summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-el/messages/tdebase/joystick.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:22:51 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:22:51 +0000
commit43e01475a7596abac5a78acbf6cb3baa42e6ceee (patch)
tree463b45a46fcd3ebd6cbfdd7705ebf11493c82929 /tde-i18n-el/messages/tdebase/joystick.po
parentf8613059e72b2ffb79729d9ab8de3486fcc3779d (diff)
downloadtde-i18n-43e01475a7596abac5a78acbf6cb3baa42e6ceee.tar.gz
tde-i18n-43e01475a7596abac5a78acbf6cb3baa42e6ceee.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdebase/joystick.po')
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdebase/joystick.po150
1 files changed, 59 insertions, 91 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/joystick.po
index 95ec7429753..ba050b771e1 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/joystick.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/joystick.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: joystick\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -52,55 +52,38 @@ msgstr "(συνήθως το Y)"
#: caldialog.cpp:90
msgid ""
"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
-"<br>"
-"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> "
-"position."
-"<br>"
-"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
-"with the next step.</qt>"
+"<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> "
+"position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' "
+"button to continue with the next step.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Η ρύθμιση αξόνων πρόκειται να ελέγξει το εύρος τιμών που λειτουργεί η "
-"συσκευή σας. "
-"<br> "
-"<br>Παρακαλώ μετακινήστε τον <b> άξονα %1 %2</b> στη συσκευή σας στην <b>"
-"ελάχιστη</b>θέση. "
-"<br>"
-"<br>Πιέστε κάποιο κουμπί στη συσκευή για συνέχεια στο επόμενο βήμα.</qt>"
+"συσκευή σας. <br> <br>Παρακαλώ μετακινήστε τον <b> άξονα %1 %2</b> στη "
+"συσκευή σας στην <b>ελάχιστη</b>θέση. <br><br>Πιέστε κάποιο κουμπί στη "
+"συσκευή για συνέχεια στο επόμενο βήμα.</qt>"
#: caldialog.cpp:107
msgid ""
"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
-"<br>"
-"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> position."
-"<br>"
-"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
-"with the next step.</qt>"
+"<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> "
+"position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' "
+"button to continue with the next step.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Η ρύθμιση αξόνων πρόκειται να ελέγξει το εύρος τιμών που λειτουργεί η "
-"συσκευή σας. "
-"<br> "
-"<br>Παρακαλώ μετακινήστε τον <b> άξονα %1 %2</b> στη συσκευή σας στην <b>"
-"κεντρική</b>θέση. "
-"<br>"
-"<br>Πιέστε κάποιο κουμπί στη συσκευή για συνέχεια στο επόμενο βήμα.</qt>"
+"συσκευή σας. <br> <br>Παρακαλώ μετακινήστε τον <b> άξονα %1 %2</b> στη "
+"συσκευή σας στην <b>κεντρική</b>θέση. <br><br>Πιέστε κάποιο κουμπί στη "
+"συσκευή για συνέχεια στο επόμενο βήμα.</qt>"
#: caldialog.cpp:124
msgid ""
"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
-"<br>"
-"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> "
-"position."
-"<br>"
-"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
-"with the next step.</qt>"
+"<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> "
+"position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' "
+"button to continue with the next step.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Η ρύθμιση αξόνων πρόκειται να ελέγξει το εύρος τιμών που λειτουργεί η "
-"συσκευή σας. "
-"<br> "
-"<br>Παρακαλώ μετακινήστε τον <b> άξονα %1 %2</b> στη συσκευή σας στη <b>"
-"μέγιστη</b>θέση. "
-"<br>"
-"<br>Πιέστε κάποιο κουμπί στη συσκευή για συνέχεια στο επόμενο βήμα.</qt>"
+"συσκευή σας. <br> <br>Παρακαλώ μετακινήστε τον <b> άξονα %1 %2</b> στη "
+"συσκευή σας στη <b>μέγιστη</b>θέση. <br><br>Πιέστε κάποιο κουμπί στη συσκευή "
+"για συνέχεια στο επόμενο βήμα.</qt>"
#: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367
msgid "Communication Error"
@@ -129,12 +112,13 @@ msgstr "Η δοσμένη συσκευή %1 Δεν είναι χειριστήρ
#: joydevice.cpp:66
msgid "Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2"
msgstr ""
-"Δεν μπορεί να βρεθεί η έκδοση του οδηγού στον πυρήνα για το χειριστήριο %1: %2"
+"Δεν μπορεί να βρεθεί η έκδοση του οδηγού στον πυρήνα για το χειριστήριο %1: "
+"%2"
#: joydevice.cpp:80
msgid ""
-"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module "
-"was compiled for (%4.%5.%6)."
