summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop')
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/Makefile.am4
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/Makefile.in613
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/SF-general.pngbin0 -> 29759 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/SF-indent.pngbin0 -> 26776 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/SF-other.pngbin0 -> 20198 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/adv-build-management.docbook174
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/app-changelog.docbook85
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/app-menu.docbook72
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/app-misc-info.docbook28
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/app-uimodes-examples.docbook174
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/applicationwizard.docbook1386
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/automake-file-popup.pngbin0 -> 28848 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/automake-manager.pngbin0 -> 33176 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/automake-subproject-popup.pngbin0 -> 17172 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/automake-target-popup.pngbin0 -> 38761 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/automakemanager.pngbin0 -> 33176 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/class-browsers.docbook89
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/classview.pngbin0 -> 46463 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/commands.docbook3000
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/configure-adddialog-baselibs.pngbin0 -> 20405 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/configure-doctree-textsearch.pngbin0 -> 24056 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/configure-docu-chm.pngbin0 -> 50915 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/configure-docu-custom.pngbin0 -> 44807 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/configure-docu-devhelp.pngbin0 -> 52459 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/configure-docu-dox.pngbin0 -> 44372 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/configure-docu-edit.pngbin0 -> 15085 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/configure-docu-general.pngbin0 -> 44346 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/configure-docu-toc.pngbin0 -> 44404 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/configure-editor.pngbin0 -> 10252 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/configure-file-selector.pngbin0 -> 38611 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/configure-general.pngbin0 -> 33519 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/configure-select.pngbin0 -> 13533 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/configure-snippets.pngbin0 -> 9454 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/create-new-project-cvs.pngbin0 -> 32604 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/createnewproject.pngbin0 -> 87804 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/credits.docbook40
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/cvs.docbook131
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/doctreeview.pngbin0 -> 51425 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/documentation.docbook73
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/documents-contents.pngbin0 -> 28756 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/editing.docbook608
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/empty-ide.pngbin0 -> 40106 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/file-browsers.docbook67
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/file-selector.pngbin0 -> 26354 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/filetree.pngbin0 -> 29588 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/folded-tabs.pngbin0 -> 7725 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/getting-started.docbook695
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/kdevelop-ideal-mode-0.pngbin0 -> 86950 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/kdevelop-ideal-mode.pngbin0 -> 134005 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/kdevelop-install.docbook1290
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/kdevelop-mdi-mode.pngbin0 -> 59781 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/kdevelop-scripting.docbook74
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/kdevelop-survey.docbook778
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/kdevelop-tabbed-mode.pngbin0 -> 59065 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/kdevelop-toplevel-mode.pngbin0 -> 94356 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/nutshell.docbook370
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/project-advanced.docbook111
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/project-management.docbook1259
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/select-user-interface-0.pngbin0 -> 33963 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/select-user-interface.pngbin0 -> 75499 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/survey-manual.docbook329
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/unixdev.docbook643
62 files changed, 12093 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/Makefile.am b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..2d733d1b104
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/Makefile.am
@@ -0,0 +1,4 @@
+KDE_LANG = es
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+KDE_DOCS = AUTO
+KDE_MANS = AUTO
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/Makefile.in b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..c89e1e7bb8a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/Makefile.in
@@ -0,0 +1,613 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = docs/kdevelop/kdevelop
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = es
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+KDE_DOCS = AUTO
+KDE_MANS = AUTO
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdevelop/kdevelop/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdevelop/kdevelop/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdevelop/kdevelop/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdevelop/kdevelop/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/kdevelop/kdevelop/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=configure-docu-general.png SF-other.png unixdev.docbook kdevelop-install.docbook kdevelop-ideal-mode-0.png file-browsers.docbook create-new-project-cvs.png configure-select.png createnewproject.png kdevelop-mdi-mode.png applicationwizard.docbook getting-started.docbook empty-ide.png project-management.docbook configure-general.png kdevelop-toplevel-mode.png documents-contents.png kdevelop-scripting.docbook cvs.docbook credits.docbook configure-docu-toc.png automake-manager.png kdevelop-ideal-mode.png documentation.docbook automakemanager.png commands.docbook configure-docu-edit.png app-uimodes-examples.docbook configure-editor.png folded-tabs.png configure-docu-dox.png configure-docu-devhelp.png kdevelop-tabbed-mode.png configure-doctree-textsearch.png app-menu.docbook SF-indent.png select-user-interface.png configure-snippets.png configure-docu-chm.png survey-manual.docbook editing.docbook app-misc-info.docbook doctreeview.png app-changelog.docbook nutshell.docbook SF-general.png project-advanced.docbook adv-build-management.docbook automake-target-popup.png configure-file-selector.png filetree.png automake-file-popup.png Makefile.in class-browsers.docbook classview.png configure-docu-custom.png file-selector.png select-user-interface-0.png automake-subproject-popup.png kdevelop-survey.docbook Makefile.am configure-adddialog-baselibs.png
+
+#>+ 2
+docs-am: configure-general.png app-uimodes-examples.docbook editing.docbook SF-indent.png automake-target-popup.png configure-select.png automake-file-popup.png commands.docbook documentation.docbook kdevelop-mdi-mode.png create-new-project-cvs.png configure-docu-toc.png file-browsers.docbook kdevelop-tabbed-mode.png kdevelop-install.docbook folded-tabs.png select-user-interface-0.png filetree.png configure-docu-edit.png select-user-interface.png applicationwizard.docbook configure-doctree-textsearch.png kdevelop-ideal-mode-0.png createnewproject.png configure-editor.png app-menu.docbook project-management.docbook SF-other.png cvs.docbook adv-build-management.docbook credits.docbook kdevelop-survey.docbook empty-ide.png kdevelop-ideal-mode.png configure-snippets.png configure-adddialog-baselibs.png configure-docu-custom.png kdevelop-scripting.docbook configure-docu-chm.png unixdev.docbook configure-docu-devhelp.png configure-docu-general.png survey-manual.docbook SF-general.png configure-file-selector.png classview.png nutshell.docbook project-advanced.docbook class-browsers.docbook app-changelog.docbook getting-started.docbook kdevelop-toplevel-mode.png automake-manager.png app-misc-info.docbook file-selector.png automakemanager.png configure-docu-dox.png documents-contents.png automake-subproject-popup.png doctreeview.png
+
+#>+ 13
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdevelop
+ @for base in configure-general.png app-uimodes-examples.docbook editing.docbook SF-indent.png automake-target-popup.png configure-select.png automake-file-popup.png commands.docbook documentation.docbook kdevelop-mdi-mode.png create-new-project-cvs.png configure-docu-toc.png file-browsers.docbook kdevelop-tabbed-mode.png kdevelop-install.docbook folded-tabs.png select-user-interface-0.png filetree.png configure-docu-edit.png select-user-interface.png applicationwizard.docbook configure-doctree-textsearch.png kdevelop-ideal-mode-0.png createnewproject.png configure-editor.png app-menu.docbook project-management.docbook SF-other.png cvs.docbook adv-build-management.docbook credits.docbook kdevelop-survey.docbook empty-ide.png kdevelop-ideal-mode.png configure-snippets.png configure-adddialog-baselibs.png configure-docu-custom.png kdevelop-scripting.docbook configure-docu-chm.png unixdev.docbook configure-docu-devhelp.png configure-docu-general.png survey-manual.docbook SF-general.png configure-file-selector.png classview.png nutshell.docbook project-advanced.docbook class-browsers.docbook app-changelog.docbook getting-started.docbook kdevelop-toplevel-mode.png automake-manager.png app-misc-info.docbook file-selector.png automakemanager.png configure-docu-dox.png documents-contents.png automake-subproject-popup.png doctreeview.png ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdevelop/$$base ;\
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdevelop/$$base ;\
+ done
+
+uninstall-nls:
+ for base in configure-general.png app-uimodes-examples.docbook editing.docbook SF-indent.png automake-target-popup.png configure-select.png automake-file-popup.png commands.docbook documentation.docbook kdevelop-mdi-mode.png create-new-project-cvs.png configure-docu-toc.png file-browsers.docbook kdevelop-tabbed-mode.png kdevelop-install.docbook folded-tabs.png select-user-interface-0.png filetree.png configure-docu-edit.png select-user-interface.png applicationwizard.docbook configure-doctree-textsearch.png kdevelop-ideal-mode-0.png createnewproject.png configure-editor.png app-menu.docbook project-management.docbook SF-other.png cvs.docbook adv-build-management.docbook credits.docbook kdevelop-survey.docbook empty-ide.png kdevelop-ideal-mode.png configure-snippets.png configure-adddialog-baselibs.png configure-docu-custom.png kdevelop-scripting.docbook configure-docu-chm.png unixdev.docbook configure-docu-devhelp.png configure-docu-general.png survey-manual.docbook SF-general.png configure-file-selector.png classview.png nutshell.docbook project-advanced.docbook class-browsers.docbook app-changelog.docbook getting-started.docbook kdevelop-toplevel-mode.png automake-manager.png app-misc-info.docbook file-selector.png automakemanager.png configure-docu-dox.png documents-contents.png automake-subproject-popup.png doctreeview.png ; do \
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kdevelop/$$base ;\
+ done
+
+
+#>+ 5
+distdir-nls:
+ for file in configure-general.png app-uimodes-examples.docbook editing.docbook SF-indent.png automake-target-popup.png configure-select.png automake-file-popup.png commands.docbook documentation.docbook kdevelop-mdi-mode.png create-new-project-cvs.png configure-docu-toc.png file-browsers.docbook kdevelop-tabbed-mode.png kdevelop-install.docbook folded-tabs.png select-user-interface-0.png filetree.png configure-docu-edit.png select-user-interface.png applicationwizard.docbook configure-doctree-textsearch.png kdevelop-ideal-mode-0.png createnewproject.png configure-editor.png app-menu.docbook project-management.docbook SF-other.png cvs.docbook adv-build-management.docbook credits.docbook kdevelop-survey.docbook empty-ide.png kdevelop-ideal-mode.png configure-snippets.png configure-adddialog-baselibs.png configure-docu-custom.png kdevelop-scripting.docbook configure-docu-chm.png unixdev.docbook configure-docu-devhelp.png configure-docu-general.png survey-manual.docbook SF-general.png configure-file-selector.png classview.png nutshell.docbook project-advanced.docbook class-browsers.docbook app-changelog.docbook getting-started.docbook kdevelop-toplevel-mode.png automake-manager.png app-misc-info.docbook file-selector.png automakemanager.png configure-docu-dox.png documents-contents.png automake-subproject-popup.png doctreeview.png ; do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdevelop/kdevelop/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdevelop/kdevelop/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/kdevelop/kdevelop/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/SF-general.png b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/SF-general.png
new file mode 100644
index 00000000000..c767e11c276
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/SF-general.png
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/SF-indent.png b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/SF-indent.png
new file mode 100644
index 00000000000..7c948439084
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/SF-indent.png
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/SF-other.png b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/SF-other.png
new file mode 100644
index 00000000000..b3befae916d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/SF-other.png
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/adv-build-management.docbook b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/adv-build-management.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..1eb2ca39204
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/adv-build-management.docbook
@@ -0,0 +1,174 @@
+<chapter id="adv-build-management">
+<title
+>Gestión de compilación avanzada</title>
+<indexterm zone="adv-build-management"
+><primary
+>&automake;</primary
+></indexterm>
+
+<sect1 id="buildconfigurations">
+<title
+>Configuraciones de construcción múltiple</title>
+<indexterm zone="buildconfigurations"
+><primary
+>configuraciones de construcción</primary
+><secondary
+>múltiple</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>(... pendiente de escribir ...) </para>
+
+</sect1
+> <!-- buildconfigurations -->
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+<sect1 id="crosscompiling">
+<title
+>Compilación multiplataforma</title>
+<indexterm zone="crosscompiling"
+><primary
+>compilación multiplataforma</primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="crosscompiling"
+><primary
+>compilación</primary
+><secondary
+>multiplataforma</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="crosscompiling"
+><primary
+><option
+>--host</option
+></primary
+></indexterm>
+
+<para
+>Cuando dispone de compiladores multiplataforma adecuados, puede compilar sus programas para procesadores y sistemas operativos diferentes a los del sistema donde de ejecutan &kdevelop; y el compilador. La colección de compiladores &gcc; de &GNU; se puede configurar y compilar como compilador multiplataforma, siempre que la compile usted mismo . Consulte las <ulink url="info://gcc/Cross-Compiler"
+>páginas info de GCC</ulink
+> para más información. Algunas distribuciones &Linux; también proporcionan paquetes binarios. </para>
+
+<para
+>Un paquete basado en <application
+>automake</application
+> se puede compilar fácilmente para múltiples plataformas especificando la opción <option
+>--host</option
+> en el guión «configure» y estableciendo las variables de entorno <envar
+>CC</envar
+> y <envar
+>CXX</envar
+> para que apunten a los respectivos binarios de compilación multiplataforma. A menudo deseará alternar entre una versión multiplataforma de su aplicación y otra compilada para su sistema de desarrollo. Para ello, resulta ventajoso usar la capacidad que tiene &kdevelop; para crear múltiples configuraciones de construcción, como se explica en <xref linkend="buildconfigurations"/>. Una vez que haya creado una nueva configuración de construcción para compilación multiplataforma en el diálogo <menuchoice
+><guimenu
+>Proyecto</guimenu
+><guimenuitem
+>Opciones del proyecto...</guimenuitem
+></menuchoice
+>, añada la opción </para>
+
+<screen
+><option
+>--host=</option
+><replaceable
+>plataforma</replaceable
+></screen>
+
+<para
+>a las opciones de configuración. El nombre <replaceable
+>plataforma</replaceable
+> puede constar de los elementos </para>
+
+<programlisting
+>cpu-fabricante-sistema_operativo</programlisting>
+<para
+>o</para>
+<programlisting
+>cpu-fabricante-kernel-sistema_operativo</programlisting>
+
+<para
+>Para muchas combinaciones puede usar una forma corta, como por ejemplo <wordasword
+>i386-linux</wordasword
+> o <wordasword
+>arm-elf</wordasword
+>. </para>
+
+</sect1
+> <!-- crosscompiling -->
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+<sect1 id="qtembedded">
+<title
+>Qt/Embedded</title>
+<indexterm zone="qtembedded"
+><primary
+>empotrado</primary
+><secondary
+>Qt</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="qtembedded"
+><primary
+>Qt/Embedded</primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="qtembedded"
+><primary
+>Qtopia</primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="qtembedded"
+><primary
+>framebuffer</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>&qte; es una versión de la biblioteca &Qt; que no usa el sistema X-Window, sino que dibuja directamente en el framebuffer de los sistemas &Linux;. Por lo tanto es interesante para sistemas empotrados que poseen rígidas limitaciones en lo que se refiere a uso de la memoria total del sistema. Su &API; es completamente compatible con la de la versión X11. </para>
+
+<para
+>Desarrollar una aplicación para &qte; con &kdevelop; no es muy diferente a desarrollar un programa para la versión X11 de &Qt;. De hecho, puede usar la misma base de código para ambas versiones. Si usa la gestión de proyectos automática, puede cambiar a la versión empotrada pasando el argumento <option
+>--enable-embedded</option
+> al guión «configure». Puede configurar esto en el diálogo <menuchoice
+><guimenu
+>Proyecto</guimenu
+> <guimenuitem
+>Opciones del proyecto...</guimenuitem
+></menuchoice
+>, en el apartado <guilabel
+>Opciones de configure</guilabel
+>. Puede especificar el directorio donde está instalado &qte; con la opción <option
+>--with-qt-dir=DIR</option
+>. </para>
+
+<para
+>Tras configurar y compilar su aplicación con estas opciones, será enlazada con la biblioteca <filename
+>libqpe.so</filename
+>. Esta versión de su aplicación no funcionará correctamente si usa X11. Para probarla, ejecútela bajo control del programa <application
+>qvfb</application
+> (&Qt; Virtual Frame Buffer). Para ello, inicie <application
+>qvfb</application
+> y ejecute luego su aplicación con </para>
+
+<screen
+><command
+>app <option
+>-qws</option
+> <option
+>-display QVFb:0</option
+></command
+></screen>
+
+<para
+>Naturalmente, cuando tiene una versión funcional de su aplicación, deseará probarla con el procesador de destino. Para ello, probablemente será conveniente crear múltiples configuraciones de construcción, como se ha explicado anteriormente, de modo que pueda cambiar rápidamente entre la versión que se ejecuta en su sistema de desarrollo y la versión que se ejecuta en el sistema de destino. </para>
+
+<para
+>Las aplicaciones para &qte; funcionan normalmente como aplicaciones únicas en el dispositivo para el que están diseñadas. Trolltech también soporta Qtopia, que es una colección de aplicaciones para PIM, navegación web y otras tareas que funcionan conjuntamente de una manera consistente. Este es, por ejemplo, el entorno estándar de Sharp Zaurus. Puede escribir aplicaciones que se integren en este entorno usando el SDK de Qtopia. Esto implica que la clase de su aplicación debe ser una subclase de <classname
+>QPEApplication</classname
+>, y que debe enlazarla con la biblioteca <filename
+>libqpe.so</filename
+>. Si desarrolla su aplicación usando la gestión de proyectos automática, deberá añadir <option
+>--enable-qtopia</option
+> a las opciones de «configure». </para>
+
+</sect1
+> <!-- qtembedded -->
+
+</chapter
+> <!-- adv-build-management -->
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/app-changelog.docbook b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/app-changelog.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..9f28328cd4b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/app-changelog.docbook
@@ -0,0 +1,85 @@
+<appendix id="app-changelog">
+<title
+>Cambios</title>
+<sect1 id="changes">
+<title
+>Cambios de este documento</title>
+
+<itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para
+>2003-01-03 Bernd Gehrmann, Caleb Tennis <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para
+>diseño inicial del manual</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+>borrador del contenido de varios capítulos</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </para>
+ </listitem>
+
+
+ <listitem>
+ <para
+>2004-08-01 Bernd Pol, Ian Wadham <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para
+>ligera reorganización del manual</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+>escritura de algunos capítulos pendientes</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para
+>2005-05-02 Volker Paul &mdash; Numerosos cambios, incluyendo: <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para
+>división de cada capítulo/apéndice en un archivo</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+>creación de la referencia de comandos ordenada por menú (descripciones aún no completadas)</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+>manual del «Asistente de aplicaciones» en el documento «getting-started.docbook»</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+>reorganización de capítulos, basada en el manual de Konqueror</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+>cambio de los capítulos «Instalación», «Desarrollo Unix» y «Principios básicos» al apéndice</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+>reescritura del apéndice de extensiones, incluido el generador de listas de extensiones «listplugins.sh»</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </para>
+ <para
+>Todavía muy lejos de estar completo, aunque es un pequeño paso adelante.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para
+>2006-05-20 Bernd Pol &mdash; Redacción de muchos «pendiente de escribir»:</para>
+ </listitem>
+
+</itemizedlist>
+
+</sect1
+> <!-- changes -->
+</appendix
+> <!-- app-changelog -->
+
+<!-- ====================================================================== -->
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/app-menu.docbook b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/app-menu.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..1900d6d20ae
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/app-menu.docbook
@@ -0,0 +1,72 @@
+<appendix id="app-menus">
+
+<appendixinfo>
+ <authorgroup>
+ <author
+><firstname
+>Bernd</firstname
+><surname
+>Pol</surname
+></author>
+ <!-- ROLES_OF_TRANSLATORS -->
+ </authorgroup>
+</appendixinfo>
+
+<title
+>Sobre los menús y barras de herramientas</title>
+
+<para
+>(... pendiente de ser escrito ...) </para>
+
+<sect1 id="app-menus-menu">
+<title
+>Menús</title>
+
+<para
+>(... pendiente de ser escrito ...) </para>
+
+<sect2 id="app-menus-menu-common">
+<title
+>Menús comúnmente disponibles</title>
+
+<para
+>(... pendiente de ser escrito ...) </para>
+
+</sect2
+> <!-- app-menus-menu-common -->
+
+<sect2 id="app-menus-menu-project">
+<title
+>Menús específicos del proyecto</title>
+
+<para
+>(... pendiente de ser escrito ...) </para>
+
+</sect2
+> <!-- app-menus-menu-project -->
+
+<sect2 id="app-menus-menu-specific">
+<title
+>Menús específicos de las herramientas de conectores</title>
+
+<para
+>(... pendiente de ser escrito ...) </para>
+
+</sect2
+> <!-- app-menus-menu-specific -->
+
+</sect1
+> <!-- app-menus-menu -->
+
+<sect1 id="app-menus-tool">
+<title
+>Barras de herramientas</title>
+
+<para
+>(... pendiente de ser escrito ...) </para>
+
+</sect1
+> <!-- app-menus-tool -->
+
+</appendix
+> <!-- app-menus -->
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/app-misc-info.docbook b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/app-misc-info.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..2a3c57328c7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/app-misc-info.docbook
@@ -0,0 +1,28 @@
+<appendix id="app-misc-info">
+<title
+>Más información</title>
+<sect1 id="gettinginformation">
+<title
+>Obtención de información</title>
+<para
+>(... pendiente de escribir ...) </para>
+</sect1
+> <!-- gettinginformation -->
+
+<sect1 id="app-reporting-bugs">
+<title
+>Informe de fallos</title>
+<para
+>(... pendiente de escribir ...) </para>
+</sect1
+> <!-- app-reporting-bugs -->
+
+<sect1 id="app-licensing">
+<title
+>Licencia</title>
+&underFDL; &underGPL; </sect1
+> <!-- app-licensing -->
+</appendix
+> <!-- app-misc-info -->
+
+<!-- ====================================================================== -->
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/app-uimodes-examples.docbook b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/app-uimodes-examples.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..bf87a346c13
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/app-uimodes-examples.docbook
@@ -0,0 +1,174 @@
+<appendix id="app-uimodes-examples">
+<title
+>Ejemplos del modo de interfaz de usuario de &kdevelop;</title>
+
+<sect1 id="ideal-desc">
+<title
+>Modo IDEAl</title>
+
+<para
+>Pulse <link linkend="uimodes-survey"
+>aquí</link
+> para volver a la introducción sobre los modos. </para>
+
+<screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="kdevelop-ideal-mode.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <textobject
+><phrase
+>Captura de pantalla</phrase
+></textobject>
+ <caption
+><para
+>Modo IDEAl de &kdevelop;</para
+></caption>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Pulse <link linkend="uimodes-survey"
+>aquí</link
+> para volver a la introducción sobre los modos. </para>
+
+<screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="kdevelop-ideal-mode-0.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <textobject
+><phrase
+>Captura de pantalla</phrase
+></textobject>
+ <caption
+><para
+>Modo IDEAl de &kdevelop;, con las pestañas cerradas</para
+></caption>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Esta captura de pantalla de ejemplo muestra una de las principales virtudes del modo IDEAl. El espacio de trabajo disponible es el máximo existente. Aún así, cualquier vista de herramientas está disponible rápidamente al pulsar sobre la pestaña correspondiente. </para>
+<para
+>Tal vez necesite algún tiempo para acostumbrarse a los iconos de la barra de pestañas. Si se encuentra perdido, solo tiene que situar el cursor del ratón sobre una pestaña y esperar unos segundos hasta que aparezca una breve descripción de la herramienta. En esta captura de pantalla se muestra la ayuda contextual del <quote
+>Gestor de automake</quote
+> a modo de ejemplo. Describe la pestaña inferior de la barra de pestañas de la derecha. </para>
+
+<para
+>Pulse <link linkend="uimodes-survey"
+>aquí</link
+> para volver a la introducción sobre los modos. </para>
+
+</sect1
+> <!-- ideal-desc -->
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+<sect1 id="mdi-desc">
+<title
+>Modo de ventanas de marco hijas</title>
+
+<para
+>Pulse <link linkend="uimodes-survey"
+>aquí</link
+> para volver a la introducción sobre los modos. </para>
+
+<screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="kdevelop-mdi-mode.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <textobject
+><phrase
+>Captura de pantalla</phrase
+></textobject>
+ <caption
+><para
+>Modo de ventanas de marco hijas de &kdevelop;</para
+></caption>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Pulse <link linkend="uimodes-survey"
+>aquí</link
+> para volver a la introducción sobre los modos. </para>
+
+</sect1
+> <!-- mdi-desc -->
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+<sect1 id="tabbed-desc">
+<title
+>Modo de páginas solapadas</title>
+
+<para
+>Pulse <link linkend="uimodes-survey"
+>aquí</link
+> para volver a la introducción sobre los modos. </para>
+
+<screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="kdevelop-tabbed-mode.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <textobject
+><phrase
+>Captura de pantalla</phrase
+></textobject>
+ <caption
+><para
+>Modo de páginas solapadas de &kdevelop;</para
+></caption>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Pulse <link linkend="uimodes-survey"
+>aquí</link
+> para volver a la introducción sobre los modos. </para>
+
+</sect1
+> <!-- tabbed-desc -->
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+<sect1 id="toplevel-desc">
+<title
+>Modo de ventanas de nivel superior</title>
+
+<para
+>Pulse <link linkend="uimodes-survey"
+>aquí</link
+> para volver a la introducción sobre los modos. </para>
+
+<screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="kdevelop-toplevel-mode.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <textobject
+><phrase
+>Captura de pantalla</phrase
+></textobject>
+ <caption
+><para
+>Modo de ventanas de nivel superior de &kdevelop;</para
+></caption>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Pulse <link linkend="uimodes-survey"
+>aquí</link
+> para volver a la introducción sobre los modos. </para>
+
+</sect1
+> <!-- toplevel-desc -->
+
+</appendix
+> <!-- app-uimodes-examples -->
+
+<!-- ====================================================================== -->
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/applicationwizard.docbook b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/applicationwizard.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..19ef200dcbd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/applicationwizard.docbook
@@ -0,0 +1,1386 @@
+<chapter id="applicationwizard">
+
+<chapterinfo>
+ <authorgroup>
+ <author
+><firstname
+>Bernd</firstname
+><surname
+>Pol</surname
+></author>
+ <!-- ROLES_OF_TRANSLATORS -->
+ </authorgroup>
+</chapterinfo>
+
+<title
+>Primeros pasos &mdash; el &appwizard;</title>
+<!-- FIXME (bp, 2006-06-18) This is a misnomer. It should be something like -->
+<!-- Working With Projects -->
+<!-- featuring the application manager as part of the New Projects section. -->
+
+<indexterm zone="applicationwizard">
+ <primary
+>&appwizard;</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>En &kdevelop; el trabajo de desarrollo de software se organiza en <emphasis
+>proyectos</emphasis
+>. Estos proyectos guardan junto todo lo que pertenece a una completa tarea de programación: archivos de código fuente, archivos de datos adicionales, cualquier utilidad de gestión realmente necesaria (como el sistema de construcción), así como el acceso a todos los componentes y cualquier herramienta adicional necesaria para generar la aplicación y para ejecutarla. </para>
+<para
+>La organización de todas las tareas de desarrollo en proyectos le permite cambiar fácilmente entre diferentes tareas globales. Esto es bastante útil si, &eg;, trabaja en varias aplicaciones al mismo tiempo, como suele suceder a menudo. Dígale a &kdevelop; que abra el proyecto en el que quiere trabajar y podrá continuar en su entorno tal y como lo había dejado la última vez. </para>
+
+<sect1 id="new-projects">
+<title
+>Nuevos proyectos</title>
+
+<!-- TODO (bp, 2006-06-18) This whole section must be completely rewritten. -->
+<!-- There is no need for a tutorial habit anymore. -->
+
+<indexterm zone="new-projects">
+ <primary
+>proyecto</primary>
+ <secondary
+>nuevo</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Cada vez que desee iniciar un nuevo proyecto de programación necesitará realizar bastantes procesos de configuración. Deberá establecer una estructura de carpetas inicial, proporcionar archivos de cabecera y de código fuente iniciales, inicializar el sistema de construcción, &etc; </para>
+<para
+>&kdevelop; le proporciona un modo fácil de iniciar un nuevo proyecto de programación: el <emphasis
+>&appwizard;</emphasis
+>. Encontrará el &appwizard; en la opción del menú <menuchoice
+><guimenu
+>Proyecto</guimenu
+> <guimenuitem
+>Nuevo proyecto</guimenuitem
+></menuchoice
+>. </para>
+<para
+>Si usa el &appwizard;, solo necesitará realizar una corta serie de pasos para comenzar un nuevo proyecto de programación: </para>
+<orderedlist>
+ <listitem
+><para
+><link linkend="new-projects-start-type"
+>Seleccionar el lenguaje de programación</link
+> que desea usar y el tipo de aplicación que desea generar a partir de un juego de plantillas predefinidas. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><link linkend="new-projects-start-general"
+>Proporcionar alguna información general</link
+> como el nombre de la aplicación, la carpeta donde deberá ser generada, &etc; </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>Decidir si desea utilizar un <link linkend="new-projects-start-cvs"
+>sistema de control de versiones</link
+>, como &eg; CVS, y proporcionar los datos que fueran necesarios. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>Configurar algunas plantillas para <link linkend="new-projects-start-templates"
+>los archivos iniciales de cabecera y de código fuente</link
+> (si es necesario). </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>Finalmente, dígale al &appwizard; que <link linkend="new-projects-start-build"
+>genere todo lo necesario</link
+>, la estructura de carpetas, las plantillas iniciales para archivos de cabecera y código fuente, los archivos de las herramientas de gestión (como, &eg;, un esqueleto make inicial), &etc; </para
+></listitem>
+</orderedlist>
+<para
+>¡Y ya está! Eso es todo. &appwizard; le proporcionará un juego de archivos de programación con funcionalidades primarias con los que podrá comenzar a trabajar inmediatamente. </para>
+<para
+>Veamos ahora todo esto más detalladamente... </para>
+
+<sect2 id="new-projects-start">
+<title
+>Pasos iniciales</title>
+
+<indexterm zone="new-projects-start">
+ <primary
+>diálogo</primary>
+ <secondary
+>crear nuevo proyecto</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="new-projects-start">
+ <primary
+>proyecto</primary>
+ <secondary
+>crear nuevo proyecto</secondary>
+ <tertiary
+>diálogo</tertiary
+></indexterm>
+<indexterm zone="new-projects-start">
+ <primary
+>proyecto</primary>
+ <secondary
+>plantillas</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="new-projects-start">
+ <primary
+>plantillas</primary>
+ <secondary
+>proyecto</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Para crear un nuevo proyecto en &kdevelop;, seleccione <guimenuitem
+>Nuevo proyecto</guimenuitem
+> en el menú <guimenu
+>Proyecto</guimenu
+>. El diálogo <guilabel
+>Crear nuevo proyecto</guilabel
+> se mostrará con una página <guilabel
+>General</guilabel
+> inicial: </para>
+
+<screenshot id="screenshot-newprojectwizard">
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="create-new-project.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <caption
+><para
+>Diálogo inicial para configurar un nuevo proyecto </para
