summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdeioslave/ftp.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <darrella@hushmail.com>2014-01-21 22:06:48 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-01-21 22:06:48 -0600
commit0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch)
treed2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdeioslave/ftp.docbook
parenta1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff)
downloadtde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz
tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdeioslave/ftp.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdeioslave/ftp.docbook34
1 files changed, 8 insertions, 26 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdeioslave/ftp.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdeioslave/ftp.docbook
index d48fc349a6b..a12da6996ff 100644
--- a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdeioslave/ftp.docbook
+++ b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/tdeioslave/ftp.docbook
@@ -1,41 +1,23 @@
<article id="ftp">
-<title
->&FTP;</title>
+<title>&FTP;</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
+<author>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
&traductor.Antoni.Bella;
</authorgroup>
</articleinfo>
-<para
->&FTP; és el servei d'Internet emprat per a transferir un fitxer de dades des del disc d'un ordinador al disc de d'un altre independentment del tipus de sistema operatiu. </para>
+<para>&FTP; és el servei d'Internet emprat per a transferir un fitxer de dades des del disc d'un ordinador al disc de d'un altre independentment del tipus de sistema operatiu. </para>
-<para
->De mode semblant a d'altres aplicacions d'Internet, l'&FTP; empra l'aproximació client-servidor &mdash; un usuari invoca un programa &FTP; a l'ordinador, li indica que contacti amb una màquina remota i després sol·licita la transferència d'un o més fitxers. El programa local d'&FTP; es converteix en un client que empra <acronym
->TCP</acronym
-> per a contactar un programa servidor d'&FTP; en l'ordinador remot. Cada vegada que un usuari sol·licita una transferència de fitxers, els programes client i servidor cooperen per a enviar una còpia de dades a través de la Internet. </para>
+<para>De mode semblant a d'altres aplicacions d'Internet, l'&FTP; empra l'aproximació client-servidor &mdash; un usuari invoca un programa &FTP; a l'ordinador, li indica que contacti amb una màquina remota i després sol·licita la transferència d'un o més fitxers. El programa local d'&FTP; es converteix en un client que empra <acronym>TCP</acronym> per a contactar un programa servidor d'&FTP; en l'ordinador remot. Cada vegada que un usuari sol·licita una transferència de fitxers, els programes client i servidor cooperen per a enviar una còpia de dades a través de la Internet. </para>
-<para
->Els servidors &FTP; que permeten <quote
->&FTP; anònim</quote
-> permeten que qualsevol usuari, no només usuaris amb comptes en la màquina, naveguin pels fitxers <quote
->ftp</quote
-> i els descarreguin. Alguns servidors &FTP; també estan configurats per a permetre que els usuaris hi pugin fitxers. </para>
+<para>Els servidors &FTP; que permeten <quote>&FTP; anònim</quote> permeten que qualsevol usuari, no només usuaris amb comptes en la màquina, naveguin pels fitxers <quote>ftp</quote> i els descarreguin. Alguns servidors &FTP; també estan configurats per a permetre que els usuaris hi pugin fitxers. </para>
-<para
->L'&FTP; és habitualment emprat per a recuperar informació i obtenir programari emmagatzemat en fitxers als llocs d'arxiu &FTP; al voltant de tot el món. </para>
+<para>L'&FTP; és habitualment emprat per a recuperar informació i obtenir programari emmagatzemat en fitxers als llocs d'arxiu &FTP; al voltant de tot el món. </para>
-<para
->Font: Parafrasejada de <ulink url="http://tlc.nlm.nih.gov/resources/tutorials/internetdistlrn/ftpdef.htm"
->http://tlc.nlm.nih.gov/resources/tutorials/internetdistlrn/ftpdef.htm</ulink
-> </para>
+<para>Font: Parafrasejada de <ulink url="http://tlc.nlm.nih.gov/resources/tutorials/internetdistlrn/ftpdef.htm">http://tlc.nlm.nih.gov/resources/tutorials/internetdistlrn/ftpdef.htm</ulink> </para>
-<para
->Mireu el manual: <ulink url="man:/ftp"
->ftp</ulink
->.</para>
+<para>Mireu el manual: <ulink url="man:/ftp">ftp</ulink>.</para>
</article>