+"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this "
+"module was compiled for (%4.%5.%6)."
msgstr ""
"Η τρέχουσα έκδοση πυρήνα (%1.%2.%3) δεν αντιστοιχεί στην έκδοση του οδηγού "
"(%4.%5.%6)."
@@ -179,38 +163,29 @@ msgstr "Άρθρωμα Κέντρου Ελέγχου TDE για τον έλεγ
#: joystick.cpp:77
msgid ""
"<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working "
-"correctly."
-"<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with "
-"the calibration."
-"<br>This module tries to find all available joystick devices by checking "
-"/dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]"
-"<br>If you have another device file, enter it in the combobox."
-"<br>The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes "
-"list shows the current value for all axes."
-"<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect"
-"<ul>"
-"<li>2-axis, 4-button joystick</li>"
-"<li>3-axis, 4-button joystick</li>"
-"<li>4-axis, 4-button joystick</li>"
-"<li>Saitek Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your "
-"Linux source/Documentation/input/joystick.txt)"
+"correctly.<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve "
+"this with the calibration.<br>This module tries to find all available "
+"joystick devices by checking /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br>If you "
+"have another device file, enter it in the combobox.<br>The Buttons list "
+"shows the state of the buttons on your joystick, the Axes list shows the "
+"current value for all axes.<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel "
+"2.4, 2.6) can only autodetect<ul><li>2-axis, 4-button joystick</li><li>3-"
+"axis, 4-button joystick</li><li>4-axis, 4-button joystick</li><li>Saitek "
+"Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your Linux "
+"source/Documentation/input/joystick.txt)"
msgstr ""
"<h1>Χειριστήριο</h1>Το άρθρωμα αυτό βοηθά στον έλεγχο καλής λειτουργίας του "
-"χειριστηρίου σας."
-"<br>Αν αποδίδει λάθος τιμές στους άξονες, μπορείτε να δοκιμάσετε την επίλυσή "
-"του με τη Ρύθμιση αξόνων."
-"<br>Το άρθρωμα αυτό προσπαθεί να αναζητήσει όλα τα χειριστήρια ελέγχοντας τις "
-"/dev/js[0-4] και /dev/input/js[0-4]"
-"<br>Αν έχετε κάποιο άλλο όνομα συσκευής, εισάγετέ το στο πλαίσιο."
-"<br> Η λίστα κουμπιών δείχνει την κατάσταση του κουμπιών του χειριστηρίου, Η "
-"λίστα αξόνων δείχνει την τρέχουσα τιμή για όλους τους άξονες."
-"<br> ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ο τρέχων οδηγός πυρήνα (Kernel 2.4, 2.6) μπορεί να αναγνωρίσει"
-"<ul>"
-"<li>Χειριστήριο με 2-άξονες, 4-κουμπιά</li>"
-"<li>Χειριστήριο με 3-άξονες, 4-κουμπιά</li>"
-"<li>Χειριστήριο με 4-άξονες, 4-κουμπιά</li>"
-"<li>Ψηφιακά Χειριστήρια Saitek Cyborg </li></ul> (Περισσότερες πληροφορίες στο "
-"Linux source/Documentation/input/joystick.txt)"
+"χειριστηρίου σας.<br>Αν αποδίδει λάθος τιμές στους άξονες, μπορείτε να "
+"δοκιμάσετε την επίλυσή του με τη Ρύθμιση αξόνων.<br>Το άρθρωμα αυτό "
+"προσπαθεί να αναζητήσει όλα τα χειριστήρια ελέγχοντας τις /dev/js[0-4] και /"
+"dev/input/js[0-4]<br>Αν έχετε κάποιο άλλο όνομα συσκευής, εισάγετέ το στο "
+"πλαίσιο.<br> Η λίστα κουμπιών δείχνει την κατάσταση του κουμπιών του "
+"χειριστηρίου, Η λίστα αξόνων δείχνει την τρέχουσα τιμή για όλους τους άξονες."