+></caption>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Como puede ver, este diálogo está dividido en dos partes: en la superior puede decidir el lenguaje de programación y el tipo de aplicación; la parte inferior guarda alguna información general. </para>
+
+<sect3 id="new-projects-start-type">
+<title
+>Selección del lenguaje de programación y tipo de aplicación</title>
+
+<indexterm zone="new-projects-start-type">
+ <primary
+>proyecto</primary>
+ <secondary
+>tipo de aplicación</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="new-projects-start-type">
+ <primary
+>proyecto</primary>
+ <secondary
+>lenguaje de programación</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="new-projects-start-type">
+ <primary
+>proyecto</primary>
+ <secondary
+>lenguaje</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="new-projects-start-type">
+ <primary
+>lenguaje</primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="new-projects-start-type">
+ <primary
+>lenguaje de programación</primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="new-projects-start-type">
+ <primary
+>aplicación</primary>
+ <secondary
+>tipo</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>En el lado izquierdo de la parte superior de este diálogo podrá realizar la selección de su trabajo. En él encontrará una lista de carpetas, cada una etiquetada con el nombre de un lenguaje de programación, como estos: </para>
+
+<itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+>Ada <indexterm>
+ <primary
+>Ada</primary>
+ <secondary
+>nuevo proyecto</secondary
+></indexterm>
+ </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>C <indexterm>
+ <primary
+>C</primary>
+ <secondary
+>nuevo proyecto</secondary
+></indexterm>
+ </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>C++ <indexterm>
+ <primary
+>C++</primary>
+ <secondary
+>nuevo proyecto</secondary
+></indexterm>
+ </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>Base de datos (proyectos SQL) <indexterm>
+ <primary
+>SQL</primary>
+ <secondary
+>nuevo proyecto</secondary
+></indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary
+>Base de datos</primary>
+ <secondary
+>nuevo proyecto</secondary
+></indexterm>
+ </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>Fortran <indexterm>
+ <primary
+>Fortran</primary>
+ <secondary
+>nuevo proyecto</secondary
+></indexterm>
+ </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>Haskell <indexterm>
+ <primary
+>Haskell</primary>
+ <secondary
+>nuevo proyecto</secondary
+></indexterm>
+ </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>Java <indexterm>
+ <primary
+>Java</primary>
+ <secondary
+>nuevo proyecto</secondary
+></indexterm>
+ </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>PHP <indexterm>
+ <primary
+>PHP</primary>
+ <secondary
+>nuevo proyecto</secondary
+></indexterm>
+ </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>Pascal <indexterm>
+ <primary
+>Pascal</primary>
+ <secondary
+>nuevo proyecto</secondary
+></indexterm>
+ </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>Perl <indexterm>
+ <primary
+>Perl</primary>
+ <secondary
+>nuevo proyecto</secondary
+></indexterm>
+ </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>Python <indexterm>
+ <primary
+>Python</primary>
+ <secondary
+>nuevo proyecto</secondary
+></indexterm>
+ </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>Ruby <indexterm>
+ <primary
+>Ruby</primary>
+ <secondary
+>nuevo proyecto</secondary
+></indexterm>
+ </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>Shell (guiones para el intérprete Bash) <indexterm>
+ <primary
+>Bash</primary>
+ <secondary
+>nuevo proyecto</secondary
+></indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary
+>shell</primary>
+ <secondary
+>nuevo proyecto</secondary
+></indexterm>
+ </para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Para ser precisos, estas carpetas no contienen realmente herramientas de programación, sino que conducen a <emphasis
+>plantillas</emphasis
+> predefinidas que puede utilizar como punto de partida para desarrollos en dichos lenguajes. Para hacerse una idea de lo que se le proporciona, abra las diferentes carpetas. Encontrará varias subcarpetas en algunas de ellas, mientras que en otras solo habrá una o más entradas simples. Estas subcarpetas sirven para organizar las plantillas disponibles según algunas tareas; las entradas simples se refieren a las plantillas que puede seleccionar. </para>
+<para
+>No podemos entrar aquí en detalles sobre qué tarea proporciona cada plantilla, pero es fácil hacerse una idea. Cada vez que seleccione una entrada de plantilla se mostrará distinta información en los campos de la derecha. En el campo inferior encontrará una <emphasis
+>corta descripción</emphasis
+> de lo que se supone que hace la plantilla. En el campo inmediatamente superior se mostrará una imagen (si está disponible) sobre el aspecto de la aplicación que producirá dicha plantilla si la compila y ejecuta sin modificaciones. Normalmente se trata de una <emphasis
+>captura de pantalla</emphasis
+> de la ventana principal que muestra la aplicación. </para>
+<para
+>Para empezar, seleccione la plantilla que se adapte mejor a los objetivos de su aplicación. Luego, introduzca la información de las propiedades generales en los campos inferiores tal y como se muestra en el siguiente capítulo. </para>
+
+<formalpara>
+<title
+>Selección de un sistema de gestión del proyecto</title>
+<para
+>Cada plantilla está ligada a un <link linkend="makesystems"
+>sistema degestión de proyecto</link
+> específico. Actualmente no existe un medio directo para seleccionar libremente este sistema de gestión del proyecto. Deberá encontrar una plantilla que se adapte a sus necesidades o alterar su proyecto apropiadamente tras su creación. </para>
+</formalpara>
+
+</sect3
+> <!-- new-projects-start-type -->
+
+<sect3 id="new-projects-start-general">
+<title
+>Proporcionar información general</title>
+
+<indexterm zone="new-projects-start-general">
+ <primary
+>proyecto</primary>
+ <secondary
+>propiedades</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="new-projects-start-general">
+ <primary
+>propiedades</primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="new-projects-start-general">
+ <primary
+>aplicación</primary>
+ <secondary
+>nombre</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="new-projects-start-general">
+ <primary
+>nombre</primary>
+ <secondary
+>aplicación</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="new-projects-start-general">
+ <primary
+>proyecto</primary>
+ <secondary
+>carpeta</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="new-projects-start-general">
+ <primary
+>carpeta</primary>
+ <secondary
+>proyecto</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="new-projects-start-general">
+ <primary
+>ruta</primary>
+ <secondary
+>nuevo proyecto</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="new-projects-start-general">
+ <primary
+>proyecto</primary>
+ <secondary
+>autor</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="new-projects-start-general">
+ <primary
+>proyecto</primary>
+ <secondary
+>correo electrónico</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="new-projects-start-general">
+ <primary
+>autor</primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="new-projects-start-general">
+ <primary
+>correo electrónico</primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="new-projects-start-general">
+ <primary
+>proyecto</primary>
+ <secondary
+>main.cpp</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="new-projects-start-general">
+ <primary
+>main.cpp</primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="new-projects-start-general">
+ <primary
+>proyecto</primary>
+ <secondary
+>licencia</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="new-projects-start-general">
+ <primary
+>licencia</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>La parte inferior del diálogo <guilabel
+>Crear nuevo proyecto</guilabel
+>, en la página <guilabel
+>General</guilabel
+>, consiste en un cuadro con la etiqueta <guilabel
+>Propiedades</guilabel
+>. Aquí debe proporcionar alguna información general sobre su proyecto para que el &appwizard; sepa cómo generar la estructura inicial. </para>
+<formalpara>
+<title
+>Nombre de la aplicación</title>
+<para
+>Por supuesto, su aplicación necesita un nombre. Introdúzcalo en el campo superior de las <guilabel
+>Propiedades</guilabel
+>, llamado <guilabel
+>Nombre de la aplicación</guilabel
+>. Usaremos <quote
+>MiAplicacion</quote
+> como ejemplo. </para>
+</formalpara>
+<para
+>Es posible que cuando lo haga note que el &appwizard; se niega a aceptar algunos caracteres especiales. Los únicos caracteres aceptados son: <itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+>caracteres en mayúsculas y minúsculas (sin acentos)</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>números</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>el carácter de subrayado</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+<para
+>La principal causa de esta restricción es que el &appwizard; usará el nombre de la aplicación como <emphasis
+>base para algunos nombres de clases</emphasis
+> que generará al crear un proyecto inicial. De este modo, el nombre de la aplicación debe ajustarse a las reglas del lenguaje de programación que va a utilizar. </para>
+<formalpara>
+<title
+>La carpeta del proyecto</title>
+<para
+>La otra causa importante para esta restricción puede verla en la línea inferior del área <guilabel
+>Propiedades</guilabel
+>, etiquetada <guilabel
+>Ubicación final</guilabel
+>, y que muestra la carpeta donde el &appwizard; generará su aplicación. </para>
+</formalpara>
+<para
+>Mientras escribe el nombre de la aplicación notará que &appwizard; repite los caracteres introducidos al final de la línea etiquetada <guilabel
+>Ubicación final</guilabel
+>, utilizando únicamente caracteres en minúsculas. </para>
+<para
+>Por lo tanto, debe seleccionar el nombre de su aplicación con cuidado. Si ha escrito el nombre de una carpeta existente, el &appwizard; no le permitirá continuar con el siguiente paso, manteniendo desactivado el botón <guibutton
+>Adelante &gt;</guibutton
+>. Además, le <emphasis
+>avisará</emphasis
+> en este caso añadiendo <quote
+>(carpeta/archivo existente)</quote
+> en la línea <guilabel
+>Ubicación final</guilabel
+>. </para>
+
+<formalpara>
+<title
+>La ruta inicial</title>
+<para
+>Existen dos modos de seleccionar otra ruta para su nueva aplicación. Una consiste en seleccionar otro nombre. Aún así, esto no es siempre factible (&eg;, puede estar preparando otra versión de una aplicación ya existente). Como alternativa, puede seleccionar otra ruta para la carpeta de la aplicación. </para>
+</formalpara>
+<para
+>Puede hacer esto en la segunda línea de <guilabel
+>Propiedades</guilabel
+>, etiquetada <guilabel
+>Ubicación</guilabel
+>. Lo que debe introducir aquí es la <emphasis
+>ruta inicial</emphasis
+> de la carpeta de desarrollo de la nueva aplicación. El &appwizard; añade el nombre de la aplicación a esta ruta cuando inicializa el nuevo proyecto. El resultado se muestra en la línea <guilabel
+>Ubicación final</guilabel
+> para proporcionarle un mejor control sobre lo que está ocurriendo. </para>
+<para
+>El &appwizard; copiará un <emphasis
+>valor inicial</emphasis
+> en el campo <guilabel
+>Ubicación</guilabel
+> al comienzo, que se toma de lo que ha introducido en el campo <guilabel
+>Carpeta predeterminada para los proyectos</guilabel
+> durante los <link linkend="setup-general"
+>pasos de configuración general</link
+>. En nuestro caso, hemos indicado a &kdevelop; que utilice <filename class="directory"
+>/home/devel/projects/</filename
+> como ruta inicial para nuestros proyectos. </para>
+<para
+>Modifique el contenido del campo <guilabel
+>Ubicación</guilabel
+> de modo que la carpeta de desarrollo para su aplicación mostrada en la línea <guilabel
+>Ubicación final</guilabel
+> sea única. </para>
+<!--TODO add tab description Project Options -->
+<note
+><para
+>Tenga cuidado de que la ruta que introduzca en el campo <guilabel
+>Ubicación</guilabel
+> ya exista. En caso contrario, no podrá continuar con el siguiente paso. El &appwizard; le <emphasis
+>avisará</emphasis
+> si no existe la ruta añadiendo <quote
+>(no válida)</quote
+> a la línea <guilabel
+>Ubicación final</guilabel
+>. </para
+></note>
+
+<screenshot id="screenshot-createnewprojectoptions">
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="createnewprojectoptions.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <caption
+><para
+>Preparar el nuevo proyecto para CVS </para
+></caption>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+
+<formalpara>
+<title
+>Información personal</title>
+<para
+>Los siguientes campos no son tan críticos. Solo tiene que proporcionar su nombre (&ie;, el nombre de la persona que es responsable de la aplicación) en el campo <guilabel
+>Autor</guilabel
+>, y una dirección de correo electrónico válida en el campo <guilabel
+>Correo electrónico</guilabel
+>. De este modo, los usuarios de su aplicación podrán ponerse en contacto con el autor. </para>
+</formalpara>
+
+<note>
+<orderedlist>
+ <listitem
+><para
+>El &appwizard; rellena estos campos con algunos valores por omisión, tomados de los datos establecidos en el &kcontrolcenter;. Si los valores por omisión que ve en los campos <guilabel
+>Autor</guilabel
+> y <guilabel
+>Correo electrónico</guilabel
+> del diálogo <guilabel
+>Crear nuevo proyecto</guilabel
+> no son correctos, debería revisar su configuración de correo electrónico en el &kcontrolcenter;. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>El &appwizard; integrará esta información en las plantillas de comienzo del programa, si es necesario. En los programas en C++ de &kde;, por ejemplo, encontrará estos datos cerca del comienzo del archivo de código fuente <filename
+>main.cpp</filename
+>. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>De todos estos campos, el <guilabel
+>Correo electrónico</guilabel
+> es <emphasis
+>opcional</emphasis
+>, teniendo en cuenta que no todos los programadores pueden tener acceso a Internet. Puede dejar este campo en blanco si así lo desea y continuar sin problemas. </para
+></listitem>
+</orderedlist>
+</note>
+
+<formalpara>
+<title
+>Información sobre la versión y la licencia</title>
+<para
+>Finalmente, introduzca un número inicial de versión para su nueva aplicación en el campo <guilabel
+>Versión</guilabel
+>, y seleccione la licencia bajo la que desea que esté su aplicación en la pestaña <guilabel
+>Licencia</guilabel
+>. </para>
+</formalpara>
+
+<para
+>Si ha seleccionado un tipo de aplicación para el que el &appwizard; proporciona textos de plantilla de código fuente comunes (&eg;, C/C++), verá el texto de notificación de la licencia en la tercera página de este diálogo <guilabel
+>Crear nuevo proyecto</guilabel
+> (vea más adelante el capítulo <link linkend="new-projects-start-templates"
+>Proporcionar plantillas para las cabeceras y el código fuente</link
+>). </para>
+<para
+>Si selecciona <quote
+>Personalizada</quote
+> en la pestaña <guilabel
+>Licencia</guilabel
+>, deberá proporcionar un texto propio para la licencia. </para>
+
+<note
+><para
+>Tanto la versión como la información sobre la licencia serán también integradas en las plantillas de comienzo de un modo adecuado que proporciona el tipo de aplicación que ha seleccionado. </para
+></note>
+
+<para
+>Una vez que haya introducido correctamente toda esta información, pulse el botón <guibutton
+>Adelante &gt;</guibutton
+> para proceder como se muestra en los siguientes capítulos. </para>
+</sect3
+> <!-- new-projects-start-general -->
+
+</sect2
+> <!-- new-projects-start -->
+
+<sect2 id="new-projects-start-cvs">
+<title
+>Proporcionar información sobre el sistema de versiones</title>
+
+<indexterm zone="new-projects-start-cvs">
+ <primary
+>CVS</primary>
+ <secondary
+>nuevo proyecto</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="new-projects-start-cvs">
+ <primary
+>proyecto</primary>
+ <secondary
+>CVS</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="new-projects-start-cvs">
+ <primary
+>base de datos</primary>
+ <secondary
+>CVS</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="new-projects-start-cvs">
+ <primary
+>versión</primary>
+ <secondary
+>base de datos</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="new-projects-start-cvs">
+ <primary
+>versión</primary>
+ <secondary
+>CVS</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>En un segundo paso, el &appwizard; le llevará a la página del <guilabel
+>Sistema de control de versiones</guilabel
+>, donde puede decidir qué sistema de control de versiones desea utilizar. </para>
+
+<note
+><para
+>Esta discusión se concentra solo en las necesidades de la creación del proyecto. Para más información sobre &CVS;, vea más adelante el capítulo <link linkend="cvs"
+>Uso de &CVS;</link
+>. </para
+></note>
+
+<formalpara>
+<title
+>No se desea usar un sistema de control de versiones</title>
+<para
+>Inicialmente estará seleccionado <quote
+>Ninguno</quote
+> en la pestaña <guilabel
+>Sistema de control de versiones</guilabel
+>, y el resto de la página estará en blanco. Si no desea utilizar un sistema de control de versiones, pulse el botón <guibutton
+>Adelante &gt;</guibutton
+> para continuar. </para>
+</formalpara>
+
+<formalpara>
+<title
+>Uso de &CVS;</title>
+<para
+>En cualquier otro caso, deberá seleccionar el sistema de control de versiones que desea utilizar en la pestaña <guilabel
+>Sistema de control de versiones</guilabel
+>. Usaremos <quote
+>&cvs;</quote
+> en nuestro ejemplo. Si lo selecciona, el &appwizard; volverá a visualizar la página, mostrándole una serie de campos que debe rellenar. </para>
+</formalpara>
+
+<screenshot id="screenshot-newproject-cvs">
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="create-new-project-cvs.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <caption
+><para
+>Preparar el nuevo proyecto para CVS </para
+></caption>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Un sistema de control de versiones como &CVS; (que significa <quote
+>Sistema de versiones concurrentes</quote
+>) almacena copias de los archivos seleccionados del proyecto en algún tipo de base de datos. Si utiliza &CVS;, podrá, entre otras cosas, subir (<quote
+>commit</quote
+>) estos archivos o descargarlos en la carpeta de su proyecto (<quote
+>checkout</quote
+>, o <quote
+>update</quote
+>). Lo que este sistema tiene de especial es que los archivos existentes en la base de datos de versiones se almacenan de un modo estructurado que le permite recuperar en cualquier momento un estado de desarrollo anterior, si lo necesita. Y &CVS; permite que varios programadores colaboren de un modo bastante fácil en un gran proyecto (como &kdevelop;) sin interferir en el trabajo de los demás. </para>
+
+<indexterm zone="new-projects-start-cvs-root">
+ <primary
+>CVS</primary>
+ <secondary
+>raíz</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="new-projects-start-cvs-root">
+ <primary
+>raíz</primary>
+ <secondary
+>CVS</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="new-projects-start-cvs-root">
+ <primary
+>CVS</primary>
+ <secondary
+>local</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="new-projects-start-cvs-root">
+ <primary
+>CVS</primary>
+ <secondary
+>remoto</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="new-projects-start-cvs-root">
+ <primary
+>CVS local</primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="new-projects-start-cvs-root">
+ <primary
+>:local:</primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="new-projects-start-cvs-root">
+ <primary
+>CVS</primary>
+ <secondary
+>:local:</secondary
+></indexterm>
+
+<formalpara id="new-projects-start-cvs-root">
+<title
+>Raíz &CVS;</title>
+<para
+>&CVS; necesita <emphasis
+>gestionar</emphasis
+> la base de datos de versiones que mantiene de sus archivos del proyecto. Para realizar esta tarea, mantiene cierta información especial de la base de datos en una carpeta propia, llamada <emphasis
+>raíz &CVS;</emphasis
+>. El primer paso para acomodar su nuevo proyecto a &CVS; consiste, pues, en indicarle a &kdevelop; dónde está ubicada esta raíz. </para>
+</formalpara>
+
+<para
+><emphasis
+>Raíz &CVS; local.</emphasis
+> Existen dos posibilidades básicas: usar una base de datos &CVS; <emphasis
+>local</emphasis
+>, o bien usar una base de datos situada en un <emphasis
+>servidor remoto</emphasis
+>. Si está desarrollando para usted mismo, tal vez prefiera usar la base de datos de &CVS; como si se tratara de un sistema de copias de seguridad en su propio sistema. Habitualmente establecerá esta raíz en su carpeta personal, dándole el nombre <filename
+>cvsroot</filename
+>, tal y como se muestra a continuación: </para>
+<para
+><userinput
+><filename class="directory"
+>/home/devel/cvsroot</filename
+></userinput
+> (donde <filename
+>devel</filename
+> se refiere al usuario <quote
+>programador</quote
+>, solo a título de ejemplo) </para>
+
+<note
+><para
+>De hecho, esta es una forma abreviada. Exactamente, la raíz &CVS; local debe ser referida usando el prefijo <computeroutput
+>:local:</computeroutput
+>. La forma abreviada solo está permitida en los casos en que el nombre de archivo comience con una barra (<computeroutput
+>/</computeroutput
+>). El nombre completo para nuestro ejemplo de raíz &CVS; local sería: <filename class="directory"
+>:local:/home/devel/cvsroot</filename
+> </para
+></note>
+
+<para
+>Introduzca el nombre de la carpeta raíz de &CVS; que ha sido establecida en su sistema en el campo <guilabel
+>Raíz CVS</guilabel
+>. En principio, puede seleccionar cualquier nombre, e incluso usar múltiples bases de datos &CVS;, pero es recomendable que se atenga a la raíz &CVS; una vez establecida. </para>
+<para
+><emphasis
+>Inicializar una nueva raíz &CVS;.</emphasis
+> Si todavía no existe una raíz &CVS;, &kdevelop; puede ordenar al sistema &CVS; que cree una por usted en la carpeta indicada. Solo tiene que marcar la casilla <guilabel
+>Iniciar raíz</guilabel
+> que hay debajo del campo <guilabel
+>Raíz CVS</guilabel
+>. </para>
+<note
+><para
+>Como se ha dicho, &kdevelop; solo <emphasis
+>ordena</emphasis
+> al sistema &CVS; que inicialice una nueva raíz &CVS;, pero no hace nada por sí mismo en esta carpeta. Por fortuna, &CVS; es lo suficientemente inteligente como para comprobar si ya existe la carpeta raíz &CVS;. De ahí que no sea peligroso que marque <guilabel
+>Iniciar raíz</guilabel
+> sin tener en cuenta que ya pueda existir una carpeta raíz &CVS;. </para
+></note>
+
+<para
+><emphasis
+>Raíz &CVS; remota.</emphasis
+> Existen ocasiones en las que la base de datos &CVS; se mantiene un un servidor remoto, especialmente cuando varios programadores trabajan en el mismo proyecto. En este caso, debe introducir el &URL; de la raíz &CVS; de este servidor en el campo <guilabel
+>Raíz CVS</guilabel
+>. Por ejemplo, si desea acceder al servidor &CVS; de &kde;: </para>
+<para
+><userinput
+><filename class="directory"
+>:pserver:<replaceable
+>mi_login</replaceable
+>@cvs.kde.org:/home/kde</filename
+></userinput
+> (donde <replaceable
+>mi_login</replaceable
+> se refiere al nombre de usuario establecido para su cuenta &CVS; de &kde;) </para>
+
+<indexterm zone="new-projects-start-cvs-remote">
+ <primary
+>CVS remoto</primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="new-projects-start-cvs-remote">
+ <primary
+>:pserver:</primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="new-projects-start-cvs-remote">
+ <primary
+>:ext:</primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="new-projects-start-cvs-remote">
+ <primary
+>CVS</primary>
+ <secondary
+>:local:</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="new-projects-start-cvs-remote">
+ <primary
+>CVS</primary>
+ <secondary
+>:pserver:</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="new-projects-start-cvs-remote">
+ <primary
+>CVS</primary>
+ <secondary
+>:ext:</secondary
+></indexterm>
+
+<formalpara id="new-projects-start-cvs-remote">
+<title
+>Tipos de servidores remotos de &CVS;</title>
+<para
+>Básicamente existen dos tipos de servidores de &CVS; remotos ampliamente usados: el <emphasis
+>pserver</emphasis
+>, que utiliza un protocolo no cifrado asegurado por una contraseña, y el servidor <emphasis
+>ext</emphasis
+>, que utiliza transferencias de datos cifrados con rsh o ssh. Se distinguen por el prefijo de &URL; que utilizan: </para>
+</formalpara>
+<para>
+<filename
+>:pserver:</filename>
+</para>
+<para
+>para el tipo de <quote
+>servidor protegido por contraseña</quote
+>, y </para>
+<para>
+<filename
+>:ext:</filename>
+</para>
+<para
+>para el tipo de servidor que usa rsh o ssh. Por ejemplo </para>
+<para>
+<userinput
+><filename class="directory"
+>:ext:<replaceable
+>mi_login</replaceable
+>@cvs.cervisia.sourceforge.net:/cvsroot/cervisia</filename
+></userinput>
+</para>
+<para
+>accede a la raíz &CVS; de la ampliamente usada herramienta de gestión <application
+>Cervisia</application
+> en el servidor de SourceForge. </para>
+<para
+>Si desea utilizar un servidor de &CVS; que soporte acceso cifrado con rsh o ssh, debe indicarle a &kdevelop; el protocolo de cifrado que debe usar. Solo tiene que introducir <userinput
+>rsh</userinput
+> o <userinput
+>ssh</userinput
+> en el campo <guilabel
+>CVS_RSH</guilabel
+> de la página <guilabel
+>Sistema de control de versiones</guilabel
+> del diálogo <guilabel
+>Crear nuevo proyecto</guilabel
+>. </para>
+
+<note
+><para
+>Debe tener en cuenta ciertos aspectos si usa un servidor cifrado para &CVS; con &kdevelop;. Vea el capítulo <link linkend="cvs"
+>Uso de &CVS;</link
+> para más detalles. </para
+></note>
+
+<indexterm zone="new-projects-start-cvs-repository">
+ <primary
+>CVS</primary>
+ <secondary
+>repositorio</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="new-projects-start-cvs-repository">
+ <primary
+>repositorio</primary>
+ <secondary
+>CVS</secondary
+></indexterm>
+
+<formalpara id="new-projects-start-cvs-repository">
+<title
+>El repositorio &CVS;</title>
+<para
+>Hasta ahora solo le ha indicado a &kdevelop; dónde reside la raíz de &CVS; para manejar la base de datos de versiones y cómo acceder a ella. Ahora necesita indicarle a &kdevelop; con qué nombre desea que el &CVS; guarde los archivos de su proyecto en dicha base de datos. Este lugar que contendrá los archivos de su proyecto en el &CVS; se denomina <emphasis
+>repositorio</emphasis
+>. </para>
+</formalpara>
+<para
+>En principio, puede usar cualquier nombre para el repositorio &CVS; de los archivos de su proyecto, siempre que siga la especificación para nombrar archivos. Aún más, la mayor parte de los programadores usan simplemente el nombre de la misma aplicación. &CVS; creará una carpeta con este nombre en la raíz del &CVS;, de aquí que sea más fácil encontrarlo si mantiene el nombre de la aplicación para este propósito. </para>
+<para
+>Solo debe introducir el nombre del repositorio que desea usar en el campo <guilabel
+>Repositorio CVS</guilabel
+> de la página <guilabel
+>Sistema de control de versiones</guilabel
+> del diálogo <guilabel
+>Crear nuevo proyecto</guilabel
+>. En nuestro ejemplo es: <userinput
+>MiAplicacion</userinput
+> </para>
+
+<warning
+><para
+><emphasis
+>Tenga cuidado de no utilizar un repositorio existente.</emphasis
+> El sistema &CVS; no avisa sobre archivos duplicados, sino que aceptará cualquier cosa que no genere un conflicto formal. Si no tiene cuidado, acabará mezclándolo todo. </para
+></warning>
+
+<formalpara>
+<title
+>Los campos restantes</title>
+<para
+>No queda demasiado trabajo por hacer. El &appwizard; ya habrá rellenado el resto de campos por usted. Con más detalle: </para>
+</formalpara>
+<para
+>El campo <guilabel
+>Proveedor</guilabel
+> se usa solo por razones de compatibilidad. Puede aceptar el <quote
+>proveedor</quote
+> predeterminado que el &appwizard; ha colocado en él. </para>
+<para
+>El campo <guilabel
+>Mensaje</guilabel
+> le permite comentar el contenido inicial del &CVS;. Puede usar el texto que desee o dejar el texto <quote
+>nuevo proyecto</quote
+> que el &appwizard; ha colocado en él de forma predeterminada. </para>
+<para
+>La <guilabel
+>Etiqueta de publicación</guilabel
+> contiene el nombre que va a etiquetar el estado inicial de su proyecto. Esta <emphasis
+>etiqueta</emphasis
+> denomina un cierto punto dentro del repositorio &CVS; por el que puede acceder más tarde a este estado de su desarrollo. Vea más detalles en el capítulo <link linkend="cvs"
+>Uso de &CVS;</link
+>. </para>
+<para
+>El &appwizard; ha colocado una etiqueta <quote
+>inicio</quote
+> por omisión en este campo, lo que constituye una buena propuesta. Puede aceptarla sin más. </para>
+
+<note>
+<para
+>Cuando cualquier información contenida en estos campos sea incorrecta, &kdevelop; no se dará cuenta normalmente hasta el momento en que construya su proyecto. Es el sistema &CVS; el que informará de estos errores cuando trate de construir el repositorio. Por ello, debería revisar la ventana de <guilabel
+>Mensajes</guilabel
+> de &kdevelop; cuando sea creado el proyecto durante el último paso. Si existe algún error relacionado con el &CVS;, en la mayoría de los casos observará un mensaje de error como este: </para>
+
+<screen
+><computeroutput>
+* cd '/home/devel/test' &amp;&amp; cvs -d '/home/devel/cvsroot' \
+ import -m 'nuevo proyecto' '' 'proveedor' 'inicio' &amp;&amp;\
+ sh /opt/kde3/share/apps/kdevcvs/buildcvs.sh . '' \
+ '/home/devel/cvsroot'
+* cvs [importación abortada]: /home/devel/cvsroot/CVSROOT: No existe el
+ archivo o el directorio
+* *** Terminado con estado: 1 ***
+</computeroutput
+></screen>
+
+<para
+>Si ocurre esto, deberá configurar el &CVS; manualmente (&kdevelop; habrá inicializado correctamente los archivos de su proyecto en este momento), o bien eliminar la carpeta del proyecto y comenzar de nuevo con la opción <guimenuitem
+>Nuevo proyecto</guimenuitem
+> del menú <guimenu
+>Proyecto</guimenu
+>. </para>
+</note>
+
+<para
+>Una vez que haya introducido toda la información relacionada con &CVS;, pulse el botón <guibutton
+>Adelante &gt;</guibutton
+> para continuar. </para>
+
+<note
+><para
+>Si desea corregir algún error de la página anterior del diálogo <guilabel
+>Crear nuevo proyecto</guilabel
+>, pulse el botón <guibutton
+>&lt; Atrás</guibutton
+>. El &appwizard; recordará sus preferencias de la página actual, de modo que pueda continuar cuando vuelva a ella. </para
+></note>
+
+</sect2
+> <!-- new-projects-start-cvs -->
+
+<sect2 id="new-projects-start-templates">
+<title
+>Proporcionar plantillas para cabeceras y código fuente</title>
+
+<para
+>El siguiente paso le muestra una serie de páginas donde puede indicar cierta información que desee incluir en sus archivos de código fuente y de cabecera, si la tarea que seleccionada lo permite. </para>
+<para
+>Tanto la plantilla de la cabecera como la del código fuente se proporcionan para las aplicaciones C y C++, cada una en su propia página. Para otros lenguajes es posible que solo exista la plantilla para el código fuente. Y en algunos casos incluso encontrará vacía esta página de plantilla. </para>
+<para
+>Si se usa esta página, &appwizard; rellenará algunos comentarios comunes de cabeceras, que para una aplicación basada en C++ pueden aparecer como: </para>
+
+<screen
+><computeroutput
+><literal>
+/***************************************************************************
+ * Copyright (C) 2003 by Su nombre *
+ * usted@usted.com *
+ * *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or modify *
+ * it under the terms of the GNU General Public License as published by *
+ * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or *
+ * (at your option) any later version. *
+ * *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful, *
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of *
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the *
+ * GNU General Public License for more details. *
+ * *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License *
+ * along with this program; if not, write to the *
+ * Free Software Foundation, Inc., *
+ * 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. *
+ ***************************************************************************/
+</literal
+></computeroutput
+></screen>
+
+<para
+>Otras plantillas proporcionarán información similar en un formato acorde a las definiciones del lenguaje de programación que desee utilizar. </para>
+<para
+>Como habrá observado, el gestor de aplicaciones ha rellenado rápidamente la información que usted ha introducido en la primera página <guilabel
+>General</guilabel
+> del diálogo <guilabel
+>Crear nuevo proyecto</guilabel
+>, como el contenido de los campos <guilabel
+>Autor</guilabel
+> y <guilabel
+>Correo electrónico</guilabel
+>. También se ha insertado información sobre la licencia correcta que haya seleccionado en la pestaña <guilabel
+>Licencia</guilabel
+>. </para>
+
+<sect3 id="new-projects-start-templates-edit">
+<title
+>Cómo editar las plantillas</title>
+
+<indexterm zone="new-projects-start-templates-edit">
+ <primary
+>plantillas</primary>
+ <secondary
+>proyecto</secondary>
+ <tertiary
+>editar</tertiary
+></indexterm>
+<indexterm zone="new-projects-start-templates-edit">
+ <primary
+>proyecto</primary>
+ <secondary
+>plantillas</secondary>
+ <tertiary
+>editar</tertiary
+></indexterm>
+
+<para
+>Las plantillas que ha preparado en el diálogo <guilabel
+>Crear nuevo proyecto</guilabel
+> serán procesadas posteriormente cada vez que le ordene a &kdevelop; que cree un nuevo archivo de código fuente o de cabecera. La información que ha proporcionado aquí será incluida al comienzo de cada archivo como una cabecera de documentación, antes del inicio de las partes que contienen el código. </para>
+<para
+>No está obligado a usar texto plano en ningún caso. &kdevelop; conoce el contenido de algunas variables que le permiten incluir información real en el archivo. El &appwizard; usa de hecho algunas de estas variables para insertar información sobre el <guilabel
+>Autor</guilabel
+>, su <guilabel
+>Correo electrónico</guilabel
+> y la <guilabel
+>Licencia</guilabel
+> en el texto inicial de la plantilla. </para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>Incluir información &doxygen; en los archivos</term>
+<listitem>
+<para
+>Si, por ejemplo, desea que &doxygen; genere documentación de su &API; para mostrar más información sobre el contenido de los archivos en su lista de nombres de archivos, debe incluir las siguientes líneas en la plantilla del archivo de código fuente: </para>
+<screen
+><computeroutput>
+/**
+ * \file $MODULE$.cpp
+ * \brief (ponga aquí una descripción corta).
+ **/
+</computeroutput
+></screen>
+<para
+>Cada vez que cree un nuevo archivo de código fuente, &kdevelop; sustituirá la variable <varname
+>$MODULE$</varname
+> por nombre del cuerpo del archivo recién creado. Por ejemplo, si ha creado una nueva clase de C++ llamada <classname
+>UnaSencillaPrueba</classname
+>, verá las siguientes líneas en el archivo <filename
+>unasencillaprueba.cpp</filename
+>: </para>
+<screen
+><computeroutput>
+/**
+ * \file unasencillaprueba.cpp
+ * \brief (ponga aquí una descripción corta).
+ **/
+</computeroutput
+></screen>
+<para
+>Todavía tendrá que proporcionar la descripción corta tras la palabra clave <quote
+>\brief</quote
+>, pero parte del trabajo será relizado por usted de forma automática. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>El archivo con el texto de licencia</term>
+<listitem>
+<para
+>Como otro ejemplo, puede incluir una referencia explícita al texto de licencia que desea utilizar en la plantilla. Use la variable <varname
+>$LICENSEFILE$</varname
+> para este propósito e incluya, por ejemplo, esta línea: </para>
+
+<screen
+><computeroutput>
+// Vea $LICENSEFILE$ para el texto completo de la licencia.
+</computeroutput
+></screen>
+<para
+>El &appwizard; reemplazará la variable <varname
+>$LICENSEFILE$</varname
+> con el nombre del archivo donde se puede encontrar el texto completo de la licencia, como por ejemplo: </para>
+<screen
+><computeroutput>
+// Vea COPYING para el texto completo de la licencia.
+</computeroutput
+></screen>
+<para
+>para la licencia <acronym
+>GPL</acronym
+>, o </para>
+<screen
+><computeroutput>
+// Vea LICENSE.BSD para el texto completo de la licencia.
