summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/kopete.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-20 14:42:48 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-20 14:42:48 +0000
commitc95ba8d1b89ce6d147f7b2d516f7f7ca78d48ebe (patch)
treedc6c0a17fe5373cb5f57574cf3738136496fb586 /tde-i18n-es/messages/tdenetwork/kopete.po
parentf5f73945215b19932f586c3770f0d5ea426ee01f (diff)
downloadtde-i18n-c95ba8d1b89ce6d147f7b2d516f7f7ca78d48ebe.tar.gz
tde-i18n-c95ba8d1b89ce6d147f7b2d516f7f7ca78d48ebe.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdenetwork/kopete.po')
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdenetwork/kopete.po23422
1 files changed, 11443 insertions, 11979 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/kopete.po
index ad15359179f..4ce7249b068 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/kopete.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/kopete.po
@@ -17,10 +17,11 @@
# Matías Costa <m.costacano@gmail.com>, 2007.
# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2007.
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2008.
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:134
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kopete\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-30 12:09-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-20 01:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-05 13:55+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@@ -31,4656 +32,4352 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81
-msgid "Contact Properties"
-msgstr "Propiedades del contacto"
-
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104
-msgid "Telephone Number"
-msgstr "Número de teléfono"
-
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106
-msgid "Department"
-msgstr "Departamento"
-
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108
-msgid "Location"
-msgstr "Ubicación"
-
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110
-msgid "Mailstop"
-msgstr "Parada de correo"
+#: _translatorinfo:1 kopete/main.cpp:96
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Miguel Revilla Rodríguez, Matías Costa"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112
-msgid "Personal Title"
-msgstr "Titulo personal"
+#: _translatorinfo:2 kopete/main.cpp:97
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "yo@miguelrevilla.com,mcc3@alu.um.es"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65
-msgid "Title"
-msgstr "Titulo"
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49
+msgid ""
+"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
+"formatting.\n"
+"<h2>Welcome to Kopete</h2><p>Which messaging service do you want to connect "
+"to?</p>"
+msgstr ""
+"<h2>Bienvenido a Kopete</h2><p>¿A qué servicio de mensajería se desea "
+"conectar?</p>"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116
-msgid "Email Address"
-msgstr "Correo electrónico"
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56
+msgid ""
+"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
+"formatting.\n"
+"<h2>Congratulations</h2><p>You have finished configuring the account. You "
+"can add more accounts with <i>Settings->Configure</i>. Please click the "
+"\"Finish\" button.</p>"
+msgstr ""
+"<h2>Enhorabuena</h2><p>Acaba de configurar la cuenta. Puede añadir más "
+"cuentas en <i>Preferencias->Configurar</i>. Por favor pulse el botón "
+"«Finalizar».</p>"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38
-msgid "Search Chatrooms"
-msgstr "Buscar salas de charla"
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131
+msgid "Cannot load the %1 protocol plugin."
+msgstr "No se pudo cargar el complemento del protocolo %1."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67
-msgid "Updating chatroom list..."
-msgstr "Actualizando salas de charla..."
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141
+msgid "Error While Adding Account"
+msgstr "Error al añadir una cuenta"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41
-msgid "Chatroom properties"
-msgstr "Propiedades de la sala de charla"
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140
+msgid "This protocol does not currently support adding accounts."
+msgstr "Este protocolo no soporta añadir cuentas."
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63
-#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186
-#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42
-msgid "You need to be connected to be able to add contacts."
-msgstr "Es necesario estar conectado para poder añadir contactos."
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145
+msgid "Step Two: Account Information"
+msgstr "Paso dos: Información de cuenta"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64
-msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again."
-msgstr "Conecte al servidor GroupWise y vuelva a intentarlo."
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645
+msgid "New Group"
+msgstr "Nuevo grupo"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97
-#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135
-msgid "Searching"
-msgstr "Buscando"
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645
+msgid "Please enter the name for the new group:"
+msgstr "Por favor, introduzca el nombre del nuevo grupo:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167
-#, c-format
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286
msgid ""
-"_n: 1 matching user found\n"
-"%n matching users found"
-msgstr ""
-"Un usuario encontrado\n"
-"%n usuarios encontrados"
+"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n"
+"Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>"
+msgstr "Elija el nuevo contacto para la cuenta %1 <b>%2</b>"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52
-#, c-format
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89
msgid ""
-"_: Account specific privacy settings\n"
-"Manage Privacy for %1"
-msgstr "Preferencias de Privacidad para %1"
-
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62
-msgid "Privacy settings have been administratively locked"
-msgstr "Configuración de privacidad bloqueada por administrador"
+"_: The account name is prepended here\n"
+"%1 contact information"
+msgstr "Información del contacto %1"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100
-msgid "<Everyone Else>"
-msgstr "<Cualquier otro>"
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Import Emoticon"
+msgstr "&Importar contactos"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180
-msgid "Search for Contact to Block"
-msgstr "Buscar contacto a bloquear"
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267
+#: plugins/history/historydialog.cpp:178
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Copiar dirección del enlace"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292
msgid ""
-"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise "
-"Messenger server."
+"<qt><img src=\"%1\"><br>Insert the string for the emoticon<br>separated by "
+"space if you want multiple strings</qt>"
msgstr ""
-"Solo puede cambiar la configuración de privacidad mientras este conectado al "
-"servidor GroupWise Messenger."
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
-msgid "'%1' Not Logged In"
-msgstr "'%1' no está conectado"
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339
+msgid "Save Conversation"
+msgstr "Guardar conversación"
-#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104
-msgid ""
-"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise."
-msgstr ""
-"Los cambios realizados serán efectivos después de salir y volver a entrar en "
-"GroupWise."
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377
+msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>"
+msgstr "<qt>No se puede abrir <b>%1</b> para escribir.</qt>"
-#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105
-msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In"
-msgstr "La configuración de GroupWise cambio mientras estaba conectado"
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378
+msgid "Error While Saving"
+msgstr "Error al guardar"
-#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37
-msgid "Invitation to Conversation"
-msgstr "Invitación a charla"
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726
+msgid "User Has Left"
+msgstr "El usuario se ha ido"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82
-msgid "&Set Auto-Reply..."
-msgstr "E&stablecer respuesta automática..."
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425
+msgid ""
+"<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>.<br>You will not "
+"receive future messages from this conversation.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Está a punto de abandonar la sesión de charla en grupo <b>%1</b>.<br>No "
+"recibirá más mensajes de esta conversación.</qt>"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84
-msgid "&Join Channel..."
-msgstr "&Unirse a canal..."
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426
+msgid "Closing Group Chat"
+msgstr "Cerrando charla en grupo"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86
-msgid "&Manage Privacy..."
-msgstr "&Configurar privacidad..."
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441
+msgid "Cl&ose Chat"
+msgstr "Cerrar c&harla"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267
-#, fuzzy
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432
msgid ""
-"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely "
-"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system."
+"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you "
+"sure you want to close this chat?</qt>"
msgstr ""
-"No se puede iniciar el soporte SSL en la cuenta %1. Posiblemente porque el "
-"complemento QCA TLS no está instalado en su sistema."
+"<qt>Ha recibido un mensaje de <b>%1</b> en el último momento. ¿Seguro que "
+"desea cerrar esta charla?</qt>"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253
-msgid "GroupWise SSL Error"
-msgstr "Error SSL de GroupWise"
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433
+msgid "Unread Message"
+msgstr "Mensaje no leído"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439
msgid ""
-"_: Message Sending Failed\n"
-"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n"
-"If possible, please send the console output from Kopete to "
-"<wstephenson@novell.com> for analysis."
+"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is "
+"closed. Are you sure you want to close this chat?"
msgstr ""
-"Kopete no fue capaz de enviar el último mensaje enviado de la cuenta '%1'.\n"
-"Si es posible, por favor envíe la salida en consola de Kopete a "
-"<wstephenson@novell.com> para su análisis."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
-msgid "Unable to Send Message on Account '%1'"
-msgstr "Imposible enviar mensaje de la cuenta '%1'"
+"En este momento está enviando un mensaje, que será abortado si se cierra la "
+"ventana. ¿Está seguro de que desea cerrar esta charla?"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
-msgid "Conflicting Changes Made Offline"
-msgstr "Cambios conflictivos producidos desconectado"
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440
+msgid "Message in Transit"
+msgstr "Mensaje en tránsito"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408
+#, c-format
msgid ""
-"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which "
-"was impossible to reconcile."
+"_n: One other person in the chat\n"
+"%n other people in the chat"
msgstr ""
-"Ocurrió un cambio a su lista de contactos GroupWise mientras estaba "
-"desconectado que fue imposible de negociar."
+"Otra persona más en la charla\n"
+"%n personas más en la charla"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
-msgid ""
-"_: Error shown when connecting failed\n"
-"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account "
-"'%1'.\n"
-"Please check your server and port settings and try again."
-msgstr ""
-"Kopete no pudo conectar al servidor GroupWise Messenger para la cuenta '%1'.\n"
-"Compruebe su configuración de servidor y puerto y inténtelo de nuevo."
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551
+msgid "%1 is typing a message"
+msgstr "%1 esta escribiendo un mensaje"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
-msgid "Unable to Connect '%1'"
-msgstr "Imposible conectar '%1'"
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555
+msgid ""
+"_: %1 is a list of names\n"
+"%1 are typing a message"
+msgstr "%1 están escribiendo un mensaje"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455
-msgid "No certificate was presented."
-msgstr "No se presentó ningún certificado."
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606
+msgid "%1 is now known as %2"
+msgstr "%1 ahora se llama %2"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459
-msgid "The host name does not match the one in the certificate."
-msgstr "El nombre de servidor no coincide con el del certificado."
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635
+msgid "%1 has joined the chat."
+msgstr "%1 se ha unido a la charla."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463
-msgid "The Certificate Authority rejected the certificate."
-msgstr "La autoridad certificadora rechazó el certificado."
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686
+msgid "%1 has left the chat."
+msgstr "%1 ha abandonado la charla."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468
-msgid "The certificate is untrusted."
-msgstr "El certificado no es de confianza."
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688
+msgid "%1 has left the chat (%2)."
+msgstr "%1 ha abandonado la charla (%2)."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472
-msgid "The signature is invalid."
-msgstr "La firma es inválida."
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788
+#, c-format
+msgid "You are now marked as %1."
+msgstr "Ahora está marcado como %1."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476
-msgid "The Certificate Authority is invalid."
-msgstr "La autoridad de certificación es inválida."
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801
+msgid "%2 is now %1."
+msgstr "%2 está ahora %1."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481
-msgid "Invalid certificate purpose."
-msgstr "Propósito no válido del certificado."
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484
+msgid "Send"
+msgstr "Enviar"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485
-msgid "The certificate is self-signed."
-msgstr "El certificado está autofirmado."
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205
+msgid "Ready."
+msgstr "Listo."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489
-msgid "The certificate has been revoked."
-msgstr "El certificado ha sido revocado."
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209
+msgid "&Send Message"
+msgstr "Enviar men&saje"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493
-msgid "Maximum certificate chain length was exceeded."
-msgstr "El tamaño máximo de la cadena del certificado se ha excedido."
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323
+msgid "Close All Chats"
+msgstr "Cerrar todas las charlas"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497
-msgid "The certificate has expired."
-msgstr "El certificado ha expirado."
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327
+msgid "&Activate Next Tab"
+msgstr "&Activar pestaña siguiente"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502
-msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate."
-msgstr "Ocurrió un error desconocido al intentar validar el certificado."
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329
+msgid "&Activate Previous Tab"
+msgstr "&Activar pestaña anterior"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773
-msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3"
-msgstr "El certificado del servidor %1 no se puede validar en la cuenta %2: %3"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334
+msgid "Nic&k Completion"
+msgstr "Completado del a&podo"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777
-msgid "GroupWise Connection Certificate Problem"
-msgstr "Problema con el certificado de conexión de GroupWise"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337
+msgid "&Detach Chat"
+msgstr "&Despegar charla"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826
-msgid ""
-"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact "
-"is Away, contains contact's name\n"
-"Auto reply from %1: "
-msgstr "Respuesta automática de %1: "
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341
+msgid "&Move Tab to Window"
+msgstr "&Mover la pestaña a la ventana"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832
-msgid ""
-"_: Prefix used for broadcast messages\n"
-"Broadcast message from %1: "
-msgstr "Mensaje de difusión global de %1: "
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347
+msgid "&Tab Placement"
+msgstr "Colocar pes&taña"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838
-msgid ""
-"_: Prefix used for system broadcast messages\n"
-"System Broadcast message from %1: "
-msgstr "Mensaje de difusión global del sistema de %1: "
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357
+msgid "Set Default &Font..."
+msgstr "Establecer &tipo de letra predeterminado..."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212
-msgid ""
-"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2"
-msgstr ""
-"El contacto %1 no pudo ser añadido a la lista de contactos, con mensaje de "
-"error: %2"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358
+msgid "Set Default Text &Color..."
+msgstr "Establecer &color del texto..."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214
-msgid "Error Adding Contact"
-msgstr "Error añadiendo contacto"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224
+msgid "Set &Background Color..."
+msgstr "Esta&blecer color de fondo..."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258
-msgid "Signed in as %1 Elsewhere"
-msgstr "Conectado como %1 en otro lugar"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361
+msgid "Previous History"
+msgstr "Historial anterior"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259
-msgid ""
-"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n"
-"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 "
-"elsewhere"
-msgstr ""
-"Ha sido desconectado de GroupWise Messenger porque se conecto como%1 en otro "
-"lugar"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365
+msgid "Next History"
+msgstr "Historial siguiente"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367
-msgid "%1 has been invited to join this conversation."
-msgstr "%1 ha sido invitado a unirse a esta conversación."
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374
+msgid "Place to Left of Chat Area"
+msgstr "Colocar a la izquierda del área de charla"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393
-msgid "Enter Auto-Reply Message"
-msgstr "Introducir mensaje de respuesta automática"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376
+msgid "Place to Right of Chat Area"
+msgstr "Colocar a la derecha del área de charla"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394
-msgid ""
-"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you "
-"while Away or Busy"
-msgstr ""
-"Introduzca un mensaje de respuesta automática que sea mostrado a los usuarios "
-"mientras este ausente o ocupado"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378
+msgid "Show"
+msgstr "Mostrar"
-#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166
-msgid "Unblock User"
-msgstr "Desbloquear usuario"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380
+msgid "Hide"
+msgstr "Ocultar"
-#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166
-msgid "Block User"
-msgstr "Bloquear usuario"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381
+msgid "Automatic Spell Checking"
+msgstr "Comprobación de ortografía automática"
-#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240
-msgid "%1|Blocked"
-msgstr "%1|Bloqueado"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389
+msgid "Co&ntacts"
+msgstr "Co&ntactos"
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122
-#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42
-msgid "Offline"
-msgstr "Desconectado"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248
+msgid "Toolbar Animation"
+msgstr "Animación de barra de herramientas"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122
-#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:885
-#, no-c-format
-msgid "O&ffline"
-msgstr "Des&conectado"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Cerrar esta pestaña"
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110
-#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:116 protocols/irc/ircprotocol.cpp:139
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:232
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43
-msgid "Online"
-msgstr "Disponible"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996
+msgid "More..."
+msgstr "Más..."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61
-#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50
-#: rc.cpp:1116
-#, no-c-format
-msgid "&Online"
-msgstr "&Disponible"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1012
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Tema"
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45
-msgid "Busy"
-msgstr "Ocupado"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1013
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88
-#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
-#: rc.cpp:867
-#, no-c-format
-msgid "&Busy"
-msgstr "&Ocupado"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199
+msgid "Plugin Actions"
+msgstr "Acciones de los complementos"
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113
-#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 protocols/irc/ircprotocol.cpp:124
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:130 protocols/irc/ircprotocol.cpp:136
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:143 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:160
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:76
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:46
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:314
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:234
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:54
-msgid "Away"
-msgstr "Ausente"
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155
+msgid "<< Prev"
+msgstr "<< Ant"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
-msgid "&Away"
-msgstr "&Ausente"
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160
+msgid "(0) Next >>"
+msgstr "(0) Sig >>"
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55
-msgid "Idle"
-msgstr "Inactivo"
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220
+msgid "&Set Font..."
+msgstr "E&stablecer tipo de letra..."
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Aparentar desconectado"
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222
+msgid "Set Text &Color..."
+msgstr "Establecer &color del texto..."
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
-msgid "A&ppear Offline"
-msgstr "A&parentar desconectado"
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347
+msgid "(%1) Next >>"
+msgstr "(%1) Sig >>"
-#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:774
+#, no-c-format
+msgid "Reply"
+msgstr "Responder"
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64
-msgid "Invalid Status"
-msgstr "Estado no válido"
+#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "Añadir emoticono"
-#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56
-msgid "Connecting"
-msgstr "Conectando"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117
+msgid "KopeteRichTextEditPart"
+msgstr "KopeteRichTextEditPart"
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71
-msgid "Auto Reply Message"
-msgstr "Mensaje de respuesta automática"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118
+msgid "A simple rich text editor part for Kopete"
+msgstr "Un sencillo editor de texto enriquecido para Kopete"
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72
-msgid "Common Name"
-msgstr "Nombre común"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127
+msgid "Enable &Rich Text"
+msgstr "Activar texto en&riquecido"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65
-msgid "&Invite"
-msgstr "&Invitar"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129
+msgid "Disable &Rich Text"
+msgstr "Desactivar texto en&riquecido"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
-msgid "Security Status"
-msgstr "Estado de autorización"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133
+msgid "Check &Spelling"
+msgstr "Com&probar ortografía"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69
-msgid "Conversation is secure"
-msgstr "La conversación es segura"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137
+msgid "Text &Color..."
