summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmkurifilt.po')
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmkurifilt.po36
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
index 01e070c9fa2..2e3c443b496 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
@@ -25,29 +25,29 @@ msgstr "En construcción..."
#: main.cpp:49
msgid ""
"<h1>Enhanced Browsing</h1> In this module you can configure some enhanced "
-"browsing features of KDE. "
+"browsing features of TDE. "
"<h2>Internet Keywords</h2>Internet Keywords let you type in the name of a "
"brand, a project, a celebrity, etc... and go to the relevant location. For "
-"example you can just type \"KDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to "
-"go to KDE's homepage."
+"example you can just type \"TDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to "
+"go to TDE's homepage."
"<h2>Web Shortcuts</h2>Web Shortcuts are a quick way of using Web search "
"engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or \"av:frobozz\" and "
"Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". Even easier: just "
"press Alt+F2 (if you have not changed this shortcut) and enter the shortcut in "
-"the KDE Run Command dialog."
+"the TDE Run Command dialog."
msgstr ""
"<h1>Navegación mejorada</h1> En este módulo puede configurar algunas "
-"propiedades de navegación mejorada que ofrece KDE. "
+"propiedades de navegación mejorada que ofrece TDE. "
"<h2>Palabras clave de Internet</h2> Las palabras clave de Internet le permiten "
"introducir el nombre de un producto, un proyecto, una celebridad etc... e ir a "
-"la ubicación relevante. Por ejemplo, puede simplemente introducir \"KDE\" o \"K "
-"DEsktop Environment\" en Konqueror para llegar hasta la página de KDE."
+"la ubicación relevante. Por ejemplo, puede simplemente introducir \"TDE\" o \"K "
+"DEsktop Environment\" en Konqueror para llegar hasta la página de TDE."
"<h2>Accesos rápidos de web</h2> Los accesos rápidos de web son un método rápido "
"de utilizar los motores de búsqueda de la web. Por ejemplo, si "
"introduce\"altavista:frobozz\" o \"av:frobozz\" Konqueror realizará la petición "
"de búsqueda de \"frobozz\" en Altavista por Ud. Más fácil todavía: basta con "
"pulsar Alt-F2 (si no modificó esta tecla rápida) e introducir su acceso rápido "
-"en el cuadro de diálogo de KDE Ejecutar orden."
+"en el cuadro de diálogo de TDE Ejecutar orden."
#: main.cpp:63
msgid "&Filters"
@@ -65,14 +65,14 @@ msgstr "&Activar accesos rápidos de web"
msgid ""
"<qt>\n"
"Enable shortcuts that allow you to quickly search for information on the web. "
-"For example, entering the shortcut <b>gg:KDE</b> will result in a search of the "
-"word <b>KDE</b> on the Google(TM) search engine.\n"
+"For example, entering the shortcut <b>gg:TDE</b> will result in a search of the "
+"word <b>TDE</b> on the Google(TM) search engine.\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
"Activar accesos rápidos que le permitirán buscar rápidamente información en "
-"Internet. Por ejemplo, si introduce el acceso rápido <b>gg:KDE</b>"
-", hará que la palabra <b>KDE</b> se busque en el sistema Google(TM).\n"
+"Internet. Por ejemplo, si introduce el acceso rápido <b>gg:TDE</b>"
+", hará que la palabra <b>TDE</b> se busque en el sistema Google(TM).\n"
"</qt>"
#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 56
@@ -267,13 +267,13 @@ msgstr "Nombre del &proveedor de búsquedas:"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
-"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in KDE. For "
+"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in TDE. For "
"example, the shortcut <b>av</b> can be used as in <b>av</b>:<b>my search</b>\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
"Los accesos rápidos introducidos aquí pueden usarse como un esquema de "
-"pseudo-URI en KDE. Por ejempo, el acceso rápido <b>av</b> puede usarse como <b>"
+"pseudo-URI en TDE. Por ejempo, el acceso rápido <b>av</b> puede usarse como <b>"
"av</b>:<b>mi búsqueda</b>\n"
"</qt>"
@@ -295,16 +295,16 @@ msgstr ""
msgid ""
"In this module you can configure the web shortcuts feature. Web shortcuts allow "
"you to quickly search or lookup words on the Internet. For example, to search "
-"for information about the KDE project using the Google engine, you simply type "
-"<b>gg:KDE</b> or <b>google:KDE</b>."
+"for information about the TDE project using the Google engine, you simply type "
+"<b>gg:TDE</b> or <b>google:TDE</b>."
"<p>If you select a default search engine, normal words or phrases will be "
"looked up at the specified search engine by simply typing them into "
"applications, such as Konqueror, that have built-in support for such a feature."
msgstr ""
"En este módulo puede configurar la característica de accesos rápidos de web.\n"
"los accesos rápidos de web le permiten buscar rápidamente palabras en Internet. "
-"Por ejemplo, para buscar información sobre el proyecto KDE en el motor de "
-"Google, basta con que introduzca <b>gg:KDE</b> o <b>google:KDE</b>."
+"Por ejemplo, para buscar información sobre el proyecto TDE en el motor de "
+"Google, basta con que introduzca <b>gg:TDE</b> o <b>google:TDE</b>."
"<p>Si seleccionado un motor de búsqueda predeterminado, las palabras o frases "
"normales serán buscadas en el motor de búsqueda especificado con sólo "
"introducirlas en las aplicaciones, como Konqueror, que tienen soporte integrado "