+</computeroutput
+></screen>
+<para
+>si desea poner su aplicación bajo la licencia <acronym
+>BSD</acronym
+>. </para>
+<para
+>Existen, por supuesto, más variables que &kdevelop; conoce. Vea la sección <link linkend="newfiles-edittemplates"
+>Edición de plantillas</link
+> en el capítulo <link linkend="editing"
+>Herramientas de edición</link
+> para ver una lista de las posibles variables que puede usar. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<note
+><para
+>Las plantillas que ha definido aquí tendrán efecto únicamente después de que el &appwizard; haya creado el nuevo proyecto. Encontrará esta información al principio de los archivos que cree usted mismo durante el proceso de desarrollo. Al crear los archivos iniciales, el &appwizard; usará algunas plantillas estándar predefinidas. Deberá adaptar manualmente estos archivos iniciales según sus propias necesidades. </para
+></note>
+
+</sect3
+> <!-- new-projects-start-templates-edit -->
+</sect2
+> <!-- new-projects-start-templates -->
+
+<sect2 id="new-projects-start-build">
+<title
+>Construir los archivos iniciales del proyecto</title>
+
+<indexterm zone="new-projects-start-build">
+ <primary
+>proyecto</primary>
+ <secondary
+>nuevo</secondary>
+ <tertiary
+>construir</tertiary
+></indexterm>
+<indexterm zone="new-projects-start-build">
+ <primary
+>proyecto</primary>
+ <secondary
+>construcción inicial</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Casi todo está terminado en este momento. En la última página de plantillas, el botón <guibutton
+>Adelante &gt;</guibutton
+> habrá cambiado ahora a <guibutton
+>Finalizar</guibutton
+>. </para>
+<para
+><emphasis
+>Piense dos veces antes de pulsarlo.</emphasis
+> Todavía tiene la oportunidad de revisar todo repetidamente usando el botón <guibutton
+>&lt; Atrás</guibutton
+>. Como el &appwizard; recuerda toda la información que ha introducido, sería recomendable que se tomara algo de tiempo en revisar todo una vez más. En caso de que utilice un &CVS; local, no se olvide de comprobar el nombre del <emphasis
+>repositorio &CVS;</emphasis
+> (no debe de existir una subcarpeta con ese nombre en la carpeta raíz del &CVS;; y, si existe, pruebe con otro nombre de repositorio). </para>
+<para
+>Si no desea generar el nuevo proyecto, cancele el diálogo <guilabel
+>Crear nuevo proyecto</guilabel
+> con el botón <guibutton
+>Cancelar</guibutton
+>. En caso contrario, pulse el botón <guibutton
+>Finalizar</guibutton
+> y observe en la ventana de <guilabel
+>Mensajes</guilabel
+> cómo inicia el proyecto el &appwizard;. </para>
+<para
+>Si desea utilizar un sistema de versiones (&CVS;), se realizarán realmente dos procesos. Primero, el &appwizard; generará las carpetas del proyecto y sus archivos, y luego llamará al programa &CVS;, que reinicia la ventana <guilabel
+>Mensajes</guilabel
+> con su propia salida. Si ocurre un error en cualquiera de estos pasos, el proceso se detendrá mostrándole un mensaje de error adecuado en la ventana. </para>
+
+<note
+><para
+>En muchos casos, cuando su nuevo proyecto haya sido generado de este modo, &kdevelop; cargará automáticamente uno o más archivos de código fuente de los módulos básicamente más importantes para que pueda comenzar a trabajar con ellos inmediatamente. No obstante, dependiendo de la plantilla inicialmente seleccionada en el &appwizard;, se mostrarán unos u otros módulos (o ninguno). </para
+></note>
+
+<para
+>No olvide comprobar inicialmente todo lo que ha generado el &appwizard;. Por ejemplo, puede querer cambiar la información inicial de las cabeceras según sus propias plantillas. Normalmente las encontrará en una subcarpeta llamada <filename class="directory"
+>templates</filename
+> dentro de la carpeta de su proyecto. Unas sencillas operaciones de copia de archivos bastarán para modificarlas. </para>
+<para
+>Luego sería recomendable que <emphasis
+>compilara el proyecto inicial</emphasis
+> antes de comenzar a cambiar el código. En la mayor parte de los casos, será posible realizar esta compilación inicial. De este modo, podrá asegurarse de que el proyecto ha sido generado realmente de acuerdo con sus necesidades. Si no fue así, solo tiene que eliminar la carpeta del proyecto (también en la raíz de su &CVS; local, si está usando uno) y comenzar de nuevo. </para>
+
+<warning id="defaultbuild-warning"
+> <!-- ### remove this when "default" works again -->
+
+ <indexterm zone="defaultbuild-warning">
+ <primary
+>configuración de construcción predeterminada</primary>
+ <secondary
+>aviso</secondary
+></indexterm>
+ <indexterm zone="defaultbuild-warning">
+ <primary
+>configuraciones de construcción</primary>
+ <secondary
+>aviso de construcción predeterminada</secondary
+></indexterm>
+ <indexterm zone="defaultbuild-warning">
+ <primary
+>aviso</primary>
+ <secondary
+>configuración de construcción predeterminada</secondary
+></indexterm>
+
+ <para
+>Antes de compilar su nuevo proyecto por primera vez, eche un vistazo a <menuchoice
+><guimenu
+>Proyecto</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configuración de construcción</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Si existen tres secciones mostradas como: <guimenuitem
+>predeterminada</guimenuitem
+>, <guimenuitem
+>optimizada</guimenuitem
+> y <guimenuitem
+>depuración</guimenuitem
+>, estando seleccionada <guimenuitem
+>depuración</guimenuitem
+>, utilice esta opción, o use <guimenuitem
+>optimizada</guimenuitem
+> en su lugar. </para>
+ <para
+>Debido a algunas limitaciones en la configuración de autoconf y automake, no debería <emphasis
+>bajo ningún concepto</emphasis
+> construir su proyecto con la configuración <guimenuitem
+>predeterminada</guimenuitem
+>. Esto ocasionaría que se perdieran ciertas preferencias internas de carpetas, haciendo que el comando <command
+>configure</command
+> genere errores cuando intente usarlo más adelante con las configuraciones de construcción <guimenuitem
+>optimizada</guimenuitem
+> o <guimenuitem
+>depuración</guimenuitem
+>. </para>
+ <para
+>Esto se aplica solo a estas posibilidades de selección múltiple. Si el tipo de aplicación que ha seleccionado proporciona solo una configuración de construcción <guimenuitem
+>predeterminada</guimenuitem
+>, deberá, por supuesto, usar esta opción. </para>
+</warning>
+
+</sect2
+> <!-- new-projects-start-build -->
+
+</sect1
+> <!-- new-projects -->
+
+<sect1 id="projects-configure">
+<title
+>Configuración de proyectos</title>
+
+<para
+>(... pendiente de escribir ...)</para>
+
+</sect1>
+
+</chapter
+> <!-- applicationwizard -->
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/automake-file-popup.png b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/automake-file-popup.png
new file mode 100644
index 00000000000..6de2260ba65
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/automake-file-popup.png
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/automake-manager.png b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/automake-manager.png
new file mode 100644
index 00000000000..65086e5d307
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/automake-manager.png
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/automake-subproject-popup.png b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/automake-subproject-popup.png
new file mode 100644
index 00000000000..04cfae016c9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/automake-subproject-popup.png
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/automake-target-popup.png b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/automake-target-popup.png
new file mode 100644
index 00000000000..0b0b10ff751
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/automake-target-popup.png
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/automakemanager.png b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/automakemanager.png
new file mode 100644
index 00000000000..65086e5d307
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/automakemanager.png
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/class-browsers.docbook b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/class-browsers.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..a65ac653b71
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/class-browsers.docbook
@@ -0,0 +1,89 @@
+<chapter id="class-browsers">
+<title
+>Los navegadores de clases</title>
+<indexterm zone="class-browsers"
+><primary
+>navegador de clases</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>Cuando esté trabajando en un proyecto con un lenguaje orientado a objetos, su atención no estará centrada en los archivos de código fuente y en sus nombres, sino en las clases y en sus relaciones. Para ayudarle a navegar por el espacio de las clases y símbolos definidos, &kdevelop; incluye varios navegadores de clases que visualizan su estructura de diferentes modos. </para>
+
+<sect1 id="classview">
+<title
+>Vista de clases</title>
+
+<para
+>Esta vista se muestra a la izquierda de la ventana principal y contiene una lista lineal de todas las clases, variables y funciones de su proyecto. Ha sido diseñada como una vista en árbol. Si abre el nodo de una clase pulsando sobre él, se mostrará una lista con todos los métodos y atributos de dicha clase. </para>
+
+<figure id="screenshot-classview" float="1">
+<title
+>Una captura de la vista de clases</title>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="classview.png"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</figure>
+
+<para
+>La vista de clases funciona en dos modos distintos. De manera predeterminada, todos los símbolos están agrupados en <quote
+>clases</quote
+>, <quote
+>estructuras</quote
+>, <quote
+>funciones</quote
+>, <quote
+>variables</quote
+> y <quote
+>espacios de nombres</quote
+>. En el menú de contexto de la vista puede seleccionar <guimenuitem
+>Listar por espacios de nombres</guimenuitem
+>. En este modo se muestra la jerarquía de espacios de nombres, y los símbolos están agrupados bajo los espacios de nombres en los que están definidos. Esto puede ser más útil en proyectos que hacen un uso extensivo de espacios de nombres (anidados). No será tan útil en los proyectos que no manejan espacios de nombres. </para>
+
+<para
+>También puede cambiar el modo en el que se muestran los nombres de las clases. Normalmente, se muestran sin el espacio de nombres en el que están definidas. Esto significa que no podrá distinguir inmediatamente entre clases que tengan el mismo nombre en diferentes espacios de nombres. Si deja unos segundos el cursor del ratón sobre un elemento de la lista de clases, se mostrará el nombre completo de la clase (incluyendo su alcance) como ayuda emergente. Puede optar por mostrar siempre este nombre completo seleccionando en el menú <guimenuitem
+>Alcances de identificadores completos</guimenuitem
+>. </para>
+
+<para
+>Al pulsar sobre una clases o sobre uno de sus métodos se muestra su definición. También puede saltar a la declaración de un método seleccionando <guimenuitem
+>Ir a declaración</guimenuitem
+> en el menú de contexto. En el menú de contexto de las clases también encontrará <guimenuitem
+>Añadir método...</guimenuitem
+> y <guimenuitem
+>Añadir atributo...</guimenuitem
+>. Estas opciones abren diálogos donde puede generar nuevos métodos y declarar variables en la clase respectiva, junto a una implementación vacía. </para>
+
+</sect1
+> <!-- classview -->
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+<sect1 id="classtools">
+<title
+>Herramientas de clases</title>
+
+<para
+>El diálogo de herramientas de clases se activa al pulsar sobre una clase de la vista de clases con el botón derecho del ratón y seleccionando la opción <guimenuitem
+>Herramienta de clases...</guimenuitem
+> </para>
+
+</sect1
+> <!-- classtools -->
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+<sect1 id="classhierarchy">
+<title
+>Jerarquía de clases</title>
+
+<para
+>(... pendiente de escribir ...) </para>
+
+</sect1
+> <!-- classhierarchy -->
+
+</chapter
+> <!-- class-browsers -->
+
+<!-- ====================================================================== -->
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/classview.png b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/classview.png
new file mode 100644
index 00000000000..a59cdef1b92
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/classview.png
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/commands.docbook b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/commands.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..92acbcaa62f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/commands.docbook
@@ -0,0 +1,3000 @@
+<chapter id="commands">
+
+<!-- TODO
+- CAUTION: Check everything against actual KDevelp behaviour. Do not rely on tool tips etc.
+- Summarize menu entries, like in getting-started.
+- Complete descriptions, e.g. from What's This.
+- Link to more detailed description, e.g. in plugin chapter.
+-->
+
+<chapterinfo>
+ <authorgroup>
+ <author
+><firstname
+>Volker</firstname
+> <surname
+>Paul</surname
+></author>
+ <othercredit role="translator"
+><firstname
+>Eloy</firstname
+> <surname
+>Cuadra</surname
+> <affiliation
+><address
+><email
+>ecuadra@eloihr.net</email
+></address
+></affiliation
+> <contrib
+>Traductor</contrib
+></othercredit
+>
+ </authorgroup>
+
+ <date
+>2005-04-03</date>
+</chapterinfo>
+
+<title
+>Referencia de comandos</title>
+
+<note
+><para
+>Las combinaciones de teclas para los accesos rápidos mostradas en este capítulo son las predeterminadas, pero pueden ser modificadas por el usuario. </para
+></note>
+
+
+
+<sect1 id="menubar">
+<title
+>La barra de menú</title
+> <para
+>Tenga en cuenta que algunas entradas del menú solo aparecen cuando son aplicables. Especialmente, algunas entradas están ligadas a la funcionalidad de ciertas <link linkend="plugins-tools"
+>extensiones</link
+>, por lo que únicamente estarán disponibles cuando la extensión esté activada.</para>
+
+
+
+
+
+
+<!-- ======================= F I L E ============================= -->
+
+<sect2 id="menu-file">
+<title
+>El menú <guimenu
+>Archivo</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>N</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Archivo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Nuevo</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Crea un archivo nuevo. Se le pedirá al usuario que seleccione una carpeta (que por omisión es la de código fuente del proyecto actual) y que introduzca un nombre para el archivo. El tipo de archivo se puede seleccionar mediante una lista. El usuario también puede decidir si se debe añadir el archivo al proyecto. A continuación, el gestor de automake preguntará a qué objetivo se debe añadir el nuevo archivo. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>O</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Archivo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Abrir</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Abre un archivo existente mediante un diálogo de selección.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>O</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Archivo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Abrir reciente</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Muestra un submenú con los archivo recientemente abiertos. Si selecciona uno de ellos, KDevelop lo abrirá. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Alt;&Ctrl;<keycap
+>O</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Archivo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Apertura rápida</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Muestra una lista de los archivos de la carpeta de código fuente del proyecto actual. El usuario puede seleccionar un archivo en esta lista o escribir un nombre de archivo. Este archivo será abierto. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>S</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Archivo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Guardar</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Guarda el archivo actual.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>S</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Archivo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Guardar como...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Usa el diálogo <guilabel
+>Guardar como...</guilabel
+> para permitirle guardar una copia del archivo actual con otro nombre.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Archivo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Guardar todo</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Guarda todos los archivos abiertos.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycap
+>F5</keycap
+></shortcut
+> <guimenu
+>Archivo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Recargar</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Vuelve a cargar el archivo actual para que refleje los cambios hechos por otros programas. (Tenga en cuenta que dichos cambios se detectan de forma automática, y se le pregunta al usuario cuándo se debe volver a cargar el archivo).</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Archivo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Revertir todo</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Revierte todos los cambios en los archivos abiertos. Pregunta si se deben guardar los cambios, de modo que la reversión pueda ser cancelada en cada archivo modificado. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>P</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Archivo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Imprimir...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Imprime el archivo actual.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Archivo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Exportar</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Exporta el archivo actual. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>F4</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Archivo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Cerrar</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Cierra el archivo actual. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Archivo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Cerrar todo</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Cierra todos los archivos abiertos. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Archivo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Cerrar todos los otros</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Cierra todos los archivos abiertos excepto el actual. Es muy útil si ha abierto muchos archivos y solo desea concentrarse en el actual. Sin esta opción, tendría que cerrar todos los archivos y volver a abrir el actual. </para>
+<para
+>Tenga en cuenta que existe un comando similar en el menú de la ventana. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Archivo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Salir</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Cierra KDevelop.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+
+
+<!-- ======================= E D I T ============================= -->
+
+
+<sect2 id="menu-edit">
+<title
+>El menú <guimenu
+>Editar</guimenu
+></title>
+
+
+<variablelist>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Z</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Deshacer</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Deshacer </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>Z</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Rehacer</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Rehacer </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>X</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Cortar</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Cortar </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>C</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Copiar</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Copiar </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>V</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Pegar</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Pegar </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>A</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Seleccionar todo</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Seleccionar todo </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>A</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Deseleccionar</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Quitar la selección actual </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>B</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Modo de selección de bloque</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Modo de selección de bloques de texto </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+><keycap
+>Insert</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Modo de sobrescritura</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Modo de sobrescritura </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Buscar</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Buscar un texto </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+><keycap
+>F3</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Buscar siguiente</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Buscar la siguiente coincidencia de un texto </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>F3</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Buscar anterior</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Buscar la anterior coincidencia de un texto </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>R</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Reemplazar</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Reemplazar un texto por otro </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>G</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ir a línea</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ir a una línea de texto determinada </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Alt;&Ctrl;<keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Buscar en archivos</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Buscar un texto en varios archivos </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>R</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Buscar-seleccionar-reemplazar</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Buscar, seleccionar y reemplazar </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Reformatear fuente</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Reformatear código fuente </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>J</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Expandir texto</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Expandir texto </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>L</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Expandir abreviatura</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Expandir abreviatura </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Space</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Completar texto</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Completar texto </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+><keycap
+>F2</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Crear miembro</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Crear miembro </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+
+
+<!-- ======================= V I E W ============================= -->
+
+
+<sect2 id="menu-view">
+
+<title
+>El menú <guimenu
+>Ver</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Atrás</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Atrás </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Adelante</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Adelante </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>/</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Cambiar a...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Cambiar a... </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>C</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mostrar editor</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Mostrar editor </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+><keycap
+>F4</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Siguiente error</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Siguiente error </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>F4</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Anterior error</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Anterior error </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Modo de pantalla completa</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Modo de pantalla completa </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>F12</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Cambia a la cabecera/implementación</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Cambia a la cabecera/implementación </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Vistas de herramientas</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Vistas de herramientas </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Bloques de herramientas</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Bloques de herramientas </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+><keycap
+>F7</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Cambiar a línea de comando</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Cambiar a la línea de comando </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Esquema</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Esquema </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+><keycap
+>F10</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ajuste de línea dinámico</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ajuste de línea dinámico </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Indicadores de ajuste de línea dinámico</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Indicadores de ajuste de línea automático </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mostrar/ocultar marcador de ajuste de línea estático</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Mostrar/ocultar marcador de ajuste de línea estático </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+><keycap
+>F6</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mostrar/ocultar borde de iconos</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Mostrar/ocultar borde de iconos </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+><keycap
+>F11</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mostrar/ocultar números de línea</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Mostrar/ocultar números de línea </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mostrar/ocultar marcas de barras de desplazamiento</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Mostrar/ocultar marcas de barras de desplazamiento </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+><keycap
+>F9</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mostrar/ocultar marcas de pliegue</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Mostrar/ocultar marcas de pliegue </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Plegado de código</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Plegado de código. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Establecer codificación</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Establece la codificación. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+
+
+
+<!-- ======================= P R O J E C T ============================= -->
+
+
+<sect2 id="menu-project">
+<title
+>El menú <guimenu
+>Proyecto</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Proyecto</guimenu
+> <guimenuitem
+>Nuevo proyecto...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Nuevo proyecto... </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Proyecto</guimenu
+> <guimenuitem
+>Abrir proyecto...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Abrir proyecto... </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Proyecto</guimenu
+> <guimenuitem
+>Abrir proyecto reciente</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Abrir proyecto reciente </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Proyecto</guimenu
+> <guimenuitem
+>Lenguaje activo</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Lenguaje activo </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Proyecto</guimenu
+> <guimenuitem
+>Importar proyecto existente...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Importar un proyecto existente... </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Proyecto</guimenu
+> <guimenuitem
+>Nueva clase...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Nueva clase... </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Proyecto</guimenu
+> <guimenuitem
+>Diagrama de herencias</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Diagrama de herencia de clases </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Proyecto</guimenu
+> <guimenuitem
+>Añadir nueva traducción...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Añadir traducción... </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Proyecto</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configuración de construcción</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Configuración de construcción. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Proyecto</guimenu
+> <guimenuitem
+>Distribución y publicación del proyecto</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Distribución y publicación del proyecto. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Proyecto</guimenu
+> <guimenuitem
+>Opciones del proyecto...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Opciones del proyecto... </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Proyecto</guimenu
+> <guimenuitem
+>Cerrar proyecto</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Cerrar proyecto </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+
+
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+
+<!-- ======================= B U I L D ============================= -->
+
+
+<sect2 id="menu-build">
+<title
+>El menú <guimenu
+>Proyecto</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+><keycap
+>F8</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Construir</guimenu
+> <guimenuitem
+>Construir proyecto</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Construir el proyecto </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+><keycap
+>F7</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Construir</guimenu
+> <guimenuitem
+>Construir objetivo activo</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Construir el objetivo activo </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Construir</guimenu
+> <guimenuitem
+>Compilar archivo</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Compilar archivo </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Construir</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ejecutar configure</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ejecutar «configure» </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Construir</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ejecutar automake y compañía</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ejecutar «automake» y demás comandos relacionados </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Construir</guimenu
+> <guimenuitem
+>Instalar</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Instalar </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Construir</guimenu
+> <guimenuitem
+>Instalar (como usuario root)</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Instalar (como usuario «root») </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Construir</guimenu
+> <guimenuitem
+>Limpiar proyecto</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Limpiar el proyecto. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Construir</guimenu
+> <guimenuitem
+>Limpiar todo</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Limpiar todo </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>F9</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Construir</guimenu
+> <guimenuitem
+>Crear mensajes y combinar</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Crear mensajes y combinar. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Construir</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ejecutar programa</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ejecutar programa </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Construir</guimenu
+> <guimenuitem
+>Construir documentación de la API</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Construir la documentación de la API </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Construir</guimenu
+> <guimenuitem
+>Limpiar documentación de la API</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Limpiar documentación de la API </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+><keycap
+>Esc</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Construir</guimenu
+> <guimenuitem
+>Detener</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Detener </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+
+
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+
+
+<!-- ======================= D E B U G ============================= -->
+
+
+<sect2 id="menu-debug">
+<title
+>El menú <guimenu
+>Proyecto</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Depurar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Iniciar</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Inicia la depuración. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Depurar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Parar</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Detener </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Depurar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Pausar</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Pausar </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Depurar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ejecutar hasta el cursor</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ejecuta hasta la posición del cursor. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Depurar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Paso a paso por funciones</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Paso a paso por funciones </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Depurar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Paso a paso por instrucciones</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Paso a paso por instrucciones </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Depurar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Saltar a función</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Saltar a función </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Depurar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Saltar a instrucción</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Saltar a instrucción </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Depurar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Saltar hasta fin de función</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Saltar hasta fin de función </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Depurar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Cambiar punto de interrupción</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Cambiar punto de interrupción </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Depurar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Visores</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Visores </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Depurar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Examinar archivo core...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Examinar archivo core... </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Depurar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Adjuntar a proceso</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Adjuntar a proceso </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Depurar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Comprobar pérdidas de memoria con Valgrind</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Comprobar pérdidas de memoria con Valgrind </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Depurar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Perfilar con KCachegrind</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Perfilar con KCachegrind </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+
+
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+
+
+
+
+<!-- ======================= B O O K M A R K S ============================= -->
+
+
+
+<sect2 id="menu-bookmarks">
+<title
+>El menú <guimenu
+>Marcadores</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>B</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Marcadores</guimenu
+> <guimenuitem
+>Fijar marcador</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Añadir la selección actual a su lista de marcadores.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Marcadores</guimenu
+> <guimenuitem
+>Borrar todos los marcadores</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Elimina todos los marcadores.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+
+
+
+<!-- ======================= W I N D O W ============================= -->
+
+
+<sect2 id="menu-window">
+<title
+>El menú <guimenu
+>Ventana</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>W</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Ventana</guimenu
+> <guimenuitem
+>Cerrar ventanas seleccionadas...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Cierra las ventanas seleccionadas...</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>F4</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Ventana</guimenu
+> <guimenuitem
+>Cerrar</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Cierra la ventana actual</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ventana</guimenu
+> <guimenuitem
+>Cerrar todo</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Cierra todas las ventanas</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ventanas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Cerrar las otras</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Cerrar el resto de ventanas</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+
+
+
+
+
+<!-- ======================= T O O L S ============================= -->
+
+
+<sect2 id="menu-tools">
+<title
+>El menú <guimenu
+>Herramientas</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Herramientas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Modo de solo lectura</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Modo de solo lectura. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Herramientas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Tipo de archivo</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Tipo de archivo </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Herramientas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Resaltado</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Modo de resaltado. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Herramientas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Fin de línea</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Fin de línea </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Herramientas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ortografía</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ortografía </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>I</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Herramientas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Sangrar</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Sangrado. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>I</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Herramientas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Sangrado inverso</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Sangrado inverso. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Herramientas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Borrar sangrado</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Borra el sangrado. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Tab</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Herramientas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Alinear</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Alineación. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>D</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Herramientas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Comentar</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Comenta. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>D</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Herramientas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Descomentar</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Descomenta. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>U</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Herramientas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mayúsculas</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Mayúsculas. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>U</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Herramientas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Minúsculas</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Minúsculas. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Alt;&Ctrl;<keycap
+>U</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Herramientas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Capitalizar</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Pone la primera letra de cada palabra en mayúsculas. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>J</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Herramientas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Unir líneas</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Une líneas. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Herramientas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ajustar líneas del documento</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ajustar las líneas del documento </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Herramientas</guimenu
+> <guimenuitem
+>
+>Visor de diferencias...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Visor de diferencias... </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Herramientas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ejecutar comando...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ejecutar comando... </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Herramientas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Filtrar selección a través de comando...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Filtra la selección mediante un comando externo que usa la <link linkend="KDevFilter"
+>extensión de filtro</link
+>. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Herramientas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Depurar expresión regular...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Depurar expresión regular... </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Herramientas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Explorador de Parts</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Explorador de Parts </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Alt;&Ctrl;<keycap
+>C</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Herramientas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Apertura rápida de clase...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Apertura rápida de clase... </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Alt;&Ctrl;<keycap
+>M</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Herramientas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Apertura rápida de método...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Apertura rápida de método... </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Alt;&Ctrl;<keycap
+>P</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Herramientas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Vista preliminar de la salida de Doxygen</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Vista preliminar de la salida de Doxygen </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>S</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Herramientas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Documentar la función actual</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Documentar la función actual </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+
+
+
+<!-- ======================= S E T T I N G S ============================= -->
+
+
+<sect2 id="menu-settings">
+<title
+>El menú <guimenu
+>Preferencias</guimenu
+></title>
+
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>M</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Preferencias</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mostrar/ocultar la barra de menú</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Muestra/oculta la barra de menú.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Preferencias</guimenu
+> <guimenuitem
+>Barras de herramientas</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Abre un submenú en el que puede seleccionar que se muestren o que se oculten diversas barras de herramientas.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Preferencias</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mostrar la barra de estado</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Muestra la barra de estado.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Preferencias</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configurar accesos rápidos...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Configurar los accesos rápidos... </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Herramientas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configurar barras de herramientas...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Configurar las barras de herramientas... </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Preferencias</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configurar notificaciones...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Configurar las notificaciones... </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Preferencias</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configurar editor...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Configurar el editor... </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Preferencias</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configurar KDevelop...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Configurar KDevelop... </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+
+
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+
+<!-- ======================= H E L P ============================= -->
+
+
+<sect2 id="menu-help">
+<title
+>El menú <guimenu
+>Ayuda</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ayuda</guimenu
+> <guimenuitem
+>Manual de KDevelop</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ver este documento.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>F1</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Ayuda</guimenu
+> <guimenuitem
+>¿Qué es esto?</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Cambia el cursor por un signo de interrogación. Al pulsar el botón izquierdo del ratón sobre cualquier elemento de una ventana, como el botón <guiicon
+>Detener</guiicon
+>, se mostrará una breve explicación sobre él. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ayuda</guimenu
+> <guimenuitem
+>Sugerencia del día</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Muestra la sugerencia del día </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Alt;&Ctrl;<keycap
+>I</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Ayuda</guimenu
+> <guimenuitem
+>Buscar en el índice de la documentación...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Buscar en el índice de la documentación... </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Alt;&Ctrl;<keycap
+>S</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Ayuda</guimenu
+> <guimenuitem
+>Buscar en ladocumentación...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Buscar en la documentación... </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ayuda</guimenu
+> <guimenuitem
+>Página de manual...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Página «man» (de manual)... </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ayuda</guimenu
+> <guimenuitem
+>Página info...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Página «info» (de información)... </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ayuda</guimenu
+> <guimenuitem
+>Informar de fallo...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Muestra un informe de fallo para rellenar.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ayuda</guimenu
+> <guimenuitem
+>Acerca de KDevelop...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Muestra información breve sobre la versión de KDevelop, sus autores y el contrato de licencia.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ayuda</guimenu
+> <guimenuitem
+>Acerca de KDE...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Muestra información sobre la versión de &kde; que está utilizando.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+
+
+</sect1>
+
+
+
+
+</chapter>
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/configure-adddialog-baselibs.png b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/configure-adddialog-baselibs.png
new file mode 100644
index 00000000000..a599fc11e13
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/configure-adddialog-baselibs.png
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/configure-doctree-textsearch.png b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/configure-doctree-textsearch.png
new file mode 100644
index 00000000000..49f7f12a0ae
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/configure-doctree-textsearch.png
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/configure-docu-chm.png b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/configure-docu-chm.png
new file mode 100644
index 00000000000..6b901e7f4bb
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/configure-docu-chm.png
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/configure-docu-custom.png b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/configure-docu-custom.png