+msgstr "&Color del texto..."
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
-msgid "Archiving Status"
-msgstr "Estado de registro de conversación"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142
+msgid "Background Co&lor..."
+msgstr "Co&lor de fondo..."
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199
-#, c-format
-msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1"
-msgstr "Ocurrió un error cuando se intentó comenzar una charla: %1"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147
+msgid "&Font"
+msgstr "&Tipo de letra"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226
-msgid ""
-"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is "
-"Appear Offline. "
-msgstr ""
-"Su mensaje no pudo ser enviado. No puede enviar mensaje mientras aparente estar "
-"desconectado"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153
+msgid "Font &Size"
+msgstr "&Tamaño de la letra"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319
-msgid "&Other..."
-msgstr "&Otro..."
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159
+msgid "&Bold"
+msgstr "&Negrita"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384
-msgid "Enter Invitation Message"
-msgstr "Escriba el mensaje de invitación"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164
+msgid "&Italic"
+msgstr "&Cursiva"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385
-msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:"
-msgstr "Escriba la razón de la invitación, o déjelo en blanco si no hay razón:"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169
+msgid "&Underline"
+msgstr "S&ubrayado"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363
-msgid "Search for Contact to Invite"
-msgstr "Buscar contacto a invitar"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183
+msgid "Align &Left"
+msgstr "Alinear a la &izquierda"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398
-msgid ""
-"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n"
-"(pending)"
-msgstr "(pendiente)"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188
+msgid "Align &Center"
+msgstr "Alinear al &centro"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445
-msgid ""
-"All the other participants have left, and other invitations are still pending. "
-"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat."
-msgstr ""
-"El resto de participantes se han ido, y otras invitaciones están aun "
-"pendientes. Sus mensajes no serán despachados hasta que alguien más se una a la "
-"charla."
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193
+msgid "Align &Right"
+msgstr "Alinear a la &derecha"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471
-msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation."
-msgstr "%1 ha rechazado una invitación para unirse a esta conversación."
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198
+msgid "&Justify"
+msgstr "&Justificar"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493
-msgid "Conversation is being administratively logged"
-msgstr "Tenga en cuenta que se está guardando un registro de su conversación"
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514
+msgid "Edit Account"
+msgstr "Editar cuenta"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498
-msgid "Conversation is not being administratively logged"
-msgstr "Su conversación no está siendo registrada"
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234
+msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?"
+msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar la cuenta «%1»?"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
-msgid "This conversation is secured with SSL security."
-msgstr "Esta conversación está asegurada con cifrado SSL."
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235
+msgid "Remove Account"
+msgstr "Eliminar cuenta"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
-msgid "This conversation is being logged administratively."
-msgstr "Tenga en cuenta que se está guardando un registro de su conversación."
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653
+msgid "The Chat Window style was successfully installed."
+msgstr "El estilo de charla fue instalado satisfactoriamente."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29
-msgid "Access denied"
-msgstr "Acceso denegado"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653
+msgid "Install successful"
+msgstr "Instalación satisfactoria"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32
-msgid "Not supported"
-msgstr "No admitido"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640
+msgid ""
+"The specified archive cannot be opened.\n"
+"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive."
+msgstr ""
+"El archivo especificado no puede ser abierto.\n"
+"Asegúrese de que el archivo es ZIP o TAR valido."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35
-msgid "Password expired"
-msgstr "Contraseña caducada"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157
+msgid "Cannot open archive"
+msgstr "No se puede abrir el archivo"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38
-msgid "Invalid password"
-msgstr "Contraseña no válida"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645
+msgid ""
+"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user "
+"directory."
+msgstr ""
+"No se encuentra una ubicación adecuada para instalar el estilo de charla en "
+"la carpeta del usuario."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41
-msgid "User not found"
-msgstr "Usuario no encontrado"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162
+msgid "Cannot find styles directory"
+msgstr "No se puede encontrar la carpeta de estilos"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44
-msgid "Attribute not found"
-msgstr "Atributo no encontrado"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649
+msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style."
+msgstr "El archivo especificado no contiene un estilo de charla valido."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47
-msgid "User is disabled"
-msgstr "El usuario está inhabilitado"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649
+msgid "Invalid Style"
+msgstr "Estilo no válido"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50
-msgid "Directory failure"
-msgstr "Fallo del directorio"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659
+msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style."
+msgstr "Ocurrió un error desconocido al intentar instalar el estilo de charla."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53
-msgid "Host not found"
-msgstr "Máquina no encontrada"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659
+msgid "Unknow error"
+msgstr "Error desconocido"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56
-msgid "Locked by admin"
-msgstr "Bloqueado por un administrador"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212
+msgid "&Emoticons"
+msgstr "&Emoticonos"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59
-msgid "Duplicate participant"
-msgstr "Participante duplicado"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "Chat Window"
+msgstr "Ventana de charla"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62
-msgid "Server busy"
-msgstr "El servidor está ocupado"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:190
+#, no-c-format
+msgid "Contact List"
+msgstr "Lista de contactos"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65
-msgid "Object not found"
-msgstr "Objeto no encontrado"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325
+msgid "Colors && Fonts"
+msgstr "Colores y tipos de letra"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68
-msgid "Directory update"
-msgstr "Actualización del directorio"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589
+msgid "(No Variant)"
+msgstr "(Sin variante)"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71
-msgid "Duplicate folder"
-msgstr "Carpeta duplicada"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627
+msgid "Choose Chat Window style to install."
+msgstr "Elija el estilo de charla a instalar."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74
-msgid "Contact list entry already exists"
-msgstr "El elemento de la lista de contactos ya existe"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640
+msgid "Can't open archive"
+msgstr "No se puede abrir el archivo"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77
-msgid "User not allowed"
-msgstr "Usuario no permitido"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645
+msgid "Can't find styles directory"
+msgstr "No se puede encontrar la carpeta de estilos"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80
-msgid "Too many contacts"
-msgstr "Demasiados contactos"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676
+msgid ""
+"_: It's the deleted style name\n"
+"The style %1 was successfully deleted."
+msgstr "El estilo %1 fue eliminado satisfactoriamente."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83
-msgid "Conference not found"
-msgstr "Conferencia no encontrada"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685
+msgid ""
+"_: It's the deleted style name\n"
+"An error occured while trying to delete %1 style."
+msgstr "Un error ocurrió mientras se intentaba eliminar el estilo %1."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86
-msgid "Too many folders"
-msgstr "Demasiadas carpetas"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743
+msgid ""
+"_: This is the myself preview contact id\n"
+"myself@preview"
+msgstr "yomismo@previsualización"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89
-msgid "Server protocol error"
-msgstr "Error de protocolo del servidor"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744
+msgid ""
+"_: This is the myself preview contact nickname\n"
+"Myself"
+msgstr "Yomismo"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92
-msgid "Conversation invitation error"
-msgstr "Error en la invitación a la conversación"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746
+msgid ""
+"_: This is the other preview contact id\n"
+"jack@preview"
+msgstr "juan@previsualización"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95
-msgid "User is blocked"
-msgstr "El usuario está bloqueado"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747
+msgid ""
+"_: This is the other preview contact nickname\n"
+"Jack"
+msgstr "Juan"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98
-msgid "Master archive is missing"
-msgstr "Archivo maestro ausente"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748
+msgid "Myself"
+msgstr "Yo"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101
-msgid "Expired password in use"
-msgstr "Contraseña caducada en uso"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750
+msgid "Jack"
+msgstr "Paco"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104
-msgid "Credentials missing"
-msgstr "Credenciales ausentes"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762
+msgid "Hello, this is an incoming message :-)"
+msgstr "Hola, este es un mensaje entrante. :-) "
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Autenticación fallida"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763
+msgid "Hello, this is an incoming consecutive message."
+msgstr "Hola, este es un mensaje entrante consecutivo."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110
-msgid "Eval connection limit"
-msgstr "Límite de conexiones evaluadas"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765
+msgid "Ok, this is an outgoing message"
+msgstr "Este es un mensaje saliente"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113
-msgid "Unsupported client version"
-msgstr "Versión del cliente no admitida"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766
+msgid "Ok, a outgoing consecutive message."
+msgstr "Ok, un mensaje saliente consecutivo."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116
-msgid "A duplicate chat was found"
-msgstr "Se encontró una charla duplicada"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768
+msgid "Here is an incoming colored message"
+msgstr "Este es un mensaje entrante coloreado"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119
-msgid "Chat not found"
-msgstr "Charla no encontrada"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771
+msgid "This is an internal message"
+msgstr "Este es un mensaje interno"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122
-msgid "Invalid chat name"
-msgstr "Nombre de charla no válido"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772
+msgid "performed an action"
+msgstr "ejecutó una acción"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125
-msgid "The chat is active"
-msgstr "La charla está activa"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774
+msgid "This is a highlighted message"
+msgstr "Este es un mensaje resaltado"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128
-msgid "Chat is busy; try again"
-msgstr "La charla está ocupada, inténtelo de nuevo"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777
+msgid ""
+"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left "
+"language display.\n"
+"הודעות טקסט"
+msgstr "הודעות טקסט"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131
-msgid "Tried request too soon after another; try again"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778
+msgid ""
+"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports."
msgstr ""
-"Se intento la petición demasiado pronto despues de otra, inténtelo de nuevo"
+"Ese mensaje estaba en un lenguaje de derecha a izquierda, el cual Kopete "
+"también entiende."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134
-msgid "Server's chat subsystem is not active"
-msgstr "El subsistema de charla del servidor no está activo"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779
+msgid "Bye"
+msgstr "Adiós"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137
-msgid "The chat update request is invalid"
-msgstr "La petición de actualización de la charla no es válida"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814
+msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL"
+msgstr "Arrastre o introduzca la URL del tema de emoticonos"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140
-msgid "Write failed due to directory mismatch"
-msgstr "Escritura falló debido a un desajuste del directorio"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821
+msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files."
+msgstr "Los temas de emoticonos deben ser instalados desde archivos locales."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143
-msgid "Recipient's client version is too old"
-msgstr "Versión del cliente del destinatario es demasiado vieja"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822
+msgid "Could Not Install Emoticon Theme"
+msgstr "No se puede instalar el tema de emoticonos"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146
-msgid "Chat has been removed from server"
-msgstr "Se ha eliminado la charla del servidor"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> emoticon theme?"
+"<br><br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>¿Está seguro de que desea eliminar el tema de emoticonos <strong>%1</"
+"strong>?<br><br>Se borrarán los archivos instalados por este tema.</qt>"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149
-#, c-format
-msgid "Unrecognized error code: %s"
-msgstr "Código de error desconocido: %s"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Confirmación"
-#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299
-#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153
-msgid "Kopete File Transfer"
-msgstr "Transferencia de archivos de Kopete"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:863
+msgid "Get New Emoticons"
+msgstr "Conseguir nuevos emoticonos"
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198
-msgid "Show Profile"
-msgstr "Mostrar perfil"
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58
+msgid ""
+"Insert the string for the emoticon\n"
+"separated by space if you want multiple strings"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Emoticons Editor"
+msgstr "&Emoticonos"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167
#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:3876 rc.cpp:4552
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:43
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:167
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204
#, no-c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229
-msgid "Gadu contact"
-msgstr "Contacto Gadu"
-
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247
-msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>"
-msgstr "<qt>Conéctese para eliminar un contacto de la lista.</qt>"
-
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248
-msgid "Gadu-Gadu Plugin"
-msgstr "Complemento Gadu-Gadu"
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56
+msgid "Tooltip Editor"
+msgstr "Editor de consejos"
-#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68
-msgid "Edit Contact's Properties"
-msgstr "Editar las propiedades de contactos"
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69
+msgid "&Video"
+msgstr "&Vídeo"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
-msgid "Gadu-Gadu"
-msgstr "Gadu-Gadu"
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59
+#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:31
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:31
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:28
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "&General"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
-msgid "Unable to retrieve token."
-msgstr "No se puede obtener el testigo."
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63
+msgid "&Events"
+msgstr "&Eventos"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
-msgid "Registration FAILED"
-msgstr "ERROR de registro"
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67
+msgid "A&way Settings"
+msgstr "Preferencias de au&sente"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199
-msgid "Unknown connection error while retrieving token."
-msgstr "Error de conexión desconocido durante la obtención del testigo."
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71
+msgid "Cha&t"
+msgstr "Cha&rla"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207
-#, c-format
-msgid "Token retrieving status: %1"
-msgstr "Error de obtención de testigo: %1"
+#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164
+msgid "Default Identity"
+msgstr "Identidad predefinida"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216
-msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem"
-msgstr "Error de obtención del testigo de Gadu-Gadu"
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357
+msgid "No Contacts with Photo Support"
+msgstr "No hay contactos que admitan fotografía"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250
-msgid "Unknown connection error while registering."
-msgstr "Error de conexión desconocido durante el registro."
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
+msgid "New Identity"
+msgstr "Nueva identidad"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257
-#, c-format
-msgid "Registration status: %1"
-msgstr "Estado del registro: %1"
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
+msgid "Identity name:"
+msgstr "Nombre de la identidad:"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266
-msgid "Gadu-Gadu Registration Error"
-msgstr "Error de registro de Gadu-Gadu"
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
+msgid "Copy Identity"
+msgstr "Copiar identidad"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
-msgid "Registration Finished"
-msgstr "Registro finalizado"
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
+msgid "An identity with the same name was found."
+msgstr "Se encontró una identidad con el mismo nombre."
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
-msgid "Registration has completed successfully."
-msgstr "El registro se ha completado con éxito."
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582
+msgid "Identity Configuration"
+msgstr "Configuración de la identidad"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
-msgid "Registration Error"
-msgstr "Error de registro"
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
+msgid "Rename Identity"
+msgstr "Renombrar identidad"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
-msgid "Incorrect data sent to server."
-msgstr "Datos incorrectos enviados al servidor."
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81
+msgid "Addressbook Association"
+msgstr "Asociación de la libreta de direcciones"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Error de conexión"
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
+msgid "Choose the person who is yourself."
+msgstr "Elija que persona es usted."
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336
-msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error."
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581
+msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity."
msgstr ""
-"El recordatorio de la contraseña finalizó prematuramente debido a un error en "
-"la conexión."
+"Ocurrió un error cuando se intentó guardar la foto personalizada para la "
+"identidad %1."
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
-msgid "Successfully"
-msgstr "Con éxito"
+#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43
+msgid "Configure Plugins"
+msgstr "Configurar los complementos"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
-msgid "Unsuccessful. Please retry."
-msgstr "Sin éxito. Inténtelo de nuevo."
+#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Reiniciar"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
-msgid "Remind Password"
-msgstr "Recordar contraseña"
+#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62
+msgid "General Plugins"
+msgstr "Complementos generales"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
-msgid "Remind password finished: "
-msgstr "Recordatorio de contraseña finalizado: "
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119
+msgid "<Not Set>"
+msgstr "<No establecido>"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
-msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error."
-msgstr ""
-"El cambio de contraseña finalizó prematuramente debido a un error en la "
-"conexión."
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177
+msgid "Export to Address Book"
+msgstr "Exportar a la libreta de direcciones"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392
-msgid "State Error"
-msgstr "Error de estado"
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Deportes"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393
-msgid ""
-"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try "
-"again later)."
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181
+msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete"
msgstr ""
-"El cambio de la contraseña finalizó prematuramente debido a un problema "
-"relacionado con la sesión (inténtelo más tarde)."
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
-msgid "Changed Password"
-msgstr "Contraseña cambiada"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
-msgid "Your password has been changed."
-msgstr "Se ha cambiado la contraseña."
-
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19
-#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:847
-#, no-c-format
-msgid "Away Dialog"
-msgstr "Diálogo de ausente"
-
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88
-msgid ""
-"_: personal information being fetched from server\n"
-"<p align=\"center\">Fetching from server</p>"
-msgstr "<p align=\"center\">Recibiendo del servidor</p>"
-
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
-msgid "<b>Registration FAILED.</b>"
-msgstr "<b>ERROR de registro.</b>"
-
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
-msgid "<b>Enter UIN please.</b>"
-msgstr "<b>Introduzca el UIN.</b>"
+"Establecer los campos de la libreta de direcciones utilizando la información "
+"seleccionada en Kopete"
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
-msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>"
-msgstr "<b>El UIN debe ser un número positivo.</b>"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291
+msgid "Online contacts (%1)"
+msgstr "Contactos disponibles (%1)"
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
-msgid "<b>Enter password please.</b>"
-msgstr "<b>Introduzca la contraseña.</b>"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292
+msgid "Offline contacts (%1)"
+msgstr "Contactos desconectados (%1)"
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
-msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>"
-msgstr ""
-"<b>al iniciar la escucha DCC falló el socket; dcc no está funcionando ahora.</b>"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contactos"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186
-msgid "&Search for Friends"
-msgstr "Bu&scar amigos"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470
+msgid "Create New Group..."
