD ekranima jedan pixel se ustvari sastoji od tri sub-pixela: "
-"crvenog, zelenog i plavog. Većina ekrana ima linearan poredak sub-pixela po "
-"šemi RGB (crveno-zeleno-plavo), ali neki imaju BGR (plavo-zeleno-crveno)."
+"Kako bi sub-pixel hinting radio ispravno, potrebno je da znate kako su sub-"
+"pixeli vašeg ekrana poravnati.<br> Na TFT ili LCD ekranima jedan pixel se "
+"ustvari sastoji od tri sub-pixela: crvenog, zelenog i plavog. Većina ekrana "
+"ima linearan poredak sub-pixela po šemi RGB (crveno-zeleno-plavo), ali neki "
+"imaju BGR (plavo-zeleno-crveno)."
#: fonts.cpp:258
msgid "Hinting style: "
@@ -181,16 +188,15 @@ msgstr ""
#: fonts.cpp:644
msgid ""
-"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when the "
-"real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often misused "
-"when poor quality fonts are used that do not look well with DPI values other "
-"than 96 or 120 DPI.</p>"
-"<p>The use of this option is generally discouraged. For selecting proper DPI "
-"value a better option is explicitly configuring it for the whole X server if "
-"possible (e.g. DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> "
-"to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not "
-"render properly with real DPI value better fonts should be used or "
-"configuration of font hinting should be checked.</p>"
+"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
+"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
+"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
+"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally "
+"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
+"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
+"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
+"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
+"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr ""
#: fonts.cpp:761
@@ -199,8 +205,8 @@ msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
"applications.</p>"
msgstr ""
-"<p>Promijenili ste podešavanja vezana za anti-aliasing. Ove promjene neće imati "
-"efekta dok ponovo ne pokrenete TDE.</p>"
+"<p>Promijenili ste podešavanja vezana za anti-aliasing. Ove promjene neće "
+"imati efekta dok ponovo ne pokrenete TDE.</p>"
#: fonts.cpp:762
#, fuzzy
@@ -242,5 +248,21 @@ msgstr "Puni"
#~ msgid "Grayscale"
#~ msgstr "Nijanse sive boje"
-#~ msgid "<h1>Fonts</h1> This module allows you to choose which fonts will be used to display text in TDE. You can select not only the font family (for example, <em>helvetica</em> or <em>times</em>), but also the attributes that make up a specific font (for example, <em>bold</em> style and <em>12 points</em> in height.)<p> Just click the \"Choose\" button that is next to the font you want to change. You can ask TDE to try and apply font and color settings to non-TDE applications as well. See the \"Style\" control module for more information."
-#~ msgstr "<h1>Fontovi</h1> Ovaj modul omogućava da izaberete koji font ćete koristiti za prikaz teksta u TDE-u. Možete izabrati ne samo familiju fonta (npr. <em> helvetica</em> ili <em>times</em>, nego i atribute koje uljepšavaju izabrani font (npr. <em>podebljani</em> stil i veličinu <em>12 pointa</em> u visinu.)<p> Samo kliknite na dugme \"Izaberi\" koje se nalazi odmah pored fonta koji želite promijeniti. Možete pitati TDE da pokuša da primijeni fontove i boje na ne-TDE aplikacije. Za više informacija pogledajte kontrolni modul \"Stil\"."
+#~ msgid ""
+#~ "<h1>Fonts</h1> This module allows you to choose which fonts will be used "
+#~ "to display text in TDE. You can select not only the font family (for "
+#~ "example, <em>helvetica</em> or <em>times</em>), but also the attributes "
+#~ "that make up a specific font (for example, <em>bold</em> style and <em>12 "
+#~ "points</em> in height.)<p> Just click the \"Choose\" button that is next "
+#~ "to the font you want to change. You can ask TDE to try and apply font and "
+#~ "color settings to non-TDE applications as well. See the \"Style\" control "
+#~ "module for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "<h1>Fontovi</h1> Ovaj modul omogućava da izaberete koji font ćete "
+#~ "koristiti za prikaz teksta u TDE-u. Možete izabrati ne samo familiju "
+#~ "fonta (npr. <em> helvetica</em> ili <em>times</em>, nego i atribute koje "
+#~ "uljepšavaju izabrani font (npr. <em>podebljani</em> stil i veličinu "
+#~ "<em>12 pointa</em> u visinu.)<p> Samo kliknite na dugme \"Izaberi\" koje "
+#~ "se nalazi odmah pored fonta koji želite promijeniti. Možete pitati TDE da "
+#~ "pokuša da primijeni fontove i boje na ne-TDE aplikacije. Za više "
+#~ "informacija pogledajte kontrolni modul \"Stil\"."