new file mode 100644
index 00000000000..7d9d1e9719e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/configure-docu-custom.png
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/configure-docu-devhelp.png b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/configure-docu-devhelp.png
new file mode 100644
index 00000000000..f80dc415b05
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/configure-docu-devhelp.png
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/configure-docu-dox.png b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/configure-docu-dox.png
new file mode 100644
index 00000000000..80795f71dd1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/configure-docu-dox.png
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/configure-docu-edit.png b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/configure-docu-edit.png
new file mode 100644
index 00000000000..1340500d00e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/configure-docu-edit.png
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/configure-docu-general.png b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/configure-docu-general.png
new file mode 100644
index 00000000000..75256998ae6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/configure-docu-general.png
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/configure-docu-toc.png b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/configure-docu-toc.png
new file mode 100644
index 00000000000..559468a29aa
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/configure-docu-toc.png
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/configure-editor.png b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/configure-editor.png
new file mode 100644
index 00000000000..f861f0a6f07
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/configure-editor.png
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/configure-file-selector.png b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/configure-file-selector.png
new file mode 100644
index 00000000000..84ac71a6671
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/configure-file-selector.png
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/configure-general.png b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/configure-general.png
new file mode 100644
index 00000000000..43f12f38e6d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/configure-general.png
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/configure-select.png b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/configure-select.png
new file mode 100644
index 00000000000..f9ef06e2f43
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/configure-select.png
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/configure-snippets.png b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/configure-snippets.png
new file mode 100644
index 00000000000..ab3797baab0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/configure-snippets.png
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/create-new-project-cvs.png b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/create-new-project-cvs.png
new file mode 100644
index 00000000000..c26ddbdd25a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/create-new-project-cvs.png
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/createnewproject.png b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/createnewproject.png
new file mode 100644
index 00000000000..55610b46ca7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/createnewproject.png
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/credits.docbook b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/credits.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..24e7a0c57f4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/credits.docbook
@@ -0,0 +1,40 @@
+<chapter id="credits">
+<title
+>Créditos</title>
+
+<sect1 id="credits-contributions">
+<title
+>Contribuciones</title>
+
+<para>
+<itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+>El contenido inicial de este manual fue escrito por Bernd Gehrmann <email
+>bernd@kdevelop.org</email
+> y Caleb Tennis <email
+>caleb@aei-tech.com</email
+>. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>El <link linkend="automake-manager-summary"
+>sumario de &automanag;</link
+> y los capítulos sobre <link linkend="automake-manager-operation"
+>operación del gestor de automake</link
+> fueron escritos por Ian Wadham, <email
+>ianw@netspace.net.au</email
+>). </para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+
+</sect1
+> <!-- credits-contributions -->
+
+<!--CREDITS_FOR_TRANSLATORS-->
+
+</chapter
+> <!-- credits -->
+
+<!-- ====================================================================== -->
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/cvs.docbook b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/cvs.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..6b560c3c42e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/cvs.docbook
@@ -0,0 +1,131 @@
+<chapter id="cvs">
+<title
+>Uso de &CVS;</title>
+<indexterm zone="cvs"
+><primary
+>CVS</primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="cvs"
+><primary
+>control de revisiones</primary
+></indexterm>
+
+<sect1 id="cvs-basics">
+<title
+>Conceptos básicos de &CVS;</title>
+
+<para
+>&CVS; es el sistema de control de revisiones que usan muchos proyectos de código abierto (incluido &kde;). Almacena todo el código fuente en un lugar centralizado, llamado <emphasis
+>repositorio</emphasis
+>. A partir del repositorio, los desarrolladores pueden extraer una versión actual del proyecto o porciones de él en distintos puntos de su desarrollo. En contraste con otros sistemas de control de revisiones, no es necesario <emphasis
+>bloquear</emphasis
+> los archivos sobre los que alguien desea trabajar. Así, el desarrollo puede ser altamente paralelizado. </para>
+
+<para
+>Cada vez que un desarrollador ha terminado una tarea, <emphasis
+>envía</emphasis
+> su código (acompañado de un mensaje de registro). &CVS; realiza el trabajo de mezclar los cambios realizados por varios desarrolladores. Por supuesto, puede ocurrir que los desarrolladores trabajen en el mismo trozo de código, lo que generará un conjunto de cambios conflictivos (en la práctica esto ocurre raramente, y a menudo es un síntoma de una falta de comunicación). En este caso, &CVS; rechaza el envío; solo cuando se hayan resuelto todos los conflictos se podrá enviar el archivo. </para>
+
+<para
+>Hasta aquí hemos descrito las características básicas de &CVS; con las que se trabaja normalmente. Pero &CVS; puede proporcionar mucho más. Es posible mantener distintas ramas de un proyecto (&eg;, &kde; 1.1.2 y &kde; 2 fueron ramas en el árbol de desarrollo de &kde;), mezclar los cambios de una rama en otra, consultar las diferencias entre revisiones, el histórico de la revisión de archivos, &etc; </para>
+
+<para
+>&CVS; se implementa como un sistema cliente-servidor. Como usuario, toda comunicación con el repositorio se realiza mediante el comando &cvs;. También puede usar una interfaz de usuario de más alto nivel como &cervisia; (<ulink url="http://cervisia.sf.net"
+></ulink
+>) o <application
+>TkCVS</application
+> (<ulink url="http://tkcvs.sf.net"
+></ulink
+>). En &kdevelop;, solo podrá usar directamente una pequeña parte de las funcionalidades de &cvs; que son importantes para su trabajo diario. </para>
+
+<para
+>Se asume que posee un conocimiento básico de &CVS;. En particular, debería saber cómo descargar un determinado proyecto del repositorio. Recomendamos la lectura del libro <quote
+>Desarrollo de código abierto con &CVS;</quote
+>, por Karl Fogel, que se distribuye gratuitamente (a excepción de los capítulos no técnicos). Vea <ulink url="http://cvsbook.red-bean.com/cvsbook.html"
+></ulink
+>. </para>
+
+</sect1
+> <!-- cvs-basics -->
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+<sect1 id="cvs-commands">
+<title
+>Comandos &CVS; de &kdevelop;</title>
+
+<para
+>En las vistas de archivos se dispone de las siguientes opciones en el menú de contexto: </para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>Añadir al repositorio</term>
+<listitem>
+<para
+>Prepara los archivos marcados para ser añadidos al repositorio. Los archivos se transfieren al repositorio al repositorio cuando los envíe (o cuando envíe el directorio que los contiene) la próxima vez. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Eliminar del repositorio</term>
+<listitem>
+<para
+>Prepara un archivo para ser eliminado del repositorio. Esto también elimina el archivo del sistema de archivos local, así que use esta característica con cuidado. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Actualizar</term>
+<listitem>
+<para
+>Ejecuta <command
+>cvs update</command
+> para mezclar cualquier cambio realizado por otros usuarios en su directorio de trabajo. Cuando use esta opción del menú sobre un directorio, la actualización se realiza de forma recursiva, excepto si ha desactivado esta característica en el archivo de configuración <filename
+>.cvsrc</filename
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Enviar</term>
+<listitem>
+<para
+>Ejecuta <command
+>cvs commit</command
+> para enviar cualquier cambio local al repositorio. Tenga en cuenta que debe actualizar su copia antes de hacer esto. De otro modo, si otro usuario ha enviado sus propios cambios antes, &CVS; puede mostrarle un mensaje de error. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Todos estos comandos son invocados como subprocesos por &kdevelop; sin ninguna opción más de la línea de comandos ni variables de entorno. Esto puede ser un problema cuando la conexión con el servidor de &CVS; se realiza mediante &ssh; y se le solicita que introduzca su contraseña cada vez que envía o actualiza. Esto es necesario, por ejemplo, cuando su proyecto se almacena en <filename
+>sourceforge.net</filename
+>. Las posibles soluciones para este problema se describen en las «preguntas frecuentes» de &CVS;/SSH, que puede encontrar en la documentación de SourceForge. </para>
+
+</sect1
+> <!-- cvs-basics -->
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+<sect1 id="cvs-behind">
+<title
+>Detrás del telón</title>
+
+<sect2 id="cvs-behind-workdir">
+<title
+>Qué guarda &CVS; en el directorio de trabajo</title>
+
+<para
+>(... pendiente de escribir ...) </para>
+</sect2
+> <!-- cvs-behind-workdir -->
+
+</sect1
+> <!-- cvs-behind -->
+
+</chapter
+> <!-- cvs -->
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/doctreeview.png b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/doctreeview.png
new file mode 100644
index 00000000000..52edfd921f4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/doctreeview.png
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/documentation.docbook b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/documentation.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..1c5e8d25f96
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/documentation.docbook
@@ -0,0 +1,73 @@
+<chapter id="documentation">
+<title
+>Documentación</title>
+
+<para
+>La documentación, desafortunadamente, es una de las cuestiones menos tenidas en cuenta en programación. Aún así, una vez configurada y bien mantenida, la documentación tanto interna como externa proporciona una ayuda inestimable. </para>
+
+<para
+>La documentación posee múltiples aspectos. Existe <itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+><emphasis
+>documentación interna del proyecto</emphasis
+>, consistente principalmente en <itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+><emphasis
+>comentarios</emphasis
+> en archivos de cabecera y de código fuente </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><emphasis
+>documentación de la &API; interna</emphasis
+> de su proyecto generada a partir de los archivos de código fuente de su programa por herramientas especiales, como &doxygen; </para
+></listitem>
+ </itemizedlist>
+ </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><emphasis
+>documentación externa del proyecto</emphasis
+>, que comprende, entre otros, <itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+><emphasis
+>documentación de la &API; externa</emphasis
+> de, &eg;, bibliotecas comunes del sistema (&kde;, &Qt;, &etc;) </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>cualquier otra documentación (manuales de lenguajes de programación, información general del sistema, artículos «cómo», y similares) </para
+></listitem>
+ </itemizedlist>
+ </para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+<para
+>Toda esta documentación debe ser fácil de mantener y estar disponible rápidamente cada vez que la necesite. &kdevelop; proporciona precisamente eso. </para>
+
+<!-- ### doc browser, notes on internal documentation, how to profit from Doxygen -->
+
+<sect1 id="docbrowser">
+<title
+>El navegador de la documentación</title>
+
+
+<figure id="screenshot-doctreeview" float="1">
+<title
+>Una captura del árbol de la documentación</title>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="doctreeview.png"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</figure>
+
+</sect1
+> <!-- docbrowser -->
+
+</chapter
+> <!-- documentation -->
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/documents-contents.png b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/documents-contents.png
new file mode 100644
index 00000000000..45341b38a04
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/documents-contents.png
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/editing.docbook b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/editing.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..c53be2a81f2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/editing.docbook
@@ -0,0 +1,608 @@
+<chapter id="editing">
+<title
+>Herramientas de edición</title>
+
+<sect1 id="editing-snippets">
+<title
+>Fragmentos de código</title>
+
+<itemizedlist>
+ <title
+>Características (visión general)</title>
+ <listitem
+><para
+>SnippetPart añade una vista de herramientas que se ancla a la derecha de forma predeterminada </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>Es posible añadir, editar y eliminar fragmentos de código mediante un menú desplegable </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>Si hace doble clic sobre un fragmento de la lista, se inserta en la vista activa, en la posición actual del cursor </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>Las ayudas emergentes muestran el contenido del fragmento de código </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>Los fragmentos de código se almacenan en la carpeta del usuario, de modo que cada usuario puede tener sus propios fragmentos </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>Los fragmentos de código pueden contener variables con el formato $<varname
+>NOMBREDEVARIABLE</varname
+>$. Al usar el fragmento se le solicita al usuario que introduzca el valor de las variables </para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+</sect1
+> <!-- editing-snippets -->
+
+<sect1 id="keyboardmapping">
+<title
+>Mapa del teclado</title>
+<indexterm zone="keyboardmapping"
+><primary
+>accesos rápidos</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>A continuación listaremos los accesos rápidos de teclado predeterminados para el editor predeterminado. Los puede configurar según sus preferencias (¿cómo?) </para>
+
+<informaltable>
+<tgroup cols="2">
+<tbody>
+
+<row
+><entry
+><para
+><keycap
+>Izquierda </keycap
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Mueve un carácter a la izquierda </para
+></entry
+></row>
+
+<row
+><entry
+><para
+><keycap
+>Derecha </keycap
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Mueve un carácter a la derecha </para
+></entry
+></row>
+
+<row
+><entry
+><para
+><keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+> Izquierda </keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Mueve una palabra a la izquierda </para
+></entry
+></row>
+
+<row
+><entry
+><para
+><keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+> Derecha </keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Mueve una palabra a la derecha </para
+></entry
+></row>
+
+<row
+><entry
+><para
+><keycap
+>Arriba </keycap
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Mueve una línea hacia arriba </para
+></entry
+></row>
+
+<row
+><entry
+><para
+><keycap
+>Abajo </keycap
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Mueve una línea hacia abajo </para
+></entry
+></row>
+
+<row
+><entry
+><para
+><keycap
+>RePág </keycap
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Retrocede una página </para
+></entry
+></row>
+
+<row
+><entry
+><para
+><keycap
+>AvPág </keycap
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Avanza una página </para
+></entry
+></row>
+
+<row
+><entry
+><para
+><keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+> RePág </keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Salta al principio del archivo </para
+></entry
+></row>
+
+<row
+><entry
+><para
+><keycombo
+>&Ctrl; <keycap
+> AvPág </keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Salta al final del archivo </para
+></entry
+></row>
+
+<row
+><entry
+><para
+><keycap
+>Inicio </keycap
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Salta al inicio de la línea </para
+></entry
+></row>
+
+<row
+><entry
+><para
+><keycap
+>Fin </keycap
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Salta al final de la línea </para
+></entry
+></row>
+
+</tbody>
+</tgroup>
+</informaltable>
+
+<para
+>Se puede pulsar la tecla &Shift; junto con cualquiera de las teclas anteriores para marcar desde la posición actual del cursor hasta un punto posterior. </para>
+
+<informaltable>
+<tgroup cols="2">
+<tbody>
+
+<row
+><entry
+><para
+><keycap
+>Retroceso </keycap
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Elimina el carácter situado a la izquierda </para
+></entry
+></row>
+
+<row
+><entry
+><para
+><keycap
+>Supr </keycap
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Elimina el carácter bajo el cursor </para
+></entry
+></row>
+
+<row
+><entry
+><para
+><keycombo
+>&Ctrl; <keycap
+> C </keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Copia el texto seleccionado en el portapapeles </para
+></entry
+></row>
+
+<row
+><entry
+><para
+><keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+> V </keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Pega el texto del portapapeles </para
+></entry
+></row>
+
+<row
+><entry
+><para
+><keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+> X </keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Elimina el texto seleccionado y lo pone en el portapapeles </para
+></entry
+></row>
+
+<row
+><entry
+><para
+><keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+> Z </keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Deshacer </para
+></entry
+></row>
+
+<row
+><entry
+><para
+><keycombo
+>&Shift;&Ctrl;<keycap
+> Z </keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Rehacer </para
+></entry
+></row>
+
+</tbody>
+</tgroup>
+</informaltable>
+
+</sect1
+> <!-- keyboardmapping -->
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+<sect1 id="editing-reporter">
+<title
+>El informador de fallos</title>
+
+<para
+>(... pendiente de escribir ...) </para>
+</sect1
+> <!-- editing-reporter -->
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+<sect1 id="searchinggrepping">
+<title
+>Búsqueda y uso de la herramienta «grep»</title>
+<indexterm zone="searchinggrepping"
+><primary
+>buscar</primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="searchinggrepping"
+><primary
+>encontrar</primary
+></indexterm>
+
+<sect2 id="searching">
+<title
+>Búsqueda de texto</title>
+
+<para
+><keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+>- Buscar <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>R</keycap
+></keycombo
+>- Reemplazar </para>
+
+</sect2
+> <!-- searching -->
+
+
+<sect2 id="isearch">
+<title
+>ISearch</title>
+<indexterm zone="isearch"
+><primary
+>isearch</primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="isearch"
+><primary
+>búsqueda incremental</primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="isearch"
+><primary
+>buscar</primary
+><secondary
+>incremental</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>La búsqueda convencional con <menuchoice
+><guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Buscar</guimenuitem
+></menuchoice
+> requiere que especifique el término completo a buscar antes de comenzar. La mayoría de veces resulta mucho más rápido buscar incrementalmente. Si pulsa sobre el campo de edición etiquetado <guilabel
+>ISearch</guilabel
+> que hay en la barra de herramientas, la búsqueda se realiza mientras escribe. A menudo encontrará el término deseado tras escribir 3 ó 4 letras. </para>
+
+</sect2
+> <!-- isearch -->
+
+
+<sect2 id="grep">
+<title
+>Grep</title>
+<indexterm zone="grep"
+><primary
+>buscar</primary
+><secondary
+>en archivos</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Los dos mecanismos de búsqueda descritos se limitan a buscar dentro de un único archivo de texto. Pero dispone de una herramienta adicional que le permite buscar en un conjunto (posiblemente grande) de archivos en la opción <guimenuitem
+>Buscar en archivos...</guimenuitem
+> del menú <guimenu
+>Editar</guimenu
+>. Consiste básicamente en una interfaz para el programa &grep;(1). </para>
+
+<para
+>En el diálogo, puede especificar en qué archivos se va a buscar. Dispone de cierto número de patrones de comodines en una lista desplegable. De este modo puede restringir fácilmente el mecanismo de búsqueda, por ejemplo, a archivos de cabecera. También puede especificar una carpeta donde iniciar la búsqueda. Si marca la opción <guibutton
+>Recursivo</guibutton
+>, la búsqueda se realiza en toda la jerarquía de carpetas que existe bajo la de inicio. </para>
+
+<para
+>El término a buscar es generalmente una expresión regular que sigue la sintaxis POSIX. Por ejemplo, puede usar el término <literal
+>"\&lt;K.*"</literal
+> si quiere encontrar todas las palabras que comiencen con la letra «K». Los siguientes caracteres se interpretan de un modo especial: </para>
+
+<informaltable>
+<tgroup cols="2">
+<tbody>
+
+<row
+><entry>
+ <literal
+>.</literal>
+</entry
+><entry
+>Representa cualquier carácter </entry
+></row>
+<row
+><entry>
+ <literal
+>^</literal>
+</entry
+><entry
+>Representa el inicio de una línea </entry
+></row>
+<row
+><entry>
+ <literal
+>$</literal>
+</entry
+><entry
+>Representa el final de una línea </entry
+></row>
+<row
+><entry>
+ <literal
+>\&lt;</literal>
+</entry
+><entry
+>Representa el principio de una palabra </entry
+></row>
+<row
+><entry>
+ <literal
+>\&gt;</literal>
+</entry
+><entry
+>Representa el final de una palabra </entry
+></row>
+<row
+><entry>
+ <literal
+>?</literal>
+</entry
+><entry
+>El elemento anterior representa menor que una vez </entry
+></row>
+<row
+><entry>
+ <literal
+>*</literal>
+</entry
+><entry
+>El elemento anterior representa cero o más veces </entry
+></row>
+<row
+><entry>
+ <literal
+>+</literal>
+</entry
+><entry
+>El elemento anterior representa una o más veces </entry
+></row>
+<row
+><entry>
+ <literal
+>{n}</literal>
+</entry
+><entry
+>El elemento anterior representa exactamente «n» veces </entry
+></row>
+<row
+><entry>
+ <literal
+>{n,}</literal>
+</entry
+><entry
+>El elemento anterior representa «n» o más veces </entry
+></row>
+<row
+><entry>
+ <literal
+>{,n}</literal>
+</entry
+><entry
+>El elemento anterior representa menos de «n» veces </entry
+></row>
+<row
+><entry>
+ <literal
+>{n,m}</literal>
+</entry
+><entry
+>El elemento anterior representa al menos <literal
+>n</literal
+> veces, pero menos de <literal
+>m</literal
+> veces </entry
+></row>
+
+</tbody>
+</tgroup>
+</informaltable>
+
+<para
+>Las referencias a subexpresiones entre paréntesis también se pueden realizar mediante la notación <literal
+>\n</literal
+>. </para>
+
+<para
+>Como añadido especial, los programadores de C++ disponen de varias plantillas de búsqueda de patrones típicos, que le permiten buscar, por ejemplo, todas las llamadas a funciones miembro de un objeto determinado. </para>
+
+<para
+>Una vez que ha comenzado la búsqueda tras pulsar el botón <guibutton
+>Buscar</guibutton
+>, esta se llevará a cabo por un proceso externo asíncrono. Todos los elementos encontrados aparecerán en la vista denominada <guilabel
+>Grep</guilabel
+>. A continuación podrá ir a un elemento encontrado pulsando sobre él. Tenga en cuenta que «grep» procesa los archivos tal y como los almacena el sistema de archivos. Si tiene versiones modificadas de ellos en su editor, cabe la posibilidad de que el número de línea sea erróneo, o de que algunos elementos encontrados sean incorrectos. Puede evitar esta situación si guarda previamente todos los archivos abiertos. </para>
+
+</sect2
+> <!-- grep -->
+
+</sect1
+> <!-- searchinggrepping -->
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+<sect1 id="code-completion">
+<title
+>Terminación de código</title>
+
+<para
+>(... pendiente de escribir ...) </para>
+</sect1
+> <!-- code-completion -->
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+<sect1 id="newfiles">
+<title
+>Creación de archivos y clases nuevas</title>
+
+<para
+>(... pendiente de escribir ...) </para>
+
+<sect2 id="newfiles-edittemplates">
+<title
+>Edición de las plantillas</title>
+
+<para
+>(... pendiente de escribir ...) </para>
+</sect2
+> <!-- newfiles-edittemplates -->
+
+</sect1
+> <!-- newfiles -->
+
+</chapter
+> <!-- editing -->
+<!-- ====================================================================== -->
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/empty-ide.png b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/empty-ide.png
new file mode 100644
index 00000000000..c0bc1533196
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/empty-ide.png
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/file-browsers.docbook b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/file-browsers.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..63aa19276fa
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/file-browsers.docbook
@@ -0,0 +1,67 @@
+<chapter id="file-browsers">
+<title
+>Los navegadores de archivos</title>
+
+<para
+>En la parte izquierda de la ventana principal, &kdevelop; puede mostrar varios tipos de listas y árboles para la selección de archivos: </para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>Árbol de archivos</term>
+<listitem>
+<para
+>Esto muestra una vista de árbol para la jerarquía de carpetas del proyecto. Si pulsa sobre un archivo, se abre en el editor. Si el archivo no contiene texto, &kdevelop; inicia una aplicación que puede manejar su correspondiente tipo MIME. </para>
+
+<para
+>El árbol de archivos se actualiza normalmente cada vez que se modifica algo en el sistema. Por ejemplo, si crea nuevos archivos o carpetas (incluso desde fuera de &kdevelop;), los cambios se reflejan inmediatamente en la lista de archivos. En &Linux;, esta característica hace uso de la biblioteca FAM. En otros sistemas operativos o sobre NFS, las carpetas mostradas se sondean cada poco tiempo. </para>
+
+<para
+>El árbol de archivos oculta los archivos que normalmente no son interesantes, como los de código objeto. En las <guimenuitem
+>Opciones del proyecto</guimenuitem
+>, bajo <guibutton
+>Vistas de archivos</guibutton
+>, puede configurar los patrones que se usan para filtrar archivos irrelevantes (como una lista de comodines separados por comas). </para>
+
+<para
+>Aún más, puede decidir restringir el árbol de archivos para que solo muestre los archivos que pertenecen al proyecto actualmente cargado. Esto se puede modificar pulsando el botón derecho del ratón sobre el elemento raíz del árbol. </para>
+
+<figure id="screenshot-filetree" float="1">
+<title
+>Una captura del árbol de archivos</title>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="filetree.png"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Una captura del árbol de archivos</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</figure>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Grupos de archivos</term>
+<listitem>
+<para
+>Esto muestra los archivos que pertenecen al proyecto, agrupados por su extensión. Como en el árbol de archivos, puede editar un archivo pulsando sobre él con el &LMB;. </para>
+
+<para
+>Los grupos mostrados en esta vista se pueden configurar con <guibutton
+>Vistas de archivos</guibutton
+>, en el diálogo de <guimenuitem
+>Opciones del proyecto</guimenuitem
+>. Para personalizar la vista según sus necesidades, es útil saber cómo se distribuyen los archivos en los grupos. Para cada archivo, &kdevelop; recorre todos los grupos desde arriba hasta abajo. En cada grupo, busca si el nombre satisface uno de los patrones. Si coincide, el archivo se muestra en este grupo y se cancela la búsqueda. Por este motivo, los patrones más genéricos deberían encontrarse por encima de los más específicos. Por ejemplo, un asterisco para el grupo <guilabel
+>Otros</guilabel
+> debería ser el último patrón. </para>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</chapter
+> <!-- file-browsers -->
+
+<!-- ====================================================================== -->
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/file-selector.png b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/file-selector.png
new file mode 100644
index 00000000000..5e5491d1598
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/file-selector.png
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/filetree.png b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/filetree.png
new file mode 100644
index 00000000000..88ba300c5e1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/filetree.png
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/folded-tabs.png b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/folded-tabs.png
new file mode 100644
index 00000000000..ccefac8be3d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/folded-tabs.png
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/getting-started.docbook b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/getting-started.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..13a28d6ae92
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/getting-started.docbook
@@ -0,0 +1,695 @@
+<chapter id="getting-started">
+
+<!-- ToDo:
+Put the AppWizard section at the beginning.
+Before anything else, let the user generate
+a hello program like this:
+- assumes KDevelop is properly installed,
+ e.g. from a good Linux distribution
+ (list those that include KDevelop?)
+- start KDevelop
+- if settings are needed, accept default ones
+- Project - New Project
+- C++ - KDE - Simple KDE application
+- name: hello, location: default (/home/user). Next
+- Project Options: Leave as default. Next
+- .h Template: Leave as default. Next
+- .cpp Template: Leave as default. Finish
+- Build - Execute Program (Yes to run automake & friends)
+- Messages window appears. Wait until program is compiled.
+- Finally, program pops up, saying "Hello World".
+
+After this, explore the KDevelop functionality
+with the hello program as an example.
+
+Also: Links to detailed descriptions in the main part.
+Volker Paul
+-->
+
+<chapterinfo>
+ <authorgroup>
+ <author
+><firstname
+>Bernd</firstname
+><surname
+>Pol</surname
+></author>
+ <!-- ROLES_OF_TRANSLATORS -->
+ </authorgroup>
+</chapterinfo>
+
+<title
+>Primeros pasos con &kdevelop; &mdash; Un paseo guiado</title>
+
+<para
+>Ahora que ha instalado su entorno de desarrollo integrado &kdevelop;, ¿cómo va a utilizarlo de forma correcta? Como se trata de una aplicación compleja, la curva de aprendizaje puede ser un poco larga, especialmente si no está acostumbrado a este tipo de entorno de desarrollo integrado. </para>
+<para
+>Trataremos de suavizar un poco esta curva de aprendizaje mediante la creación de una sencilla aplicación en C++ para KDE. De este modo, veremos (de forma superficial): </para>
+<simplelist>
+ <member
+><link linkend="gettingstarted-overview"
+>Cómo es la apariencia exterior del IDE &kdevelop;.</link
+></member>
+<!-- <member
+><link linkend="gettingstarted-configure"
+>Some initial configuration steps.</link
+></member
+> -->
+ <member
+><link linkend="gettingstarted-new"
+>Cómo crear un nuevo proyecto.</link
+></member>
+<!--
+ <member
+><link linkend="gettingstarted-edit"
+>How to work with documents.</link
+></member>
+ <member
+><link linkend="gettingstarted-compile"
+>How to compile the application in this project.</link
+></member>
+ <member
+><link linkend="gettingstarted-extend"
+>How to add classes and other detail to your project.</link
+></member>
+ <member
+><link linkend="gettingstarted-debug"
+>What to do to debug the application.</link
+></member>
+ <member
+><link linkend="gettingstarted-doc"
+>Some basic tools to build program or user documentation.</link
+></member>
+-->
+</simplelist>
+
+<sect1 id="gettingstarted-overview">
+<title
+>El primer encuentro con &kdevelop;</title>
+
+<sect2 id="gettingstarted-overview-basic">
+<title
+>Apariencia exterior</title>
+
+<para
+>Cuando inicie &kdevelop; por primera vez verá una ventana similar a esta: </para>
+
+<screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="empty-ide.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <caption
+><para
+>Disposición inicial de &kdevelop; </para
+></caption>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+
+<formalpara>
+<title
+>Área de trabajo y pestañas de vistas de herramientas</title>
+<para
+>En esta disposición inicial, &kdevelop; utiliza lo que se denomina <link linkend="uimodes-survey"
+>modo de interfaz de usuario IDEAl</link
+>, un área de trabajo del máximo tamaño posible rodeada por la izquierda, por la derecha y por la parte inferior de una serie de botones que funcionan de un modo similar a las pestañas de una ventana con separadores de pestaña. Si pulsa sobre una de estas pestañas se mostrará lo que se denomina <emphasis
+>ventana de vista de herramientas</emphasis
+>, que le permitirá trabajar sobre una tarea específica. </para>
+</formalpara>
+
+<formalpara>
+<title
+>El menú y las barras de herramientas</title>
+<para
+>En la parte superior está la típica barra de menú, seguida por varias filas de barras de herramientas, alguna de las cuales puede estar inicialmente vacía. Tendrán contenido una vez que exista un proyecto abierto sobre el que trabajar. </para>
+</formalpara>
+
+<formalpara>
+<title
+>La barra de estado</title>
+<para
+>Finalmente, existe una barra de estado en la parte inferior de la ventana, donde se muestran cortas informaciones sobre varias tareas. </para>
+</formalpara>
+</sect2
+> <!-- gettingstarted-overview-basic -->
+
+<sect2 id="gettingstarted-overview-help">
+<title
+>Cómo obtener ayuda</title>
+
+<para
+>Además del menú <guimenu
+>Ayuda</guimenu
+>, que le ofrece respuestas a cuestiones específicas, la barra de estado y dos clases de ayudas emergentes le proporcionarán una rápida información. </para>
+
+<formalpara>
+<title
+>¿Qué hace esta entrada del menú?</title>
+<para
+>Normalmente, cuando sitúa el cursor del ratón sobre una entrada del menú, se mostrará algún tipo de información corta en la barra de estado. Mientras que en la mayor parte de los casos solo se repite el nombre de la selección, algunas veces proporcionará información adicional sobre el propósito del comando del menú.</para>
+</formalpara>
+
+<formalpara>
+<title
+>¿Cuál es el nombre de este elemento?</title>
+<para
+>Si sitúa el cursor durante algunos segundos sobre la mayoría de los elementos, se mostrará una ayuda emergente con el nombre corto de su función. Esto es útil para orientarse rápidamente en las barras de herramientas o en las pestañas de vistas de herramientas del modo IDEAl, cuando el IDE ha sido configurado para que solo muestre iconos en estos botones..</para>
+</formalpara>
+
+<formalpara>
+<title
+>¿Qué hace este elemento?</title>
+<para
+>Dispone de más información mediante las ayudas emergentes expandidas que existen en muchos elementos del IDE. Seleccione <menuchoice
+><guimenu
+>Ayuda</guimenu
+> <guimenuitem
+>¿Qué es esto?</guimenuitem
+></menuchoice
+> o pulse <keycombo
+><keycap
+>&Shift;</keycap
+><keycap
+>F1</keycap
+></keycombo
+>, con lo que el cursor cambiará a un signo de interrogación con el que puede seleccionar el elemento sobre el que desea saber más. También puede abrir cualquier menú de este modo y pulsar sobre cualquiera de sus entradas (tanto activas como desactivadas) para ver si se dispone de más información sobre ella.</para>
+</formalpara>
+
+</sect2
+> <!-- gettingstarted-overview-help -->
+
+<sect2 id="gettingstarted-overview-menu">
+<title
+>¿Qué hay en los menús?</title>
+
+<para
+>Existen diez menús seleccionables en la barra de menú. Muchos de ellos solo dispondrán de todas sus opciones una vez que haya abierto un proyecto sobre el que trabajar, mientras que otros necesitan al menos un documento abierto. Brevemente, le permitirán los siguientes tipos de acciones. </para>
+
+<para
+>Tenga en cuenta que esto es solo una primera aproximación. Para un listado detallado de los menús y de sus elementos, vea la <link linkend="commands"
+>referencia de comandos</link
+>.</para>
+
+<variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+><guimenu
+>Archivo</guimenu
+></term>
+ <listitem>
+ <formalpara
+><title
+>Acciones comunes</title>
+ <para
+>Es bastante estándar. Le permite crear, abrir, guardar, imprimir y cerrar archivos de documentos, así como salir de la forma usual de la aplicación &kdevelop;.</para
+></formalpara>
+ <formalpara
+><title
+>Revertir cambios</title>
+ <para
+>Adicionalmente, le permite deshacer todas las modificaciones volviendo a cargar el contenido del archivo previamente guardado.</para
+></formalpara>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term
+><guimenu
+>Editar</guimenu
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Este menú solo es útil si tiene abierto algún documento.</para>
+ <formalpara
+><title
+>Acciones comunes</title>
+ <para
+>Proporciona las típicas acciones deshacer/rehacer y cortar/copiar/pegar. Además, le permite seleccionar bloques de texto de varias maneras.</para
+></formalpara>
+ <formalpara
+><title
+>Buscar y reemplazar</title>
+ <para
+>Existe una función de búsqueda realmente potente en el menú <guimenu
+>Editar</guimenu
+>. Además de las típicas acciones de búsqueda y sustitución limitadas al documento actual, también puede realizar acciones de búsqueda y sustitución globales, que le permiten trabajar simultáneamente sobre todos los archivos del proyecto.</para
+></formalpara>
+ <formalpara
+><title
+>Edición de texto avanzada</title>
+ <para
+>Existen opciones para reformatear el documento actual y para completar de forma automática el texto parcialmente tecleado de varios modos.</para
+></formalpara>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Del mismo modo que el menú <guimenu
+>Editar</guimenu
+>, este menú es útil solo si hay un proyecto abierto. En este caso, dispondrá de las siguientes acciones (entre otras):</para>
+ <formalpara
+><title
+>Historial de navegación</title>
+ <para
+>Desplazarse atrás y adelante entre los documentos, &etc;, que haya visitado.</para>
+ </formalpara>
+ <formalpara
+><title
+>Seguimiento de errores</title>
+ <para
+>Navegar hasta las líneas de código que contienen los errores encontrados durante el último proceso de compilación o construcción.</para>
+ </formalpara>
+ <formalpara
+><title
+>Administrar la vista de herramientas</title>
+ <para
+>Mostrar y ocultar ventanas de vistas de herramientas o puntos de anclaje de vistas de herramientas.</para>
+ </formalpara>
+ <formalpara
+><title
+>Acciones relacionadas con el editor</title>
+ <para
+>Algunas entradas del menú <guimenu
+>Ver</guimenu
+> controlan el aspecto del editor que está usando. En caso de sea el componente de &kate; (Editor de texto avanzado empotrable), dispondrá de los siguientes controles:</para>
+ </formalpara>
+ <itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+>Controlar el comportamiento del ajuste de línea en la ventana del documento.</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>Mostrar u ocultar algunas marcas en el borde de las ventanas de documento: números de línea, iconos y diversos tipos de marcadores.</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>Controlar cómo se muestran las secciones de código fuente plegado (temporalmente oculto).</para
+></listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term
+><guimenu
+>Proyecto</guimenu
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Todo el trabajo de &kdevelop; se basa en <emphasis
+>proyectos</emphasis
+>, que básicamente son una colección de archivos de código fuente, archivos de administración de la compilación y otro tipo de información residente en una carpeta de proyecto. En este menú puede controlar qué proyecto usar y qué propiedades tiene, además de otras acciones de administración. En particular:</para>
+ <formalpara
+><title
+>Abrir un proyecto</title>
+ <para
+>Permite crear nuevos proyectos, abrir proyectos existentes e importar proyectos de otros entornos.</para>
+ </formalpara>
+ <formalpara
+><title
+>Opciones del proyecto</title>
+ <para
+>Permite definir una buena cantidad de propiedades de un proyecto.</para>
+ </formalpara>
+ <formalpara
+><title
+>Administración de clases</title>
+ <para
+>Añade nuevas clases a un proyecto y traza el árbol de herencia de una clase.</para>
+ </formalpara>
+ <formalpara
+><title
+>Distribuir el proyecto</title>
+ <para
+>Ayuda a construir paquetes para la distribución del proyecto.</para
+></formalpara>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term
+><guimenu
+>Construir</guimenu
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Este menú está destinado a compilar y documentar el proyecto, por lo que solo tiene utilidad cuando hay uno abierto. En este caso proporciona las siguientes acciones:</para>
+ <formalpara
+><title
+>Compilar, enlazar y ejecutar</title>
+ <para
+>Permite compilar y enlazar todo el proyecto o partes del mismo, así como ejecutar la aplicación desde el IDE.</para>
+ </formalpara>
+ <formalpara
+><title
+>Preparar operaciones de construcción</title>
+ <para
+>Esto depende realmente del sistema «make» que esté utilizando en su proyecto. En el caso de proyectos «automake» permite ejecutar los archivos <filename
+>Makefile.cvs</filename
+> y <filename
+>configure</filename
+> por sí mismos. También existen acciones para eliminar archivos de traducción del proyecto en varios grados de intensidad.</para>
+ </formalpara>
+ <formalpara
+><title
+>Instalar la aplicación</title>
+ <para
+>Permite instalar la aplicación en carpetas locales o en las del sistema (solo accesibles al usuario «root»).</para>
+ </formalpara>
+ <formalpara
+><title
+>Documentación de la API</title>
+ <para
+>Construir o eliminar del proyecto la documentación de la API basada en «doxygen» definida en las opciones del proyecto.</para>
+ </formalpara>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term
+><guimenu
+>Depurar</guimenu
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Aunque este menú solo está disponible cuando hay un proyecto activo, solo resulta útil si el proyecto actual ha sido compilado previamente con información de depuración (lo que se puede configurar básicamente en el menú <menuchoice
+><guimenu
+>Proyecto</guimenu
+> <guimenuitem
+>Opciones del proyecto</guimenuitem
+></menuchoice
+>). En tal caso dispondrá de las siguientes acciones:</para>
+ <formalpara
+><title
+>Acciones típicas de depuración</title>
+ <para
+>La primera sección del menú <guimenu
+>Depurar</guimenu
+> proporciona una interfaz gráfica para el depurador simbólico GDB de &GNU;. Le permite iniciar y detener su aplicación en el depurador, y avanzar por ella de varios modos.</para>
+ </formalpara>
+ <formalpara
+><title
+>Puntos de interrupción</title>
+ <para
+>&kdevelop; proporciona algunos métodos para establecer puntos de interrupción en el código fuente de su aplicación. Uno de ellos consiste en usar la entrada del menú <guimenuitem
+>Cambiar punto de interrupción</guimenuitem
+>.</para>
+ </formalpara>
+ <formalpara
+><title
+>Depuración avanzada</title>
+ <para
+>Otras entradas del menú <guimenu
+>Depurar</guimenu
+> permiten un análisis más sofisticado del programa. Utilice <keycombo
+><keycap
+>&Shift;</keycap
+><keycap
+>F1</keycap
+></keycombo
+> paraobtener más información sobre su propósito.</para>
+ </formalpara>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term
+><guimenu
+>Ventana</guimenu
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Es un menú bastante estándar. Aquí puede seleccionar la ventana de cualquier documento abierto, así como cerrar una o más ventanas de documentos. También puede seleccionar un conjunto de ventanas de documentos para ser cerradas de una vez.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term
+><guimenu
+>Herramientas</guimenu
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>&kdevelop; es altamente configurable. Puede seleccionar su editor favorito para sus documentos así como proporcionar herramientas externas para extender las capacidades básicas del IDE. El menú <guimenu
+>Herramientas</guimenu
+> refleja gran parte de esta configuración.</para>
+ <formalpara
+><title
+>Edición avanzada</title>
+ <para
+>El conjunto superior de las entradas del menú <guimenu
+>Herramientas</guimenu
+> será proporcionado por la extensión del editor que esté usando. Puede seleccionar su editor favorito en <menuchoice
+><guimenu
+>Preferencias</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configurar KDevelop...</guimenuitem
+> <guilabel
+>Editor</guilabel
+></menuchoice
+>. Tras seleccionar un archivo editable, la parte superior del menú <guimenu
+>Herramientas</guimenu
+> proporcionará comandos de edición avanzados específicos de su editor.</para>
+ </formalpara>
+ <formalpara
+><title
+>Manejo de documentos web</title>
+ <para
+>En caso de que la ventana del documento activo contenga una página HTML (&eg; mostrada a partir de una selección de <guilabel
+>Documentación</guilabel
+>), el menú <guimenu
+>Herramientas</guimenu
+> mostrará entradas adicionales que le proporcionarán varios métodos para manejar páginas web.</para>
+ </formalpara>
+ <formalpara
+><title
+>Otras herramientas</title>
+ <para
+>Normalmente existirá un buen número de otras entradas según las herramientas disponibles en cada momento. Utilice <keycombo
+><keycap
+>&Shift;</keycap
+><keycap
+>F1</keycap
+></keycombo
+> para obtener más información sobre su propósito.</para>
+ </formalpara>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term
+><guimenu
+>Preferencias</guimenu
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Este menú le permite mostrar y ocultar la barra del menú, las barras de herramientas y la barra de estado. Además, puede configurar los accesos rápidos de teclado, las barras de herramientas, las notificaciones, el editor y el comportamiento general de KDevelop.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term
+><guimenu
+>Ayuda</guimenu
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Aquí podrá abrir este manual de KDevelop, leer la documentación de Qt, abrir páginas «man» (el formato tradicional de manuales de UNIX) y páginas «info» (el formato de manual GNU), informar de fallos y obtener información sobre su versión de KDevelop y sus autores.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect2
+> <!--gettingstarted-overview-menu-->
+
+</sect1
+> <!-- gettingstarted-overview -->
+
+<!--
+This is covered elsewhere, so unless someone convinces me that
+it is useful to have it here as well, I will eventually delete it. Volker Paul.
+
+<sect1 id="gettingstarted-configure">
+<title
+>A Bit of Configuration</title>
+
+<para
+>(- to be written -)</para>
+
+</sect1
+>
+
+ -->
+
+<sect1 id="gettingstarted-new">
+<title
+>Cómo comenzar un nuevo proyecto: el &appwizard;</title>
+
+<para
+>Trata de mostrarle lo fácil que es hacer que KDevelop cree un programa funcional.</para>
+
+<para
+>El <link linkend="applicationwizard"
+>&appwizard;</link
+> puede crear rápidamente un proyecto a partir de una lista de plantillas de proyectos predefinidos. Todo lo que tiene que hacer es seleccionar el tipo de proyecto que desea, nombrarlo y decidir en qué lugar de su disco situarlo. </para>
+
+<para
+>Seleccione Proyecto -> Nuevo proyecto. Aparecerá la ventana para crear un nuevo proyecto. Asumamos que desea crear un proyecto típico para KDE, de modo que deberá seleccionar: C++ - KDE - Aplicación de KDE sencilla. Introduzca el nombre, por ejemplo, «holamundo». La ubicación por omisión será /home/usuario/holamundo. Pulse «Adelante» cuando haya terminado con esta ventana. En la siguiente ventana puede establecer algunas opciones que han sido prefijadas a sus valores predeterminados. Pulse «Adelante». Se le mostrarán las plantillas para los archivos .h y .cpp. Puede dejarlas tal y como están y pulsar el botón «Finalizar». Verá el mensaje de que su programa ha sido creado. </para>
+
+<para
+>Para ejecutar su programa, seleccione Construir -> Ejecutar programa. Se mostrará un mensaje informando de que «automake» y sus programas relacionados deben ejecutarse en primer lugar. Pulse «Aceptar». Su programa será construido y ejecutado, con lo que verá aparecer la ventana de su nuevo programa con un mensaje que dice «Hola mundo». Ahora puede editar su programa y añadirle alguna funcionalidad más útil. </para>
+
+</sect1
+> <!-- gettingstarted-new -->
+
+<!--
+Again, this will be deleted, if nobody complains.
+
+<sect1 id="gettingstarted-edit">
+<title
+>Working With Documents</title>
+
+<para
+>(- to be written -)</para>
+
+<sect2 id="gettingstarted-edit-codecompletion">
+<title
+>How to Automate Some Typing Tasks</title>
+
+<para
+>(- to be written -)</para>
+
+</sect2
+>
+
+</sect1
+>
+
+
+<sect1 id="gettingstarted-compile">
+<title
+>How to Compile a Project</title>
+
+<para
+>(- to be written -)</para>
+
+<sect2 id="gettingstarted-compile-messages">
+<title
+>What the Messages Tell</title>
+
+<para
+>(- to be written -)</para>
+
+</sect2
+>
+
+</sect1
+>
+
+
+<sect1 id="gettingstarted-extend">
+<title
+>How to Extend a Project &mdash; the &automanag;</title>
+
+<para
+>(- to be written -)</para>
+
+<sect2 id="gettingstarted-extend-automake">
+<title
+>A Short Look at the Automake Machinery</title>
+
+<para
+>(- to be written -)</para>
+
+</sect2
+>
+
+<sect2 id="gettingstarted-extend-pics">
+<title
+>How to Place Icons in a Separate Directory</title>
+
+<para
+>(- to be written -)</para>
+
+</sect2
+>
+
+<sect2 id="gettingstarted-extend-class">
+<title
+>How to Add New Classes</title>
+
+<para
+>(- to be written -)</para>
+
+<caution
+><para>
+Be careful when you select your class file names. It is extremely difficult to change them later.