+msgstr "Crear nuevo grupo..."
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188
-msgid "Export Contacts to Server"
-msgstr "Exportar contactos al servidor"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478
+msgid "&Move To"
+msgstr "&Mover a"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190
-msgid "Export Contacts to File..."
-msgstr "Exportar contactos al archivo..."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480
+msgid "&Copy To"
+msgstr "&Copiar a"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192
-msgid "Import Contacts From File..."
-msgstr "Importar contactos desde el archivo..."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485
+msgid "Send Email..."
+msgstr "Enviar correo electrónico..."
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194
-msgid "Only for Friends"
-msgstr "sólo para amigos"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395
+msgid "Rename"
+msgstr "Renombrar"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255
-msgid "%1 <%2> "
-msgstr "%1 <%2> "
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 kopete/kopetewindow.cpp:208
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:34
+#, no-c-format
+msgid "&Add Contact"
+msgstr "&Añadir contacto"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289
-msgid "Go O&nline"
-msgstr "Co&nectar"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495
+msgid "Select Account"
+msgstr "Seleccionar cuenta"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293
-msgid "Set &Busy"
-msgstr "Establecer &ocupado"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497
+msgid "Add to Your Contact List"
+msgstr "Añadir a la lista de contactos"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297
-msgid "Set &Invisible"
-msgstr "Establecer &invisible"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Propiedades"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301
-msgid "Go &Offline"
-msgstr "Desc&onectar"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690
+msgid ""
+"_: Translators: format: '<nickname> (<online status>)'\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305
-msgid "Set &Description..."
-msgstr "Establecer &descripción..."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715
+msgid ""
+"_: Translators: format: '<displayName> (<id>)'\n"
+"%2 <%1>"
+msgstr "%2 <%1>"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685
-msgid "connection using SSL was not possible, retrying without."
-msgstr "ha sido imposible conectar con SSL, reintentando sin SSL."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:535
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323
+#, no-c-format
+msgid "Kopete"
+msgstr "Kopete"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713
-msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")."
-msgstr "imposible conectar al servidor de Gadu-Gadu (\"%1\")."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989
+msgid ""
+"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of <b>"
+"%2</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>¿Desea añadir a <b>%1</b> a su lista de contactos como miembro del grupo "
+"<b>%2</b>?</qt>"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897
-msgid "Contacts exported to the server."
-msgstr "Contactos exportados al servidor."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:47
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:78
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:62
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:125
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:125
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add"
+msgstr "&Añadir"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928
-msgid "Save Contacts List for Account %1 As"
-msgstr "Guardar lista de contactos de la cuenta %1 como"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "No añadir"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936
-msgid "Unable to create temporary file."
-msgstr "No se puede crear el archivo temporal."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005
+msgid ""
+"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child contact "
+"of <b>%2</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>¿Desea añadir a <b>%1</b> a su lista de contactos como hijo de <b>%2</b>?"
+"</qt>"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950
-msgid "Save Contacts List Failed"
-msgstr "No se puede guardar la lista de contactos"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056
+msgid ""
+"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of "
+"<b>%1</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Este contacto ya está en su lista de contactos. Es un contacto hijo de "
+"<b>%1</b></qt>"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974
-msgid "Load Contacts List for Account %1 As"
-msgstr "Cargar la lista de contactos de la cuenta %1 como"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374
+msgid "Rename Contact"
+msgstr "Renombrar contacto"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000
-msgid "Contacts List Load Has Failed"
-msgstr "No se puede cargar la lista de contactos"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:461
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Eliminar contacto"
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39
-msgid "Register New Account"
-msgstr "Registrar nueva cuenta"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376
+msgid "Send Single Message..."
+msgstr "Enviar mensaje único..."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2142 rc.cpp:2160
-#, no-c-format
-msgid "&Register"
-msgstr "&Registrar"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379
+msgid "&Add Subcontact"
+msgstr "&Añadir subcontacto"
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67
-msgid "Retrieving token"
-msgstr "Obteniendo testigo"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384
+msgid "Rename Group"
+msgstr "Renombrar grupo"
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89
-msgid "Please enter a valid E-Mail Address."
-msgstr "Debe introducir una dirección de correo electrónico válida."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385
+msgid "Remove Group"
+msgstr "Eliminar grupo"
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152
-msgid "Please enter the same password twice."
-msgstr "Introduzca dos veces la misma contraseña."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386
+msgid "Send Message to Group"
+msgstr "Enviar mensaje a grupo"
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161
-msgid "Password entries do not match."
-msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390
+msgid "&Add Contact to Group"
+msgstr "&Añadir contacto al grupo"
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113
-msgid "Please enter the verification sequence."
-msgstr "Introduzca la secuencia de verificación."
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:51
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1396
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1569
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1584
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1585
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:461
+#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:65
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:58
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:70
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:100
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Elimina&r"
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159
-#, c-format
-msgid "Account created; your new UIN is %1."
-msgstr "Cuenta creada; su nueva UIN es %1."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
+msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book."
+msgstr ""
+"Este contacto no tiene dirección de correo electrónico en la libreta de "
+"direcciones de TDE."
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167
-#, c-format
-msgid "Registration failed: %1"
-msgstr "Error de registro: %1"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
+msgid "No Email Address in Address Book"
+msgstr "No hay dirección de correo electrónico en la libreta de direcciones"
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315
-msgid "Search &More..."
-msgstr "Buscar &más..."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
+msgid ""
+"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is "
+"selected in the properties dialog."
+msgstr ""
+"Este contacto no se encuentra en la libreta de direcciones de TDE. Compruebe "
+"que se haya seleccionado un contacto en el diálogo de propiedades."
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95
-msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
-msgstr "Directorio público Gadu-Gadu"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
+msgid "Not Found in Address Book"
+msgstr "No encontrado en la libreta de direcciones"
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102
-msgid "&New Search"
-msgstr "&Nueva búsqueda"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
+msgid ""
+"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the "
+"email address is stored. Check that a contact is selected in the properties "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Este contacto no está asociado con una entrada de la libreta de direcciones "
+"de TDE, donde se encuentra almacenada la dirección de correo electrónico. "
+"Compruebe que haya seleccionado un contacto en el diálogo de propiedades."
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207
-msgid "S&earch"
-msgstr "Bu&scar"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476
+msgid "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>"
+msgstr "<qt>¿Desea añadir este contacto a su lista de contactos?</qt>"
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104
-msgid "&Add User..."
-msgstr "&Añadir usuario..."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> from your contact "
+"list?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>¿Está seguro de que desea eliminar el contacto <b>%1</b> de su lista de "
+"contactos?</qt>"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304
-msgid "Not Connected"
-msgstr "No conectado"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> and all contacts "
+"that are contained within it?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>¿Está seguro de que desea eliminar el grupo <b>%1</b> y todos los "
+"contactos contenidos en él?</qt>"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275
-msgid "You are not connected to the server."
-msgstr "No está conectado al servidor."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579
+msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?"
+msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar estos contactos de su lista?"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307
-msgid "You have to be connected to the server to change your status."
-msgstr "Es necesario estar conectado para poder cambiar el estado."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact "
+"list?"
+msgstr ""
+"¿Está seguro de que desea eliminar estos grupos y contactos de su lista?"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574
-msgid "idle"
-msgstr "inactivo"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689
+#: kopete/kopetewindow.cpp:1061
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Añadir contacto"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576
-msgid "resolving host"
-msgstr "localizando servidor"
+#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 libkopete/kopetegroup.cpp:47
+msgid "Top Level"
+msgstr "Nivel superior"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578
-msgid "connecting"
-msgstr "conectando"
+#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169
+msgid ""
+"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n"
+"(%1/%2)"
+msgstr "(%1/%2)"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580
-msgid "reading data"
-msgstr "leyendo información"
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Properties of Group %1"
+msgstr "Propiedades del grupo %1"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582
-msgid "error"
-msgstr "error"
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169
+msgid "Custom &Notifications"
+msgstr "&Notificaciones personales"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584
-msgid "connecting to hub"
-msgstr "conectando al concentrador"
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149
+#, c-format
+msgid "Properties of Meta Contact %1"
+msgstr "Propiedades del metacontacto %1"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586
-msgid "connecting to server"
-msgstr "conectando al servidor"
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164
+msgid "Sync KABC..."
+msgstr "Sincronizar KABC..."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588
-msgid "retrieving key"
-msgstr "obteniendo clave"
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513
+msgid "No contacts were imported from the address book."
+msgstr "No se han añadido contactos desde la libreta de direcciones."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590
-msgid "waiting for reply"
-msgstr "esperando respuesta"
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514
+msgid "No Change"
+msgstr "Ningún cambio"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592
-msgid "connected"
-msgstr "conectado"
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134
+msgid ""
+"_: <tr><td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td><td>STATUS "
+"DESCRIPTION</td></tr>\n"
+"<tr><td><img src=\"%1\">&nbsp;<nobr><b>%2</b></nobr>&nbsp;<nobr>(%3)</nobr></"
+"td><td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>"
+msgstr ""
+"<tr><td><img src=\"%1\">&nbsp;<nobr><b>%2</b></nobr>&nbsp;<nobr>(%3)</nobr></"
+"td><td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594
-msgid "sending query"
-msgstr "enviando consulta"
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384
+msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>"
+msgstr "<qt><i>%1</i> está ahora %2.</qt>"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596
-msgid "reading header"
-msgstr "leyendo cabecera"
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:16
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445
+#, no-c-format
+msgid "Chat"
+msgstr "Charla"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598
-msgid "parse data"
-msgstr "procesando información"
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90
+msgid "No writeable addressbook resource found."
+msgstr ""
+"No se encontró ninguna libreta de direcciones en la que se pueda escribir."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600
-msgid "done"
-msgstr "hecho"
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91
+msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center."
+msgstr "Añada o habilite una usando el centro de control de TDE."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602
-msgid "Tls connection negotiation"
-msgstr "negociación de conexión Tls"
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102
+msgid " (already in address book)"
+msgstr "(ya en la libreta de direcciones)"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604
-msgid "unknown"
-msgstr "desconocido"
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
+msgid ""
+"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but "
+"Kopete could not find the specified contact in the TDE address book."
+msgstr ""
+"Otra aplicación de TDE ha intentado utilizar Kopete para mensajería "
+"instantánea, pero Kopete no ha podido encontrar el contacto especificado en "
+"la libreta de direcciones de TDE."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612
-msgid "Resolving error."
-msgstr "Error de localización."
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388
+msgid ""
+"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, "
+"who Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing "
+"contact in Kopete is this person, or add a new contact for them\n"
+"<qt><p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</"
+"p><p><b>%1</b>.</p><p>If he/she is already present in the Kopete contact "
+"list, indicate the correct addressbook entry in their properties.</"
+"p><p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><p>La libreta de direcciones de TDE no tiene información de mensajería "
+"instantánea para</p><p><b>%1</b>.</p><p>Si el contacto ya está presente en "
+"la lista de contactos de Kopete, indique la entrada de la agenda "
+"correspondiente en sus propiedades.</p><p>En caso contrario, añada un nuevo "
+"contacto utilizando el asistente para nuevos contactos.</p></qt>"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614
-msgid "Connecting error."
-msgstr "Error de conexión."
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390
+msgid "No Instant Messaging Address"
+msgstr "No ha dirección de mensajería instantánea"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616
-msgid "Reading error."
-msgstr "Error de lectura."
+#: kopete/kopeteballoon.cpp:98
+msgid ""
+"_: to view\n"
+"View"
+msgstr "Ver"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618
-msgid "Writing error."
-msgstr "Error de escritura."
+#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:602
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:635
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:686
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:724 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896
+#, no-c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorar"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645
-#, c-format
-msgid "Unknown error number %1."
-msgstr "Número de error desconocido %1."
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217
+msgid "Global Photo"
+msgstr "Fotografía global"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629
-msgid "Unable to resolve server address. DNS failure."
-msgstr "Imposible localizar la dirección del servidor. Fallo de DNS."
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173
+msgid "Remote photos are not allowed."
+msgstr "Fotografías remotas no están permitidas."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631
-msgid "Unable to connect to server."
-msgstr "Imposible conectar al servidor."
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216
+msgid "An error occurred when trying to save the global photo."
+msgstr "Ocurrió un error cuando se intentó guardar la fotografía global."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633
-msgid "Server send incorrect data. Protocol error."
-msgstr "El servidor envió información incorrecta. Error de protocolo."
+#: kopete/kopeteiface.cpp:160
+msgid ""
+"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your "
+"contact list. Do you want to allow this?"
+msgstr ""
+"Una aplicación externa está tratando de añadir el '%1' contacto '%2' a su "
+"lista de contactos. ¿Desea permitirlo?"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635
-msgid "Problem reading data from server."
-msgstr "Problema leyendo información del servidor."
+#: kopete/kopeteiface.cpp:162
+msgid "Allow Contact?"
+msgstr "¿Permitir el contacto?"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637
-msgid "Problem sending data to server."
-msgstr "Problema enviando información al servidor."
+#: kopete/kopeteiface.cpp:162
+msgid "Allow"
+msgstr "Permitir"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639
-msgid "Incorrect password."
-msgstr "Contraseña incorrecta."
+#: kopete/kopeteiface.cpp:162
+msgid "Reject"
+msgstr "Rechazar"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643
+#: kopete/kopeteiface.cpp:175
msgid ""
-"Unable to connect over encrypted channel.\n"
-"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect."
+"An external application has attempted to add a contact using the %1 "
+"protocol, which either does not exist or is not loaded."
msgstr ""
-"Imposible conectar en el canal cifrado.\n"
-"Desactive el soporte de cifrado en la configuración de la cuenta Gadu y vuelva "
-"a intentarlo."
-
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57
-msgid "Blocked"
-msgstr "Bloqueado"
-
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61
-msgid "A&way"
-msgstr "A&usente"
-
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
-msgid "B&usy"
-msgstr "Oc&upado"
+"Una aplicación externa ha intentado agregar un contacto usando el protocolo "
+"%1, que no existe o no está cargado."
-#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53
-msgid "Invisible"
-msgstr "Invisible"
+#: kopete/kopeteiface.cpp:177
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "Protocolo inexistente"
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69
-msgid "I&nvisible"
-msgstr "&Invisible"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:145
+msgid "Global status message"
+msgstr "Mensaje de estado global"
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237
-#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148
-msgid "&Resume"
-msgstr "&Reiniciar"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:122 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid "O&ffline"
+msgstr "Des&conectado"
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238
-#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149
-msgid "Over&write"
-msgstr "Sobr&escribir"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:226
+msgid "&Export Contacts..."
+msgstr "&Exportar contactos..."
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240
-#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152
-msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?"
-msgstr "El archivo %1 ya existe, ¿quiere volver atrás o sobrescribirlo?"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
+msgid "&Away"
+msgstr "&Ausente"
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241
-#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153
-#, c-format
-msgid "File Exists: %1"
-msgstr "El archivo existe: %1"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:88
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid "&Busy"
+msgstr "&Ocupado"
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408
-msgid ""
-"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming "
-"connections."
-msgstr ""
-"La conexión fue rechazada: posiblemente el equipo remoto no está escuchando "
-"conexiones entrantes."
+#: kopete/kopetewindow.cpp:249 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "&Invisible"
+msgstr "&Invisible"
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412
-msgid "File transfer transaction was not agreed by peer."
-msgstr "La transferencia del archivo no fue aceptada."
+#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50
+#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "&Online"
+msgstr "&Disponible"
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416
-msgid "File-transfer handshake failure."
-msgstr "Falló la negociación de la transferencia del archivo."
+#: kopete/kopetewindow.cpp:265
+msgid "&Set Status"
+msgstr "Establecer e&stado"
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419
-msgid "File transfer had problems with the file."
-msgstr "La transferencia del archivo tuvo problemas."
+#: kopete/kopetewindow.cpp:283
+msgid "Configure Plugins..."
+msgstr "Configurar los complementos..."
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422
-msgid "There was network error during file transfer."
-msgstr "Ocurrió un error en red mientras se transfería el archivo."
+#: kopete/kopetewindow.cpp:285
+msgid "Configure &Global Shortcuts..."
+msgstr "Confi&gurar accesos rápidos globales..."
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425
-msgid "Unknown File-Transfer error."
-msgstr "Error en la transferencia del archivo desconocido."
+#: kopete/kopetewindow.cpp:291
+msgid "Show Offline &Users"
+msgstr "Mostrar los &usuarios desconectados"
-#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50
-msgid "&Invite others"
-msgstr "&Invitar a otros"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:293
+msgid "Show Empty &Groups"
+msgstr "Mostrar &grupos vacíos"
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151
-#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
-msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>"
-msgstr "<qt>Debe introducir un nombre de pantalla válido.</qt>"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:296
+msgid "Hide Offline &Users"
+msgstr "Ocultar los &usuarios desconectados"
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
-msgid "Yahoo"
-msgstr "Yahoo"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:297
+msgid "Hide Empty &Groups"
+msgstr "Ocultar &grupos vacíos"
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
-msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>"
-msgstr "<qt>Debe introducir una contraseña válida.</qt>"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:300
+msgid "Se&arch:"
+msgstr "Busc&ar:"
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167
-msgid "Yahoo Buddy Icon"
-msgstr "Icono colega de Yahoo"
+#: kopete/kopeteui.rc:55 kopete/kopetewindow.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid "Quick Search Bar"
+msgstr "Barra de busqueda rápida"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
-msgid "An error occurred when trying to change the display picture."
