summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmlocale.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmlocale.po
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmlocale.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmlocale.po20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmlocale.po
index 26b9ef9f6ac..3534f33f524 100644
--- a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmlocale.po
+++ b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmlocale.po
@@ -43,7 +43,7 @@ msgid ""
"<h1>Country/Region & Language</h1>\n"
"<p>From here you can configure language, numeric, and time \n"
"settings for your particular region. In most cases it will be \n"
-"sufficient to choose the country you live in. For instance KDE \n"
+"sufficient to choose the country you live in. For instance TDE \n"
"will automatically choose \"German\" as language if you choose \n"
"\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n"
"to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
"<p>Tie ĉie vi povas agordi la lingvon, kaj formojn de nombroj, datoj kaj tempoj "
"\n"
"laŭ via regiono. Plej ofte sufiĉas elekti la landon, en kiu vi vivas.\n"
-" Ekzemple KDE aŭtomate elektos \"Esperanto\" kiel lingvon,se vi elektas "
+" Ekzemple TDE aŭtomate elektos \"Esperanto\" kiel lingvon,se vi elektas "
"\"Esperantujo\" \n"
"kiel landon. Ankaŭ la formoj por indikoj de nombroj, tempoj kaj datoj estas \n"
"aŭtomate donitaj laŭ e-a konvencio.</p>\n"
@@ -115,8 +115,8 @@ msgstr "sen nomo"
#: kcmlocale.cpp:403
msgid ""
-"This is where you live. KDE will use the defaults for this country or region."
-msgstr "Kie vi vivas. KDE uzos aprioraĵojn de tiu lando aŭ regiono."
+"This is where you live. TDE will use the defaults for this country or region."
+msgstr "Kie vi vivas. TDE uzos aprioraĵojn de tiu lando aŭ regiono."
#: kcmlocale.cpp:406
msgid ""
@@ -132,10 +132,10 @@ msgstr "Tio forigos la elektitan lingvon de la listo."
#: kcmlocale.cpp:413
msgid ""
-"KDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n"
+"TDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n"
"If none of the languages are available, US English will be used."
msgstr ""
-"KDE-programo estos prezentata en la unua uzebla lingvo el tiu listo.\n"
+"TDE-programo estos prezentata en la unua uzebla lingvo el tiu listo.\n"
"Se neniu el la lingvoj estas uzebla kun la programo, usonangla lingvo estas "
"uzata anstataŭe."
@@ -149,17 +149,17 @@ msgstr ""
#: kcmlocale.cpp:427
msgid ""
-"Here you can choose the languages that will be used by KDE. If the first "
+"Here you can choose the languages that will be used by TDE. If the first "
"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US "
"English is available, no translations have been installed. You can get "
-"translation packages for many languages from the place you got KDE from."
+"translation packages for many languages from the place you got TDE from."
"<p>Note that some applications may not be translated to your languages; in this "
"case, they will automatically fall back to US English."
msgstr ""
-"Tie ĉi vi povas elekti la lingvojn, kiun KDE uzas. Se la unua lingvo en la "
+"Tie ĉi vi povas elekti la lingvojn, kiun TDE uzas. Se la unua lingvo en la "
"listo ne estas disponebla, la dua estas anstataŭe uzata ktp.Se nur usonangla "
"estas elektebla, vi ne instalis tradukojn. Vi povas ekiri traduk-pakaĵojn por "
-"multaj lingvoj de la loko, kie vi akiris KDE"
+"multaj lingvoj de la loko, kie vi akiris TDE"
"<p>Atentu, ke kelkaj aplikaĵoj povus esti ne tradukitaj al viaj lingvoj, en tiu "
"okazo ili aŭtomate prezentiĝos en usonangla lingvo."