+</para
+></caution>
+
+</sect2
+>
+
+<sect2 id="gettingstarted-extend-subproject">
+<title
+>What is in a Subproject?</title>
+
+<para
+>(- to be written -)</para>
+
+<sect3 id="gettingstarted-extend-subproject-active">
+<title
+>Concentrate on Your Work &mdash; the Active Target</title>
+
+<para
+>(- to be written -)</para>
+
+</sect3
+>
+
+</sect2
+>
+
+<sect2 id="gettingstarted-extend-restructure">
+<title
+>Some Steps to Restructure a Project</title>
+
+<para
+>(- to be written -)</para>
+
+</sect2
+>
+
+
+</sect1
+>
+
+
+
+<sect1 id="gettingstarted-debug">
+<title
+>How to Debug</title>
+
+<para
+>(- to be written -)</para>
+
+</sect1>
+
+
+<sect1 id="gettingstarted-doc">
+<title
+>A Note on Documentation</title>
+
+<para
+>(- to be written -)</para>
+
+</sect1>
+-->
+</chapter>
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/kdevelop-ideal-mode-0.png b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/kdevelop-ideal-mode-0.png
new file mode 100644
index 00000000000..263f223783b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/kdevelop-ideal-mode-0.png
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/kdevelop-ideal-mode.png b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/kdevelop-ideal-mode.png
new file mode 100644
index 00000000000..a65aa1416dd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/kdevelop-ideal-mode.png
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/kdevelop-install.docbook b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/kdevelop-install.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..c8da1b29ae7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/kdevelop-install.docbook
@@ -0,0 +1,1290 @@
+<appendix id="kdevelop-install">
+
+<appendixinfo>
+ <authorgroup>
+ <author
+><firstname
+>Bernd</firstname
+><surname
+>Pol</surname
+></author>
+ <author
+><firstname
+>Anne-Marie</firstname
+><surname
+>Mahfouf</surname
+></author>
+ <!-- ROLES_OF_TRANSLATORS -->
+ </authorgroup>
+</appendixinfo>
+
+<title
+>Instalación de &kdevelop;</title>
+
+<indexterm zone="kdevelop-install">
+ <primary
+>instalación</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>En este capítulo se discutirán los pasos necesarios para compilar e instalar el IDE &kdevelop;: <itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+><link linkend="kdevelop-install-howto"
+>Cómo obtener &kdevelop;</link
+> se concentra principalmente en la descarga del código fuente más reciente de &kdevelop; desde su repositorio svn. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><link linkend="requirements"
+>Requisitos de &kdevelop;</link
+> lista los programas y bibliotecas que necesitará tener instalados para compilar el IDE con éxito. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><link linkend="compile-and-install"
+>Compilación e instalación de &kdevelop;</link
+> le guía a través del proceso de compilación e instalación de la aplicación. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><link linkend="make-api"
+>Cómo obtener la documentación de la API de &kdevelop;</link
+> le enseña qué es una API y cómo obtener esta útil herramienta para navegar a través del código fuente de &kdevelop;. </para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+
+<sect1 id="kdevelop-install-howto">
+<title
+>Cómo obtener &kdevelop;</title>
+
+<indexterm zone="kdevelop-install-howto">
+ <primary
+>obtener &kdevelop;</primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="kdevelop-install-howto">
+ <primary
+>&kdevelop;</primary>
+ <secondary
+>obtener</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>El binario de &kdevelop; está disponible en muchas distribuciones de &Linux;, como SuSE, RedHat y otras. Estos binarios están empaquetados en algún formato adecuado (principalmente RPM) para que su instalación sea fácil. Para instalarlo, siga las instrucciones genéricas que le proporcione su distribución. </para>
+<para
+>Tabién puede obtener el código fuente de &kdevelop;, compilarlo e instalarlo usted mismo. Este código fuente se puede encontrar en la página del proyecto, <ulink url="http://www.kdevelop.org"
+> http://www.kdevelop.org</ulink
+>, o en el <ulink url="http://download.kde.org"
+>servidor ftp de &kde;</ulink
+>. </para>
+
+<sect2 id="howto-svn">
+<title
+>Obtener versiones diarias de &kdevelop; a partir del svn</title>
+
+<indexterm zone="howto-svn">
+ <primary
+>svn</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>Si desea estar al día del desarrollo actual, dispone de versiones descargadas anónimamente del repositorio svn.</para>
+<para
+>El nombre del módulo es <emphasis
+>kdevelop</emphasis
+> en <filename class="directory"
+>svn co svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/KDE/3.5/kdevelop</filename
+>. </para>
+
+<sect3 id="howto-svn-co">
+<title
+>Descarga inicial del svn</title>
+
+<indexterm zone="howto-svn-co">
+ <primary
+>checkout</primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="howto-svn-co">
+ <primary
+>&kdevelop;</primary>
+ <secondary
+>svn</secondary>
+ <tertiary
+>checkout</tertiary
+></indexterm>
+
+<para
+>Para obtener una versión inicial de &kdevelop;, debe descargarla de un svn anónimo. Para realizar esta operación (llamada<emphasis
+>checkout</emphasis
+>) siga los siguientes pasos. </para>
+
+<note
+><para
+>Asumiremos que quiere tener su copia de &kdevelop; en la subcarpeta <filename class="directory"
+>kde3src</filename
+> de su carpeta personal (<filename class="directory"
+>~</filename
+>). </para
+></note>
+
+<informalexample
+><simplelist>
+ <member
+># Crear la carpeta de destino, si es necesario: </member>
+ <member
+><prompt
+>~&gt; </prompt
+> <userinput
+>mkdir kde3src</userinput
+> </member>
+ <member
+><prompt
+>~&gt; </prompt
+> <userinput
+>cd kde3src</userinput
+> </member>
+ <member
+><prompt
+>~/kde3src&gt; </prompt
+> <userinput
+>svn co svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/KDE/3.5/kdevelop</userinput
+> </member>
+ <member
+><prompt
+>~/kde3src&gt; </prompt
+> <userinput
+>cd kdevelop</userinput
+> </member>
+</simplelist
+></informalexample>
+
+<note
+><para
+>Tras descargar con éxito su copia de &kdevelop; puede mantenerla al día de los cambios realizados en ella usando el procedimiento de actualización que se muestra en la siguiente sección. </para
+></note>
+
+<important
+><para
+>No sobrecargue el servidor. <emphasis
+>Por favor, no haga un «checkout» cada vez que quiera actualizar su &kdevelop;.</emphasis
+> Use el comando «svn update» para este propósito. </para
+></important>
+
+<para
+>Ahora debe compilar su versión de &kdevelop; como se muestra en la sección <link linkend="compile-and-install"
+>Compilación e instalación de &kdevelop;</link
+>. </para>
+
+</sect3
+> <!-- howto-svn-co -->
+
+<sect3 id="howto-svn-up">
+<title
+>Actualización de su copia del svn</title>
+
+<indexterm zone="howto-svn-up">
+ <primary
+>actualizar</primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="howto-svn-up">
+ <primary
+>&kdevelop;</primary>
+ <secondary
+>svn</secondary>
+ <tertiary
+>actualizar</tertiary
+></indexterm>
+
+<para
+>Tras descargar por primera vez (y compilar con éxito) &kdevelop; del repositorio tal y como se ha mostrado, tal vez quiera mantener su copia al día para obtener todos los parches que vayan siendo añadidos. Para ello siga los pasos siguientes (de nuevo asumiremos que tiene su copia de &kdevelop; en la carpeta <filename class="directory"
+>kde3src</filename
+>). </para>
+<para
+>Note el uso del comando <command
+>up</command
+> (o <emphasis
+>update</emphasis
+>) en lugar de <command
+>co</command
+> (que significa <emphasis
+>checkout</emphasis
+>). </para>
+
+<informalexample
+><simplelist>
+ <member
+><prompt
+>~&gt; </prompt
+> <userinput
+>cd kde3src</userinput
+> </member>
+ <member
+><prompt
+>~/kde3src&gt; </prompt
+> <userinput
+>cd kdevelop</userinput
+> </member>
+ <member
+><prompt
+>~/kde3src&gt; </prompt
+> <userinput
+>svn up</userinput
+> </member>
+</simplelist
+></informalexample>
+
+<note
+><para
+>Eche un vistazo a los mensajes que genera svn durante el proceso de actualización. Los pasos exactos durante la secuencia de compilación dependerán de ello. </para
+></note>
+
+<para
+>Ahora puede compilar una nueva versión de &kdevelop; como se muestra en el capítulo <link linkend="compile-and-install-make-svn"
+>Consideraciones sobre la compilación especial de svn</link
+>. </para>
+</sect3
+> <!-- howto-svn-up -->
+
+</sect2
+> <!-- howto-svn -->
+
+</sect1
+> <!-- howto -->
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+<sect1 id="requirements">
+<title
+>Requisitos de &kdevelop;</title>
+
+<indexterm zone="requirements">
+ <primary
+>requisitos</primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="requirements">
+ <primary
+>&kdevelop;</primary>
+ <secondary
+>requisitos</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="requirements">
+ <primary
+>GNU</primary>
+ <secondary
+>requisitos</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Para poder compilar y usar con éxito &kdevelop; necesita los siguientes programas y bibliotecas. Están disponibles como paquetes de su distribución en la mayoría de las plataformas, por lo que se pueden instalar fácilmente. </para>
+
+<itemizedlist>
+<title
+>Necesario:</title>
+ <listitem>
+ <para
+><application
+>gcc/g++</application
+> &ge; 2.95.3 (o compatible) <indexterm>
+ <primary
+>gcc</primary>
+ <secondary
+>requisitos</secondary
+></indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary
+>g++</primary>
+ <secondary
+>requisitos</secondary
+></indexterm>
+ </para>
+ <para
+>Disponible en <ulink url="gcc.gnu.org"
+>gcc.gnu.org</ulink
+> </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+><application
+>&GNU; make</application
+> (o compatible) <indexterm>
+ <primary
+>make</primary>
+ <secondary
+>requisitos</secondary
+></indexterm>
+ </para>
+ <para
+>Disponible en <ulink url="www.gnu.org/software/make"
+>www.gnu.org/software/make</ulink
+> </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+>&perl; 5.004 (o superior) <indexterm>
+ <primary
+>Perl</primary>
+ <secondary
+>requisitos</secondary
+></indexterm>
+ </para>
+ <para
+>Disponible en <ulink url="www.perl.com"
+>www.perl.com</ulink
+> </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+><application
+>autoconf</application
+> &ge; 2.52 (o superior) <indexterm>
+ <primary
+>autoconf</primary>
+ <secondary
+>requisitos</secondary
+></indexterm>
+ </para>
+ <para
+>Disponible en <ulink url="www.gnu.org/software/autoconf"
+>www.gnu.org/software/autoconf</ulink
+> </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+><application
+>automake</application
+> &ge; 1.6 (o superior) <indexterm>
+ <primary
+>automake</primary>
+ <secondary
+>requisitos</secondary
+></indexterm>
+ </para>
+ <para
+>Disponible en <ulink url="www.gnu.org/software/automake"
+>www.gnu.org/software/automake</ulink
+> </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+><application
+>flex</application
+> 2.5.4 (o superior) <indexterm>
+ <primary
+>flex</primary>
+ <secondary
+>requisitos</secondary
+></indexterm>
+ </para>
+ <para
+>Disponible en <ulink url="www.gnu.org/software/flex"
+>www.gnu.org/software/flex</ulink
+> </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+>&Qt; &ge; 3.3.0 (o superior) <indexterm>
+ <primary
+>Qt</primary>
+ <secondary
+>requisitos</secondary
+></indexterm>
+ </para>
+ <para
+>Disponible en <ulink url="www.trolltech.com/products/qt"
+>www.trolltech.com/products/qt</ulink
+> </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+><application
+>KDE</application
+> &ge; 3.4.0 (o superior) <indexterm>
+ <primary
+>KDE</primary>
+ <secondary
+>requisitos</secondary
+></indexterm>
+ </para>
+ <para
+>Disponible en <ulink url="www.kde.org"
+>www.kde.org</ulink
+> </para>
+ </listitem>
+</itemizedlist>
+
+<itemizedlist>
+<title
+>Opcional:</title>
+ <listitem
+><para
+>La herramienta de navegación a través del código fuente <emphasis
+><application
+>ctags</application
+></emphasis
+>, disponible en <ulink url="http://ctags.sourceforge.net"
+>http://ctags.sourceforge.net</ulink
+>, que le permite acceder de forma rápida a las declaraciones y definiciones mediante varios clics de ratón sobre sus nombres en la ventana del editor. <indexterm
+><primary
+>ctags</primary
+></indexterm>
+ </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><emphasis
+><application
+>dot</application
+></emphasis
+>, un compilador de lenguaje de gráficos, disponible en <ulink url="http://www.graphviz.org"
+>http:/www.graphviz.org</ulink
+>. Necesita esta herramienta junto a &doxygen; si quiere mostrar gráficamente la relación existente entre sus clases (lo que es muy recomendable). <indexterm
+><primary
+>dot</primary
+></indexterm>
+ </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>La herramienta de documentación <emphasis
+>&doxygen;</emphasis
+>, disponible en <ulink url="http://www.doxygen.org"
+>http://www.doxygen.org</ulink
+>, si quiere generar documentación consisa y potente del API de su proyecto. <indexterm
+><primary
+>doxygen</primary
+></indexterm>
+ </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><emphasis
+><application
+>valgrind</application
+></emphasis
+> disponible en <ulink url="http://developer.kde.org/~sewardj/"
+>http://developer.kde.org/~sewardj/</ulink
+> le ayuda a encontrar problemas de gestión de memoria en sus aplicaciones. <indexterm
+><primary
+>valgrind</primary
+></indexterm>
+ </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><emphasis
+><application
+>svn</application
+></emphasis
+>, disponible en <ulink url="http://subversion.tigris.org"
+>http://subversion.tigris.org</ulink
+>, si quiere usar el sistema de versiones svn. <indexterm>
+ <primary
+>svn</primary>
+ <secondary
+>requisitos</secondary
+></indexterm>
+ </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>Cualquier otro compilador o herramienta necesaria para programar en otro lenguaje o plataforma distinto de C++ y &kde;, o para algún fin especial. </para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<note>
+<orderedlist>
+ <listitem>
+ <para
+>Hasta cierto punto, puede eludir la necesidad de tener &autoconf; &ge; 2.52 y &automake; &ge; 1.6. Para ello, elimine la carpeta <filename class="directory"
+>admin</filename
+> en la carpeta de instalación de &kdevelop; y escriba <indexterm>
+ <primary
+>autoconf</primary>
+ <secondary
+>circumvent version need</secondary
+></indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary
+>automake</primary>
+ <secondary
+>circumvent version need</secondary
+></indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary
+>version need</primary>
+ <secondary
+>circumvent for autoconf/automake</secondary
+></indexterm>
+ </para>
+ <informalexample
+><simplelist>
+ <member
+><prompt
+>(su carpeta de kdevelop)&gt; </prompt
+> <userinput
+>ln -s $KDEDIR/share/apps/kdelibs/admin admin</userinput
+></member>
+ </simplelist
+></informalexample>
+ <para
+>en la consola. Esto hace que &kdevelop; use las preferencias generales de la carpeta <filename class="directory"
+>admin</filename
+> de &kde;. </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+>Tenga cuidado de <emphasis
+>no mezclar distintas versiones de &Qt;</emphasis
+>. Enlace siempre &kdevelop; con la misma versión de &Qt; con que haya sido compilada su biblioteca &kde;. En caso contrario es muy probable que experimente comportamientos <emphasis
+>muy extraños</emphasis
+>. </para>
+ </listitem>
+</orderedlist>
+</note>
+
+</sect1
+> <!-- requirements -->
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+<sect1 id="compile-and-install">
+<title
+>Compilación e instalación de &kdevelop;</title>
+
+<indexterm zone="compile-and-install">
+ <primary
+>&kdevelop;</primary>
+ <secondary
+>compilación</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="compile-and-install">
+ <primary
+>&kdevelop;</primary>
+ <secondary
+>instalación</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Una vez que haya complido todos los requisitos, estará listo para compilar e instalar &kdevelop;. Este apéndice trata de los pasos necesarios para conseguirlo. </para>
+<itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+><link linkend="compile-and-install-preliminaries"
+>Pasos preliminares</link
+> le enseña a configurar un entorno correcto. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><link linkend="compile-and-install-make"
+>Compilación de &kdevelop;</link
+> trata sobre cómo obtener el código fuente de &kdevelop; del svn, cómo prepararlo para el proceso de instalación, y finalmente muestra los pasos necesarios para compilar e instalar &kdevelop;. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><link linkend="compile-and-install-options"
+>Algunas notas sobre las opciones deconfigure</link
+> le enseña a ejecutar &kdevelop; si ha sido instalado en una carpeta distinta a la de &kde;. </para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<sect2 id="compile-and-install-preliminaries">
+<title
+>Pasos preliminares</title>
+
+<indexterm zone="compile-and-install-preliminaries">
+ <primary
+>preliminares</primary>
+ <secondary
+>Instalación de &kdevelop;</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="compile-and-install-preliminaries">
+ <primary
+>KDEDIR</primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="compile-and-install-preliminaries">
+ <primary
+>QTDIR</primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="compile-and-install-preliminaries">
+ <primary
+>LD_LIBRARY_PATH</primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="compile-and-install-preliminaries">
+ <primary
+>LIBRARY_PATH</primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="compile-and-install-preliminaries">
+ <primary
+>PATH</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>Antes de iniciar la secuencia de compilación debe asegurarse de que el sistema «make» puede acceder a todas las bibliotecas y herramientas necesarias. Para ello debe ajustar correctamente algunas variables de entorno. Los pasos reales a realizar dependerán del intérprete de comandos que esté usando. </para>
+
+<note
+><para
+>Para evitar el tener que teclear cada vez todas las sentencias que hacen falta para ajustar las variables de entorno necesarias cuando quiera compilar, debería colocarlas en su archivo <filename
+>.bashrc</filename
+> o <filename
+>.cshrc</filename
+>. De este modo, las variables de entorno se ajustarán correctamente cada vez que inicie el intérprete de comandos. </para
+></note>
+
+<sect3 id="compile-and-install-preliminaries-bash">
+<title
+>Configuración del entorno para el intérprete bash</title>
+
+<para
+>Si usa el intérprete bash, añada las siguientes líneas: </para>
+
+<informalexample
+><simplelist>
+ <member
+><userinput
+>export KDEDIR=</userinput
+>(ruta a su instalación de KDE)</member>
+ <member
+><userinput
+>export QTDIR=</userinput
+>(ruta a su biblioteca Qt)</member>
+ <member
+><userinput
+>export LD_LIBRARY_PATH=$QTDIR/lib:$KDEDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH</userinput
+></member>
+ <member
+><userinput
+>export LIBRARY_PATH=$QTDIR/lib:$KDEDIR/lib:$LIBRARY_PATH</userinput
+></member>
+ <member
+><userinput
+>export PATH=$QTDIR/bin:$KDEDIR/bin:$PATH</userinput
+></member>
+</simplelist
+></informalexample>
+<para
+></para>
+
+</sect3
+> <!-- compile-and-install-preliminaries-bash -->
+
+<sect3 id="compile-and-install-preliminaries-tcsh">
+<title
+>Configuración del entorno para el intérprete tcsh</title>
+
+<para
+>Si está usando el intérprete tcsh, añada las siguientes líneas: </para>
+<para>
+<informalexample
+><simplelist>
+ <member
+><userinput
+>setenv KDEDIR </userinput
+>(ruta a su instalación de KDE)</member>
+ <member
+><userinput
+>setenv QTDIR </userinput
+>(ruta a su biblioteca Qt)</member>
+ <member
+><userinput
+>setenv LD_LIBRARY_PATH=$QTDIR/lib:$KDEDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH</userinput
+></member>
+ <member
+><userinput
+>setenv LIBRARY_PATH $QTDIR/lib:$KDEDIR/lib:$LIBRARY_PATH</userinput
+></member>
+ <member
+><userinput
+>setenv PATH $QTDIR/bin:$KDEDIR/bin:$PATH</userinput
+></member>
+</simplelist
+></informalexample>
+</para>
+
+</sect3
+> <!-- compile-and-install-preliminaries-tcs -->
+
+</sect2
+> <!-- compile-and-install-preliminaries -->
+
+<sect2 id="compile-and-install-make">
+<title
+>Compilar &kdevelop;</title>
+
+<indexterm zone="compile-and-install-make">
+ <primary
+>make</primary>
+ <secondary
+>Instalación de &kdevelop;</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="compile-and-install-make">
+ <primary
+>compilación</primary>
+ <secondary
+>&kdevelop;</secondary
+></indexterm>
+
+<note
+><para
+>En la siguiente sección supondremos que ha colocado el código fuente de &kdevelop; en la carpeta <filename class="directory"
+>~/kde3src/kdevelop</filename
+>. </para
+></note>
+
+<sect3 id="compile-and-install-make-svn">
+<title
+>Consideraciones especiales sobre la compilación de svn</title>
+
+<para
+>En el caso de que utilice una versión de &kdevelop; descargada directamente del repositorio svn, los pasos iniciales para su compilación dependen de si realizó un «checkout» completo y de si solo actualizó el código fuente. </para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term id="compile-and-install-make-svn-co"
+>Tras hacer un «checkout» del svn</term>
+<listitem>
+<para
+>Debe <emphasis
+>inicializar el sistema «make»</emphasis
+> tras realizar un «checkout». Esto también será de aplicación cada vez que necesite empezar desde cero. Escriba: </para>
+
+<informalexample
+><simplelist
+><member
+><prompt
+>~/kde3src/kdevelop&gt; </prompt
+> <userinput
+>make -f admin/Makefile.common svn-clean</userinput
+> </member
+></simplelist
+></informalexample>
+<para
+>y luego <emphasis
+>siga el resto de pasos siguientes</emphasis
+>. </para>
+<note
+><para
+>Necesita tener acceso al repositorio svn para la limpieza si hace falta reconstruir algunos archivos dañados o que no existan en su copia local. </para
+></note>
+<important
+><para
+>El comando <command
+>svn-clean</command
+> <emphasis
+>eliminará cada archivo</emphasis
+> de la carpeta que no esté en el svn. Asegúrese de hacer una copia de seguridad de cualquier información valiosa antes de ejecutar este comando de limpieza. </para
+></important>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="compile-and-install-make-svn-up"
+>Tras una actualización svn</term>
+<listitem>
+<para
+>El siguiente paso depende de la salida de la secuencia de actualización svn. Si ha obtenido como resultado (puede existir una «U» o una «P» como marca en la columna de la izquierda, ambas indicando que el archivo ha sido modificado) algo como esto: </para>
+
+<screen
+>U /ruta_a_alguna_carpeta/Makefile.am
+</screen>
+<para
+>o si realizó un «checkout» completo, debe introducir: </para>
+<informalexample
+><simplelist
+><member
+><prompt
+>~/kde3src/kdevelop&gt; </prompt
+> <userinput
+>make -f Makefile.svn</userinput
+> </member
+></simplelist
+></informalexample>
+<para
+>antes de proceder con <emphasis
+>todos los pasos siguientes</emphasis
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect3
+> <!-- compile-and-install-make-svn -->
+
+<sect3 id="compile-and-install-make-basic">
+<title
+>Secuencia de comandos <command
+>make</command
+> básica</title>
+
+<para
+>Una vez que el sistema «make» básico haya sido ajustado, debe decidir qué tipo de sistema &kdevelop; quiere usar. Esto se hace en el siguiente paso de configuración, que construye los <filename
+>Makefile</filename
+>s reales que usará el comando <command
+>make</command
+>. </para>
+
+<note
+><para
+>Puede omitir la opción <option
+>--prefix</option
+> en las siguientes líneas de comando para <command
+>configure</command
+> si quiere que &kdevelop; se instale en la carpeta predeterminada de &kde;. Consulte el capítulo <link linkend="compile-and-install-options"
+>Algunas notas sobre las opciones de «configure»</link
+>. </para
+></note>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>Una versión compilada para ser depurada</term>
+<listitem>
+<para
+>Si quiere seguir el rastro de lo que hace su aplicación &kdevelop; cuando esté en ejecución, debe construir una versión compilada para ser depurada. Ejecute el siguiente comando <command
+>configure</command
+> para ello: </para>
+
+<informalexample
+><simplelist
+><member
+><prompt
+>~/kde3src/kdevelop&gt; </prompt
+> <userinput
+>./configure --enable-debug=full --prefix=</userinput
+>(donde está su kde3) </member
+></simplelist
+></informalexample>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Una versión compilada para ser liberada</term>
+<listitem>
+<para
+>Si solo quiere usar &kdevelop; por sí mismo, bastará con una versión compilada para ser liberada (que es más pequeña y se ejecuta más rápidamente). El comando <command
+>configure</command
+> hace esto de forma predeterminada.</para>
+
+<informalexample
+><simplelist
+><member
+><prompt
+>~/kde3src/kdevelop&gt; </prompt
+> <userinput
+>./configure --prefix=</userinput
+>(donde está su kde3) </member
+></simplelist
+></informalexample>
+
+<note>
+<para
+>Si quiere construir su propia <link linkend="make-api"
+>documentación del API</link
+> de &kdevelop;, debería incluir una opción adicional en el comando <command
+>configure</command
+>: </para>
+<informalexample
+><simplelist>
+ <member
+><prompt
+>~/kde3src/kdevelop&gt; </prompt
+> <userinput
+>./configure --</userinput
+>(opciones como las anteriores) <userinput
+>\</userinput
+></member
+> <member
+><userinput
+>--with-kdelibsdoxy-dir=$KDEDIR/share/doc/HTML/en/kdelibs-apidocs</userinput
+></member>
+</simplelist
+></informalexample>
+</note>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Make e instalación de &kdevelop;</term>
+<listitem>
+<para
+><command
+>configure</command
+> comprobará el sistema y creará algunos archivos <filename
+>Makefile</filename
+> según lo que encuentre. El comando <command
+>make</command
+> usará el <filename
+>Makefile</filename
+> principal de forma predeterminada. De este modo </para>
+
+<informalexample
+><simplelist
+><member
+><prompt
+>~/kde3src/kdevelop&gt; </prompt
+> <userinput
+>make</userinput
+> </member
+></simplelist
+></informalexample>
+<para
+>es suficiente. Si es necesario, obtenga ahora privilegios de usuario root con el comando </para>
+<informalexample
+><simplelist
+><member
+><prompt
+>~/kde3src/kdevelop&gt; </prompt
+> <userinput
+>su</userinput
+> </member
+></simplelist
+></informalexample>
+<para
+>e introduzca la contraseña del usuario root. Luego, instale la aplicación: </para>
+<informalexample
+><simplelist
+><member
+><prompt
+>~/kde3src/kdevelop&gt; </prompt
+> <userinput
+>make install</userinput
+> </member
+></simplelist
+></informalexample>
+<para
+>Eso es todo. Si ha instalado &kdevelop; en la carpeta predeterminada de &kde; podrá ejecutar ahora el IDE. En caso contrario, necesitará algunos pasos adicionales como se muestra más adelante en la sección <link linkend="compile-and-install-options-dir"
+>Carpeta de instalación no predeterminada</link
+>. </para>
+
+<note>
+ <para
+>De hecho, normalmente habrá tres aplicaciones instaladas basadas en &kdevelop;: </para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+>El IDE de &kdevelop; &mdash; el lugar donde normalmente trabajará.</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>El navegador de documentación independiente del Asistente de &kdevelop; &mdash; aisla todas las potentes utilidades de documentación del IDE &kdevelop; en una herramienta separada. Esto resulta útil cuando necesita buscar determinada documentación sobre programación pero no quiere iniciar todo el IDE.</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>El Diseñador de &kdevelop; &mdash; Amplía el «Diseñador de interfaces de usuario de &Qt;» con elementos específicos de &kde; y se integra perfectamente en el IDE de &kdevelop;.</para
+></listitem>
+ </itemizedlist>
+</note>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+
+</sect3
+> <!-- compile-and-install-make-basic -->
+</sect2
+> <!-- compile-and-install-make -->
+
+
+<sect2 id="compile-and-install-options">
+<title
+>Algunas notas sobre las opciones de <command
+>configure</command
+></title>
+
+<sect3 id="compile-and-install-options-dir">
+<title
+>Carpeta de instalación no predeterminada</title>
+
+<indexterm zone="compile-and-install-options-dir">
+ <primary
+>&kdevelop;</primary>
+ <secondary
+>instalación</secondary>
+ <tertiary
+>carpeta no predeterminada</tertiary
+></indexterm>
+<indexterm zone="compile-and-install-options-dir">
+ <primary
+>carpeta no predeterminada</primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="compile-and-install-options-dir">
+ <primary
+>KDEDIRS</primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="compile-and-install-options-dir">
+ <primary
+>kbuildsycoca</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>Por defecto, <command
+>configure</command
+> prepara el IDE para que se instale en la carpeta predeterminada de &kde;. Esto es necesario porque &kdevelop; asume que puede acceder directamente a ciertas herramientas y partes que residen ahí. Si quiere usar su propia carpeta de instalación, debe indicárselo a <command
+>configure</command
+> con la opción <option
+>--prefix</option
+>. </para>
+<informalexample
+><simplelist
+><member
+><prompt
+>~/kde3src/kdevelop&gt; </prompt
+> <userinput
+>./configure --prefix=</userinput
+>(donde está su kde3) </member
+></simplelist
+></informalexample>
+<para
+>Existe un inconveniente si hace esto: debe proporcionar a &kdevelop; un medio para acceder a las herramientas y partes necesarias existentes en la carpeta de &kde; cuando esté funcionando (puede usar el IDE sin hacer esto, pero no dispondrá de todas sus capacidades). </para>
+<para
+>Inicie un intérprete de comandos y ejecute lo siguiente antes de iniciar &kdevelop; en la línea de introducción de comandos: </para>
+
+<note
+><para
+><emphasis
+>Tenga cuidado en usar la forma plural:</emphasis
+> es <quote
+><envar
+>KDEDIRS</envar
+></quote
+>, no <quote
+><envar
+>KDEDIR</envar
+></quote
+>) </para
+></note>
+
+<informalexample
+><simplelist>
+ <member
+><prompt
+>~&gt; </prompt
+> <userinput
+>export KDEDIRS=/usr/local/kde:/opt/kde3</userinput
+> </member>
+ <member
+><prompt
+>~&gt; </prompt
+> <userinput
+>kbuildsycoca</userinput
+> </member>
+ <member
+>(Ahora puede iniciar &kdevelop;) </member>
+ <member
+><prompt
+>~&gt; </prompt
+> <userinput
+>kdevelop</userinput
+> </member>
+</simplelist
+></informalexample>
+
+<note
+><simplelist>
+ <member
+>La variable de entorno <envar
+>KDEDIRS</envar
+> debe estar asignada a la <emphasis
+>lista de carpetas del &kde; activo</emphasis
+> de su sistema. Usamos</member>
+ <member
+><filename class="directory"
+>/usr/local/kde</filename
+>:<filename class="directory"
+>/opt/kde3</filename
+></member>
+ <member
+>solo como ejemplo.</member>
+ <member
+>La carpeta <filename class="directory"
+>/usr/local/kde</filename
+> puede contener, por ejemplo, una versión incompleta de &kde; que haya compilado para propósitos de depuración, y la carpeta <filename class="directory"
+>/opt/kde3</filename
+> puede contener, adicionalmente, la versión estándar de&kde; que proporciona su distribución y que usa en el trabajo diario.</member>
+</simplelist
+></note>
+
+<para
+>En un intérprete tcsh debe establecer las variables de entorno usando: </para>
+<informalexample
+><simplelist
+><member
+><prompt
+>~&gt; </prompt
+> <userinput
+>setenv KDEDIRS /usr/local/kde:/opt/kde3</userinput
+> </member
+></simplelist
+></informalexample>
+<para
+>El comando <command
+>kbuildsycoca</command
+> (<quote
+>construir la caché de control del sistema</quote
+>) busca bibliotecas y cachés, sus ubicaciones y versiones, de modo que &kdevelop; pueda encontrarlas. El inconveniente es que tarda cierto tiempo en ejecutarse (y que necesita ejecutarse cada vez que llama al intérprete de comandos para iniciar &kdevelop; desde una carpeta no predeterminada). Es posible que quiera añadir los comandos anteriores a un guión del intérprete de comandos para eliminar la necesidad de tener que escribirlos una y otra vez. </para>
+<para
+>También puede poner esas líneas en su archivo <filename
+>.bashrc</filename
+> o <filename
+>.cshrc</filename
+>, pero esto no es recomendable, ya que <command
+>kbuildsycoca</command
+> se ejecutará cada vez que inicie el intérprete de comandos. </para>
+
+<note
+><para
+>El comando <command
+>kbuildsycoca</command
+> no se ejecuta como usuario «root». Debe llamarlo como usuario normal (pero tampoco <emphasis
+>es una idea muy buena</emphasis
+> realizar el desarrollo de software como «root»). </para
+></note>
+</sect3
+> <!-- compile-and-install-options-dir -->
+
+<!-- ### put a sect3 with other configuration options here -->
+
+</sect2
+> <!-- compile-and-install-options -->
+
+</sect1
+> <!-- compile-and-install -->
+
+<sect1 id="make-api">
+<title
+>Cómo obtener la documentación del API de &kdevelop;</title>
+
+<indexterm zone="make-api">
+ <primary
+>API</primary>
+ <secondary
+>&kdevelop;</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="make-api">
+ <primary
+>&kdevelop;</primary>
+ <secondary
+>API</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="make-api">
+ <primary
+>compilación</primary>
+ <secondary
+>&kdevelop;</secondary>
+ <tertiary