-msgstr "Ocurrió un error cuando se intentó cambiar la imagen."
+#: kopete/kopetewindow.cpp:304 plugins/history/historyviewer.ui:89
+#, no-c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Buscar:"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
-msgid "Yahoo Plugin"
-msgstr "Complemento Yahoo"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:307
+msgid "Reset Quick Search"
+msgstr "Reiniciar barra de busqueda rápida"
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
+#: kopete/kopetewindow.cpp:310
msgid ""
-"<qt>The selected buddy icon could not be opened. "
-"<br>Please set a new buddy icon.</qt>"
+"Reset Quick Search\n"
+"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again."
msgstr ""
-"<qt>El icono colega seleccionado no se pudo abrir. "
-"<br>Seleccione un nuevo icono colega.</qt>"
+"Reiniciar barra de busqueda rápida\n"
+"Reinicia la barra de busqueda rápida para que todos los contactos y grupos "
+"se muestren de nuevo ."
-#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41
-msgid "Account Verification - Yahoo"
-msgstr "Verificación de la cuenta - Yahoo"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:316
+msgid "Edit Global Identity Widget"
+msgstr "Editar control de identidad global"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278
-#, fuzzy
-msgid "Could not join chat"
-msgstr "No se puede añadir contacto"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:320
+msgid "Set Status Message"
+msgstr "Establecer mensaje de estado"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271
-msgid "The room is full. Please choose another one."
-msgstr ""
+#: kopete/kopetewindow.cpp:330 protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Read Message"
+msgstr "Leer mensaje"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275
-#, fuzzy
-msgid "Invalid user."
-msgstr "Identificación de usuario no válida."
+#: kopete/kopetewindow.cpp:330
+msgid "Read the next pending message"
+msgstr "Leer el siguiente mensaje pendiente"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279
-#, fuzzy
-msgid "An unknown error occurred while joining the chat room."
-msgstr "Ocurrió un error desconocido al intentar instalar el estilo de charla."
+#: kopete/kopetewindow.cpp:333
+msgid "Show/Hide Contact List"
+msgstr "Mostrar/ocultar la lista de contactos"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve server side address book for user info."
-msgstr ""
-"No se puede recuperar la libreta de direcciones desde el servidor para la "
-"información del usuario."
+#: kopete/kopetewindow.cpp:333
+msgid "Show or hide the contact list"
+msgstr "Muestra u oculta la lista de contactos"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while sending the message"
-msgstr "Ocurrió un error enviando el mensaje"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:336
+msgid "Set Away/Back"
+msgstr "Establecer ausente/de vuelta"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
-msgid "The message is empty."
-msgstr "Este mensaje está vacío."
+#: kopete/kopetewindow.cpp:336
+msgid "Sets away from keyboard or sets back"
+msgstr "Establece la ausencia en el teclado o la vuelta"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199
+#: kopete/kopetewindow.cpp:628
msgid ""
-"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n"
-"\n"
-"Please relogin and try again."
+"<qt>Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use "
+"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</qt>"
msgstr ""
-"La conexión webcam al usuario %1 no pudo ser establecida.\n"
-"\n"
-"Ingrese de nuevo e intente de nuevo."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred closing the webcam session. "
-msgstr "Ocurrió un error cerrando la sesión webcam. "
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
-#, fuzzy
-msgid "You tried to close a connection that did not exist."
-msgstr "Intento cerrar una conexión que no existía."
+"<qt>Si cierra la ventana principal Kopete seguirá funcionando en la bandeja "
+"del sistema. Utilice 'Salir' en el menú 'Archivo' para cerrar la aplicación."
+"</qt>"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79
-msgid "The picture was not successfully uploaded"
-msgstr "La imagen no se transfirió satisfactoriamente"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:630
+msgid "Docking in System Tray"
+msgstr "Anclado en la bandeja del sistema"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108
-#, c-format
-msgid "Error opening file: %1"
-msgstr "Error abriendo archivo: %1"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:870
+msgid ""
+"_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</"
+"i>)<br/>\n"
+"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)<br/>"
+msgstr ""
+"<br/>\n"
+"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)<br/>"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "An unknown error has occurred."
-msgstr "Un error desconocido ha sucedido."
+#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85
+msgid "No Message"
+msgstr "Sin mensaje"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174
-msgid "Could not open file for writing."
-msgstr "No se pudo abrir el archivo para escribir."
+#: kopete/main.cpp:30
+msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger"
+msgstr "Kopete, el mensajero instantáneo de TDE"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while downloading the file."
-msgstr "Ocurrió un error mientras se descargaba el archivo."
+#: kopete/main.cpp:34
+msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options."
+msgstr "No cargar los complementos. Esta opción actúa sobre cualquier otra."
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while saving the address book entry."
-msgstr "Ocurrió un error guardando la entrada en la libreta de direcciones."
+#: kopete/main.cpp:35
+msgid "Disable auto-connection"
+msgstr "Deshabilitar conexión automática"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177
-#, fuzzy
+#: kopete/main.cpp:36
msgid ""
-"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n"
-"%1 - %2"
+"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n"
+"to auto-connect multiple accounts."
msgstr ""
-"La entrada en la libreta de direcciones Yahoo no pudo ser guardada:\n"
-"%1 - %2"
+"Conectar automáticamente las cuentas especificadas. Utilice una lista\n"
+"separada por comas para conectar automáticamente varias cuentas."
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184
-#, fuzzy
+#: kopete/main.cpp:38
msgid ""
-"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n"
-"%1 - %2"
+"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n"
+"to disable multiple plugins."
msgstr ""
-"La entrada en la libreta de direcciones Yahoo no pudo ser creada:\n"
-"%1 - %2"
+"No cargar el complemento indicado. Utilice una lista separada por\n"
+"comas para desactivar varios complementos."
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191
-#, fuzzy
+#: kopete/main.cpp:40
msgid ""
-"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n"
-"%1 - %2"
+"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n"
+"to load multiple plugins. This option has no effect when\n"
+"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n"
+"command line options."
msgstr ""
-"La entrada en la libreta de direcciones Yahoo no pudo ser borrada:\n"
-"%1 - %2"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Error desconocido."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Unable to connect to file transfer server"
-msgstr "Imposible conectar al servidor."
+"Cargar únicamente los complementos indicados. Utilice una lista\n"
+"separada por comas para cargar varios complementos. Esta opción\n"
+"no tiene efecto cuando se establece --noplugins y actúa sobre\n"
+"cualquier otra opción relativa a los complementos."
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while sending the file."
-msgstr "Ocurrió un error enviando el archivo."
+#: kopete/main.cpp:46
+msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install"
+msgstr "URLs de los temas de kopete / emoticonos a instalar"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84
+#: kopete/main.cpp:54
#, fuzzy
-msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)"
-msgstr "Ocurrió un error mientras se descargaba el buddy icon (%1)"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117
-msgid "%1|Stealthed"
-msgstr "%1|Oculto"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369
-msgid "View &Webcam"
-msgstr "Ver &webcam"
-
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380
-msgid "Invite to view your Webcam"
-msgstr "Invitar a ver su webcam"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391
-msgid "&Buzz Contact"
-msgstr "&Llamar la atención del contacto"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401
-msgid "&Stealth Setting"
-msgstr "Preferencia&s de ocultación"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411
-msgid "&Invite to Conference"
-msgstr "&Invitar a conferencia"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421
-msgid "&View Yahoo Profile"
-msgstr "&Ver perfil Yahoo"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465
-msgid "Stealth Setting"
-msgstr "Preferencias de ocultación"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519
-msgid "Buzzz!!!"
-msgstr "¡¡¡Zumbido!!!"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664
msgid ""
-"I cannot find the jasper image convert program.\n"
-"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n"
-"Please see %1 for further information."
+"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n"
+"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
+"(c) 2002-2005, Kopete Development Team"
msgstr ""
-"No se puede encontrar el conversor de imágenes jasper.\n"
-"Se necesita jasper para poder mostrar las imágenes webcam de Yahoo.\n"
-"Para más información, visite %1."
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31
-#, c-format
-msgid "Webcam for %1"
-msgstr "Webcam de %1"
+"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
+"(c) 2002-2005, Equipo de desarrollo de Kopete"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45
-msgid "No webcam image received"
-msgstr "No imagen de la webcam recibida"
+#: kopete/main.cpp:56
+msgid "Developer and Project founder"
+msgstr "Desarrollador y fundador del proyecto"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80
-msgid "%1 has stopped broadcasting"
-msgstr "%1 ha parado de emitir"
+#: kopete/main.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Developer, maintainer"
+msgstr "Desarrollador, mantenedor de la interfaz gráfica"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82
-msgid "%1 has cancelled viewing permission"
-msgstr "%1 ha cancelado el permiso de observación"
+#: kopete/main.cpp:58
+msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer"
+msgstr "Desarrollador, mantenedor del complemento de Yahoo"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84
-msgid "%1 has declined permission to view webcam"
-msgstr "%1 ha declinado el permiso de ver la webcam"
+#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65
+msgid "Developer"
+msgstr "Desarrollador"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86
-msgid "%1 does not have his/her webcam online"
-msgstr "%1 no tiene la webcam conectada"
+#: kopete/main.cpp:60
+msgid "Developer, Yahoo"
+msgstr "Desarrollador, Yahoo"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88
-msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason"
-msgstr "No se pudo ver la webcam de %1 por una razón desconocida"
+#: kopete/main.cpp:61
+msgid "Developer, Connection status plugin author"
+msgstr "Desarrollador, autor del complemento del estado de conexión"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97
-msgid "%1 viewer(s)"
-msgstr "%1 observador(es)"
+#: kopete/main.cpp:62
+msgid "Developer, Video device support"
+msgstr "Desarrollador, soporte de dispositivos de vídeo"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
-msgid "Yahoo User Information"
-msgstr "Información de usuario Yahoo"
+#: kopete/main.cpp:63
+msgid "Developer, MSN"
+msgstr "Desarrollador, MSN"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Guardar y cerrar"
+#: kopete/main.cpp:64
+msgid "Developer, Gadu plugin maintainer"
+msgstr "Desarrollador, mantenedor del complemento Gadu"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
-msgid "Merge with existing entry"
-msgstr "Combinar con entrada existente"
+#: kopete/main.cpp:66
+msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer"
+msgstr "Desarrollador jefe, mantenedor del complemento AIM y ICQ"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48
-msgid "General Info"
-msgstr "Información general"
+#: kopete/main.cpp:67
+msgid "IRC plugin maintainer"
+msgstr "Mantenedor del complemento de IRC"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49
-msgid "General Yahoo Information"
-msgstr "Información general de usuario Yahoo"
+#: kopete/main.cpp:68
+msgid "Lead Developer"
+msgstr "Desarrollador jefe"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55
-msgid "Work Info"
-msgstr "Información laboral"
+#: kopete/main.cpp:69
+msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer"
+msgstr "Desarrollador jefe, mantenedor del complemento MSN"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56
-msgid "Work Information"
-msgstr "Información laboral"
+#: kopete/main.cpp:70
+msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer"
+msgstr "Artista / desarrollador, mantenedor del material gráfico"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62
-msgid "Other Info"
-msgstr "Otra información"
+#: kopete/main.cpp:71
+msgid "Developer, UI maintainer"
+msgstr "Desarrollador, mantenedor de la interfaz gráfica"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63
-msgid "Other Yahoo Information"
-msgstr "Otra Información Yahoo"
+#: kopete/main.cpp:72
+msgid "Developer, Jabber plugin maintainer"
+msgstr "Desarrollador, mantenedor del complemento Jabber"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209
-msgid "Replace existing entry"
-msgstr "Reemplazar entrada existente"
+#: kopete/main.cpp:73
+msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer"
+msgstr "Desarrollador jefe, mantenedor de GroupWise"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44
-msgid "Be right back"
-msgstr "Ahora vuelvo"
+#: kopete/main.cpp:75
+msgid "Konki style author"
+msgstr "Autor del estilo konqui"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46
-msgid "Not at home"
-msgstr "Estoy fuera"
+#: kopete/main.cpp:76
+msgid "Hacker style author"
+msgstr "Autor del estilo hacker"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47
-msgid "Not at my desk"
-msgstr "Lejos de mi mesa"
+#: kopete/main.cpp:77
+msgid "Kopete's icon author"
+msgstr "Autor del icono de Kopete"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48
-msgid "Not in the office"
-msgstr "Fuera de la oficina"
+#: kopete/main.cpp:78
+msgid "Sounds"
+msgstr "Sonidos"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49
-msgid "On the phone"
-msgstr "Al teléfono"
+#: kopete/main.cpp:79
+msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing."
+msgstr "Kopete Docugoddess, pruebas de parches y fallos."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50
-msgid "On vacation"
-msgstr "De vacaciones"
+#: kopete/main.cpp:80
+msgid "Iris Jabber Backend Library"
+msgstr "Biblioteca de Jabber Iris"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51
-msgid "Out to lunch"
-msgstr "He salido a comer"
+#: kopete/main.cpp:81
+msgid "OscarSocket author"
+msgstr "Autor de OscarSocket"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52
-msgid "Stepped out"
-msgstr "Salí un rato"
+#: kopete/main.cpp:82
+msgid "Kmerlin MSN code"
+msgstr "Código del MSN de Kmerlin"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
+#: kopete/main.cpp:83
+msgid "Former developer, project co-founder"
+msgstr "Desarrollador anterior, cofundador del proyecto"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58
-msgid "Buddy Icon Checksum"
-msgstr "Checksum del icono colega"
+#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87
+#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93
+msgid "Former developer"
+msgstr "Desarrollador anterior"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59
-msgid "Buddy Icon Expire"
-msgstr "Caducidad del icono colega"
+#: kopete/main.cpp:88
+msgid "Misc bugfixes and enhancements"
+msgstr "Varias correcciones y mejoras"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60
-msgid "Buddy Icon Remote Url"
-msgstr "URL remota del icono colega"
+#: kopete/main.cpp:89
+msgid "Former developer, original Gadu plugin author"
+msgstr "Desarrollador anterior, autor original del complemento Gadu"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68
-msgid "YAB Id"
-msgstr "YAB Id"
+#: kopete/main.cpp:91
+msgid "Former developer, Jabber plugin author"
+msgstr "Desarrollador anterior, autor del complemento de Jabber"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69
-msgid "Pager number"
-msgstr "Número de busca"
+#: kopete/main.cpp:92
+msgid "Former developer, Oscar plugin"
+msgstr "Desarrollador anterior, complemento Oscar"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70
-msgid "Fax number"
-msgstr "Número de Fax"
+#: kopete/main.cpp:94
+msgid "Former developer and WinPopup maintainer"
+msgstr "Desarrollador anterior y mantenedor de WinPopup"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71
-msgid "Additional number"
-msgstr "Número adicional"
+#: kopete/systemtray.cpp:304
+msgid ""
+"<qt><nobr><b>New Message from %1:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><nobr><b> Nuevo mensaje de %1:</b></nobr><br><nobr>«%2»</nobr></qt>"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73
-msgid "Alternative email 1"
-msgstr "Correo electrónico alternativo 1"
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:144
+msgid ""
+"A network connection was disconnected. The application is now in offline "
+"mode. Do you want the application to resume network operations when the "
+"network is available again?"
+msgstr ""
+"Se desconectó una conexión a la red. La aplicación esta ahora en modo "
+"desconectado. ¿Desea que la aplicación continúe las operaciones de red "
+"cuando la conexión esté disponible de nuevo?"
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74
-msgid "AIM"
-msgstr "AIM"
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:145
+msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
+msgstr "Esta aplicación está actualmente desconectada. ¿Desea conectar?"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75
-msgid "ICQ"
-msgstr "ICQ"
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:147
+msgid ""
+"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in "
+"order to carry out this operation?"
+msgstr ""
+"Esta aplicación está actualmente desconectada. ¿Desea conectar para realizar "
+"esta operación?"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76
-msgid "GoogleTalk"
-msgstr "GoogleTalk"
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:148
+msgid "Leave Offline Mode?"
+msgstr "¿Abandonar el modo desconectado?"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77
-msgid "Skype"
-msgstr "Skype"
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectar"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:2800
-#, no-c-format
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
+msgid "Stay Offline"
+msgstr "Permanecer desconectado"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79
-msgid "QQ"
-msgstr "QQ"
+#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1129
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920
+msgid "Notification"
+msgstr "Notificación"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80
-msgid "Private Address"
-msgstr "Dirección privada"
+#: libkopete/knotification.cpp:124 libkopete/knotification.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Warning"
+msgstr "Advertir"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81
-msgid "Private City"
-msgstr "Ciudad privada"
+#: libkopete/knotification.cpp:127 libkopete/knotification.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "error"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82
-msgid "Private State"
-msgstr "Estado privado"
+#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151
+msgid "Fatal"
+msgstr "Fatal"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83
-msgid "Private ZIP"
-msgstr "ZIP privado"
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
+msgid "You have been disconnected"
+msgstr "Ha sido desconectado"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84
-msgid "Private Country"
-msgstr "País privado"
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
+msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'"
+msgstr "Se ha conectado desde otro equipo o cliente a la cuenta '%1'"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86
-msgid "Private URL"
-msgstr "Lista de claves privadas"
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
+msgid ""
+"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from "
+"more than one location. Check that nobody is using your account without your "
+"permission. If you need a service that supports connection from various "
+"locations at the same time, use the Jabber protocol."