+"<br> ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ο τρέχων οδηγός πυρήνα (Kernel 2.4, 2.6) μπορεί να "
+"αναγνωρίσει<ul><li>Χειριστήριο με 2-άξονες, 4-κουμπιά</li><li>Χειριστήριο με "
+"3-άξονες, 4-κουμπιά</li><li>Χειριστήριο με 4-άξονες, 4-κουμπιά</"
+"li><li>Ψηφιακά Χειριστήρια Saitek Cyborg </li></ul> (Περισσότερες "
+"πληροφορίες στο Linux source/Documentation/input/joystick.txt)"
#: joywidget.cpp:43
msgid "PRESSED"
@@ -250,15 +225,13 @@ msgstr "Ρύθμιση"
#: joywidget.cpp:190
msgid ""
-"No joystick device automatically found on this computer."
-"<br>Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]"
-"<br>If you know that there is one attached, please enter the correct device "
-"file."
+"No joystick device automatically found on this computer.<br>Checks were done "
+"in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br>If you know that there is one "
+"attached, please enter the correct device file."
msgstr ""
-"Δε βρέθηκε κανένα χειριστήριο στον υπολογιστή σας."
-"<br>Ελέγχθηκαν τα /dev/js[0-4] και /dev/input/js[0-4]"
-"<br>Αν είστε σίγουροι ότι είναι κάποιο συνδεδεμένο, παρακαλώ δώστε το σωστό "
-"αρχείο συσκευής."
+"Δε βρέθηκε κανένα χειριστήριο στον υπολογιστή σας.<br>Ελέγχθηκαν τα /dev/"
+"js[0-4] και /dev/input/js[0-4]<br>Αν είστε σίγουροι ότι είναι κάποιο "
+"συνδεδεμένο, παρακαλώ δώστε το σωστό αρχείο συσκευής."
#: joywidget.cpp:236
msgid ""
@@ -280,19 +253,14 @@ msgstr "Σφάλμα συσκευής"
#: joywidget.cpp:337
msgid ""
-"<qt>Calibration is about to check the precision."
-"<br>"
-"<br><b>Please move all axes to their center position and then do not touch the "
-"joystick anymore.</b>"
-"<br>"
-"<br>Click OK to start the calibration.</qt>"
+"<qt>Calibration is about to check the precision.<br><br><b>Please move all "
+"axes to their center position and then do not touch the joystick anymore.</"
+"b><br><br>Click OK to start the calibration.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Η Ρύθμιση πρόκειται να ελέγξει την ακρίβεια της συσκευής. "
-"<br> "
-"<br><b>Παρακαλώ μετακινήστε όλους τους άξονες στο κέντρο και έπειτα αφήστε το "
-"χειριστήριο ελεύθερο. </b>"
-"<br>"
-"<br>Πιέστε Εντάξει για να ξεκινήσετε τη ρύθμιση.</qt>"
+"<qt>Η Ρύθμιση πρόκειται να ελέγξει την ακρίβεια της συσκευής. <br> "
+"<br><b>Παρακαλώ μετακινήστε όλους τους άξονες στο κέντρο και έπειτα αφήστε "
+"το χειριστήριο ελεύθερο. </b><br><br>Πιέστε Εντάξει για να ξεκινήσετε τη "
+"ρύθμιση.</qt>"
#: joywidget.cpp:372
#, c-format