+>API</tertiary
+></indexterm>
+<indexterm zone="make-api">
+ <primary
+>configurar</primary>
+ <secondary
+>API de &kdevelop;</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>API significa <quote
+>interfaz del programa de aplicación</quote
+>. Relmente el API contiene una serie de descripciones (como convenciones de llamada) mediante las que un programa de aplicación puede acceder al sistema operativo y a otros servicios. En nuestro contexto se ha adoptado una definición más amplia: el API de una aplicación &Qt; o de &kde; es un extracto de las interfaces de las clases y de los métodos, una sinopsis para usar como un diccionario para navegar a través del código fuente. </para>
+<para
+>Existe una versión del API más reciente disponible en la <ulink url="http://www.kdevelop.org/HEAD/doc/api/html/index.html"
+>web de KDevelop</ulink
+>. Se actualiza automáticamente cada 24 horas, de modo que siempre esté al día. </para>
+<para
+>Esta versión se usa mejor en modo de solo lectura a través de Internet. Si no dispone de acceso permanente a Internet también puede construir su propia documentación del API a partir del código fuente de &kdevelop;. Para ello debe de indicar al sistema «automake» dónde encontrar el API de KDELIBS en su sistema. Esto se consigue con la opción especial <option
+>--with-kdelibsdoxy-dir</option
+> en el comando <command
+>configure</command
+> cuando prepare la compilación del código fuente de &kdevelop;: </para>
+
+<informalexample
+><simplelist>
+ <member
+><prompt
+>~/kde3src/kdevelop&gt; </prompt
+> <userinput
+>./configure --</userinput
+>(opciones usuales)<userinput
+> \</userinput
+> </member>
+ <member>
+ <userinput
+>--with-kdelibsdoxy-dir=$KDEDIR/share/doc/HTML/en/kdelibs-apidocs</userinput>
+ </member>
+</simplelist
+></informalexample>
+
+<para
+>(<command
+>make</command
+> sustituirá la variable global <varname
+>$KDEDIR</varname
+> por la dirección de la carpeta real de &kde; guardada en ella). Ejecute luego el comando <command
+>make</command
+> <link linkend="compile-and-install-make-basic"
+>como siempre</link
+>. Una vez construido el IDE &kdevelop; también tendrá la oportunidad de construir su API. Para ello debe ejecutar </para>
+<informalexample
+><simplelist
+><member
+><prompt
+>~/kde3src/kdevelop&gt; </prompt
+> <userinput
+>make apidocs</userinput
+> </member
+></simplelist
+></informalexample>
+
+<para
+>Esto creará un archivo <filename
+>Doxyfile</filename
+> en la carpeta principal de &kdevelop; que luego será procesado por la aplicación <application
+>Doxygen</application
+> para generar un buen número de archivos <filename
+>.html</filename
+> con la documentación del API. Cuando este a menudo largo proceso (puede durar más de una hora en un sistema lento) llegue a su fin, tendrá que instalar la documentación del API del mismo modo que tiene que instalar el IDE &kdevelop;. Si es necesario, obtenga permisos de superusuario con </para>
+
+<informalexample
+><simplelist
+><member
+><prompt
+>~/kde3src/kdevelop&gt; </prompt
+> <userinput
+>su</userinput
+> </member
+></simplelist
+></informalexample>
+
+<para
+>e introduzca la contraseña del usuario root. Luego, instale los archivos del API: </para>
+
+<informalexample
+><simplelist
+><member
+><prompt
+>~/kde3src/kdevelop&gt; </prompt
+> <userinput
+>make install-apidox</userinput
+> </member
+></simplelist
+></informalexample>
+
+<para
+>Cuando haya terminado <command
+>make</command
+> le informará de la carpeta donde encontrará el contenido de la documentación del API. Apunte esa dirección, ya que podrá usarla desde &konqueror; al igual que desde &kdevelop;, en el caso de que haya configurado el código fuente de &kdevelop; como un proyecto sobre el que trabajar. </para>
+
+<note
+><para
+>Es muy probable que vea un buen número de mensajes de aviso y/o de error mientras <application
+>Doxygen</application
+> genera la documentación del API. Puede ignorarlos, ya que solo tienen interés para los desarrolladores de &kdevelop;. Si la generación de la documentación del API termina con éxito, podrá utilizar los archivos <filename
+>.html</filename
+> que la contienen. </para
+></note>
+
+</sect1
+> <!-- make-api -->
+
+</appendix
+> <!-- kdevelop-install -->
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/kdevelop-mdi-mode.png b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/kdevelop-mdi-mode.png
new file mode 100644
index 00000000000..eaa1d3d631c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/kdevelop-mdi-mode.png
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/kdevelop-scripting.docbook b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/kdevelop-scripting.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..1ed044cdc97
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/kdevelop-scripting.docbook
@@ -0,0 +1,74 @@
+<chapter id="kdevelop-scripting">
+
+<chapterinfo>
+ <authorgroup>
+ <author
+><firstname
+>Ian</firstname
+><surname
+>Geiser</surname
+></author>
+ <!-- ROLES_OF_TRANSLATORS -->
+ </authorgroup>
+</chapterinfo>
+
+<title
+>Uso de guiones en KDevelop</title>
+
+<sect1 id="running-scripts">
+<title
+>Ejecución de guiones</title>
+<para
+>Para acceder a un guión que esté disponible para &kdevelop;, utilice el menú <menuchoice
+><guimenu
+>Herramientas</guimenu
+><guimenuitem
+>Guiones</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Si no existiera dicha opción es porque no se dispone de guiones para KDevelop. </para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="adding-scripts">
+<title
+>Añadir guiones</title>
+<para
+>Una vez que haya añadido el soporte KScript a su aplicación anfitriona, añadir guiones es bastante fácil. Los guiones se componen de dos partes: un archivo de escritorio que contiene metadatos sobre el guión, y el propio guión. Se usa esta aproximación por seguridad y por simplicidad. El archivo de escritorio proporciona metainformación para los menús y para el tipo de datos de guiones. Esto evita que la aplicación anfitriona tenga que inspeccionar la carga de cada guión. A continuación veremos un ejemplo de este tipo de archivo: </para>
+<para
+>El ejemplo anterior muestra las partes principales que buscará KScript. El primer elemento («Name») es el nombre que se mostrará al usuario en la aplicación anfitriona, y el «Comment» se ofrecerá probablemente a modo de ayuda emergente. «Type» es el elemento más importante. Se usa para seleccionar el motor de guiones adecuado para ejecutar el guión. Actualmente, los únicos disponibles para KDE son «ShellScript/bash» y «JavaScript/kjs». El siguiente paso consiste en crear el verdadero guión. Para el ejemplo anterior, el «Type» de guión que se ha usado es «ShellScript/bash». El motor de guiones proporciona varias cosas al desarrollador. El primer elemento es el ID de la aplicación anfitriona para DCOP, que se pasa al guión como primer argumento. Esto significa que en cualquier parte del guión el valor «$1» devolverá el identificador DCOP del anfitrión. Un ejemplo de guión del intérprete de comandos se muestra a continuación: </para>
+
+<para
+>Este guión es bastante simple: solo ejecuta un comando y hace que la salida de «ls -l» se tome como el primer documento de texto.</para>
+
+<para
+>Una de las herramientas más útiles para el desarrollo de guiones para aplicaciones consiste en usar la aplicación KDCOP.</para>
+<figure id="screenshot-kdcop" float="1">
+ <title
+>KDCOP examinando interfaces de DCOP en &kdevelop;</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject
+><imagedata fileref="kdcop_browsing.png"/></imageobject>
+ </mediaobject>
+</figure>
+
+<para
+>La herramienta KDCOP permite a los desarrolladores de guiones navegar y depurar las interfaces actuales de la aplicación anfitriona. KDCOP también proporciona la elegante característica de permitir que los usuarios seleccionen un método y arrastren y suelten el código actual a su editor de textos. Esto simplifica su uso por parte de personas que no están acostumbradas a los métodos del lenguaje anfitrión de DCOP. En la actualidad, KDCOP soporta métodos KJSEmbed, Python y del intérprete de comandos de UNIX para acceder a DCOP.</para>
+
+<para
+>Una vez que el guión se ha completado, está listo para ser instalado. Los desarrolladores de aplicaciones deben documentar la ubicación donde se encuentran los guiones. En el caso del ejemplo anterior para Kate, los guiones se encuentran en «$KDEDIRS/share/apps/kate/scripts».</para>
+
+<figure id="screenshot-scripts" float="1">
+ <title
+>Guiones de &kdevelop; sobre el sistema de archivos</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject
+><imagedata fileref="script_location.png"/></imageobject>
+ </mediaobject>
+</figure>
+
+<para
+>El archivo de escritorio para el guión y su guión asociado deben residir en la misma carpeta. También se recomienda a los desarrolladores de guiones que el resto de los recursos que use el guión residan también en misma carpeta que el guión. En el ejemplo anterior, el guión aparecerá bajo el menú «Herramientas->Guiones de KDE». Una cosa importante a tener en cuenta por los desarrolladores de guiones es que no se deben realizar operaciones que puedan bloquear el sistema durante un largo periodo de tiempo, o que provoquen un bucle sin fin. Esto se debe a que la implementación actual de la interfaz de guiones está concebida para tareas automáticas que se ejecutan hasta su final. Este problema será solucionado en KDE 4. </para>
+
+</sect1>
+
+
+</chapter>
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/kdevelop-survey.docbook b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/kdevelop-survey.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..fc8ff424772
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/kdevelop-survey.docbook
@@ -0,0 +1,778 @@
+<chapter id="kdevelop-survey">
+
+<chapterinfo>
+ <authorgroup>
+ <author
+><firstname
+>Bernd</firstname
+><surname
+>Pol</surname
+></author>
+ <!-- ROLES_OF_TRANSLATORS -->
+ </authorgroup>
+</chapterinfo>
+
+<title
+>Un vistazo a las características de &kdevelop;</title>
+
+<indexterm zone="kdevelop-survey">
+ <primary
+>&kdevelop;</primary>
+ <secondary
+>survey</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="kdevelop-survey">
+ <primary
+>vista general</primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="kdevelop-survey">
+ <primary
+>survey</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>&kdevelop; integra gran cantidad de herramientas, guiones y plantillas en una interfaz común de usuario. Básicamente consiste en: <itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+>varios <link linkend="uimodes-survey"
+>modos de interfaz de usuario</link
+> mediante los que puede seleccionar el aspecto del área de trabajo, </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>un <link linkend="applicationwizard"
+>&appwizard;</link
+> que le ayuda a generar un nuevo proyecto, </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>varios <link linkend="makesystems"
+>sistemas de gestión del proyecto</link
+> que le ayudan a construir y gestionar su proyecto, </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>algunas <link linkend="editing"
+>herramientas de edición</link
+> para trabajar fácilmente en el texto de su programa, </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>varios <link linkend="file-browsers"
+>navegadores de archivos</link
+> que le proporcionan diferentes vistas de su sistema de archivos, </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>varios <link linkend="class-browsers"
+>navegadores de clases</link
+> para ayudarle a mantener las clases y sus relaciones de su proyecto de programación orientada a objetos, </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>una <link linkend="debugger"
+>interfaz de depuración</link
+> para encontrar y eliminar errores del programa desde &kdevelop;, y </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>algunas <link linkend="plugin-tools"
+>extensiones de herramientas</link
+>, que son módulos extensibles que se pueden cargar en tiempo de ejecución y bajo demanda. Esto le permite activar solo las características que realmente necesita. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>un conjunto de diagnósticos, documentación y herramientas de optimización. </para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+
+<note>
+ <para
+>De hecho, existen tres aplicaciones basadas en &kdevelop;: </para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+>El IDE &kdevelop; &mdash; este es el lugar donde normalmente trabajará.</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>El navegador de documentación independiente, el Asistente de &kdevelop; &mdash; aisla todas las poderosas características de documentación del IDE &kdevelop; en una herramienta separada. Esto puede resultar útil cuando necesita buscar determinada documentación de programación pero no quiere iniciar todo el IDE.</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>El Diseñador de &kdevelop; &mdash; mejora el diseñador de interfaces de usuario de &Qt; con los elementos específicos de &kde; y se integra de un modo agradable en el IDE de &kdevelop;.</para
+></listitem>
+ </itemizedlist>
+</note>
+
+
+<sect1 id="uimodes-survey">
+<title
+>Modos de interfaz de usuario disponibles</title>
+
+<indexterm zone="uimodes-survey">
+ <primary
+>&kdevelop;</primary>
+ <secondary
+>modos de interfaz de usuario</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="uimodes-survey">
+ <primary
+>interfaz de usuario</primary>
+ <secondary
+>Modos de &kdevelop;</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="uimodes-survey">
+ <primary
+>Modos de la interfaz del usuario</primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="uimodes-survey">
+ <primary
+>Ventanas de marco hijo</primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="uimodes-survey">
+ <primary
+>Páginas tabuladas</primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="uimodes-survey">
+ <primary
+>Ventanas de nivel superior</primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="uimodes-survey">
+ <primary
+>IDEAl</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>&kdevelop; ofrece a los desarrolladores cuatro modos distintos de interfaz de usuario (pulse sobre el nombre de cada modo para ver un ejemplo): <itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+><link linkend="ideal-desc"
+>IDEAl</link
+></para>
+ <para
+>Esta es una interfaz para usuarios principiantes que se centra en la optimización del espacio de trabajo y en el manejo intuitivo de las herramientas. </para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+>Todas las vistas de herramientas están ancladas en una barra de pestañas alrededor del área de la ventana principal. Están agrupadas a la izquierda, abajo y a la derecha según los servicios que proporcionan. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>Las vistas del editor y del navegador estarán apiladas en una ventana de pestañas de gran tamaño en medio del área de la ventana principal. </para
+></listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para
+><link linkend="mdi-desc"
+>Ventanas de marco hijo</link
+></para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+>Todas las vistas de herramientas están inicialmente ancladas en el marco de la ventana principal.</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>Las vistas del editor y del navegador coexistirán como ventanas de nivel superior dentro del área de visibilidad de la ventana principal.</para
+></listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para
+><link linkend="tabbed-desc"
+>Páginas tabuladas</link
+></para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+>Todas las vistas de herramientas están inicialmente ancladas en el marco de la ventana principal. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>Las vistas del editor y del navegador estarán apiladas en una ventana con pestañas. </para
+></listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para
+><link linkend="toplevel-desc"
+>Ventanas de nivel superior</link
+></para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+>Todas las vistas del editor, del navegador y de las herramientas serán ventanas de nivel superior, directamente sobre el escritorio. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>El «widget» principal contiene sólo el menú, las barras de herramientas y la barra de estado. </para
+></listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+
+</itemizedlist>
+</para>
+
+<sect2 id="uimodes-switch">
+<title
+>Cómo cambiar los modos de interfaz de usuario</title>
+
+<indexterm zone="uimodes-switch">
+ <primary
+>interfaz de usuario</primary>
+ <secondary
+>cambiar modos</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="uimodes-switch">
+ <primary
+>cambiar modos de interfaz del usuario</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>Para cambiar el modo de la interfaz de usuario seleccione <menuchoice
+> <guimenu
+>Preferencias</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configurar KDevelop...</guimenuitem
+> </menuchoice
+> en el menú. Se mostrará el diálogo <guilabel
+>Personalizar KDevelop</guilabel
+>, donde tendrá que seleccionar <guilabel
+>Interfaz de usuario</guilabel
+> en el árbol de opciones de la izquierda. Esto hará que se muestre la página de preferencias inferior. </para>
+
+<screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="select-user-interface.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <caption
+><para
+>Seleccionar un modo de interfaz de usuario </para
+></caption>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>(Las versiones anteriores de &kdevelop; solo proporcionan la sección de opciones superior.) </para>
+
+<para
+>En la sección <guilabel
+>Modo principal de interfaz de usuario</guilabel
+>, seleccione la opción del modo de interfaz con el que desea trabajar. </para>
+<para
+>Dependiendo del modo de interfaz de usuario que seleccione, estarán disponibles otras secciones de configuración con las que puede afinar más detalles del aspecto según sus preferencias. Consulte el capítulo <link linkend="setup-ui"
+>Selección de la interfaz de usuario</link
+> para obtener más detalles. </para>
+
+<note
+><para
+>No olvide reiniciar &kdevelop; para que su selección tenga efecto. </para
+></note>
+
+</sect2
+> <!-- uimodes-switch -->
+
+<sect2 id="maximize-workspace">
+<title
+>Cómo maximizar el área del espacio de trabajo</title>
+
+<indexterm zone="maximize-workspace">
+ <primary
+>&kdevelop;</primary>
+ <secondary
+>espacio de trabajo</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="maximize-workspace">
+ <primary
+>&kdevelop;</primary>
+ <secondary
+>maximizar espacio de trabajo</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="maximize-workspace">
+ <primary
+>interfaz de usuario</primary>
+ <secondary
+>espacio de trabajo</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="maximize-workspace">
+ <primary
+>interfaz de usuario</primary>
+ <secondary
+>barra de menú</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="maximize-workspace">
+ <primary
+>interfaz de usuario</primary>
+ <secondary
+>modo de pantalla completa</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="maximize-workspace">
+ <primary
+>modo de pantalla completa</primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="maximize-workspace">
+ <primary
+>barra de menú</primary>
+ <secondary
+>ocultar/mostrar</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="maximize-workspace">
+ <primary
+>ocultar la barra de menú</primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="maximize-workspace">
+ <primary
+>mostrar la barra de menú</primary
+></indexterm>
+
+<para
+> Para maximizar el espacio dispone de un modo a pantalla completa que expande el área de la ventana principal hasta los bordes de la pantalla. Puede ganar espacio adicional ocultando la barra de menú. Por supuesto, también puede ocultar cualquier barra de herramientas del mismo modo a como lo hace en cualquier aplicación de <application
+>KDE</application
+>. </para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>Modo de pantalla completa</term>
+<listitem>
+<para
+>Para entrar o salir del modo de pantalla completa, seleccione <menuchoice
+> <guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Modo de pantalla completa</guimenuitem
+> </menuchoice
+> en el menú, o pulse <keycombo
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>F</keycap
+> </keycombo
+>. También dispone de un icono <guiicon
+>Modo de pantalla completa</guiicon
+> en la <guilabel
+>Barra de herramientas de navegación</guilabel
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Ocultar/mostrar la barra de menú</term>
+<listitem>
+<para
+> Para <emphasis
+>ocultar</emphasis
+> la barra de menú, seleccione en el menú <menuchoice
+> <guimenu
+>Preferencias</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mostrar barra de menú</guimenuitem
+> </menuchoice
+>, o pulse <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>M</keycap
+> </keycombo
+>. También puede incluir un icono <guiicon
+>Mostrar barra de menú</guiicon
+> en una barra de herramientas adecuada, como la <guilabel
+>Barra de herramientas de navegación</guilabel
+>. Para <emphasis
+>mostrar</emphasis
+> la barra de menú, puede pulsar la combinación <keycombo
+> &Ctrl;<keycap
+>M</keycap
+> </keycombo
+> o usar el icono <guiicon
+>Mostrar barra de menú</guiicon
+>, si está disponible. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect2
+> <!-- maximize-workspace -->
+
+</sect1
+> <!-- uimodes-survey -->
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+<sect1 id="ui-elements">
+<title
+>Elementos de la interfaz de usuario</title>
+
+<para
+>(... pendiente de escribir ...) </para>
+
+<sect2 id="ui-elements-workarea">
+<title
+>El área de trabajo</title>
+
+<para
+>(... pendiente de escribir ...) </para>
+</sect2
+> <!-- ui-elements-workarea -->
+
+<sect2 id="ui-elements-titlebar">
+<title
+>La barra de título de &kdevelop;</title>
+
+<para
+>(... pendiente de escribir ...) </para>
+</sect2
+> <!-- ui-elements-titlebar -->
+
+<sect2 id="ui-elements-statusbar">
+<title
+>La barra de estado de &kdevelop;</title>
+
+<para
+>(... pendiente de escribir ...) </para>
+</sect2
+> <!-- ui-elements-statusbar -->
+
+<sect2 id="ui-elements-menubar">
+<title
+>La barra de menú</title>
+
+<para
+>(... pendiente de escribir ...) </para>
+</sect2
+> <!-- ui-elements-menubar -->
+
+<sect2 id="ui-elements-toolbars">
+<title
+>Las barras de herramientas</title>
+
+<para
+>(... pendiente de escribir ...) </para>
+</sect2
+> <!-- ui-elements-toolbars -->
+
+<sect2 id="ui-elements-treetoolviews">
+<title
+> Las vistas de herramientas en árbol</title>
+
+<para
+>(... pendiente de escribir ...) </para>
+</sect2
+> <!-- ui-elements-treetoolviews -->
+
+<sect2 id="ui-elements-outputtoolviews">
+<title
+>Las vistas de herramientas de salida</title>
+
+<para
+>(... pendiente de escribir ...) </para>
+</sect2
+> <!-- ui-elements-outputtoolviews -->
+
+</sect1
+> <!-- ui-elements -->
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+<sect1 id="makesystems">
+<title
+>Sistemas de gestión del proyecto</title>
+
+<indexterm zone="makesystems">
+ <primary
+>gestión del proyecto</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>Globalmente, un proyecto confiará en algún tipo de sistema de gestión de proyectos. &kdevelop; ofrece cuatro de estos <emphasis
+>sistemas de gestión de proyectos</emphasis
+> que el programador puede seleccionar cuando crea un proyecto nuevo. <itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+>Los <link linkend="automake-project"
+>proyectos automake</link
+> utilizan las herramientas de desarrollo estándar de &GNU;. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>Los <link linkend="qmake-project"
+>proyectos QMake</link
+> utilizan el gestor de proyectos QMake, de Trolltech. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>Los <link linkend="ant-project"
+>proyectos ANT</link
+> utilizan el gestor de proyectos ANT, de Apache, para desarrollos en &Java;. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>Los <link linkend="custom-project"
+>proyectos personalizados</link
+> necesitan que usted mantenga sus propios <filename
+>Makefiles</filename
+>. </para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+
+<sect2 id="automake-project">
+<title
+>Proyectos automake</title>
+
+<indexterm zone="automake-project">
+ <primary
+>proyectos</primary>
+ <secondary
+>automake</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="automake-project">
+ <primary
+>automake</primary>
+ <secondary
+>proyectos</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Los proyectos creados con el &automanag; de &kdevelop; hacen que sea muy fácil para los desarrolladores utilizar las herramientas de desarrollo estándar de &GNU;. Proporcionan <itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+>un mejor modo para generar archivos <filename
+>Makefile</filename
+>, y </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>una manera eficaz y sencilla de adaptarse rápidamente a diferentes sistemas mediante scripts <filename
+>configure</filename
+> generados por «autoconf». </para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+</sect2
+> <!-- automake-project -->
+
+<sect2 id="qmake-project">
+<title
+>Proyectos QMake</title>
+
+<indexterm zone="qmake-project">
+ <primary
+>proyectos</primary>
+ <secondary
+>qmake</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="qmake-project">
+ <primary
+>qmake</primary>
+ <secondary
+>proyectos</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Para los desarrolladores que prefieren la flexibilidad y el estilo del sistema «qmake» de &Qt;, &kdevelop; ofrece la posibilidad de gestionar proyectos basados en «qmake» (archivos .pro) desde la interfaz de usuario. </para>
+<para
+>Para obtener más información sobre el gestor de proyectos QMake, consulte la <quote
+>Guía de usuario de qmake</quote
+> que debería estar incluida en su distribución, o mire en la web sobre la <ulink url="http://doc.trolltech.com/"
+>Documentación de Trolltech</ulink
+>, donde puede encontrar la documentación de QMake para su versión de la <quote
+>herramienta de desarrollo de aplicaciones gráficas en C++ de Qt</quote
+>. </para>
+</sect2
+> <!-- qmake-project -->
+
+<sect2 id="cmake-project">
+<title
+>Proyectos CMake</title>
+
+<indexterm zone="cmake-project">
+ <primary
+>proyectos</primary>
+ <secondary
+>cmake</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="cmake-project">
+ <primary
+>cmake</primary>
+ <secondary
+>proyectos</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>CMake será el sistema de construcción de &kde; para &kde; 4. &kdevelop; ya le proporciona algunas plantillas C y C++ basadas en CMake. Solo necesita que el programa cmake esté en su $<envar
+>PATH</envar
+> para construir estos proyectos. </para>
+<para
+>Para preparar un nuevo proyecto C o C++ en &kdevelop; seleccione <menuchoice
+><guimenu
+>Proyecto</guimenu
+> <guimenuitem
+>Nuevo proyecto...</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>C o C++</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Proyectos basados en CMake</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Una plantilla de biblioteca compartida o programa «Hola mundo»</guimenuitem
+> </menuchoice
+>. </para>
+</sect2
+> <!-- cmake-project -->
+
+<sect2 id="ant-project">
+<title
+>Proyectos ANT (proyectos &Java;)</title>
+
+<indexterm zone="ant-project">
+ <primary
+>proyectos</primary>
+ <secondary
+>ant</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="ant-project">
+ <primary
+>ant</primary>
+ <secondary
+>proyectos</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="ant-project">
+ <primary
+>proyectos</primary>
+ <secondary
+>Java</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="ant-project">
+ <primary
+>Java</primary>
+ <secondary
+>proyectos</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="ant-project">
+ <primary
+>desarrollo</primary>
+ <secondary
+>Java</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Es posible que los desarrolladores de proyectos &Java; deseen usar el gestor de proyectos ANT, de Apache. Para generar un nuevo proyecto Ant en &kdevelop;, seleccione <menuchoice
+><guimenu
+>Proyecto</guimenu
+> <guimenuitem
+>Nuevo proyecto...</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Java</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Proyecto Ant</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Aplicación</guimenuitem
+></menuchoice
+>. </para>
+<para
+>Para más información, consulte la página del <ulink url="http://ant.apache.org/"
+>proyecto Ant de Apache</ulink
+>. </para>
+</sect2
+> <!-- ant-project -->
+
+<sect2 id="custom-project">
+<title
+>Proyectos personalizados</title>
+
+<indexterm zone="custom-project">
+ <primary
+>proyectos</primary>
+ <secondary
+>personalizado</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="custom-project">
+ <primary
+>proyectos personalizados</primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="custom-project">
+ <primary
+>Makefile</primary>
+ <secondary
+>proyectos personalizados</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Si prefiere mantener sus propios <filename
+>Makefiles</filename
+> para su proyecto, puede usar la opción para proyectos personalizados de &kdevelop;. Esto resulta adecuado para proyectos con estructuras inusuales, o si quiere tener control total sobre el proceso <command
+>make</command
+>. </para>
+<para
+>Incluso si no <emphasis
+>necesita realmente</emphasis
+> la flexibilidad extra ni el control sobre el gestor de proyectos personalizado, debería considerar el uso de &automanag; u otro de los gestores de proyectos, ya que facilitan enormemente los procesos de creación y distribución de programas. </para>
+</sect2
+> <!-- custom-project -->
+
+<sect2 id="makesystems-distribution">
+<title
+>Cómo distribuir su aplicación</title>
+
+<indexterm zone="makesystems-distribution">
+ <primary
+>distribución</primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="makesystems-distribution">
+ <primary
+>aplicación</primary>
+ <secondary
+>distribución</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="makesystems-distribution">
+ <primary
+>paquetes binarios</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>La distribución de sus aplicaciones solo necesita que el usuario final tenga instalado en su sistema <itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+>un compilador apropiado,</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>un enlazador, y</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>las bibliotecas de desarrollo necesarias,</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+<para
+>que, al menos para las aplicaciones en C++, suele ser lo usual. Pero también puede distribuir <emphasis
+>paquetes binarios</emphasis
+> de su aplicación. De cualquier modo, el usuario final de su producto no necesita tener instalado &kdevelop;. </para>
+<para
+>Le recomendamos que también incluya el <emphasis
+>archivo de proyecto</emphasis
+> de &kdevelop; junto a su código fuente. Esto facilita el trabajo de otros programadores con su código fuente (si usan &kdevelop;). </para>
+<para
+>También debería hacer esto mismo con los proyectos en los que trabajan <emphasis
+>varios desarrolladores</emphasis
+>, tal vez en diferentes lugares. De este modo podrá asegurar la consistencia de los <filename
+>Makefiles</filename
+> para que no generen problemas. </para>
+<para
+>Incluso en las aplicaciones multilingües, los <emphasis
+>traductores</emphasis
+> no trabajaran realmente con el código fuente, excepto en los casos que necesiten hacer correcciones para activar el soporte de traducción. </para>
+
+</sect2
+> <!-- makesystems-distribution -->
+
+</sect1
+> <!-- makesystems -->
+
+</chapter
+> <!-- kdevelop-survey -->
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/kdevelop-tabbed-mode.png b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/kdevelop-tabbed-mode.png
new file mode 100644
index 00000000000..c175c8a319b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/kdevelop-tabbed-mode.png
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/kdevelop-toplevel-mode.png b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/kdevelop-toplevel-mode.png
new file mode 100644
index 00000000000..a9ad46df68b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/kdevelop-toplevel-mode.png
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/nutshell.docbook b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/nutshell.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..112bdf57055
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/nutshell.docbook
@@ -0,0 +1,370 @@
+<appendix id="nutshell">
+<title
+>Principios básicos &mdash; Consejos y trucos</title>
+
+<!-- Traditionally, most of this stuff will have been put into a FAQ section. It is more useful, however, to put it at the very start of a manual, as this is the place the (inexperienced) user first looks for.
+
+I disagree. What is useful for a quick start, should go in "Getting started".
+Troubleshooting hints go in the appendix or a FAQ. Volker Paul.
+
+This chapter is meant to provide short hints and tips together with (mandatory) navigation links.