+msgstr ""
+"La mayoría de servicios de mensajería instantánea no le permiten conectar "
+"desde más de un lugar. Compruebe que nadie está usando su cuenta sin su "
+"permiso. Si necesita un servicio que permita conexión desde varios lugares "
+"al mismo tiempo use el protocolo Jabber."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87
-msgid "Corporation"
-msgstr "Corporación"
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
+msgid ""
+"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of "
+"\"%1\" to account \"%2\" will not take place."
+msgstr ""
+"No se le permite añadirse a usted mismo a la lista de contactos. La acción "
+"de añadir «%1» a la cuenta «%2» no se llevara a cabo."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88
-msgid "Work Address"
-msgstr "Dirección laboral"
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
+msgid "Error Creating Contact"
+msgstr "Error creando contacto"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89
-msgid "Work City"
-msgstr "Ciudad laboral"
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:126
+msgid "%2 <%1>"
+msgstr "%2 <%1>"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90
-msgid "Work State"
-msgstr "Estado laboral"
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:373 protocols/winpopup/wpaccount.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "&Propiedades"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91
-msgid "Work ZIP"
-msgstr "ZIP laboral"
+#: libkopete/kopeteaway.cpp:170
+msgid "Sorry, I am busy right now"
+msgstr "Lo siento, pero ahora estoy ocupado"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92
-msgid "Work Country"
-msgstr "País laboral"
+#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184
+msgid "I am gone right now, but I will be back later"
+msgstr "Ahora no estoy, pero volveré más tarde"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94
-msgid "Work URL"
-msgstr "URL laboral"
+#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86
+msgid "New Message..."
+msgstr "Nuevo mensaje..."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95
-msgid "Birthday"
-msgstr "Fecha de nacimiento"
+#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
+msgid "New Away Message"
+msgstr "Nuevo mensaje de ausente"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Aniversario"
+#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
+msgid "Please enter your away reason:"
+msgstr "Introduzca el motivo de su ausencia:"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97
-msgid "Notes"
-msgstr "Notas"
+#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37
+msgid "Global Away Message"
+msgstr "Mensaje de ausente global"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98
-msgid "Additional 1"
-msgstr "Adicional 1"
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251
+msgid "Outgoing Message Sent"
+msgstr "Mensaje saliente enviado"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99
-msgid "Additional 2"
-msgstr "Adicional 2"
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267
+msgid "A contact sent you a buzz/nudge."
+msgstr "Un contacto le ha enviado un zumbido."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100
-msgid "Additional 3"
-msgstr "Adicional 3"
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451
+msgid ""
+"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window "
+"has not been created.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ha ocurrido un error al crear una nueva ventana de charla. La ventana de "
+"charla no ha sido creada</qt>"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101
-msgid "Additional 4"
-msgstr "Adicional 4"
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452
+msgid "Error While Creating Chat Window"
+msgstr "Error al crear la ventana de charla"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97
-msgid "Open Inbo&x..."
-msgstr "Abrir &buzón..."
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107
+msgid ""
+"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for "
+"a specified command."
+msgstr ""
+"USO: /help [<orden>] - Enumera las órdenes disponibles, o muestra la ayuda "
+"para una orden específica."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98
-msgid "Open &Addressbook..."
-msgstr "Abr&ir libreta de direcciones..."
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110
+msgid "USAGE: /close - Closes the current view."
+msgstr "USO: /close - Cierra la ventana activa."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99
-msgid "&Edit my contact details..."
-msgstr "&Editar los detalles de mis contactos..."
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114
+msgid "USAGE: /part - Closes the current view."
+msgstr "USO: /part - Cierra la vista activa."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "&Join chat room..."
-msgstr "Unirse a charla..."
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117
+msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer."
+msgstr "USO: /clear - Borra el registro de charla de la vista activa."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753
-#, fuzzy
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123
msgid ""
-"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n"
-"Visit %1 to reactivate it."
+"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account "
+"only."
msgstr ""
-"No puede acceder al servicio de Yahoo. Su cuenta ha sido bloqueada.\n"
-"Visite %1 para volver a activarla."
+"USO: /away [<motivo>] - Establece ausente/disponible únicamente en la cuenta "
+"actual."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762
-msgid ""
-"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid."
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126
+msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts."
msgstr ""
-"No puede acceder al servicio de Yahoo: el nombre de usuario es inválido."
+"USO: /awayall [<motivo>] - Establece ausente/disponible en todas las cuentas."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129
msgid ""
-"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate "
-"login."
+"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing "
+"a message, but is very useful for scripts."
msgstr ""
-"Ha sido desconectado del servicio de yahoo, posiblemente debido a una conexión "
-"duplicada."
+"USO: /say <texto> - Envía el texto a la charla. Es exactamente igual que "
+"enviar un mensaje, pero resulta muy útil en los guiones."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133
msgid ""
-"%1 has been disconnected.\n"
-"Error message:\n"
-"%2 - %3"
+"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays "
+"the output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all "
+"members of the chat."
msgstr ""
-"%1 ha sido desconectado.\n"
-"Mensaje de error:\n"
-"%2 - %3"
+"USO: /exec [-o] <orden> - Ejecuta la orden indicada y muestra la salida en "
+"la charla. Si se especifica -o, la salida se envía a todos los miembros de "
+"la charla."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816
-msgid ""
-"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n"
-"Error message:\n"
-"%2 - %3"
-msgstr ""
-"Ocurrió un error conectando %1 al servidor Yahoo.\n"
-"Mensaje de error:\n"
-"%2 - %3"
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236
+msgid "Available Commands:\n"
+msgstr "Órdenes disponibles:\n"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831
-#, fuzzy
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249
msgid ""
-"%1\n"
"\n"
-"Reason: %2"
+"Type /help <command> for more information."
msgstr ""
-"%1\n"
"\n"
-"Motivo: %2 - %3"
+"Escriba /help <orden> para más información."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891
-msgid "User %1 has granted your authorization request."
-msgstr "El usuario %1 ha aceptado su solicitud de autorización."
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258
+msgid "There is no help available for '%1'."
+msgstr "No hay ayuda disponible para '%1'."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902
-#, fuzzy
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304
msgid ""
-"User %1 has rejected your authorization request.\n"
-"%2"
+"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command "
+"will not function."
msgstr ""
-"El usuario %1 ha aceptado su solicitud de autorización.\n"
-"%2"
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n"
-"Buzz"
-msgstr "¡¡Zumbido!!"
+"ERROR: El acceso a un intérprete de órdenes ha sido restringido por su "
+"sistema. La orden /exec no funcionará."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230
-#, fuzzy
-msgid ""
-"%1 has invited you to join a conference with %2.\n"
-"\n"
-"His/her message: %3\n"
-"\n"
-"Accept?"
-msgstr ""
-"%1 le ha invitado a unirse a una conferencia con %2.\n"
-"\n"
-"Su mensaje: %3\n"
-" ¿Aceptar?"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:212
+msgid "&Add to Your Contact List"
+msgstr "&Añadir a la lista de contactos"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896
-msgid "Accept"
-msgstr "Aceptar"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318
+msgid "Move Contact"
+msgstr "Mover contacto"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602
-#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896
-#: rc.cpp:3004 rc.cpp:3019 rc.cpp:3037 rc.cpp:3055
-#, no-c-format
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorar"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:276
+msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:"
+msgstr "Seleccione el metacontacto al que desea mover este contacto:"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332
-#, fuzzy
-msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\""
-msgstr "%1 declinó unirse a la conferencia: \"%2\""
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:279
+msgid "Create a new metacontact for this contact"
+msgstr "Crear un nuevo metacontacto para este contacto"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646
-#, c-format
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:280
msgid ""
-"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n"
-"You have %n unread messages in your Yahoo inbox."
+"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-"
+"level group with the name of this contact and the contact will be moved to "
+"it."
msgstr ""
-"Tiene un mensaje sin leer en su buzón de Yahoo.\n"
-"Tiene %n mensajes sin leer en su buzón de Yahoo."
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654
-#, fuzzy
-msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox. <br><br>Subject: %2"
-msgstr "Tiene un nuevo correo electrónico de %1 en su buzón Yahoo."
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684
-msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?"
-msgstr "%1 le ha invitado a ver su webcam. ¿Aceptar?"
+"Si selecciona esta opción, se creará un nuevo metacontacto en el nivel "
+"superior con el nombre de este contacto y el contacto será movido ahí."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693
-msgid "Webcam for %1 is not available."
-msgstr "Webcam para %1 no está disponible."
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791
-#, fuzzy
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:315
msgid ""
-"<qt>The selected buddy icon could not be opened. <br />"
-"Please set a new buddy icon.</qt>"
+"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n"
+"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?"
msgstr ""
-"<qt>El icono colega seleccionado no se pudo abrir. "
-"<br>Seleccione un nuevo icono colega.</qt>"
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895
-msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?"
-msgstr "%1 desea ver su webcam. ¿Aceptar?"
-
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56
-msgid "Buzz Contact"
-msgstr "Zumbar contacto"
-
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57
-msgid "Show User Info"
-msgstr "Mostrar la información del contacto"
-
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58
-msgid "Request Webcam"
-msgstr "Solicitar webcam"
-
-#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60
-msgid "Send File"
-msgstr "Enviar archivo"
+"Ha movido el contacto `%1' al metacontacto `%2'.\n"
+"En consecuencia `%3' quedará vacío. ¿Desea eliminar este metacontacto?"
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65
-msgid "Yahoo Display Picture"
-msgstr "Imagen en pantalla Yahoo"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:318
+msgid "&Keep"
+msgstr "&Mantener"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:452
msgid ""
-"_: Translators: client-name client-version\n"
-"%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52
-#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:2350
-#, no-c-format
-msgid "Kopete"
-msgstr "Kopete"
-
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328
-msgid "MICQ"
-msgstr "MICQ"
-
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333
-msgid "SIM"
-msgstr "SIM"
-
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338
-msgid "Trillian"
-msgstr "Trillian"
-
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343
-msgid "MacICQ"
-msgstr "MacICQ"
-
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350
-msgid "Licq SSL"
-msgstr "Licq SSL"
-
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352
-msgid "Licq"
-msgstr "Licq"
-
-#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28
-msgid "Add Contacts to Server List"
-msgstr "Añadir contactos a la lista del servidor"
-
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 68
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326
-#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:429 rc.cpp:3785
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Añadir"
-
-#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34
-msgid "Do &Not Add"
-msgstr "&No añadir"
-
-#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29
-msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List"
-msgstr "Añadir contactos a la lista de visibles o invisibles"
+"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that "
+"supports offline sending, or wait until this user comes online."
+msgstr ""
+"Este usuario no está accesible actualmente. Por favor, pruebe con un "
+"protocolo que soporte en envío diferido de archivos, o espere a que el "
+"usuario esté disponible."
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28
-msgid "Select Encoding"
-msgstr "Seleccionar codificación"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440
+msgid "User is Not Reachable"
+msgstr "El usuario no está accesible"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36
-msgid "Big5"
-msgstr "Big5"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:460
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?"
+msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el contacto '%1' de su lista?"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37
-msgid "Big5-HKSCS"
-msgstr "Big5-HKSCS"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:658
+msgid ""
+"_: <b>DISPLAY NAME</b><br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
+"<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38
-msgid "euc-JP Japanese"
-msgstr "euc-JP Japonés"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:665
+msgid ""
+"_: <b>DISPLAY NAME</b> (CONTACT ID)<br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
+"<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39
-msgid "euc-KR Korean"
-msgstr "euc-KR Coreano"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:682
+msgid ""
+"_: <br><b>Full Name:</b>&nbsp;FORMATTED NAME\n"
+"<br><b>Full Name:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+msgstr "<br><b>Nombre completo:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40
-msgid "GB-2312 Chinese"
-msgstr "GB-2312 Chino"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:691
+msgid ""
+"_: <br><b>Idle:</b>&nbsp;FORMATTED IDLE TIME\n"
+"<br><b>Idle:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+msgstr "<br><b>Inactivo:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41
-msgid "GBK Chinese"
-msgstr "GBK Chino"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:700
+msgid ""
+"_: <br><b>Home Page:</b>&nbsp;FORMATTED URL\n"
+"<br><b>Home Page:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
+msgstr "<br><b>Página de inicio:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42
-msgid "GB18030 Chinese"
-msgstr "GB18030 Chino"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:710
+#, c-format
+msgid ""
+"_: <br><b>Away Message:</b>&nbsp;FORMATTED AWAY MESSAGE\n"
+"<br><b>Away&nbsp;Message:</b>&nbsp;%1"
+msgstr "<br><b>Mensaje&nbsp;de&nbsp;ausente:</b>&nbsp;%1"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44
-msgid "JIS Japanese"
-msgstr "JIS Japonés"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:747
+msgid ""
+"_: <br><b>PROPERTY LABEL:</b>&nbsp;PROPERTY VALUE\n"
+"<br><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
+msgstr "<br><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45
-msgid "Shift-JIS Japanese"
-msgstr "Shift-JIS Japonés"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:770
+msgid ""
+"_: firstName lastName\n"
+"%2 %1"
+msgstr "%2 %1"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47
-msgid "KOI8-R Russian"
-msgstr "KOI8-R Ruso"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:806
+msgid ""
+"_: <days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
+"%4d %3h %2m %1s"
+msgstr "%4d %3h %2m %1s"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48
-msgid "KOI8-U Ukrainian"
-msgstr "KOI8-U Ucraniano"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:814
+msgid ""
+"_: <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
+"%3h %2m %1s"
+msgstr "%3h %2m %1s"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50
-msgid "ISO-8859-1 Western"
-msgstr "ISO-8859-1 Occidental"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:821
+#, c-format
+msgid ""
+"_: <minutes>m <seconds>s\n"
+"%2m %1s"
+msgstr "%2m %1s"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51
-msgid "ISO-8859-2 Central European"
-msgstr "ISO-8859-2 Europa central"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nombre completo"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52
-msgid "ISO-8859-3 Central European"
-msgstr "ISO-8859-3 Europa central"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118
+msgid "Idle Time"
+msgstr "Tiempo para inactivo"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53
-msgid "ISO-8859-4 Baltic"
-msgstr "ISO-8859-4 Báltico"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124
+msgid "Online Since"
+msgstr "Conectado desde"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54
-msgid "ISO-8859-5 Cyrillic"
-msgstr "ISO-8859-5 Cirílico"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130
+msgid "Last Seen"
+msgstr "Visto por última vez"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55
-msgid "ISO-8859-6 Arabic"
-msgstr "ISO-8859-6 Árabe"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136
+msgid "Away Message"
+msgstr "Mensaje de ausente"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56
-msgid "ISO-8859-7 Greek"
-msgstr "ISO-8859-7 Griego"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:278
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:64
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:383
+#, no-c-format
+msgid "First Name"
+msgstr "Nombre"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57
-msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered"
-msgstr "ISO-8859-8 Hebreo, orden visual"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:289
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:69
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:394
+#, no-c-format
+msgid "Last Name"
+msgstr "Apellidos"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58
-msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered"
-msgstr "ISO-8859-8-I Hebreo, orden lógico"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154
+msgid "Private Phone"
+msgstr "Teléfono privado"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59
-msgid "ISO-8859-9 Turkish"
-msgstr "ISO-8859-9 Turco"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160
+msgid "Private Mobile Phone"
+msgstr "Móvil privado"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60
-msgid "ISO-8859-10"
-msgstr "ISO-8859-10"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166
+msgid "Work Phone"
+msgstr "Teléfono del trabajo"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61
-msgid "ISO-8859-13"
-msgstr "ISO-8859-13"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172
+msgid "Work Mobile Phone"
+msgstr "Móvil del trabajo"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62
-msgid "ISO-8859-14"
-msgstr "ISO-8859-14"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116
+msgid "Email Address"
+msgstr "Correo electrónico"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63
-msgid "ISO-8859-15 Western"
-msgstr "ISO-8859-15 Occidental"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:439
+#, no-c-format
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Apodo"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65
-msgid "Windows-1250 Central European"
-msgstr "Windows-1250 Europa central"
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:264
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:77
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:326
+#, no-c-format
+msgid "Photo"
+msgstr "Fotografía"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66
-msgid "Windows-1251 Cyrillic"
-msgstr "Windows-1251 Cirílico"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232
+msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into."
+msgstr ""
+"No se encuentra una ubicación adecuada para instalar los temas de emoticonos."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67
-msgid "Windows-1252 Western"
-msgstr "Windows-1252 Occidental"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238
+msgid "Installing Emoticon Themes..."