+There should be an additional FAQ section near the end nevertheless which contains more general stuff not directly related to navigating the manual. -->
+
+<para
+>La información de este capítulo ha sido concebida como una referencia rápida de comienzo o por si ha olvidado algún concepto básico momentáneamente. También contiene ayudas breves para solucionar algunos problemas comunes al trabajar con &kdevelop;. </para>
+<para
+>Si necesita más información sobre un tema, solo tiene que seguir el enlace del título al inicio de dicho consejo. </para>
+<para
+>Se dispone de información sobre estos temas: </para>
+<simplelist>
+ <member
+><link linkend="nutshellitem-look-and-feel"
+>Aspecto visual</link
+></member>
+ <member
+><link linkend="nutshellitem-projects"
+>Proyectos</link
+></member>
+ <member
+><link linkend="nutshellitem-compilation"
+>Compilación</link
+></member>
+ <member
+><link linkend="nutshellitem-automake"
+>&automanag;</link
+></member>
+ <member
+><link linkend="nutshellitem-compilemake"
+>Problemas de compilación y de make</link
+></member>
+ <member
+><link linkend="nutshellitem-others"
+>Otros temas</link
+></member>
+</simplelist>
+
+<variablelist id="nutshellitem-look-and-feel">
+<title
+>Aspecto visual</title>
+
+<varlistentry>
+<term id="nutshell-ideal-tabs"
+><link linkend="setup-ui-toolview"
+>Forzar pestañas de vistas de herramientas más pequeñas en el modo IDEAl</link
+></term>
+<listitem>
+<para
+>&kdevelop; se inicia de forma predeterminada con grandes pestañas basadas en texto para las herramientas alrededor del área de trabajo. Puede modificar este aspecto para, &eg;, ahorrar espacio en el diálogo de configuración de &kdevelop; (<menuchoice
+><guimenu
+>Preferencias</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configurar KDevelop...</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Interfaz de usuario</guimenuitem
+></menuchoice
+>).</para>
+<para
+>Es posible que este diálogo de configuración no esté disponible si está usando una versión 3 antigua de &kdevelop;. Para modificar el modo en que se muestran las pestañas de herramientas de forma manual, ponga una entrada <option
+>MDIStyle</option
+> bajo la etiqueta <option
+>[UI]</option
+> en el archivo de configuración <filename
+>$KDEHOME/share/config/kdeveloprc</filename
+> del siguiente modo:</para>
+
+<simplelist>
+<member
+><option
+>MDIStyle=0</option
+>: solo iconos</member>
+<member
+><option
+>MDIStyle=1</option
+>: solo texto (predeterminado)</member>
+<!--<member
+><computeroutput
+>MDIStyle=2</computeroutput
+>: icons only on smaller tabs (not very useful)</member
+>-->
+<member
+><option
+>MDIStyle=3</option
+>: iconos y texto</member>
+</simplelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry
+> <!-- ### remove this entry when the bug is repaired -->
+<term id="nutshell-weird-style"
+>Caracteres mal coloreados y/o estilo de visualización incorrecto</term>
+<listitem>
+<para
+>Si nota letras aleatorias de color en algún lugar (&ie; en pestañas, en barras de herramientas, etc.) y la ventana de &kdevelop; parece utilizar un modo de visualización incorrecto, esto puede servirle de ayuda:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Busque en su archivo de configuración <filename
+>$<envar
+>KDEHOME</envar
+>/share/config/kdeveloprc</filename
+> la línea que contiene <quote
+><computeroutput
+>Style=Checked</computeroutput
+></quote
+> y elimínela. Luego, reinicie &kdevelop;. </para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+<para
+>(Este comportamiento ocurre a veces cuando deja marcado un archivo .ui en uno de los navegadores de archivos y &kdevelop; carga <application
+>KUIViewer</application
+> para mostrar la &GUI; producida por dicho archivo).</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="nutshell-full-screen"
+><link linkend="maximize-workspace"
+>Modo de pantalla completa</link
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Seleccione <menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+><guimenuitem
+>Modo de pantalla completa</guimenuitem
+></menuchoice
+> en el menú o pulse <keycombo
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="nutshell-hide-menu"
+><link linkend="maximize-workspace"
+>Ocultar/mostrar la barra de menú</link
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Para ocultar la barra de menú seleccione <menuchoice
+><guimenu
+>Preferencias</guimenu
+><guimenuitem
+>Mostrar la barra de menú</guimenuitem
+></menuchoice
+> en el menú o pulse <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>M</keycap
+></keycombo
+>. Para volver a mostrar la barra de menú solo dispone de <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>M</keycap
+> </keycombo
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<variablelist>
+<title id="nutshellitem-projects"
+>Proyectos</title>
+<varlistentry>
+<term
+><link linkend="new-projects"
+>Crear un proyecto nuevo</link
+></term>
+<listitem>
+<para
+><menuchoice
+><guimenu
+>Proyecto</guimenu
+><guimenuitem
+>Nuevo proyecto...</guimenuitem
+></menuchoice
+> iniciará el <link linkend="applicationwizard"
+>&appwizard;</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="nutshell-new-custom-project"
+>Crear un proyecto personalizado</term>
+<listitem>
+<para
+>No existe un modo de crear un proyecto personalizado (&ie;, un proyecto que no use sus propios «makefiles»). Utilice <menuchoice
+><guimenu
+>Proyecto</guimenu
+> <guimenuitem
+>Importar proyecto existente</guimenuitem
+></menuchoice
+> en su lugar. Recuerde establecer el <guilabel
+>Tipo de proyecto</guilabel
+> adecuado, etiquetado por un <quote
+>(«Makefiles» personalizados)</quote
+> adicional, en el diálogo.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="nutshell-project-options"
+>Use las opciones del proyecto cuanto antes</term>
+<listitem>
+<para
+>Cuando inicie un nuevo proyecto no olvide usar la opción del menú <menuchoice
+><guimenu
+>Proyecto</guimenu
+> <guimenuitem
+>Opciones del proyecto...</guimenuitem
+></menuchoice
+> según sus necesidades.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<variablelist id="nutshellitem-compilation">
+<title
+>Compilación</title>
+<varlistentry>
+<term id="nutshell-compilemsg-detail"
+><link
+linkend="setup-main-compile"
+>Pérdida de detalles en los mensajes de compilación</link
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Si durante las compilaciones nota que está perdiendo alguna información valiosa en la ventana de <guilabel
+>vista de la salida de mensajes</guilabel
+>, es posible que el nivel de detalle de mensajes sea demasiado bajo. Pulse con el &RMB; en la ventana y seleccione otro nivel de detalle en el menú de contexto. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<variablelist id="nutshellitem-automake">
+<title
+><link linkend="automake-manager"
+>&automanag;</link
+></title>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Crear nuevos archivos en un proyecto</term>
+<listitem>
+<para
+>Seleccione el subproyecto en la parte superior del &automanag;, luego pulse con el &RMB; en la parte inferior sobre título de los grupos al que quiere añadir los archivos y seleccione <guimenuitem
+>Crear nuevo archivo...</guimenuitem
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry id="nutshell-add-project-file">
+<term
+>Añadir archivos existentes a un proyecto</term>
+<listitem>
+<para
+>Seleccione el subproyecto en la parte superior del &automanag;, luego pulse el &RMB; en la parte inferior sobre el título de los grupos al que quiere añadir los archivos y seleccione <guimenuitem
+>Añadir archivos existentes...</guimenuitem
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Eliminar un archivo de un proyecto</term>
+<listitem>
+<para
+>Seleccione el subproyecto en la parte superior del &automanag;; luego, en la parte inferior, abra la lista de grupos de la que quiere eliminar el archivo y pulse el &RMB; sobre el archivo deseado y seleccione <guimenuitem
+>Eliminar</guimenuitem
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<variablelist id="nutshellitem-compilemake">
+<title
+>Problemas de compilación y de make</title>
+<varlistentry>
+<term id="nutshell-builddirproblems"
+><link
+linkend="defaultbuild-warning"
+>El proyecto no vuelve a construirse tras modificar el objetivo predeterminado</link
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Existe un problema con el sistema &automake;/&autoconf;. <menuchoice
+> <guimenu
+>Proyecto</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configuración de construcción</guimenuitem
+></menuchoice
+> proporciona la selección de tres directorios de construcción (<guimenuitem
+>predeterminado</guimenuitem
+>, <guimenuitem
+>optimizado</guimenuitem
+> y <guimenuitem
+>depuración</guimenuitem
+>), de cualquier modo fijado <emphasis
+>bien</emphasis
+> en el objetivo predeterminado <emphasis
+>o bien</emphasis
+> en los objetivos optimizado/depuración.</para>
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Una vez que haya configurado su proyecto con el modo predeterminado, no volverá a poder construirlo con los modos optimizado y depuración.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Una vez que haya configurado su proyecto con el modo predeterminado o con el modo de depuración, no volverá a poder construirlo con el modo predeterminado.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="nutshell-autoconf-problem"
+>Error <quote
+>Versión de <command
+>autoconf</command
+> incorrecta</quote
+>, &etc;</term>
+<listitem>
+<para
+>Existen algunos mensajes de error relacionados con versiones muy antiguas de <application
+>autoconf</application
+>, &etc;, que impiden que <command
+>configure</command
+> funcione bien. Ejecute <command
+>autoreconf</command
+> en el árbol de directorios donde residen los archivos <filename
+>configure.in</filename
+> en cuestión. Este comando tratará de actualizar la información en los archivos del sistema de construcción &GNU;. Vea <command
+>man autoreconf</command
+> para obtener más información.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<variablelist id="nutshellitem-others">
+<title
+>Otros temas</title>
+<varlistentry>
+<term id="nutshell-others-files"
+><link linkend="app-files"
+>Archivos de configuración usados por &kdevelop;</link
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Normalmente no deberían preocuparle, pero es bastante útil conocerlos en caso de que algo vaya mal con su instalación.</para>
+</listitem
+>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</appendix
+> <!-- nutshell -->
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/project-advanced.docbook b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/project-advanced.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..f605e53816a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/project-advanced.docbook
@@ -0,0 +1,111 @@
+<chapter id="projects-advanced">
+
+<chapterinfo>
+ <authorgroup>
+ <author
+><firstname
+>Bernd</firstname
+><surname
+>Pol</surname
+></author>
+ <!-- ROLES_OF_TRANSLATORS -->
+ </authorgroup>
+</chapterinfo>
+
+<title
+>Administración avanzada de proyectos</title>
+
+<sect1 id="oldprojects">
+<title
+>Carga de proyectos</title>
+
+<sect2 id="loading-recent-project">
+<title
+>Carga de proyectos usados recientemente</title>
+
+<para
+>(... pendiente de escribir ...) </para>
+
+<screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="open-recent-project.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <caption
+><para
+>Cómo abrir un proyecto reciente </para
+></caption>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+
+
+</sect2
+> <!-- loading-recent-project -->
+
+<sect2 id="loading-project">
+<title
+>Carga de un proyecto existente</title>
+
+<para
+>(... pendiente de escribir ...) </para>
+</sect2
+> <!-- loading-project -->
+
+<sect2 id="converting-projects">
+<title
+>Conversión de archivos antiguos de proyectos de KDevelop</title>
+
+<para
+>&kdevelop; le permite abrir archivos de antiguos proyectos de KDevelop 2.x y convertirlos en archivos de &kdevelop;. Para ello, use la opción del menú <guimenuitem
+>Abrir proyecto...</guimenuitem
+> y seleccione <guilabel
+>Archivos de proyecto de KDevelop 2</guilabel
+> en el <guilabel
+>Filtro:</guilabel
+>. Seleccione luego el archivo de proyecto que desea abrir. El proyecto se convierte al formato de &kdevelop; y se guarda como <guilabel
+>archivo de proyecto de &kdevelop;</guilabel
+>. </para>
+
+</sect2
+> <!-- converting-projects -->
+
+<sect2 id="importing-projects">
+<title
+>Importar un proyecto existente</title>
+
+<para
+>Para importar una carpeta existente en &kdevelop; seleccione <guimenuitem
+>Importar carpeta existente</guimenuitem
+> en el menú <guimenu
+>Proyecto</guimenu
+>. Debería ver el asistente de importación de carpetas mostrado a continuación: </para>
+
+<figure id="screenshot-importdirectory" float="1">
+<title
+>El diálogo para importar una carpeta</title>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="importdirectory.png"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</figure>
+
+</sect2
+> <!-- importing-projects -->
+
+</sect1
+> <!-- oldprojects -->
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+<sect1 id="project-options">
+<title
+>Adaptando el proyecto &mdash; Opciones del proyecto</title>
+
+<para
+>(... pendiente de escribir ...) </para>
+
+</sect1
+> <!-- project-options -->
+
+</chapter
+> <!-- projects-advanced -->
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/project-management.docbook b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/project-management.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..949d32f467e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/project-management.docbook
@@ -0,0 +1,1259 @@
+<chapter id="project-management">
+
+<chapterinfo>
+ <authorgroup>
+ <author
+><firstname
+>Bernd</firstname
+><surname
+>Pol</surname
+></author>
+ <author
+><firstname
+>Ian</firstname
+><surname
+>Wadham</surname
+></author>
+ <!-- ROLES_OF_TRANSLATORS -->
+ </authorgroup>
+</chapterinfo>
+
+<title
+>Compilación y gestión de proyectos</title>
+
+<para
+>Este capítulo trata solo de proyectos compilados, como los de C++, &Java; o Fortran. Los proyectos para lenguajes de guiones, como Python y PHP, funcionan de un modo muy diferente. </para>
+
+<para
+>Aquí encontrará la siguiente información:</para>
+<itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+><link linkend="automake-manager-summary"
+>Sumario de &automanag;</link
+>, que contiene una introducción a &automanag;, </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><link linkend="automake-manager-operation"
+>Funcionamiento del gestor de automake</link
+>, que describe de forma básica cómo trabajar con &automanag;, </para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<sect1 id="automake-manager-summary">
+<title
+>Sumario de &automanag;</title>
+
+<para
+>En el capítulo sobre <link linkend="unixdev-buildsystems"
+>sistemas de construcción</link
+> vimos una breve introducción sobre los sistemas de construcción más usados en los entornos &UNIX;. En las siguientes secciones veremos esto con más detalle. </para>
+<para
+>Existe cierta confusión sobre cómo denominar esto. &GNU; los llama «sistemas de construcción» cuando describen Automake, Autoconf y Libtool. QMake se refiere a sí mismo como «una herramienta para escribir Makefiles para diferentes compiladores y plataformas». En &kde; se usa a menudo el término «sistemas de gestión de proyectos». Nosotros usaremos este término en un sentido más amplio para describir los entornos integrados que &kdevelop; utilizará para organizar y construir sus proyectos. De todos modos, en el contexto de esta sección, hablaremos principalmente sobre «sistemas de construcción automatizados». </para>
+
+<sect2 id="automake-manager-summary-buildsys">
+<title
+>La necesidad de un sistema de construcción automatizado</title>
+
+<para
+>Si tiene un sencillo programa «Hola mundo» escrito en C, puede compilarlo y enlazarlo usando &gcc; <parameter
+>-o hola hola.c</parameter
+> y ejecutarlo usando el comando <command
+>./hola</command
+>, por lo que no necesitará un archivo <filename
+>Makefile</filename
+>. </para>
+<para
+>Si tiene una aplicación en C con varios módulos y archivos de cabecera y solo pretende ejecutarla en su propia máquina (&ie;, se trata de una aplicación doméstica), solo necesitará un sencillo <filename
+>Makefile</filename
+>, que es bastante fácil de escribir a mano (use <userinput
+>info make</userinput
+> para ver cómo hacerlo). </para>
+<para
+>Los problemas empiezan cuando: </para>
+<itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+>Su código fuente, documentación, gráficos, sonidos, traducciones, archivos de datos, &etc;, se encuentran situados en más de una carpeta, </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>Tiene una jerarquía de carpetas y subcarpetas, </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>Está usando bibliotecas que no son parte del juego tradicional de &UNIX;, como la biblioteca de código objeto de &Qt; o las bibliotecas del escritorio &kde;, </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>Está usando un preprocesador para generar parte de su código fuente, como el precompilador MOC de Qt, </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>Pretende distribuir su aplicación a todo el mundo, a personas que puede que no tengan el mismo sistema &UNIX;/&Linux;, software o hardware que usted, </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>Necesita una utilidad de instalación y desinstalación automática, </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>Pretende que su aplicación sea parte del escritorio &kde;. </para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Si se encuentra en una o varias de las situaciones anteriores, probablemente necesite un <emphasis
+>sistema de construcción</emphasis
+>. En el ejemplo anterior hemos usado &gcc; para compilar y construir el programa «Hola mundo», pero no todos los compiladores de C se llaman «&gcc;». De modo que si distribuye su aplicación a alguien que utilice otro compilador de C distinto, su Makefile debe usar de algún modo el nombre del compilador de esta persona, o en caso contrario su aplicación no podrá ser compilada (y esto solo es un sencillo ejemplo de lo que puede ir mal). </para>
+<para
+>Un sistema de construcción se encargará de allanar estas diferencias por usted. </para>
+<itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+>Comprobará que las bibliotecas que necesita estén presentes en cada máquina de destino, </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>recorrerá automáticamente todas las carpetas de su aplicación en busca de archivos para preprocesar, compilar o instalar, y </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>también instalará los componentes de su aplicación en las carpetas de destino correctas, asegurándose de que </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>las carpetas sean creadas en la máquina de destino cuando sea necesario. </para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>En breve, un sistema de construcción ofrece métodos seguros para que su aplicación pueda ser compilada e instalada correctamente en cualquier máquina de destino. Como hemos mostrado anteriormente en la sección <link linkend="makesystems"
+>Sistemas de gestión de proyectos</link
+>, &kdevelop; ofrece tres sistemas de construcción automatizados y la posibilidad de crear su propio Makefile (pulse sobre los nombres de proyecto para obtener más información): </para>
+<itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+><link linkend="automake-project"
+>Proyectos automake</link
+> que utilizan las herramientas de desarrollo estándar de &GNU;. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><link linkend="qmake-project"
+>Proyectos QMake</link
+> que utilizan el gestor de proyectos QMake de Trolltech. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><link linkend="ant-project"
+>Proyectos ANT</link
+> que utilizan el gestor de proyectos ANT de Apache para desarrollos en &Java;. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><link linkend="custom-project"
+>Proyectos personalizados</link
+> que necesitan que usted mantenga sus propios <filename
+>Makefiles</filename
+>. </para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<important>
+<para
+>Debe seleccionar una de estas cuatro alternativas cuando cree un proyecto, pero <emphasis
+>esta elección es difícil de cambiar después</emphasis
+>, por lo que debería tenerlo en cuenta antes de comenzar. </para>
+</important>
+
+</sect2
+> <!-- automake-manager-summary-buildsys -->
+
+<sect2 id="automake-references">
+<title
+>Manuales sobre Autoconf/Automake/Libtool</title>
+<para
+>Existen varios manuales disponibles sobre el sistema de construcción de &GNU; (<command
+>Autoconf</command
+>, <command
+>Automake</command
+> y <command
+>Libtool</command
+>) que utiliza &automanag;. </para>
+<itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+>Un corto <ulink url="http://www.kdevelop.org/index.html?filename=tutorial_autoconf.html"
+>manual de autoconf</ulink
+> escrito por Christopher W. Curtis se encuentra disponible en la página web de &kdevelop;. Se concentra en algunos pasos básicos para modificar un <filename
+>Makefile</filename
+>. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>Un manual más detallado se puede encontrar en la extensa colección de manuales existente en <ulink url="http://www.amath.washington.edu/~lf/tutorials/autoconf/toolsmanual_toc.html"
+>«Desarrollo de software con GNU»</ulink
+>. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>Y también existe el famoso <ulink url="http://sources.redhat.com/autobook"
+>«libro para novatos»</ulink
+> titulado «Autoconf, Automake, y Libtool». Se trata de una introducción concisa y fácil de leer sobre todos los puntos principales de las herramientas &GNU;. </para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+</sect2
+> <!-- automake-references -->
+
+<sect2 id="automake-manager-basics">
+<title
+>¿Qué hace &automanag;?</title>
+
+<para
+>El <link linkend="applicationwizard"
+>&appwizard;</link
+> habrá preparado algunos archivos <filename
+>Makefile.am</filename
+> iniciales tras crear un <guilabel
+>Nuevo proyecto</guilabel
+> que utilice el sistema de construcción de &GNU;, como <menuchoice
+><guimenuitem
+>C++</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>KDE</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Infraestructura de aplicación</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Durante el desarrollo, &automanag; crea el resto de archivos <filename
+>Makefile.am</filename
+> en los proyectos que usan el sistema de construcción de &GNU;, y los mantiene de modo parecido a como los creó el &appwizard; y &automanag;. </para>
+<para
+>Solo habrá un <filename
+>Makefile.am</filename
+> en cada carpeta de su proyecto, y contendrá los archivos que se van a compilar o a instalar. También contendrá sus opciones de compilación, creación e instalación de archivos, y una referencia a cualquier subcarpeta que también contenga otro <filename
+>Makefile.am</filename
+> y, posiblemente, más archivos para compilar, construir e instalar. </para>
+
+<note
+><para
+>Las carpetas de su proyecto y los archivos de código fuente pueden estar contenidos en una estructura de cualquier profundidad, o tal vez prefiera una estructura de proyecto plana, con todas las subcarpetas en el nivel superior. </para
+></note>
+
+<para
+>El propósito del sistema de construcción de &GNU; es la generación de estructuras de archivos de código fuente que puedan ser compilados, construidos e instalados en cualquier sistema &UNIX; o &Linux; mediante el uso de los sencillos comandos: </para>
+
+<screen
+>./configure
+make
+make install # normalmente como «root».
+</screen>
+
+<para
+>y que puedan ser desinstalados posteriormente mediante el uso del comando <command
+>make uninstall</command
+> (normalmente como «root»). </para>
+
+<para
+>¿Cómo funciona esto? Bien, <command
+>configure</command
+> es un guión que <itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+>decide los detalles de cualquier sistema en el que se ejecuta, como qué compilador y bibliotecas se deben usar y dónde están situados, y luego </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>crea archivos <filename
+>Makefile</filename
+> recursivos rellenando los campos a sustituir en los correspondientes archivos <filename
+>Makefile.in</filename
+>. </para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+<para
+>Los <filename
+>Makefile.in</filename
+> son archivos de «entrada» (plantillas que proporcionan información básica para los <filename
+>Makefile</filename
+>s que se deben obtener de ellos rellenando cierta información dependiente del sistema). Son generados por la utilidad <command
+>automake</command
+> a partir de los archivos <filename
+>Makefile.am</filename
+>. </para>
+<para
+>El proceso de ir desde <filename
+>Makefile.am</filename
+> (<filename
+>.am</filename
+> indica que se trata de archivos de plantilla para «automake») hasta los archivos <filename
+>Makefile</filename
+> se gestiona automáticamente por el &promanag; de &kdevelop;, usando la utilidad <command
+>autoconf</command
+>, macros <command
+>M4</command
+> y otros procesos arcanos que no necesitamos conocer aquí. </para>
+<para
+>De modo que, cuando se ejecuta <command
+>make</command
+>, se recogen automáticamente las piezas necesarias del entorno actual, como compiladores y bibliotecas. Del mismo modo, <command
+>make install</command
+> sitúa los componentes de su aplicación (como ejecutables, documentación y archivos de datos) en los lugares correctos de ese entorno. </para>
+
+<para
+>Si distribuye su aplicación como un «tarball» (un único archivo comprimido que &kdevelop; puede crear por usted), se incluirán los archivos <filename
+>Makefile.in</filename
+> y el guión <filename
+>configure</filename
+>, de modo que el receptor pueda compilar, construir e instalar su aplicación sin necesidad de tener <command
+>automake</command
+>, <command
+>autoconf</command
+> ni &kdevelop; en su máquina. Los archivos <filename
+>Makefile.am</filename
+> también se incluyen, pero solo para el caso de que el receptor necesite realizar alguna modificación en el código fuente. </para>
+<note
+><para
+>Las reglas son algo distintas si decide distribuir su código fuente mediante un repositorio basado en la web, como &cvs;. </para
+></note>
+
+</sect2
+> <!-- automake-manager-basics -->
+
+<sect2 id="automake-manager-basics-summary">
+<title
+>Sumario de lo que hace el gestor Automake</title>
+
+<itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+>Genera archivos <filename
+>Makefile.am</filename
+> en subcarpetas que se conocen como «subproyectos». </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>Actualiza los archivos <filename
+>Makefile.am</filename
+> cuando cambia la estructura del proyecto. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>Actualiza los archivos <filename
+>Makefile.am</filename
+> cuando se añaden o eliminan archivos del proyecto. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>Acepta definiciones sobre cómo se deben construir o instalar los diferentes archivos y modifica los archivos <filename
+>Makefile.am</filename
+> de acuerdo con esta información. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>Acepta parámetros usados durante la construcción o instalación (&eg;, nombres de bibliotecas), y se asegura de que sean usados durante los procesos de compilación y construcción. </para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+</sect2
+> <!-- automake-manager-basics-summary -->
+
+<sect2 id="automake-file-contents">
+<title
+>Contenido de los archivos de automake</title>
+
+<para
+>Un archivo <filename
+>Makefile.am</filename
+> contiene líneas con nombres de variables seguidas por un signo de igualdad y una lista de archivos o parámetros. Los nombres de las «variables» constan de dos partes, como <varname
+>bin_PROGRAMS</varname
+>, <varname
+>myapp_SOURCES</varname
+> o <varname
+>kdelnk_DATA</varname
+>. La segunda parte es la <emphasis
+>principal</emphasis
+>, y representa algo de donde se debe construir o instalar. La primera parte se conoce como <emphasis
+>prefijo</emphasis
+> y representa: </para>
+<itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+>Una <emphasis
+>carpeta</emphasis
+> donde realizar la instalación (&eg;, <filename
+>bin</filename
+>), </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>Un <emphasis
+>calificador</emphasis
+> primario (&eg;, <varname
+>myapp</varname
+>, para <varname
+>SOURCES</varname
+>, que indica que los archivos de código fuente listados a continuación de <varname
+>myapp_SOURCES</varname
+> sirven para construir <filename
+>myapp</filename
+>), </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>Un <emphasis
+>prefijo</emphasis
+> especial <varname
+>noinst</varname
+> (de «no instalar»), que se usa normalmente para listar los archivos de cabecera del programa (<filename
+>.h</filename
+>), </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>O el prefijo especial <varname
+>EXTRA</varname
+>, para cosas <emphasis
+>dependientes de la configuración</emphasis
+>. </para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Para más información sobre <command
+>Automake</command
+> y los archivos <filename
+>Makefile.am</filename
+>, consulte <userinput
+>info Automake</userinput
+>. </para>
+<para
+>Básicamente, &automanag; crea y actualiza los nombres de variable y las listas de archivos y de parámetros. Observe el siguiente ejemplo de un <filename
+>Makefile.am</filename
+> de una aplicación típica, llamada <filename
+>myapp</filename
+>. </para>
+
+<screen
+>## Makefile.am para myapp
+
+# este es el programa que se instala; su nombre se usa en las variables
+# del resto de archivos Makefile.am
+bin_PROGRAMS = myapp
+
+# ruta de inclusión para X, qt y KDE
+INCLUDES = $(all_includes)
+
+# ruta donde buscar las bibliotecas
+myapp_LDFLAGS = $(KDE_RPATH) $(all_libraries)
+
+# las bibliotecas con las que enlazar
+myapp_LDADD = $(LIB_KFILE) $(LIB_KDEPRINT)
+
+# archivos de código fuente que se van a compilar para myapp
+myapp_SOURCES = main.cpp myapp.cpp myappview.cpp
+
+# estas son las cabeceras de su proyecto
+noinst_HEADERS = myapp.h myappview.h
+
+# dejar que automoc se haga cargo de los archivos de metadatos (moc)
+METASOURCES = AUTO
+
+KDE_ICON = myapp
+
+# aquí es donde irá el archivo de enlace para KDE
+kdelnkdir = $(kde_appsdir)/Utilities
+kdelnk_DATA = myapp.desktop
+
+# aquí es donde irá el archivo de recursos XML para la interfaz gráfica
+rcdir = $(kde_datadir)/myapp
+rc_DATA = myappui.rc
+
+AM_CXXFLAGS = -DMY_C++_PREPROCESSOR_OPTION
+</screen>
+
+<para
+>Como puede ver, muchos de los elementos de la parte de la derecha son símbolos con el formato <varname
+>$(xxx)</varname
+>. Se trata de <emphasis
+>variables de entorno</emphasis
+> que están definidas en el entorno real de &kde; y que se sustituyen por sus valores reales cuando <command
+>./configure</command
+> genera los archivos <filename
+>Makefile</filename
+> finales en la máquina de destino. </para>
+
+<para
+>Además, tras trabajar durante algún tiempo con &kdevelop;, es una buena idea ejecutar el comando <command
+>./configure --help</command
+>, que le mostrará la cantidad de cosas que puede cambiar durante los procesos de construcción e instalación, como para disponer de un entorno de pruebas. En particular, el comando: <screen>
+./configure --prefix=/donde/usted/quiera
+</screen
+> hará que toda la instalación se realice en una estructura de carpetas de su elección, cambiando para ello la variable interna <varname
+>$(prefix)</varname
+> al valor <filename class="directory"
+>/donde/usted/quiera</filename
+>. </para>
+
+</sect2
+> <!-- automake-file-contents -->
+
+</sect1
+> <!-- automake-manager-summary -->
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+<sect1 id="automake-manager-operation">
+<title
+>Operación del gestor de Automake</title>
+
+<para
+>En este capítulo encontrará una descripción básica sobre los elementos de &automanag; y sobre cómo usarlos. Esto cubre: <itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+><link linkend="automake-manager-operation-window"
+>La ventana de &automanag;</link
+> describe la estructura básica de la ventana principal de &automanag;. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><link linkend="automake-manager-operation-survey-window"
+>La ventana de vista general</link
+> describe los elementos de la ventana de la parte superior. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><link linkend="automake-manager-operation-detail-window"
+>La ventana de vista detallada</link
+> describe los elementos de la ventana de la parte inferior. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><link linkend="automake-manager-operation-navigate"
+>Navegación a través de &automanag;</link
+> lista algunas operaciones básicas que puede realizar en el &automanag;. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><link linkend="automake-manager-operation-popups"
+>Menús desplegables del &automanag;</link
+> describe las ventanas que aparecerán cuando seleccione una acción en el &automanag;. </para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+
+<sect2 id="automake-manager-operation-window">
+<title
+>La ventana de &automanag;</title>
+
+<informaltable frame="none">
+<tgroup cols="2"
+><tbody
+><row>
+ <entry
+><inlinemediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="automakemanager.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ </inlinemediaobject
+></entry>
+ <entry valign="top"
+><itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+>&automanag; se ejecuta en una ventana dividida en dos partes: la parte superior se llama <emphasis
+>vista general</emphasis
+>, y la inferior <emphasis
+>vista detallada</emphasis
+>. Entre ambas existe una estrecha barra que se puede arrastrar con el ratón para ajustar el tamaño de las vistas. En el modo IDEAl también puede arrastrar el borde de la ventana para ajustar su anchura. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>En la parte superior de cada vista existe una <emphasis
+>barra de herramientas</emphasis
+>, los botones que se activarán cuando seleccione un elemento de su vista. Esto proporciona un modo de acceder a las acciones ofrecidas para dicho elemento de la vista. El resto son los menús de contexto, que aparecerán cuando pulse con el botón derecho del ratón, como se describirá a continuación. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>En el modo IDEAl existen dos pequeños botones adicionales en la parte izquierda de la barra de título de la ventana de &automanag;: una flecha hacia la derecha de forma triangular y un botón en forma de punto. El botón de la flecha se usa para <emphasis
+>cerrar la ventana</emphasis
+>. El botón del punto, por el contrario, <emphasis
+>mantendrá la ventana abierta</emphasis
+> incluso si se selecciona otra ventana de &kdevelop; (de otro modo, la ventana de &automanag; se cerrará automáticamente cuando otra ventana pase al primer plano). </para
+></listitem>
+ </itemizedlist
+></entry>
+</row
+></tbody
+></tgroup>
+</informaltable>
+
+</sect2
+> <!-- automake-manager-operation-window -->
+
+<sect2 id="automake-manager-operation-survey-window">
+<title
+>La ventana de vista general</title>
+
+<para
+>La ventana de vista general contiene una lista en forma de árbol con todas las carpetas de su proyecto que contengan archivos del programa, documentación o datos. Cada subcarpeta contiene un archivo <filename
+>Makefile.am</filename
+> y se conoce en &automanag; como un <emphasis
+>subproyecto</emphasis
+>. Típicamente existen tres subproyectos en un proyecto de &kde;, como se muestra en la ilustración: </para>
+
+<itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+><filename
+>src</filename
+> &ndash; los archivos de código fuente de su aplicación, </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><filename
+>doc</filename
+> &ndash; su manual de usuario, </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><filename
+>po</filename
+> &ndash; las cadenas de texto de su código fuente que necesitan traducción a otros idiomas (&eg;, títulos de ventanas, opciones de menú, etiquetas de botones, textos de diálogos y mensajes de varios tipos). </para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Observe que el subproyecto <filename
+>doc</filename
+> siempre contiene un subproyecto <filename
+>en</filename
+>, que podrá ver si pulsa sobre el símbolo <symbol
+>+</symbol
+> que hay junto a la palabra <filename
+>doc</filename
+>. Esto se debe a que el idioma básico para toda la documentación de &kde; es el inglés de los Estados Unidos («en»). Si su aplicación se convierte en parte de &kde;, los equipos de traducción de &kde; podrán traducir su documentación en inglés de los Estados Unidos a otros idiomas, que acabarán residiendo en otros subproyectos, como <filename
+>es</filename
+> (para el español) o <filename
+>fr</filename
+> (para el francés). Las cadenas de texto del subproyecto <filename
+>po</filename
+> permiten que su aplicación pueda ser manejada por personas que no conozcan el idioma inglés. </para>
+
+<note
+><para
+>Los subproyectos <filename
+>doc</filename
+> y <filename
+>po</filename
+> sirven para diferentes propósitos: <filename
+>doc</filename
+> contiene <emphasis
+>documentación</emphasis
+> (como el manual del usuario), mientras que <filename
+>po</filename
+> contiene cadenas de texto para traducir procedentes de la <emphasis
+>interfaz de usuario</emphasis
+>, que está integrada en el código fuente de la aplicación. </para
+></note>
+
+<para
+>La ventana de vista general sirve (entre otras cosas) como herramienta de navegación. Si selecciona un subproyecto en la ventana de vista general, se mostrarán sus detalles correspondienes en la ventana de vista detallada. </para>
+
+</sect2
+> <!-- automake-manager-operation-survey-window -->
+
+<sect2 id="automake-manager-operation-detail-window">
+<title
+>La ventana de vista detallada</title>
+
+<para
+>La vista detallada contiene una lista en forma de árbol de todos los archivos del subproyecto actualmente seleccionado en la ventana de vista general, además de las reglas de compilación, construcción e instalación para este subproyecto. De este modo, ambas vistas le proporcionan acceso a todos los componentes de su aplicación y a toda la información sobre cómo compilarla, construirla e instalarla. </para>
+
+<sect3>
+<title
+>Objetivos</title>
+
+<para
+>La lista de árbol de la ventana detallada posee dos niveles. El nivel superior contiene lo que se denomina <emphasis
+>objetivos</emphasis
+> de &automanag;, y el siguiente nivel contiene listas de archivos que definen cada objetivo. </para>
+
+<para
+>Este concepto de un objetivo en &automanag; difiere algo de lo que se entiende por un objetivo en un <filename
+>Makefile</filename
+>. En breve:</para>
+<itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+>La definición sobre cómo un conjunto de archivos se debe compilar, construir o instalar se conoce como <emphasis
+>objetivo</emphasis
+> en &automanag;, aunque en <command
+>automake</command
+> se denomina <emphasis
+>variable</emphasis
+>. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>Un <emphasis
+>objetivo</emphasis
+> de <command
+>make</command
+> es normalmente algo bastante distinto, como por ejemplo el parámetro de un comando <command
+>make</command
+> (por ejemplo, <userinput
+>make install</userinput
+> o <userinput
+>make clean</userinput
+>). </para>
+ <para
+>No obstante, algunas variables de <filename
+>Makefile.am</filename
+> representan a un <emphasis
+>subobjetivo</emphasis
+> subyacente en <command
+>make</command
+>. </para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+</sect3>
+</sect2
+> <!-- automake-manager-operation-detail-window -->
+
+<sect2 id="automake-manager-operation-navigate">
+<title
+>Navegación en &automanag;</title>
+
+<para
+>Tanto en la ventana de vista general como en la detallada, puede pulsar sobre los símbolos <symbol
+>+</symbol
+> o <symbol
+>-</symbol
+> que hay junto al nombre de un subproyecto o de un objetivo para desplegar o plegar su vista en árbol. Si hace esto con un <emphasis
+>subproyecto</emphasis
+> en la ventana de vista general, se mostrarán u ocultarán los subproyectos del siguiente nivel (si existen). Si lo hace sobre un <emphasis
+>objetivo</emphasis
+> en la vista detallada, se mostrará u ocultará la lista de archivos de dicho objetivo. </para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>Abrir un archivo para editarlo</term>
+<listitem>
+<para
+>Si <emphasis
+>pulsa con el botón izquierdo del ratón</emphasis
+> sobre el nombre de un archivo en la vista detallada, se abrirá su correspondiente archivo en la ventana de edición de &kdevelop;.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Activación de los botones de la barra de herramientas de &automanag;</term>
+<listitem>
+<para
+>Si <emphasis
+>pulsa con el botón izquierdo del ratón</emphasis
+> sobre el nombre de un subproyecto en la ventana de vista general, se resaltará su nombre y se activarán algunos botones en la barra de herramientas que hay en la parte superior de la vista.</para>
+
+<note>
+ <para
+>Se le recomienda que utilice el <emphasis
+>botón derecho del ratón y los menús de contexto</emphasis
+> en lugar de los botones de la barra de herramientas, ya que así le resultará mucho más fácil ver y comprender lo que está haciendo. </para>
+ <para
+>Las operaciones realizadas sobre los subproyectos y sobre los objetivos producen efectos sobre la estructura, compilación, construcción e instalación de su aplicación. </para>
+</note>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Selección de acciones/menús desplegables</term>
+<listitem>
+<para
+>Si <emphasis
+>pulsa con el botón derecho del ratón</emphasis
+> sobre el nombre de un subproyecto, objetivo o archivo, se le mostrará un menú desplegable donde podrá seleccionar las acciones a realizar sobre el subproyecto, objetivo o archivo, como añadir un objetivo al subproyecto, añadir un archivo al objetivo, o eliminar el archivo seleccionado de su objetivo. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect2
+> <!-- automake-manager-operation-navigate -->
+
+<sect2 id="automake-manager-operation-popups">
+<title
+>Menús desplegables de &automanag;</title>
+
+<para
+>Las siguientes secciones explican brevemente qué operaciones permiten los menús que se mostrarán al pulsar con el botón derecho en la ventana del &automanag;. Se refieren únicamente a la ventana de vista general. Encontrará descripciones más detalladas de la mayor parte de las operaciones posibles en un capítulo posterior. </para>
+<!-- ### add a link to this chapter when ready -->
+
+<sect3 id="automake-manager-operation-popups-file">
+<title
+>El menú desplegable para un archivo</title>
+
+<para
+>Cuando pulse con el botón derecho del ratón sobre un <emphasis
+>nombre de archivo</emphasis
+> en la vista detallada se le mostrará el siguiente menú, que le permitirá seleccionar una de entre varias operaciones a realizar sobre dicho archivo. En la ilustración inferior el icono del archivo <filename
+>hi-16app-myapp.png</filename
+> ha sido seleccionado en el objetivo <guilabel
+>Datos de icono de myapp</guilabel
+> perteneciente al subproyecto <guilabel
+>myapp/src</guilabel
+>. </para>
+
+<informaltable frame="none">
+<tgroup cols="2"
+><tbody
+><row>
+ <entry
+><inlinemediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="automake-file-popup.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ </inlinemediaobject
+></entry>
+ <entry valign="bottom"
+><itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+>El principal elemento del menú desplegable para este archivo es <guimenuitem
+>Eliminar</guimenuitem
+> el archivo de su objetivo (es decir, que no vuelva a utilizarse para compilar, construir o instalar su objetivo). </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>El elemento <guimenuitem
+>CVS</guimenuitem
+> ofrece varias operaciones CVS sobre el archivo. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>El elemento <guimenuitem
+>Abrir con</guimenuitem
+> le permite abrir el archivo con una variedad de editores o con cualquier otra aplicación (por ejemplo, puede abrir el archivo de icono de nuestro ejemplo con <application
+>KIcon</application
+>). </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>El elemento <guimenuitem
+>Perforce</guimenuitem
+> se utiliza para operaciones similares a las de CVS, pero utilizando en su lugar el sistema de control de versiones comercial «<application
+>Perforce</application
+>». </para
+></listitem>
+ </itemizedlist
+></entry>
+</row
+></tbody
+></tgroup>
+</informaltable>
+
+</sect3
+> <!-- automake-manager-operation-popups-file -->
+
+<sect3 id="automake-manager-operation-popups-target">
+<title
+>El menú desplegable para un objetivo</title>
+
+<para
+>Cuando pulse con el botón derecho sobre un <emphasis
+>objetivo</emphasis
+> de la vista detallada se le mostrará el siguiente menú emergente, que le permite seleccionar una de entre varias operaciones a realizar sobre él. En la imagen inferior se ha seleccionado el objetivo <guilabel
+>myapp (Programa en bin)</guilabel
+> del subproyecto <guilabel
+>myapp/src</guilabel
+>. </para>
+
+<informaltable frame="none">
+<tgroup cols="2"
+><tbody
+><row>
+ <entry
+><inlinemediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="automake-target-popup.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ </inlinemediaobject
+></entry>
+ <entry valign="bottom"
+><itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+>El elemento <guimenuitem
+>Opciones</guimenuitem
+> de un objetivo sólo es aplicable a los archivos de código fuente. El el diálogo correspondiente puede especificar los modificadores para el enlazador, las rutas donde encontrar bibliotecas e incluso proporcionar una lista de las bibliotecas reales que se deben enlazar con su aplicación. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>El elemento <guimenuitem
+>Crear nuevo archivo</guimenuitem
+> muestra un diálogo en el que puede introducir el nombre del archivo que se generará y su tipo (de entre los disponibles en una lista desplegable). </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>El elemento <guimenuitem
+>Añadir archivos existentes</guimenuitem
+> muestra un diálogo mediante el que puede añadir un archivo existente a este objetivo. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>El elemento <guimenuitem
+>Eliminar</guimenuitem
+> de un objetivo le permite eliminar de manera virtual dicho objetivo y todos sus archivos de la estructura del proyecto. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>El elemento <guimenuitem
+>Convertir en objetivo activo</guimenuitem
+> sólo es aplicable a los objetivos que contengan archivos de código fuente. Los archivos nuevos siempre se añadirán al objetivo activo. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>El elemento <guimenuitem
+>Construir objetivo</guimenuitem
+> se encarga de llamar a todas las operaciones de compilación necesarias para construir el código del objetivo seleccionado. </para
+></listitem>
+ </itemizedlist
+></entry>
+</row
+></tbody
+></tgroup>
+</informaltable>
+
+</sect3
+> <!-- automake-manager-operation-popups-target -->
+
+<sect3 id="automake-manager-operation-popups-subproject">
+<title
+>El menú desplegable para un subproyecto</title>
+
+<para
+>Cuando pulsa con el &RMB; sobre un <emphasis
+>subproyecto</emphasis
+> en la ventana de vista general se le muestra el siguiente menú, que le permite realizar cambios importantes en la estructura de su proyecto y en el modo en que se compila, construye o instala. Puede utilizarlo para expandir o modificar la estructura básica de proyecto que ha creado el &appwizard;. </para>
+
+
+<informaltable frame="none">
+<tgroup cols="2"
+><tbody
+><row>
+ <entry
+><inlinemediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="automake-subproject-popup.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ </inlinemediaobject
+></entry>
+ <entry valign="bottom"
+><itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+>Para un subproyecto, el elemento <guimenuitem
+>Opciones</guimenuitem
+> controla el modo en que dicho subproyecto será compilado, construido e instalado. El diálogo que se muestra contiene las pestañas: «Compilador», «Inclusiones», «Prefijos» y «Orden de construcción». </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>El elemento <guimenuitem
+>Añadir subproyecto</guimenuitem
+> crea una nueva carpeta y el archivo de esqueleto Makefile.am. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>El elemento <guimenuitem
+>Añadir objetivo</guimenuitem
+> muestra un diálogo en el que puede establecer las reglas de compilación, construcción e instalación para un grupo de archivos pertenecientes a su subproyecto. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><guimenuitem
+>Añadir servicio</guimenuitem
+> (pendiente de escribir...) </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><guimenuitem
+>Añadir aplicación</guimenuitem
+> (pendiente de escribir...) </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><guimenuitem
+>Añadir subproyectos existentes</guimenuitem
+> (pendiente de escribir...) </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>El elemento <guimenuitem
+>Eliminar subproyecto</guimenuitem
+> del menú desplegable de un subproyecto es el modo adecuado para eliminar dicho subproyecto, ya que ajustará los archivos <filename
+>Makefile.am</filename
+> automáticamente. También se le ofrecerá la opción de eliminar todos los archivos (o enlaces a ellos) existentes en la subcarperta correspondiente. Obviamente, esta característica se debe usar con precaución. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>El elemento <guimenuitem
+>Construir</guimenuitem
+> llama a las operaciones necesarias de compilación para construir el código del subproyecto seleccionado. </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><guimenuitem
+>Forzar reedición</guimenuitem
+> (pendiente de escribir...) </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><guimenuitem
+>Limpiar</guimenuitem
+> (pendiente de escribir...) </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><guimenuitem
+>Instalar</guimenuitem
+> (pendiente de escribir...) </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><guimenuitem
+>Instalar (como usuario «root»)</guimenuitem
+> (pendiente de escribir...) </para
+></listitem>
+ </itemizedlist
+></entry>
+</row
+></tbody
+></tgroup>
+</informaltable>
+
+</sect3
+> <!-- automake-manager-operation-popups-subproject -->
+
+</sect2
+> <!-- automake-manager-operation-popups -->
+
+</sect1
+> <!-- automake-manager-operation -->
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+<sect1 id="autoproject">
+<title
+>Proyectos automake</title>
+<indexterm zone="autoproject"
+><primary
+><command
+>autoproyecto</command
+></primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="autoproject"
+><primary
+>&automake;</primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="autoproject"
+><primary
+>&autoconf;</primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="autoproject"
+><primary
+>&libtool;</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>(... pendiente de escribir ...) </para>
+
+
+<sect2 id="autoconf">
+<title
+>Autoconf</title>
+<indexterm zone="autoconf"
+><primary
+>El guión <filename
+>configure</filename
+></primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="autoconf"
+><primary
+>El guión <filename
+>config.status</filename
+></primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="autoconf"
+><primary
+><filename
+>Makefile.in</filename
+></primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="autoconf"
+><primary
+><filename
+>config.h.in</filename
+></primary
+></indexterm>
+
+<para
+><filename
+>Makefile.in</filename
+> en <filename
+>Makefile</filename
+> </para>
+
+<programlisting
+>prefix = @prefix@
+INSTALL = @INSTALL@
+build_triplet = @build@
+CXX = @CXX@
+</programlisting>
+
+<programlisting
+>prefix = /home/bernd/kde3
+INSTALL = /usr/bin/ginstall -c -p
+build_triplet = i686-pc-linux-gnu
+CXX = g++
+</programlisting>
+
+<para
+><filename
+>config.h.in</filename
+> en <filename
+>config.h</filename
+> </para>
+
+<programlisting
+>/* Definir si tiene instalado libz */
+#undef HAVE_LIBZ
+/* El tamaño de un número entero, calculado por sizeof */
+#undef SIZEOF_INT
+</programlisting>
+
+<programlisting
+>/* Definir si tiene instalado libz */
+#define HAVE_LIBZ 1
+/* El tamaño de un número entero, calculado por sizeof */
+#define SIZEOF_INT 4
+</programlisting>
+
+</sect2
+> <!-- autoconf -->
+
+
+<sect2 id="automake">
+<title
+>Automake</title>
+
+<para
+>(... pendiente de escribir ...) </para>
+
+</sect2
+> <!--automake -->
+
+
+<sect2 id="automake-manager">
+<title
+>&automanag; de &kdevelop;</title>
+
+<figure id="screenshot-automake-manager" float="1">
+<title
+>Una captura de pantalla del gestor de automake</title>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="automake-manager.png"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</figure>
+
+</sect2
+> <!-- automake-manager -->
+
+
+<sect2 id="automakelibrary">
+<title
+>Construir e instalar bibliotecas</title>
+
+<para>
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>-rpath </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>PIC </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>static </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>plugins: no-undefined </para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+
+</sect2
+> <!-- automakelibrary -->
+
+</sect1
+> <!-- autoproject -->
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+<sect1 id="customproject">
+<title
+>Makefiles personalizados y guiones de construcción</title>
+<indexterm zone="customproject"
+><primary
+><filename
+>Makefile</filename
+></primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="customproject"
+><primary
+><filename
+>build.xml</filename
+></primary
+></indexterm>
+
+<para
+>(... pendiente de escribir ...) </para>
+
+</sect1
+> <!-- customproject -->
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+<sect1 id="compileroptions">
+<title
+>Opciones del compilador</title>
+
+<para
+>(... pendiente de escribir ...) </para>
+
+</sect1
+> <!-- compileroptions -->
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+<sect1 id="makeoptions">
+<title
+>Opciones de make</title>
+
+<para
+>(... pendiente de escribir ...) </para>
+
+</sect1
+> <!-- makeoptions -->
+
+</chapter
+> <!-- project-management -->
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/select-user-interface-0.png b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/select-user-interface-0.png
new file mode 100644
index 00000000000..10f46cb2034
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/select-user-interface-0.png
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/select-user-interface.png b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/select-user-interface.png
new file mode 100644
index 00000000000..1693e404865
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/select-user-interface.png
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/survey-manual.docbook b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/survey-manual.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..67944f796b3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/survey-manual.docbook
@@ -0,0 +1,329 @@
+<chapter id="survey-manual">
+<title
+>Qué contiene este manual</title>
+
+<para
+>Este manual de usuario trata de describir el contenido y el uso del entorno de desarrollo integrado (IDE) de &kdevelop; &kdevrelease; desde el punto de vista del usuario. No es un manual de programación, ni describe el proceso de desarrollo en detalle. Su única pretensión es guiarle en el manejo del IDE. </para>
+<para
+>Aquí encontrará información sobre los siguientes temas: </para>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><link linkend="getting-started"
+>Primeros pasos con &kdevelop; &mdash; Un paseo guiado</link
+> </term>
+<listitem>
+<para
+>Le proporciona un rápido comienzo en el uso de este &IDE;, introduciendo los pasos básicos sobre cómo trabajar con un proyecto.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><link linkend="kdevelop-survey"
+>Un vistazo a las características de &kdevelop;</link
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Extiende la visita guiada del primer capítulo dando una visión general de lo que se proporciona con &kdevelop; y le familiariza con el aspecto y el uso de este &IDE;.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><link linkend="setup"
+>Configuración de &kdevelop;</link
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Le enseña cómo adaptar el &IDE; a sus necesidades.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><link linkend="applicationwizard"
+>Primeros pasos: el &appwizard;</link
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Describe los principios básicos sobre cómo iniciar un nuevo proyecto en &kdevelop; usando el &appwizard; incluido.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><link linkend="editing"
+>Herramientas de edición</link
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Todo lo que necesita para escribir sus archivos de código fuente: uso del editor, búsqueda de texto (tanto local como a nivel del proyecto), e integración de nuevos archivos y clases en el proyecto.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><link linkend="file-browsers"
+>Los navegadores de archivos</link
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Muestra varias herramientas para observar la estructura de su proyecto y cómo acceder a los archivos con los que desee trabajar.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><link linkend="class-browsers"
+>Los navegadores de clases</link
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Describe una de las herramientas más poderosas de &kdevelop;, que le deja navegar a través de las dependencias de las clases y le permite crear y acceder fácilmente a las clases y métodos que necesite. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><link linkend="documentation"
+>Documentación</link
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Muestra cómo acceder a la abundante documentación incluida con &kdevelop;, y le enseña a crear documentación de la &API; de su proyecto de una forma concisa y poderosa, proporcionándole una visión genérica de todo el código fuente de su proyecto, así como documentación de usuario basada en el formato «docbook».</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><link linkend="project-management"
+>Compilación y gestión de proyectos</link
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Trata de la creación y gestión de su proyecto, describiendo los aspectos más básicos de «autoconf» y de «automake», enseñándole también a inicializar archivos «make» personalizados y cómo usar las opciones del compilador y de «make» para adaptar así su aplicación a sus necesidades.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><link linkend="adv-build-management"
+>Gestión de compilación avanzada</link
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Contempla el modo de mantener múltiples configuraciones de compilación, compilar para distintas plataformas, o crear un sistema empotrado usando la biblioteca <application
+>Qt/embedded</application
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><link linkend="debugger"
+>La interfaz de depuración</link
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Describe cómo usar la interfaz del depurador integrado <application
+>gdb</application
+> de modo que pueda identificar los errores de su programa sin salir de &kdevelop;.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<!-- ### Currently disabled. Probably too specialized programming stuff. Check later again.