+msgstr "Instalando temas de emoticonos..."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68
-msgid "Windows-1253 Greek"
-msgstr "Windows-1253 Griego"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260
+msgid "Could not open \"%1\" for unpacking."
+msgstr "No se puede descomprimir «%1»."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69
-msgid "Windows-1254 Turkish"
-msgstr "Windows-1254 Turco"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285
+msgid "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>"
+msgstr "<qt>El archivo «%1» no es un tema de emoticonos válido.</qt>"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70
-msgid "Windows-1255 Hebrew"
-msgstr "Windows-1255 Hebreo"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296
+msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>"
+msgstr "<qt>Instalando el tema de emoticonos <strong>%1</strong></qt>"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71
-msgid "Windows-1256 Arabic"
-msgstr "Windows-1256 Árabe"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334
+msgid ""
+"<qt>A problem occurred during the installation process. However, some of the "
+"emoticon themes in the archive may have been installed.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ha ocurrido un problema durante el proceso de instalación. Sin embargo, "
+"algunos de los temas de emoticonos podrían haberse instalado.</qt>"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72
-msgid "Windows-1257 Baltic"
-msgstr "Windows-1257 Báltico"
+#: libkopete/kopetegroup.cpp:55
+msgid "Not in your contact list"
+msgstr "No está en su lista de contactos"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73
-msgid "Windows-1258 Viet Nam"
-msgstr "Windows-1258 Vietnamita"
+#: libkopete/kopetegroup.cpp:217
+msgid "(Unnamed Group)"
+msgstr "(Grupo sin nombre)"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75
-msgid "IBM 850"
-msgstr "IBM 850"
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439
+msgid ""
+"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected "
+"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user "
+"comes online."
+msgstr ""
+"Este usuario no está accesible actualmente. Por favor, asegúrese de utilizar "
+"un protocolo que soporte el envío diferido de archivos, o espere a que el "
+"usuario esté disponible."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76
-msgid "IBM 866"
-msgstr "IBM 866"
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110
+#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:116 protocols/irc/ircprotocol.cpp:139
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43
+msgid "Online"
+msgstr "Disponible"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78
-msgid "TIS-620 Thai"
-msgstr "TIS-620 Thai"
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113
+#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 protocols/irc/ircprotocol.cpp:124
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:130 protocols/irc/ircprotocol.cpp:136
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:143 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:160
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:76
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:46
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:54
+msgid "Away"
+msgstr "Ausente"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80
-msgid "UTF-8 Unicode"
-msgstr "UTF-8 Unicode"
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122
+#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42
+msgid "Offline"
+msgstr "Desconectado"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81
-msgid "UTF-16 Unicode"
-msgstr "UTF-16 Unicode"
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150
+msgid "Status not available"
+msgstr "Estado no disponible"
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153
+#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153
#, c-format
-msgid "User Information on %1"
-msgstr "Información de usuario en %1"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90
-msgid "&Save Profile"
-msgstr "&Guardar perfil"
+msgid "Unable to find the file %1."
+msgstr "No se encuentra el archivo %1."
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116
-msgid "Requesting User Profile, please wait..."
-msgstr "Solicitando perfil del usuario, espere..."
+#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157
+msgid ""
+"<qt>Unable to download the requested file;<br>please check that address %1 "
+"is correct.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>No se puede descargar el archivo solicitado;<br>por favor, compruebe que "
+"la dirección %1 es correcta.</qt>"
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198
-msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>"
-msgstr "<html><body><I>Ninguna información del usuario</I></body></html>"
+#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56
+msgid "Connecting"
+msgstr "Conectando"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119
-msgid "Choose Account"
-msgstr "Seleccionar cuenta"
+#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53
+msgid "Invisible"
+msgstr "Invisible"
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192
-msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?"
-msgstr "¿Desea añadir a %1 a su lista de contactos?"
+#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
-msgid "Do Not Add"
-msgstr "No añadir"
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:181
+msgid "Password Required"
+msgstr "Necesita contraseña"
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:293
msgid ""
-"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not "
-"connected."
+"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;<br>do "
+"you want to save the password in the <b>unsafe</b> configuration file "
+"instead?</qt>"
msgstr ""
-"No se pudo conectar a la sala de charla %1 porque la cuenta para %2 no está "
-"conectada."
-
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236
-msgid "Mobile"
-msgstr "Móvil"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239
-msgid "Mobile Away"
-msgstr "Móvil ausente"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Conectando..."
-
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183
-msgid "Client Features"
-msgstr "Preferencias del cliente"
+"<qt>Kopete no puede guardar su contraseña de forma segura en su cartera;"
+"<br>¿quiere guardar su contraseña de forma <b>insegura</b> en el archivo de "
+"configuración?</qt>"
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243
-msgid "User Profile"
-msgstr "Perfil de usuario"
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:295
+msgid "Unable to Store Secure Password"
+msgstr "No se puede guardar la contraseña de forma segura"
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184
-msgid "Buddy Icon MD5 Hash"
-msgstr "Hash MD5 del icono colega"
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:296
+msgid "Store &Unsafe"
+msgstr "Guardar de forma &insegura"
-#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43
-msgid "Connect to the AIM network and try again."
-msgstr "Conéctese a la red AIM y vuelva a intentarlo."
+#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83
+msgid ""
+"<b>The password was wrong;</b> please re-enter your password for %1 account "
+"<b>%2</b>"
+msgstr ""
+"<b>La contraseña es incorrecta.</b> Vuelva a introducir su contraseña para "
+"la cuenta %1 <b>%2</b>"
-#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66
-msgid "No Screen Name"
-msgstr "Sin nombre de pantalla"
+#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85
+msgid "Please enter your password for %1 account <b>%2</b>"
+msgstr "Introduzca su contraseña para la cuenta %1 <b>%2</b>"
-#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31
-msgid "Join AIM Chat Room"
-msgstr "Unirse a sala de charla AIM"
+#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60
+msgid "Account Offline"
+msgstr "Cuenta desconectada"
-#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32
-msgid "Join"
-msgstr "Unirse"
+#: libkopete/kopetetask.cpp:32
+msgid "The operation has not finished yet"
+msgstr "La operación todavía no ha terminado"
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93
-msgid "&Warn User"
-msgstr "&Advertir al usuario"
+#: libkopete/kopetetask.cpp:67
+msgid "Aborted"
+msgstr "Abortado"
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705
-msgid "Always &Visible To"
-msgstr "Siempre &visible para"
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<desconocido>"
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707
-msgid "Always &Invisible To"
-msgstr "Siempre &invisible para"
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299
+#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153
+msgid "Kopete File Transfer"
+msgstr "Transferencia de archivos de Kopete"
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258
msgid ""
-"<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?"
-"<br>(Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for "
-"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not "
-"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for "
-"legitimate practices.)</qt>"
+"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by "
+"this protocol.\n"
+"Please copy this file to your computer and try again."
msgstr ""
-"<qt>¿Desea advertir a %1 de forma anónima?"
-"<br>(Si advierte a un usuario en AIM obtendrá como consecuencia un incremento "
-"en el «nivel de advertencia» del usuario advertido. Una vez que ese nivel haya "
-"llegado a un punto determinado, el usuario no podrá acceder al sistema. Por "
-"favor, no abuse de esta función, su intención es ser útil para situaciones "
-"legítimas).</qt>"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358
-msgid "Warn User %1?"
-msgstr "¿Advertir al usuario %1?"
+"Disculpe, el envío de archivos no almacenados localmente no está soportado "
+"por este protocolo.\n"
+"Copie el archivo a su equipo y vuelva a intentarlo."
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
-msgid "Warn Anonymously"
-msgstr "Advertir anónimamente"
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:38
+msgid "You have been disconnected."
+msgstr "Ha sido desconectado."
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
-msgid "Warn"
-msgstr "Advertir"
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:39
+msgid "Connection Lost."
+msgstr "Conexión perdida."
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:40
msgid ""
-"Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">"
-"http://kopete.kde.org</a>"
+"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n"
+"This can be because either your internet access went down, the service is "
+"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to "
+"connect with the same account from another location. Try connecting again "
+"later."
msgstr ""
-"Visite el sitio web de Kopete en <a href=\"http://kopete.kde.org\">"
-"http://kopete.kde.org</a>"
-
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309
-msgid "%2 <%1>"
-msgstr "%2 <%1>"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325
-msgid "Join Chat..."
-msgstr "Unirse a charla..."
+"Kopete perdió el canal usado para hablar al sistema de mensajería.\n"
+"Esto puede ser debido a que su acceso a Internet se perdió, el servicio esta "
+"sufriendo problemas, o el servicio le desconectó porque intentó conectarse "
+"con la misma cuenta desde otro lugar. Intente conectar de nuevo más tarde."
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137
-msgid "Set Visibility..."
-msgstr "Establecer visibilidad..."
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:42
+msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers."
+msgstr "No se pudo conectar con el servidor de mensajería o compañeros."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334
-msgid "Edit User Info..."
-msgstr "Editar información de usuario..."
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:43
+msgid "Can't connect."
+msgstr "No se puede conectar."
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385
-msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected."
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:44
+msgid ""
+"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n"
+"This can be because either your internet access is down or the server is "
+"experiencing problems. Try connecting again later."
msgstr ""
-"No es posible editar su información de usuario porque no está conectado."
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387
-msgid "Unable to edit user info"
-msgstr "No se puede editar información de usuario"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511
-msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected."
-msgstr "No se puede unir a una sala de charla AIM porque no está conectado."
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513
-msgid "Unable to Join AIM Chat Room"
-msgstr "No se puede unir a sala de charla AIM"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226
-msgid "You must be online to set users visibility."
-msgstr "Debe estar conectado para establecer la visibilidad de los usuarios."
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
-msgid "ICQ Plugin"
-msgstr "Complemento ICQ"
+"Esto significa que Kopete no puede conectar con el servidor de mensajería "
+"instantánea o con sus compañeros de charla.\n"
+"Puede ser debido a que su conexión a Internet no está disponible o el "
+"servidor tiene problemas. Intente conectar más tarde."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622
-msgid "Buddies"
-msgstr "Amigos"
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:55
+msgid "More Information..."
+msgstr "Más información..."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406
-msgid "ICQ Web Express"
-msgstr "ICQ Web Express"
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
+msgid "Enter Arguments"
+msgstr "Introduzca argumentos"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408
-msgid "ICQ Email Express"
-msgstr "ICQ Email Express"
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
+msgid "Enter the arguments to %1:"
+msgstr "Introduzca argumentos para %1:"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747
-msgid ""
-"_: account has been disconnected\n"
-"%1 disconnected"
-msgstr "%1 desconectó"
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77
+msgid "Alias \"%1\" expands to itself."
+msgstr "Alias «%1» se expande a si mismo."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82
msgid ""
-"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not "
-"be disconnected."
+"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n"
+"\"%1\" requires at least %n arguments."
msgstr ""
-"Ocurrió un error en el manejo del protocolo; no fue fatal, así que no será "
-"desconectado."
+"«%1» requiere al menos %n argumento.\n"
+"«%1» requiere al menos %n argumentos."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88
msgid ""
-"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring."
+"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n"
+"\"%1\" has a maximum of %n arguments."
msgstr ""
-"Ocurrió un error en el manejo del protocolo; se reconectará de manera "
-"automática."
+"«%1» tiene un máximo de %n argumento.\n"
+"«%1» tiene un máximo de %n argumentos."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775
-msgid "OSCAR Protocol error"
-msgstr "Error del protocolo OSCAR"
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93
+msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"."
+msgstr "No está autorizado a ejecutar la orden «%1»."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
-msgid ""
-"_: ICQ user id\n"
-"UIN"
-msgstr "UIN"
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132
+msgid "Command Error"
+msgstr "Error de la orden"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
-msgid ""
-"_: AIM user id\n"
-"screen name"
-msgstr "Nombre en pantalla"
+#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225
+msgid "<qt>Incoming message from %1<br>\"%2\"</qt>"
+msgstr "<qt>Mensaje entrante de %1<br>«%2»</qt>"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820
-msgid ""
-"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now "
-"disconnected."
-msgstr ""
-"Usted ha entrado más de una vez con el mismo %1, la cuenta %2 se cerrará ahora."
+#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234
+msgid "<qt>A highlighted message arrived from %1<br>\"%2\"</qt>"
+msgstr "<qt>Ha llegado un mensaje resaltado de %1<br>«%2»</qt>"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826
-msgid ""
-"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check "
-"your settings for account %2."
+#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:240
+msgid "View"
msgstr ""
-"La conexión falló bien porque su %1 o contraseña es invalido. Compruebe su "
-"configuración para la cuenta %2."
-
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834
-msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
-msgstr "El servicio %1 temporalmente no está disponible. Inténtelo más tarde."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839
-msgid ""
-"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect."
-msgstr "Imposible acceder a %1 con la cuenta %2, la contraseña es incorrecta."
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294
+msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>"
+msgstr "<qt>«%1» no está soportado por Kopete.</qt>"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844
-msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2."
-msgstr "Imposible acceder a %1, la cuenta %2 no existe."
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295
+msgid "Could Not Sync with TDE Address Book"
+msgstr "No se puede sincronizar con la libreta de direcciones de TDE"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848
-msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired."
-msgstr "El acceso a %1 ha fallado por que la cuenta %2 ha expirado."
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
+msgid ""
+"<qt>An address was added to this contact by another application.<br>Would "
+"you like to use it in Kopete?<br><b>Protocol:</b> %1<br><b>Address:</b> %2</"
+"qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Otra aplicación ha añadido una dirección a este contacto.<br>¿Desea "
+"utilizarla en Kopete?<br><b>Protocolo</b> %1<br><b>Dirección</b> %2</qt>"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852
-msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended."
-msgstr "El acceso a %1 ha fallado por que la cuenta %2 está suspendida."
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
+msgid "Import Address From Address Book"
+msgstr "Importar dirección de la libreta de direcciones"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858
-msgid ""
-"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer."
-msgstr "Imposible acceder a %1, hay demasiados clientes desde el mismo equipo."
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
+msgid "Use"
+msgstr "Uso"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864
-msgid ""
-"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait "
-"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
-"longer."
-msgstr ""
-"El servidor %2 ha bloqueado la cuenta %1 por enviar mensajes demasiado "
-"rápidamente. Espere diez minutos e inténtelo de nuevo. Si sigue intentándolo, "
-"deberá esperar mucho más tiempo."
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:304
+#, no-c-format
+msgid "Do Not Use"
+msgstr "No utilizar"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356
msgid ""
-"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten "
-"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
-"longer."
+"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to "
+"be connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</"
+"qt>"
msgstr ""
-"El servidor %2 ha bloqueado la cuenta %1 por reconectar demasiado rápidamente. "
-"Espere diez minutos e inténtelo de nuevo. Si sigue intentándolo, deberá esperar "
-"mucho más tiempo."
+"<qt>Una o más de las cuentas que utilizan %1 están desconectadas. La mayoría "
+"de los sistemas deben estar conectados para poder añadir contactos. Por "
+"favor, conecte estas cuentas y vuelva a intentarlo.</qt>"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905
-msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed."
-msgstr "Imposible acceder a %1, la cuenta %2 no existe."
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304
+msgid "Not Connected"
+msgstr "No conectado"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892
-msgid ""
-"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as "
-"a bug at http://bugs.trinitydesktop.org"
-msgstr ""
-"El servidor %1 piensa que su cliente en uso es demasiado antiguo. Por favor, "
-"envíe un aviso de fallo a http://bugs.trinitydesktop.org"
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119
+msgid "Choose Account"
+msgstr "Seleccionar cuenta"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381
msgid ""
-"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)."
+"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> yet. Please create "
+"an account, connect it, and try again.</qt>"
msgstr ""
-"La cuenta %1 se ha desactivado en el servidor %2 debido a su edad (menos de "
-"13)."
-
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174
-msgid "Mobile AIM Client"
-msgstr "Cliente AIM móvil"
+"<qt>Todavía no tiene ninguna cuenta configurada para <b>%1</b>. Por favor, "
+"cree una cuenta, conéctese y vuelva a intentarlo.</qt>"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Translators: client name and version\n"
-"%1"
-msgstr "%1"
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382
+msgid "No Account Found"
+msgstr "Cuenta no encontrada"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186
-msgid "Buddy icons"
-msgstr "Iconos colega"
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398
+msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>"
+msgstr "<qt>No ha sido posible añadir el contacto.</qt>"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399
+msgid "Could Not Add Contact"
+msgstr "No se puede añadir contacto"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190
-msgid "Rich text messages"
-msgstr "Mensajes de texto con formato"
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35
+msgid "Config group to store password in"
+msgstr "Configurar grupo para almacenar la contraseña"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192
-msgid "Group chat"
-msgstr "Charla en grupo"
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36
+msgid "Set password to new"
+msgstr "Establecer contraseña como nueva"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194
-msgid "Voice chat"
-msgstr "Charla de voz"
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37
+msgid "Claim password was erroneous"
+msgstr "Indicar que la contraseña es errónea"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196
-msgid "DirectIM/IMImage"
-msgstr "DirectIM/IMImage"
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38
+msgid "Password prompt"
+msgstr "Entrada de contraseña"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198
-msgid "Send buddy list"
-msgstr "Enviar lista de colegas"
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39
+msgid "Image to display in password dialog"
+msgstr "Imagen a mostrar en el diálogo de la contraseña"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200
-msgid "File transfers"
-msgstr "Transferencia de archivos"
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120
+msgid ""
+"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string."
+msgstr ""
+"Probablemente esta ventana haya aparecido porque su contraseña sea una "
+"cadena vacía."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202
-msgid "Games"
-msgstr "Juegos"
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77
+msgid "Choose the corresponding entry for '%1'"
+msgstr "Elija la entrada correspondiente para '%1'"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204
-msgid "Trillian user"
-msgstr "Usuario de trillian"
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79
+msgid "Choose the corresponding entry in the address book"
+msgstr "Elija la entrada correspondiente en la libreta de direcciones"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28
-msgid "Authorization Reply"
-msgstr "Respuesta de autorización"
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:99
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:79
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:405
+#, no-c-format
+msgid "Email"
+msgstr "Correo electrónico"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53
-msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list."
-msgstr "<b>%1</b> solicitó autorización para añadirle a su lista de contactos."
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
+msgid "New Address Book Entry"
+msgstr "Nueva entrada en la libreta de direcciones"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55
-msgid "Authorization reply to <b>%1</b>."
-msgstr "Respuesta de autorización a <b>%1</b>."
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
+msgid "Name the new entry:"
+msgstr "Nombre de la nueva entrada:"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45
-msgid "ICQ User Search"
-msgstr "Busqueda de usuarios ICQ"
+#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62
+msgid "Someone Has Added You"
+msgstr "Alguien le ha añadido"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
-msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages."
-msgstr "Debe estar conectado para buscar en la páginas blancas ICQ."
+#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73
+msgid ""
+"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> has added "
+"you to his/her contactlist. (Account %3)</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> El contacto <b>%2</b> le ha "
+"añadido a su lista de contactos. (Cuenta %3)</qt>"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
-msgid "You must enter a valid UIN."
-msgstr "Debe introducir una UIN válido."
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:16
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35
+#, no-c-format
+msgid "A User Would Like to Send You a File"
+msgstr "Un usuario quiere enviarle un archivo"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
-msgid "You must enter search criteria."
-msgstr "Debe introducir un criterio de busqueda."
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
+msgid "&Refuse"
+msgstr "&Rechazar"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
-msgid "You must be online to display user info."
-msgstr "Debe estar conectado para mostrar información de usuario."
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Aceptar"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44
-msgid "ICQ User Information"
-msgstr "Información de usuario ICQ"
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64
+msgid "File Transfer"
+msgstr "Transferencia de archivos"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49
-msgid "General ICQ Information"
-msgstr "Información general de usuario ICQ"
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86
+msgid ""
+"The file '%1' already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it ?"
+msgstr ""
+"El archivo «%1» ya existe.\n"
+"¿Quiere sobrescribirlo?"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63
-msgid "Other ICQ Information"
-msgstr "Otra Información ICQ"
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87
+msgid "Overwrite File"
+msgstr "Sobrescribir el archivo"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69
-msgid "Interest Info"
-msgstr "Información de interés"
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96
+msgid "You must provide a valid local filename"
+msgstr "Debe introducir un nombre de archivo local válido"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70
-msgid "Interest"
-msgstr "Interes"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43
+msgid "&Configure Kopete..."
+msgstr "&Configurar Kopete..."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
-msgid "You must be online to add a contact."
-msgstr "Necesita estar conectado para poder añadir contactos."
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73
+msgid "Start &Chat..."
+msgstr "Iniciar &charla..."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
-msgid "&Do Not Disturb"
-msgstr "N&o molestar"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78
+msgid "&Send Single Message..."
+msgstr "Enviar men&saje único..."
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
-msgid "Do Not Disturb"
-msgstr "No molestar"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83
+msgid "User &Info"
+msgstr "&Información de usuario"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
-msgid "Do Not Disturb (Invisible)"
-msgstr "No molestar (invisible)"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88
+msgid "Send &File..."
+msgstr "En&viar archivo..."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
-msgid "O&ccupied"
-msgstr "O&cupado"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93
+msgid "View &History..."
+msgstr "Ver &historial..."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
-msgid "Occupied"
-msgstr "Ocupado"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98
+msgid "&Create Group..."
+msgstr "&Crear grupo..."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
-msgid "Occupied (Invisible)"
-msgstr "Ocupado (invisible)"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103
+msgid "Cha&nge Meta Contact..."
+msgstr "Cambiar metaco&ntacto..."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
-msgid "Not A&vailable"
-msgstr "No dis&ponible"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108
+msgid "&Delete Contact"
+msgstr "&Eliminar contacto"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
-msgid "Not Available"
-msgstr "No disponible"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113
+msgid "Change A&lias..."
+msgstr "Cambiar a&lias..."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
-msgid "Not Available (Invisible)"
-msgstr "No disponible (invisible)"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118
+msgid "&Block Contact"
+msgstr "&Bloquear contacto"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
-msgid "Away (Invisible)"
-msgstr "Ausente (invisible)"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123
+msgid "Un&block Contact"
+msgstr "Des&bloquear contacto"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
-msgid "&Free for Chat"
-msgstr "&Libre para charlar"
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41
+#, c-format
+msgid "User Info for %1"
+msgstr "Información de usuario de %1"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
-msgid "Free For Chat"
-msgstr "Libre para charlar"
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:435
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:88
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:112
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Nombre:"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
-msgid "Free For Chat (Invisible)"
-msgstr "Libre para charlar (invisible)"
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213
+msgid "Contact ID:"
+msgstr "IDs del contacto:"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:858
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:76
#, no-c-format
-msgid "O&nline"
-msgstr "Dispo&nible"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
-msgid "Online (Invisible)"
-msgstr "Disponible (invisible)"
+msgid "Status:"
+msgstr "Estado:"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133
-msgid "Waiting for Authorization"
-msgstr "Esperando autorización"
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221
+msgid "Warning level:"
+msgstr "Nivel de advertencia:"
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34
-msgid "&Fetch Again"
-msgstr "Ob&tener de nuevo"
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225
+msgid "Online since:"
+msgstr "Disponible desde:"
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82
-msgid "'%2' Message for %1"
-msgstr "Mensaje '%2' para %1"
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:128
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:133
+#, no-c-format
+msgid "Address:"
+msgstr "Dirección:"
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77
-msgid "Fetching '%2' Message for %1..."
-msgstr "Recuperando mensaje '%2' para %1..."
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:35
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Phone:"
+msgstr "Teléfono:"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253
-msgid "Request Authorization"
-msgstr "Solicitar autorización"
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238
+msgid "Away message:"
+msgstr "Mensaje de ausente:"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254
-msgid "Reason for requesting authorization:"
-msgstr "Motivo para solicitar autorización:"
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246
+msgid "User info:"
+msgstr "Información de usuario:"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278
-msgid ""
-"User %1 has granted your authorization request.\n"
-"Reason: %2"
-msgstr ""
-"El usuario %1 ha aceptado su solicitud de autorización.\n"
-"Razón: %2"
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:108
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:68
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Añadir"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425
msgid ""
-"User %1 has rejected the authorization request.\n"
-"Reason: %2"
+"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the "
+"characters \"_\" or \"=\".</qt>"
msgstr ""
-"El usuario %1 ha rechazado la solicitud de autorización.\n"
-"Razón: %2"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553
-msgid "RTF-Messages"
-msgstr "Mensajes-RTF"
+"<qt>No se puede añadir el alias <b>%1</b>. El alias no puede contener los "
+"caracteres «_» o «=».</qt>"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557
-msgid "Groupchat"
-msgstr "Grupo de charla"
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427
+msgid "Invalid Alias Name"
+msgstr "Nombre de alias no válido"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450
msgid ""
-"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</qt>"
+"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by "
+"either another alias or Kopete itself.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Debe iniciar sesión en ICQ antes de poder enviar un mensaje a un "
-"usuario.</qt>"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630
-msgid "Not Signed On"
-msgstr "No identificado"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690
-msgid "&Request Authorization"
-msgstr "Solicita&r autorización"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692
-msgid "&Grant Authorization"
-msgstr "&Aceptar autorización"
+"<qt>No se puede añadir el alias <b>%1</b>. Esta orden ya está siendo "
+"utilizada como otro alias o por el mismo Kopete.</qt>"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignorar"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719
-msgid "Select Encoding..."
-msgstr "Seleccionar codificación..."
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452
+msgid "Could Not Add Alias"
+msgstr "No se puede añadir el alias"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144
-msgid "'%1'"
-msgstr "'%1'"
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
+msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?"
+msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar los alias seleccionados?"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145
-msgid "'%1' (%2)"
-msgstr "'%1' (%2)"
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
+msgid "Delete Aliases"
+msgstr "Eliminar alias"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
-msgid "Do you want to add %1 to your contact list?"
-msgstr "¿Desea añadir a %1 a su lista de contactos?"
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "&Borrar"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182
-msgid "IP Address"
-msgstr "Dirección IP"
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67
+msgid ""
+"_: list_of_words_to_replace\n"
+"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
+msgstr "x,por,xa,para,q,que,tb,también,a1q,aunque,mñn,mañana"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185
-msgid "Contact Encoding"
-msgstr "Codificación del contacto"
+#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 267
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:465 rc.cpp:706
-#, no-c-format
-msgid "Female"
-msgstr "Femenino"
+#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47
+msgid "Replacement"
+msgstr "Sustitución"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 262
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:462 rc.cpp:709
-#, no-c-format
-msgid "Male"
-msgstr "Masculino"
+#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29
+msgid "Contact Notes"
+msgstr "Notas del contacto"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235
-msgid "Ascension Island"
-msgstr "Isla de Ascensión"
+#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36
+msgid "Notes about %1:"
+msgstr "Notas sobre %1:"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237
-msgid "Australian Antarctic Territory"
-msgstr "Territorio Antártico Australiano"
+#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40
+msgid "&Notes"
+msgstr "&Notas"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244
-msgid "Barbuda"
-msgstr "Barbuda"
+#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51
+msgid "Encrypt Messages"
+msgstr "Cifrar mensajes"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255
-msgid "British Virgin Islands"
-msgstr "Islas Vírgenes Británicas"
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51
+msgid "Cryptography"
+msgstr "Criptografía"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281
-msgid "Diego Garcia"
-msgstr "Diego García"
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71
+msgid "&Select Cryptography Public Key..."
+msgstr "&Seleccionar clave pública de cifrado..."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297
-msgid "French Antilles"
-msgstr "Antillas Francesas"
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188
+msgid "Outgoing Encrypted Message: "
+msgstr "Mensaje saliente cifrado: "
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311
-msgid "Guantanamo Bay"
-msgstr "Bahía de Guantánamo"
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219
+msgid "Incoming Encrypted Message: "
+msgstr "Mensaje entrante cifrado: "
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320
-msgid "INMARSAT (Atlantic-East)"
-msgstr "INMARSAT (Atlántico este)"
+#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29
+msgid "Select Contact's Public Key"
+msgstr "Seleccionar clave pública del contacto"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321
-msgid "INMARSAT (Atlantic-West)"
-msgstr "INMARSAT (Atlántico oeste)"
+#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38
+#, c-format
+msgid "Select public key for %1"
+msgstr "Seleccionar clave pública de %1"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322
-msgid "INMARSAT (Indian)"
-msgstr "INMARSAT (India)"
+#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99
+msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>:"
+msgstr "Introduzca la frase de paso de <b>%1</b>:"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323
-msgid "INMARSAT (Pacific)"
-msgstr "INMARSAT (Pacífico)"
+#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101
+msgid "<b>Bad passphrase</b><br> You have %1 tries left.<br>"
+msgstr "<b>Frase de paso incorrecta</b><br> Le queda(n) %1 intento(s).<br>"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324
-msgid "INMARSAT"
-msgstr "INMARSAT"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41
+msgid "Private Key List"
+msgstr "Lista de claves privadas"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328
-msgid "International Freephone Service"
-msgstr "Servicio telefónico gratuito internacional"
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:72
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:88
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:428
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:25
+#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408
-msgid "Ivory Coast"
-msgstr "Costa de Marfil"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57
+msgid "Choose secret key:"
+msgstr "Elija la clave secreta:"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380
-msgid "Nevis"
-msgstr "Nevis"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64
+msgid "Local signature (cannot be exported)"
+msgstr "Firma local (no se puede exportar)"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402
-msgid "Reunion Island"
-msgstr "Isla Reunión"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Sin límite"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404
-msgid "Rota Island"
-msgstr "Isla Rota"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92
+msgid "Invalid"
+msgstr "No válida"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437
-msgid "Tinian Island"
-msgstr "Isla Tinian"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desactivada"
-#. i18n("Arabic")
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475
-msgid "Bhojpuri"
-msgstr "Bhojpuri"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98
+msgid "Revoked"
+msgstr "Revocada"
-#. i18n("Bulgarian")
-#. i18n("Burmese")
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478
-msgid "Cantonese"
-msgstr "Cantonés"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101
+msgid "Expired"
+msgstr "Caducada"
-#. i18n("Catalan")
-#. i18n("Chinese")
-#. i18n("Croatian")
-#. i18n("Czech")
-#. i18n("Danish")
-#. i18n("Dutch")
-#. i18n("English")
-#. i18n("Esperanto")
-#. i18n("Estonian")
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488
-msgid "Farsi"
-msgstr "Farsi"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104
+msgid "Undefined"
+msgstr "No definida"
-#. i18n("Finnish")
-#. i18n("French")
-#. i18n("Gaelic")
-#. i18n("German")
-#. i18n("Greek")
-#. i18n("Hebrew")
-#. i18n("Hindi")
-#. i18n("Hungarian")
-#. i18n("Icelandic")
-#. i18n("Indonesian")
-#. i18n("Italian")
-#. i18n("Japanese")
-#. i18n("Khmer")
-#. i18n("Korean")
-#. i18n("Lao")
-#. i18n("Latvian")
-#. i18n("Lithuanian")
-#. i18n("Malay")
-#. i18n("Norwegian")
-#. i18n("Polish")
-#. i18n("Portuguese")
-#. i18n("Romanian")
-#. i18n("Russian")
-#. i18n("Serbian")
-#. i18n("Slovak")
-#. i18n("Slovenian")
-#. i18n("Somali")
-#. i18n("Spanish")
-#. i18n("Swahili")
-#. i18n("Swedish")
-#. i18n("Tagalog")
-#. i18n("Tatar")
-#. i18n("Thai")
-#. i18n("Turkish")
-#. i18n("Ukrainian")
-#. i18n("Urdu")
-#. i18n("Vietnamese")
-#. i18n("Yiddish")
-#. i18n("Yoruba")
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Taiwanés"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596
-msgid "Single"
-msgstr "Soltero"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110
+msgid "Marginal"
+msgstr "Marginal"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597
-msgid "Long term relationship"
-msgstr "Relación de larga duración"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113
+msgid "Full"
+msgstr "Completa"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598
-msgid "Engaged"
-msgstr "prometido"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Final"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599
-msgid "Married"
-msgstr "Casado"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119
+msgid "?"
+msgstr "?"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600
-msgid "Divorced"
-msgstr "Divorciado"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150
+msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3"
+msgstr "ID: %1, confianza: %2, caducidad: %3"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601
-msgid "Separated"
-msgstr "Separado"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94
+msgid "Select Public Key"
+msgstr "Seleccionar clave pública"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602
-msgid "Widowed"
-msgstr "Viudo"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:100 plugins/latex/latexprefsbase.ui:37
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Opcio&nes"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609
-msgid "Art"
-msgstr "Arte"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Select Public Key for %1"
+msgstr "Seleccionar clave pública de %1"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610
-msgid "Cars"
-msgstr "Coches"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Limpiar busqueda"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611
-msgid "Celebrities"
-msgstr "Famosos"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122
+msgid "Search: "
+msgstr "Buscar: "
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612
-msgid "Collections"
-msgstr "Colecciones"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613
-msgid "Computers"
-msgstr "Computadoras"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147
+msgid "&Go to Default Key"
+msgstr "&Ir a la clave predeterminada"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614
-msgid "Culture"
-msgstr "Cultura"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150
+msgid "ASCII armored encryption"
+msgstr "Cifrado encapsulado en ASCII"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615
-msgid "Fitness"
-msgstr "Fitness"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151
+msgid "Allow encryption with untrusted keys"
+msgstr "Permitir cifrado con claves no de confianza"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617
-msgid "Hobbies"
-msgstr "Aficiones"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152
+msgid "Hide user id"
+msgstr "Ocultar ID de usuario"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618
-msgid "ICQ - Help"
-msgstr "ICQ - Ayuda"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155
+msgid ""
+"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
+msgstr ""
+"<b>Lista de claves públicas</b>: seleccione la clave que se utilizará para "
+"cifrar."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157
+msgid ""
+"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/"
+"message in a text editor"
+msgstr ""
+"<b>Cifrado ASCII</b>: posibilita abrir el archivo/mensaje cifrado en un "
+"editor de textos"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620
-msgid "Lifestyle"
-msgstr "Estilo de vida"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159
+msgid ""
+"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This "
+"option hides the receiver of the message and is a countermeasure against "
+"traffic analysis. It may slow down the decryption process because all "
+"available secret keys are tried."