+ <listitem
+><para>
+ <link linkend="python"
+>Python</link
+> &mdash; an overview of how to create Python-based applications in &kdevelop;.
+ </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para>
+ <link linkend="php"
+>PHP</link
+> &mdash; an overview of how to create PHP-based HTML applications in &kdevelop;.
+ </para
+></listitem
+>//-->
+
+<varlistentry>
+<term
+><link linkend="cvs"
+>Uso de CVS</link
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Le enseña cómo mantener su proyecto usando el sistema de versiones CVS; algo muy necesario, especialmente si muchos desarrolladores trabajan en el mismo proyecto.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<!--
+ <listitem
+><para>
+ <link linkend="kdevelop-scripting"
+>Scripting &kdevelop;</link
+> &mdash; describes how to add scripts to automate &kdevelop;.
+ </para
+></listitem>
+
+
+ <listitem
+><para>
+ Some commonly used information has been put into the <emphasis
+>appendix</emphasis
+>. Amongst others this consists of:
+-->
+<para
+>En el <emphasis
+>apéndice</emphasis
+> se ha incluido alguna información usada comúnmente. Entre otra: </para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><link linkend="kdevelop-install"
+>Instalación de &kdevelop;</link
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Le muestra dónde obtener &kdevelop;, cómo instalarlo y cómo ponerlo en marcha.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><link linkend="nutshell"
+>Principios básicos &mdash; Consejos y trucos</link
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Una rápida referencia a algunos comandos y acciones comunes. Y una corta guía para resolver problemas comunes cuando se trabaja con &kdevelop;.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><link linkend="unixdev"
+>Desarrollo en &UNIX;</link
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Una visión histórica sobre el desarrollo de programas en &UNIX;, las principales herramientas necesarias y sobre por qué necesita un &IDE;.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<!--
+ <listitem
+><para>
+ <link linkend="app-menus"
+>Menus and Toolbars Overview</link
+> &mdash; provides you with a short overall view of the menu and toolbar selections available.
+ </para
+></listitem>
+
+ <listitem
+><para>
+ <link linkend="app-shortcuts"
+>Shortcut Keys</link
+> &mdash; the keys you can use to work with &kdevelop; without resorting to the mouse.
+ </para
+></listitem>
+-->
+
+<varlistentry>
+<term
+><link linkend="app-files"
+>Archivos de configuración usados por &kdevelop;</link
+></term>
+<listitem
+><para
+>Lista los archivos que &kdevelop; usa para guardar su información interna. Le puede resultar particularmente útil en caso de que algo vaya mal durante la instalación.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry
+><term>
+<link linkend="plugin-tools"
+>Herramientas de extensiones</link>
+</term
+><listitem
+><para
+>Lista las herramientas que puede conectar para adaptar las capacidades de &kdevelop; a sus propias necesidades. </para
+></listitem
+></varlistentry>
+
+<!--
+ <listitem
+><para>
+ <link linkend="plugin-tools"
+>Plugin tools</link
+> &mdash; provides you with an overview of the parts which make up &kdevelop; and how you can tailor it to suit your needs by only loading the parts that are necessary, both IDE and project-wide.
+ </para
+></listitem>
+-->
+<varlistentry
+><term
+>
+<link linkend="app-uimodes-examples"
+>Ejemplos del modo de interfaz de usuario de KDevelop </link>
+</term
+><listitem
+><para
+>Muestra los modos de interfaz de usuario. </para
+></listitem
+></varlistentry>
+
+<varlistentry
+><term>
+<link linkend="app-misc-info"
+>Más información </link
+> </term
+><listitem
+><para
+>Obtención de información, informes de errores, etc. </para
+></listitem
+></varlistentry>
+
+<varlistentry
+><term>
+<link linkend="app-changelog"
+>Registro de cambios </link>
+</term
+><listitem
+><para
+>Muestra el histórico de esta documentación. </para
+></listitem
+></varlistentry>
+
+<varlistentry
+><term>
+<link linkend="app-bibliography"
+>Bibliografía </link
+>
+</term
+><listitem
+><para
+>Bibliografía </para
+></listitem
+></varlistentry>
+
+</variablelist
+>
+ <!--
+ <listitem
+><para>
+ <link linkend="documentation-index"
+>Index </link
+> &mdash;
+ </para
+></listitem>
+-->
+
+
+</chapter>
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/unixdev.docbook b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/unixdev.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..50d4c7b7bfa
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kdevelop/unixdev.docbook
@@ -0,0 +1,643 @@
+<appendix id="unixdev">
+
+<appendixinfo>
+ <authorgroup>
+ <author
+><firstname
+>Bernd</firstname
+><surname
+>Pol</surname
+></author>
+ <!-- ROLES_OF_TRANSLATORS -->
+ </authorgroup>
+</appendixinfo>
+
+<title
+>Desarrollo en &UNIX;</title>
+
+<indexterm zone="unixdev"
+><primary
+>desarrollo</primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="unixdev">
+ <primary
+>&UNIX;</primary>
+ <secondary
+>desarrollo</secondary
+></indexterm>
+
+<sect1 id="history">
+<title
+>Algunas puntualizaciones históricas</title>
+
+<indexterm zone="history"
+><primary
+>historia</primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="history"
+><primary
+>lenguajes de guiones</primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="history">
+ <primary
+>&UNIX;</primary>
+ <secondary
+>historia</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="history">
+ <primary
+>&UNIX;</primary>
+ <secondary
+>tubería</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="history">
+ <primary
+>&UNIX;</primary>
+ <secondary
+>shell</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="history">
+ <primary
+>shell</primary>
+ <secondary
+>&UNIX;</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Desde el principio, &UNIX; ha mantenido dos modelos de desarrollo muy distintos. Uno es el mundo de los <emphasis
+>lenguajes de programación de sistemas y aplicaciones</emphasis
+>, donde parte del código fuente se convierte en código máquina por un programa traductor, normalmente un <emphasis
+>compilador</emphasis
+> o un <emphasis
+>intérprete</emphasis
+>. El lenguaje de programación C es un ejemplo de esto. &UNIX; fue el primer núcleo de sistema operativo escrito en un lenguaje de alto nivel como este en lugar de un ensamblador fuertemente orientado a la máquina, que era lo común antes de ese momento (de hecho, incluso se puede afirmar que el lenguaje C fue creado para escribir el núcleo de &UNIX; y sus programas asociados en un sistema DEC PDP-11). </para>
+<para
+>El otro modelo de desarrollo es el mundo de los <emphasis
+>lenguajes de guión</emphasis
+> (o <emphasis
+>scripts</emphasis
+>). Este mundo evolucionó con la creación del intérprete de comandos de &UNIX;, que era la interfaz de usuario para comunicarse con el sistema operativo (y, al mismo tiempo, un lenguaje de programación de muy alto nivel). Un guión del intérprete de comandos se construye a partir de un conjunto de pequeños programas de utilidades, como <command
+>grep</command
+>, <command
+>sed</command
+> o <command
+>find</command
+>. Cada una de estas utilidades está diseñada para una tarea muy concreta. El truco consiste en que cada una de estas utilidades se puede conectar con otra mediante un sencillo mecanismo de transporte llamado <emphasis
+>tubería</emphasis
+>, que redirecciona la salida de la primera utilidad procesada hacia la entrada de la siguiente. De este modo, este sistema se convierte en una poderosa y muy flexible herramienta de programación. </para>
+<para
+>Ambos mundos han evolucionado a medida que el tiempo ha ido transcurriendo. Mientras que C se sigue utilizando en la actualidad, principalmente como un lenguaje de programación de sistemas, una de sus variantes denominada C++, enriquecida con la orientación a objetos y extensiones genéricas, encontró su lugar en el desarrollo de aplicaciones complejas en la década de 1990. Existen muchos más lenguajes de programación, e incluso los más antiguos siguen estando presentes (FORTRAN77 y Ada, por ejemplo, todavía mantienen su poderío en las aplicaciones matemáticas). </para>
+</sect1
+> <!-- history -->
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+<sect1 id="unixdev-scripting-languages">
+<title
+>Lenguajes de guiones contemporáneos</title>
+<para
+>En el área de los lenguajes de guiones, se ha producido un alejamiento del intérprete de comandos, que sufre de problemas de portabilidad, hacia lenguajes que unifican en sus bibliotecas estándares toda la funcionalidad que normalmente se suele requerir, siendo aún capaces de interactuar con el mundo exterior mediante el mecanismo de tuberías cuando es preciso. </para>
+<para
+>Todos estos lenguajes de guiones tienen en común que son altamente portables entre variantes de &UNIX;, Microsoft &Windows;, &MacOS; o incluso VMS. Además, todos poseen implementaciones que se pueden distribuir libremente. </para>
+
+<sect2 id="unixdev-SL-Perl">
+<title
+>&perl;</title>
+
+<indexterm zone="unixdev-SL-Perl"
+><primary
+>Perl</primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="unixdev-SL-Perl">
+ <primary
+>lenguajes de guiones</primary>
+ <secondary
+>Perl</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+><ulink url="http://www.perl.com"
+>&perl;</ulink
+> se ha hecho popular como lenguaje de procesamiento de textos y de administración del sistema. Durante los inicios de la Web, los guiones CGI escritos en &perl; constituyeron un método ampliamente usado para crear páginas web dinámicas a partir del contenido de bases de datos. En la actualidad este método ha sido reemplazado principalmente por la extensión <command
+>mod_perl</command
+> del servidor web &apache;. Entre las virtudes de &perl; destacan su soporte integrado para trabajar con expresiones regulares avanzadas y su rica colección de módulos que pueden ser libremente distribuidos. </para>
+<para
+>Para obtener más información consulte la página web <ulink url="http://cpan.org"
+>Comprehensive Perl Archive Network (<acronym
+>CPAN</acronym
+>)</ulink
+>. </para>
+</sect2
+> <!-- unixdev-SL-Perl -->
+
+<sect2 id="unixdev-SL-Python">
+<title
+>Python</title>
+
+<indexterm zone="unixdev-SL-Python"
+><primary
+>Python</primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="unixdev-SL-Python">
+ <primary
+>lenguajes de guiones</primary>
+ <secondary
+>Python</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+><ulink url="http://www.python.org"
+>&python;</ulink
+> brilla por la elegancia de su sistema de clases y por la facilidad y flexibilidad con la que se puede acceder a bibliotecas externas de un modo que parezca que se trata de clases y funciones normales de &python;. Al contrario que &perl;, &python; posee una clara y concisa &API; integrada, que lo ha convertido en el lenguaje elegido para integrar en guiones a los programas de C y C++. </para>
+</sect2
+> <!-- unixdev-SL-Python -->
+
+<sect2 id="unixdev-SL-PHP">
+<title
+>PHP</title>
+
+<indexterm zone="unixdev-SL-PHP"
+><primary
+>PHP</primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="unixdev-SL-PHP">
+ <primary
+>lenguajes de guiones</primary>
+ <secondary
+>PHP</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+><ulink url="http://www.php.net"
+>&php;</ulink
+> fue diseñado como un lenguaje que se podía integrar directamente en las páginas &HTML;, por lo que se usa principalmente en la generación de contenidos dinámicos para la web. </para>
+</sect2
+> <!-- unixdev-SL-PHP -->
+</sect1
+> <!-- unixdev-scripting-languages -->
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+<sect1 id="unixdev-hl-script">
+<title
+>Lenguajes de guiones de más alto nivel</title>
+
+<para
+>Las aplicaciones de &UNIX; de más alto nivel suelen carecer de la velocidad y de la flexibilidad de los mecanismos de guiones orientados a caracteres que posee el intérprete de comandos. Esto es especialmente cierto en el mundo de las interfaces gráficas de usuario (&GUI;), como por ejemplo, &kde;. </para>
+<para
+>Han existido intentos de proporcionar mecanismos similares que funcionaran a un nivel de aplicación más alto, principalmente <link linkend="unixdev-corba"
+>CORBA</link
+> y, en el entorno &kde;, <link linkend="unixdev-dcop"
+>&DCOP;</link
+>. </para>
+
+<sect2 id="unixdev-corba">
+<title
+>El protocolo CORBA</title>
+
+<indexterm zone="unixdev-corba"
+><primary
+>CORBA</primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="unixdev-corba">
+ <primary
+>lenguajes de guiones</primary>
+ <secondary
+>CORBA</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="unixdev-corba">
+ <primary
+>comunicación</primary>
+ <secondary
+>CORBA</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+><ulink url="http://www.omg.org/gettingstarted/corbafaq.htm"
+>CORBA</ulink
+> (<emphasis
+>Common Object Request Broker Architecture</emphasis
+>) es un intento de permitir que las aplicaciones de un sistema puedan funcionar conjuntamente a través de redes. Fue ideado de forma independiente por el comité de estándares privado <ulink url="http://www.omg.org"
+>OMG</ulink
+> (Object Management Group). </para>
+<para
+>Los programas basados en CORBA usan el protocolo estándar IIOP para comunicarse. Las implementaciones basadas en IIOP están disponibles para un amplio abanico de sistemas operativos, lenguajes de programación y redes, por lo que son altamente portables. </para>
+<para
+>El principal inconveniente de CORBA es su escasa velocidad. Mientras esto se puede tolerar en redes locales, se convierte en un verdadero cuello de botella para las comunicaciones entre aplicaciones de un entorno sin red local, como &kde;, que se ejecuta en una única máquina. </para>
+
+</sect2
+> <!-- unixdev-corba -->
+
+<sect2 id="unixdev-dcop">
+<title
+>La interfaz &DCOP;</title>
+
+<indexterm zone="unixdev-dcop"
+><primary
+>DCOP</primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="unixdev-dcop">
+ <primary
+>lenguajes de guiones</primary>
+ <secondary
+>DCOP</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="unixdev-dcop">
+ <primary
+>comunicación</primary>
+ <secondary
+>DCOP</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Otra evolución de lenguajes de guión parecidos a &UNIX; es el protocolo <ulink url="http://developer.kde.org/documentation/library/kdeqt/dcop.html"
+><emphasis
+>DCOP</emphasis
+></ulink
+>, que fue ideado para que la comunicación entre aplicaciones de &kde; no adoleciera de las limitaciones de CORBA. </para>
+<para
+>&DCOP; significa <emphasis
+>protocolo de comunicación del escritorio</emphasis
+>, y está implementado como un sencillo mecanismo IPC/RPC construido para operar mediante conectores. En efecto, esto proporciona facilidades similares a las del tradicional sistema de tuberías de &UNIX;. </para>
+<para
+>Los lenguajes de guiones tradicionales del intérprete de comandos están basados en pequeños y brillantes programas de utilidades, que fueron diseñados para trabajar sobre una base estrictamente de texto. &DCOP; permite a los complejos programas gráficos comunicarse entre ellos de un modo bastante parecido. Esto permite, por ejemplo, que un programa de &kde; envíe mensajes a otro programa de &kde;, o que reciba datos de él según sus necesidades. </para>
+<para
+>No obstante, existen ciertos inconvenientes. Para usar &DCOP; un programa debe estar diseñado para contener una interfaz &DCOP; especial. Además, el proceso de comunicación &DCOP; es algo lento (aunque mucho más rápido que CORBA). Pero a cambio devuelve gran parte del poder y flexibilidad de los guiones de &UNIX; a los programas de alto nivel basados en interfaces gráficas de usuario. </para>
+<para
+>Para obtener más información, consulte el artículo <ulink url="http://developer.kde.org/documentation/library/kdeqt/dcop.html"
+>DCOP: Desktop COmmunications Protocol</ulink
+>, o <ulink url="developer.kde.org/documentation/library/cvs-api/dcop/html/index.html"
+>The &DCOP; Desktop Communication Protocol library</ulink
+>, la referencia del &API; de la biblioteca dcop de &kde;. </para>
+</sect2
+> <!-- unixdev-dcop -->
+
+</sect1
+> <!-- unixdev-hl-script -->
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+<sect1 id="unixdev-buildsystems">
+<title
+>Sistemas de construcción</title>
+
+<para
+>Excepto para casos muy simples, un proyecto de programación consistirá en gran cantidad de bloques de construcción de código fuente, cada uno de ellossituado en un archivo distinto para que resulte más fácil de mantener. Para que funcione, es necesario traducir todo esto de modo efectivo a unas pocas unidades de código máquina, de tal modo que permita al sistema operativo cargar y ejecutar el programa. </para>
+<para
+>Para conseguir esto, las herramientas básicas que se necesitan son <itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+>un <emphasis
+>editor de texto</emphasis
+> para escribir los archivos de código fuente, </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>un programa de traducción, normalmente un <emphasis
+>compilador</emphasis
+> para convertir el código fuente en archivos de código objeto, </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>un <emphasis
+>bibliotecario</emphasis
+> que recopila archivos de código objeto en bibliotecas para reutilizarlos fácilmente sin necesidad de volver a compilarlos, </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>un <emphasis
+>enlazador</emphasis
+>, que enlaza varios archivos de código objeto y bibliotecas en un único ejecutable, </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>un <emphasis
+>sistema «make»</emphasis
+>, que proporciona varios medios para gestionar todas estas cosas, y tampoco hay que olvidar </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>un <emphasis
+>depurador</emphasis
+> para (con fortuna) encontrar todos los errores del programa, y posiblemente otras herramientas de diagnóstico para conseguir que todo funcione a la perfección. </para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+
+<para
+>Cuando tenga un gran proyecto que consista posiblemente en cientos de archivos de código fuente, el proceso de compilación se volverá bastante laborioso. No querrá recompilar todos esos archivos cada vez que cambie solo alguno de ellos. Por el contrario, solo querrá compilar los archivos que resulten afectados por las modificaciones. Generalmente no resulta siempre fácil de determinar cuáles de los archivos deben ser recompilados. </para>
+<para
+>Cuando, por ejemplo, modifique el prototipo de una función en un archivo de cabecera, necesitará compilar cada archivo que incluya dicha cabecera. Si su proyecto contiene muchos de estos archivos, es probable que se olvide de alguno de ellos si tiene que realizar esta tarea manualmente. Precisamente por este motivo se hace necesario algún tipo de automatización. </para>
+
+<sect2 id="unixdev-buildsystems-make">
+<title
+>El proceso «make»</title>
+
+<indexterm zone="unixdev-buildsystems-make">
+ <primary
+>make</primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="unixdev-buildsystems-make">
+ <primary
+>Makefile</primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="unixdev-buildsystems-make">
+ <primary
+>regla</primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="unixdev-buildsystems-make">
+ <primary
+>recompilaciones</primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="unixdev-buildsystems-make">
+ <primary
+>objetivo</primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="unixdev-buildsystems-make">
+ <primary
+>dependencias</primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="unixdev-buildsystems-make">
+ <primary
+>comandos</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>Una herramienta que se encarga de las recompilaciones es <command
+>make</command
+>. Sigue la pista de todo el trabajo utilizando un conjunto de <emphasis
+>reglas</emphasis
+> que describen qué hacer en caso de que parte de la información haya cambiado (normalmente un archivo de código fuente o de código objeto). Todas las reglas que pertenezcan a un determinado proyecto se guardan en lo que se denomina un <filename
+>Makefile</filename
+>, que es procesado por <command
+>make</command
+> cada vez que necesite actualizar su trabajo. </para>
+<para
+>Cada regla consiste en varios bloques de construcción, como <itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+>un <emphasis
+>objetivo</emphasis
+>, &ie;, el archivo a construir </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>un juego de <emphasis
+>dependencias</emphasis
+>, básicamente los nombres de todos los archivos de los que depende el objetivo (&eg;, el nombre de un archivo de código fuente, del que el objetivo será el nombre del archivo objeto a construir), y </para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>los <emphasis
+>comandos</emphasis
+> que deben ejecutarse para completar el <quote
+>make</quote
+> del objetivo (&ie;, para compilarlo o para enlazar otros archivos de código objeto para generar el archivo ejecutable del programa). </para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+<para
+>En esencia, el comando <command
+>make</command
+> leerá estas reglas una tras otra, comprobará cada archivo en la lista de dependencias de un determinado objetivo, y hará un «make» de este objetivo de nuevo si alguno de estos archivos ha cambiado, usando para ello los comandos listados en cada regla. </para>
+<para
+>Existen varias posibilidades adicionales para controlar este proceso, por lo que un <filename
+>Makefile</filename
+> puede convertirse en algo bastante complejo. No vamos a entrar en detalles sobre esto ahora. No obstante, le recomendamos que se familiarice con la sintaxis de <command
+>make</command
+>. Incluso si no suele usarlo directamente, la comprensión de los principios del sistema de construcción puede resultar bastante útil. Consulte el <ulink url="info://make/Top"
+><quote
+>Manual GNU de make</quote
+></ulink
+> para obtener más información. </para>
+<para
+>Para detalles de &kdevelop; más específicos, consulte el capítulo <link linkend="project-management"
+>Construcción y gestión de proyectos</link
+> de este manual. </para>
+<para
+>Existen varios manuales disponibles; consulte las <link linkend="automake-references"
+>referenciass</link
+> en el capítulo sobre construcción y gestión de proyectos. </para>
+</sect2
+> <!-- unixdev-buildsystems-make -->
+
+</sect1
+> <!-- unixdev-buildsystems -->
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+<sect1 id="unixdev-guidevelopment">
+<title
+>Desarrollo &GUI;</title>
+
+<indexterm zone="unixdev-guidevelopment">
+ <primary
+>GUI</primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="unixdev-guidevelopment">
+ <primary
+>interfaz gráfica de usuario</primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="unixdev-guidevelopment">
+ <primary
+>interfaz de usuario</primary>
+ <secondary
+>GUI</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Los desarrolladores de aplicaciones se han visto cada vez más incomodados al tener que crear, no solo las librerías y la lógica de sus programas, sino también al hecho de tener que proporcionar una interfaz de construcción personalizada que sea fácil de utilizar, intuitiva y funcional. Muchos programadores no están preparados para el desarrollo de interfaces gráficas, por lo que es habitual que las interfaces de usuario que crean estén pobremente diseñadas. </para>
+<para
+>Durante años, algunos principios de diseño comunes han ido evolucionando, y es altamente recomendable seguirlos. De este modo, sus interfaces de usuario tendrán una apariencia común que el usuario de su aplicación agradecerá. </para>
+<para
+>Existe una guía de estilo para el desarrollo de interfaces de &kde; que puede encontrar en <ulink url="http://developer.kde.org/documentation/standards/kde/style/basics/index.html"
+>Recomendaciones para interfaces de usuario de &kde;</ulink
+> en la página web del desarrollador de &kde;. </para>
+<para
+>Puede encontrar una breve introducción a los principios de diseño de &GUI; <ulink url="http://axp16.iie.org.mx/Monitor/v01n03/ar_ihc2.htm"
+>aquí</ulink
+>. </para>
+
+</sect1
+> <!-- unixdev-guidevelopment -->
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+<sect1 id="unixdev-ide">
+<title
+>Integración de conceptos y herramientas &ndash; el IDE</title>
+
+<indexterm zone="unixdev-ide">
+ <primary
+>IDE</primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="unixdev-ide">
+ <primary
+>entorno de desarrollo integrado</primary
+></indexterm>
+<indexterm zone="unixdev-ide">
+ <primary
+>desarrollo</primary>
+ <secondary
+>IDE</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="unixdev-ide">
+ <primary
+>entorno</primary>
+ <secondary
+>IDE</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Existen herramientas separadas disponibles para casi todos los pasos del proceso de programación: planificación, edición, gestión de archivos y proceso de compilación, depuración, documentación y demás. Pero cuando el proyecto crece, los procesos de programación pueden llegar a convertirse en engorrosos. </para>
+<para
+>La mayor parte de este trabajo repetitivo debe realizarse durante las fases de diseño, compilación y depuración de un programa. Se puede ahorrar gran parte de este trabajo mediante el uso de plantillas y guiones. Y otra buena parte teniendo todas estas herramientas listas para usar y haciendo que se comuniquen entre ellas bajo una interfaz común. </para>
+<para
+>Por ejemplo, ¿no sería conveniente que un depurador fuera capaz de abrir un determinado archivo de código fuente en un editor y que colocara el cursor directamente en la posición de un error que acaba de encontrar? </para>
+<para
+>Los <emphasis
+>Entornos de Desarrollo Integrados</emphasis
+> (&IDE;) se idearon para adaptarse a estas necesidades. Este &IDE; integra todas las plantillas, herramientas y guiones que suelen ser necesarios durante el proceso de desarrollo en un úncio entorno de trabajo. </para>
+<para
+>&kdevelop; es uno de estos &IDE; para la plataforma &kde;. Proporciona un amplio abanico de herramientas que facilitan el desarrollo y el mantenimiento de proyectos, incluso para distintos lenguajes de programación y diversas plataformas. </para>
+
+<sect2 id="unixdev-ide-kdevelop">
+<title
+>Características básicas de &kdevelop; &kdevrelease;</title>
+
+<indexterm zone="unixdev-ide-kdevelop">
+ <primary
+>&kdevelop;</primary>
+ <secondary
+>características</secondary
+></indexterm>
+<indexterm zone="unixdev-ide-kdevelop">
+ <primary
+>características</primary
+></indexterm>
+
+<!-- ### copied from web page, needs to be updated -->
+
+<itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para
+>Gestiona todas las <emphasis
+>herramientas de desarrollo</emphasis
+> necesarias para programar en C++, como un compilador, un enlazador, un depurador y un sistema de construcción.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+>Proporciona un <emphasis
+>&appwizard;</emphasis
+> que genera aplicaciones de ejemplo completamente funcionales.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+>Permite al usuario seleccionar un <emphasis
+>editor integrado</emphasis
+> basado en el editor para programadores &kwrite; de &kde;, el <application
+>QEditor</application
+> de Trolltech, u otros.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+>Un <emphasis
+>generador de clases</emphasis
+> para crear nuevas clases e integrarlas en el proyecto actual.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+><emphasis
+>Gestión de archivos</emphasis
+> para el código fuente, cabeceras, documentación, &etc;, a incluir en el proyecto.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+>Asistencia para <emphasis
+>crear manuales de usuario para la aplicación</emphasis
+> escritos con las herramientas de &kde;.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+><emphasis
+>Documentación para la &API;</emphasis
+>, basada en &HTML; y generada automáticamente para las clases del proyecto, con referencias cruzadas a las bibliotecas usadas.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+><emphasis
+>Soporte para internacionalización</emphasis
+>, que permite a los traductores añadir fácilmente su propio idioma a un proyecto, incluyendo soporte para &kbabel;.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+>Soporte para manejar un proyecto mediante uno de varios <emphasis
+>sistemas de versiones</emphasis
+> (&eg;, &CVS;), proporcionando una interfaz fácil de usar para las funciones más necesarias.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+>Una interfaz integrada de <emphasis
+>depuración</emphasis
+>.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+>Un emulador integrado de la <emphasis
+>consola</emphasis
+>.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+><emphasis
+>Resalte de sintaxis</emphasis
+> en los textos de código fuente.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+>Una utilidad de <emphasis
+>terminación automática de código</emphasis
+> para las variables y métodos de las clases, argumentos de funciones, y demás.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+><emphasis
+>Plantillas para la creación de distintos proyectos</emphasis
+> (módulos para &kcontrol;, añadidos para &kicker; (panel), KIOSlaves, extensiones para &konqueror; y estilos de escritorio, entre otros).</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+>Cuatro <emphasis
+>vistas de navegación en árbol</emphasis
+> para cambiar con facilidad entre archivos de código fuente, archivos de cabecera, clases y documentación, eliminando la necesidad de un gestor de archivos externo.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+><emphasis
+>Soporte para compilación cruzada</emphasis
+>, con la posibilidad de especificar distintos compiladores, banderas de compilación, arquitecturas de destino, &etc;</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+>Soporte para <emphasis
+>proyectos Qt/Embedded</emphasis
+> (como los de Zaurus e iPAQ).</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+><emphasis
+>Inclusión de otros programas</emphasis
+> que necesite para desarrollar, añadiéndolos al menú <guimenuitem
+>Herramientas</guimenuitem
+>, según sus necesidades personales.</para>
+ </listitem>
+</itemizedlist>
+
+</sect2
+> <!-- unixdev-ide-kdevelop -->
+
+</sect1
+> <!-- unixdev-ide -->
+
+</appendix
+> <!-- unixdev -->
+