+msgstr ""
+"<b>Ocultar ID de usuario</b>: No incluir el keyid en los paquetes cifrados. "
+"Esta opción oculta al receptor del mensaje y es una contramedida para "
+"prevenir el análisis del tráfico de red. Puede ralentizar el proceso de "
+"descifrado puesto que se probará con todas las claves secretas disponibles."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621
-msgid "Movies"
-msgstr "Películas"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163
+msgid ""
+"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, "
+"it is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it "
+"in order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, "
+"even if it has not be signed."
+msgstr ""
+"<b>Permitir cifrado con claves no de confianza</b>: al importar una clave "
+"pública, normalmente queda marcada como no de confianza y no podrá ser "
+"utilizada hasta que usted la firme para hacerla 'de confianza'. Si activa "
+"esta casilla podrá utilizar cualquier clave, aunque no haya sido firmada."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622
-msgid "Music"
-msgstr "Música"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172
+msgid "Shred source file"
+msgstr "Desmenuzar archivo de origen"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623
-msgid "Outdoors"
-msgstr "Exteriores"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174
+msgid ""
+"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will "
+"be possible"
+msgstr ""
+"<b>Desmenuzar archivo de origen</b>: eliminar permanentemente el archivo de "
+"origen. No podrá ser recuperado"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624
-msgid "Parenting"
-msgstr "Adopción"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176
+msgid ""
+"<qt><b>Shred source file:</b><br /><p>Checking this option will shred "
+"(overwrite several times before erasing) the files you have encrypted. This "
+"way, it is almost impossible that the source file is recovered.</p><p><b>But "
+"you must be aware that this is not secure</b> on all file systems, and that "
+"parts of the file may have been saved in a temporary file or in the spooler "
+"of your printer if you previously opened it in an editor or tried to print "
+"it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Destruir el archivo original:</b><br /><p>Si marca esta opción se "
+"destruirán los archivos originales que haya cifrado (sobrescribiéndose "
+"varias veces antes de ser borrados). De este modo, es casi imposible que se "
+"pueda recuperar el archivo original.</p> <p><b>Pero debe entender que esto "
+"no es seguro</b> en todos los sistemas de archivos, y que algunas partes del "
+"archivo pueden haber sido guardadas en un archivo temporal o en la cola de "
+"impresión de su impresora si lo ha abierto previamente en un editor o si ha "
+"intentado imprimirlo. Solo funciona con archivos (no con carpetas).</p></qt>"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625
-msgid "Pets and animals"
-msgstr "Mascotas y animales"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177
+msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
+msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Lea esto antes de usar la trituración</a>"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626
-msgid "Religion"
-msgstr "Religión"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182
+msgid "Symmetrical encryption"
+msgstr "Cifrado simétrico"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627
-msgid "Science"
-msgstr "Ciencia"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184
+msgid ""
+"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need "
+"to give a password to encrypt/decrypt the file"
+msgstr ""
+"<b>Cifrado simétrico</b>: cifrado que no utiliza claves. Basta con que "
+"proporcione una contraseña para cifrar/descifrar el archivo"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628
-msgid "Skills"
-msgstr "Habilidades"
+#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72
+msgid "-New filter-"
+msgstr "-Nuevo filtro-"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629
-msgid "Sports"
-msgstr "Deportes"
+#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
+msgid "Rename Filter"
+msgstr "Renombrar filtro"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630
-msgid "Web design"
-msgstr "Diseño web"
+#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
+msgid "Please enter the new name for the filter:"
+msgstr "Por favor, introduzca el nuevo nombre del filtro:"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631
-msgid "Ecology"
-msgstr "Ecología"
+#: plugins/history/converter.cpp:40
+msgid "Would you like to remove old history files?"
+msgstr "¿Desea eliminar los archivos de historia antiguos?"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632
-msgid "News and media"
-msgstr "Noticias y media"
+#: plugins/history/converter.cpp:40
+msgid "History Converter"
+msgstr "Conversor de historiales"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633
-msgid "Government"
-msgstr "Gobierno"
+#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1129
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921
+msgid "Keep"
+msgstr "Mantener"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634
-msgid "Business"
-msgstr "Negocios"
+#: plugins/history/converter.cpp:42
+msgid "History converter"
+msgstr "Conversor de historiales"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635
-msgid "Mystics"
-msgstr "Misticismo"
+#: plugins/history/converter.cpp:97
+#, c-format
+msgid "Parsing old history in %1"
+msgstr "Procesando el historial antiguo en %1"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636
-msgid "Travel"
-msgstr "Viajes"
+#: plugins/history/converter.cpp:107
+msgid ""
+"Parsing old history in %1:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Procesando el historial antiguo en %1:\n"
+"%2"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637
-msgid "Astronomy"
-msgstr "Astronomía"
+#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556
+#, c-format
+msgid "History for %1"
+msgstr "Historial de %1"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638
-msgid "Space"
-msgstr "Espacio"
+#: plugins/history/historydialog.cpp:119
+msgid "All"
+msgstr "Todos"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639
-msgid "Clothing"
-msgstr "Ropa"
+#: plugins/history/historydialog.cpp:213
+msgid "Loading..."
+msgstr "Cargando..."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640
-msgid "Parties"
-msgstr "Fiestas"
+#: plugins/history/historydialog.cpp:470
+msgid "Searching..."
+msgstr "Buscando..."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641
-msgid "Women"
-msgstr "Mujer"
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:86 plugins/history/historydialog.cpp:471
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:46
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:274 protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:143
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr "A&vanzado"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642
-msgid "Social science"
-msgstr "Ciencias sociales"
+#: plugins/history/historydialog.cpp:536 plugins/history/historyviewer.ui:125
+#, no-c-format
+msgid "Se&arch"
+msgstr "Busc&ar"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643
-msgid "60's"
-msgstr "60's"
+#: plugins/history/historydialog.cpp:549
+msgid "History for All Contacts"
+msgstr "Historial para todos los contactos"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644
-msgid "70's"
-msgstr "70's"
+#: plugins/history/historydialog.cpp:572 plugins/history/historyviewer.ui:55
+#, no-c-format
+msgid "Ready"
+msgstr "Listo"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645
-msgid "40's"
-msgstr "40's"
+#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44
+msgid "History Last"
+msgstr "Último historial"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646
-msgid "50's"
-msgstr "50's"
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:41
+msgid "History"
+msgstr "Historial"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647
-msgid "Finance and corporate"
-msgstr "Finanzas y corporaciones"
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:47
+msgid "View &History"
+msgstr "Ver &historial"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648
-msgid "Entertainment"
-msgstr "Entretenimiento"
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:66
+msgid ""
+"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n"
+"Do you want to import and convert it to the new history format?"
+msgstr ""
+"Se han detectado historiales antiguos de Kopete 0.6.x o anterior.\n"
+"¿Desea importarlos y convertirlos al nuevo formato de historial?"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649
-msgid "Consumer electronics"
-msgstr "Electrónica de consumo"
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
+msgid "History Plugin"
+msgstr "Complemento de historial"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650
-msgid "Retail stores"
-msgstr "Tiendas al publico"
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
+msgid "Import && Convert"
+msgstr "Importar && convertir"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651
-msgid "Health and beauty"
-msgstr "Salud y belleza"
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
+msgid "Do Not Import"
+msgstr "No importar"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652
-msgid "Media"
-msgstr "Media"
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44
+msgid "Preview Latex Images"
+msgstr "Previsualizar imágenes LaTeX"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653
-msgid "Household products"
-msgstr "Productos domésticos"
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
+msgid ""
+"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be "
+"included between $$ and $$ "
+msgstr ""
+"No hay LaTeX en el mensaje que está escribiendo. La fórmula LaTeX debe estar "
+"incluida entre $$ y $$"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654
-msgid "Mail order catalog"
-msgstr "Catálogo de pedidos por correo"
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
+msgid "No Latex Formula"
+msgstr "No hay fórmula LaTeX"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655
-msgid "Business services"
-msgstr "Servicios de negocios"
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67
+#, c-format
+msgid "<b>Preview of the latex message :</b> <br />%1"
+msgstr "<b>Previsualización del mensaje LaTeX:</b><br /> %1"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656
-msgid "Audio and visual"
-msgstr "Audiovisuales"
+#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95
+msgid ""
+"I cannot find the Magick convert program.\n"
+"convert is required to render the Latex formulas.\n"
+"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the "
+"right package."
+msgstr ""
+"No se puede encontrar el programa 'convert' de Magick.\n"
+"Se necesita convert para poder dibujar las formulas Latex.\n"
+"Por favor valla a www.imagemagick.org o al sitio de su distribución y "
+"consiga el paquete adecuado."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657
-msgid "Sporting and athletic"
-msgstr "Deportes y atletismo"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37
+msgid "Send Media Info"
+msgstr "Enviar información del medio"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658
-msgid "Publishing"
-msgstr "Publicación"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60
+msgid ""
+"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) "
+"are playing anything."
+msgstr ""
+"Ninguno de los reproductores de medios disponibles (KsCD, JuK, amaroK, "
+"Noatun or Kaffeine) están funcionando."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659
-msgid "Home automation"
-msgstr "Automatización del hogar"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61
+msgid "Nothing to Send"
+msgstr "Nada que mandar"
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130
-msgid "In&visible"
-msgstr "In&visible"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135
+msgid "USAGE: /media - Displays information on current song"
+msgstr "USO: /media - muestra información de la canción actual"
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
-msgid "WinPopup"
-msgstr "WinPopup"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174
+msgid ""
+"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media "
+"information even though there are no songs playing or no media players "
+"running\n"
+"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I "
+"was listening to something on a supported media player."
+msgstr ""
+"«Ahora escuchando» para Kopete - te diría que estoy escuchando si estuviera "
+"escuchando algo en un reproductor soportado."
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
-msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>"
-msgstr "<qt>Debe introducir una ruta de cliente smb válida.</qt>"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405
+msgid "Unknown track"
+msgstr "Pista desconocida"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
-msgid "The Samba configuration file is modified."
-msgstr "El archivo de configuración de Samba está modificado."
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414
+msgid "Unknown artist"
+msgstr "Artista desconocido"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
-msgid "Configuration Succeeded"
-msgstr "Configuración realizada con éxito"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421
+msgid "Unknown album"
+msgstr "Álbum desconocido"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
-msgid "Updating the Samba configuration file failed."
-msgstr "La actualización del archivo de configuración de Samba ha fallado."
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428
+msgid "Unknown player"
+msgstr "Reproductor desconocido"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
-msgid "Configuration Failed"
-msgstr "Configuración fallida"
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57
+msgid "connection status is managed by Kopete"
+msgstr "estado de la conexión gestionada por kopete"
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
-msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>"
-msgstr "<qt>Debe introducir un nombre de sistema válido.</qt>"
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:98
+#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135
+msgid "Searching"
+msgstr "Buscando"
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
-msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as contact.</qt>"
-msgstr "<qt>LOCALHOST no está permitido como contacto.</qt>"
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:98
+msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..."
+msgstr "Buscando un SMPPPD en la red local..."
-#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31
+msgid "SMPPPDClientTests"
+msgstr "SMPPPDClientTests"
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45
#, c-format
-msgid "User Info for %1"
-msgstr "Información de usuario de %1"
+msgid "Statistics for %1"
+msgstr "Estadísticas de %1"
-#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49
-#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51
-msgid "Looking"
-msgstr "Mirando"
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:16
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:33
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "General"
-#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163
-msgid "WinPopup (%1)"
-msgstr "WinPopup (%1)"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193
+msgid "<h1>Statistics for %1</h1>"
+msgstr "<h1>Estadísticas de %1</h1>"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196
msgid ""
-"Working directory %1 does not exist.\n"
-"If you have not configured anything yet (samba) please see\n"
-"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n"
-"on how to do this.\n"
-"Should the directory be created? (May need root password)"
-msgstr ""
-"La carpeta de trabajo %1 no existe.\n"
-"Si no ha configurado nada todavía (samba) vea\n"
-"Instalar en samba (Configurar... -> Cuenta -> Editar) para\n"
-"conseguir información sobre como hacer esto.\n"
-"¿Debe ser creada la carpeta? (puede ser necesaria la contraseña de root)"
-
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
-msgid "Create Directory"
-msgstr "Crear carpeta"
-
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
-msgid "Do Not Create"
-msgstr "No crear"
+"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General "
+"summary view\">General</a></b><br><span title=\"Select the a day or a month "
+"to view the stat for\"><b>Days: </b><a href=\"dayofweek:1\">Monday</a>&nbsp;"
+"<a href=\"dayofweek:2\">Tuesday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</"
+"a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a>&nbsp;<a href="
+"\"dayofweek:5\">Friday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a>&nbsp;<a "
+"href=\"dayofweek:7\">Sunday</a><br><b>Months: </b><a href="
+"\"monthofyear:1\">January</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:2\">February</"
+"a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">March</a>&nbsp;<a href="
+"\"monthofyear:4\">April</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:5\">May</a>&nbsp;<a "
+"href=\"monthofyear:6\">June</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:7\">July</a>&nbsp;"
+"<a href=\"monthofyear:8\">August</a>&nbsp;<a href="
+"\"monthofyear:9\">September</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:10\">October</"
+"a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:11\">November</a>&nbsp;<a href="
+"\"monthofyear:12\">December</a>&nbsp;</span></div><br>"
+msgstr ""
+"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title="
+"\"Sumariogeneral\">General</a></b><br><span title=\"Seleccione el día o el "
+"mes para ver sus estadisticas\"><b>Días: </b><a href=\"dayofweek:1\">Lunes</"
+"a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:2\">Martes</a>&nbsp;<a href="
+"\"dayofweek:3\">Miércoles</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">Jueves</a>&nbsp;"
+"<a href=\"dayofweek:5\">Viernes</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:6\">Sábado</"
+"a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:7\">Domingo</a><br><b>Meses: </b><a href="
+"\"monthofyear:1\">Enero</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:2\">Febrero</a>&nbsp;"
+"<a href=\"monthofyear:3\">Marzo</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:4\">Abril</"
+"a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:5\">Mayo</a>&nbsp;<a href="
+"\"monthofyear:6\">Junio</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:7\">Julio</a>&nbsp;<a "
+"href=\"monthofyear:8\">Agosto</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:9\">Septiembre</"
+"a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:10\">Octubre</a>&nbsp;<a href="
+"\"monthofyear:11\">Noviembre</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:12\">Diciembre</"
+"a>&nbsp;</span></div><br>"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227
msgid ""
-"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n"
-"You will not receive messages if you say no.\n"
-"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n"
-"Fix? (May need root password)"
+"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today"
+"\"><h2>Today</h2><table width=\"100%\"><tr><td>Status</td><td>From</"
+"td><td>To</td></tr>"
msgstr ""
-"¡Permisos en el directorio de trabajo %1 son incorrectos!\n"
-"No recibirá mensajes si responde no.\n"
-"También puede corregir esto manualmente (chmod 0777 %1) y reiniciar kopete.\n"
-"¿Arreglar? (puede ser necesaria la contraseña de root)"
-
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
-msgid "Fix"
-msgstr "Corregir"
+"<div class=\"statgroup\" title=\"Historia del estado para hoy\"><h2>Hoy</"
+"h2><table width=\"100%\"><tr><td>Estado</td><td>Desde</td><td>Hasta</td></tr>"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
-msgid "Do Not Fix"
-msgstr "No corregir"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387
+msgid "<div class=\"statgroup\">"
+msgstr "<div class=\"statgroup\">"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388
msgid ""
-"Connection to localhost failed!\n"
-"Is your samba server running?"
+"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">Total seen "
+"time :</b> %2 hour(s)<br>"
msgstr ""
-"¡Conexión a localhost falló!\n"
-"¿Esta su servidor samba ejecutandose?"
+"<b title=\"El tiempo total que he podido ver el estado de %1\">Tiempo total "
+"visto:</b> %2 hora(s)<br>"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390
msgid ""
-"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n"
-"Fix? (May need root password)"
+"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Total online time :</b> %2 "
+"hour(s)<br>"
msgstr ""
-"Un archivo de mensajes no pudo ser eliminado; puede que los permisos "
-"seanincorrectos.\n"
-"¿Corregir? (puede ser necesaria la contraseña de root)"
-
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311
-msgid "Still cannot remove it; please fix manually."
-msgstr "Todavía no se pudo eliminar; corríjalo manualmente."
-
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133
-msgid "You cannot see each others' status."
-msgstr "No puedes ver el estado de los demás."
-
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137
-msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status."
-msgstr "Puedes ver el estado de los contactos pero ellos no puede ver el tuyo."
-
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141
-msgid "This contact can see your status but you cannot see their status."
-msgstr "El contacto puede ver tu estado pero usted no puede ver el suyo."
-
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145
-msgid "You can see each others' status."
-msgstr "Puedes ver el estado de los demás."
-
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255
-msgid "Client"
-msgstr "Cliente"
-
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Marca de fecha y hora"
-
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287
-msgid "Message"
-msgstr "Mensaje"
+"<b title=\"El tiempo total que he visto a %1 disponible\">Tiempo total "
+"disponible:</b> %2 hora(s)<br>"
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480
-msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!"
-msgstr "¡Descarga de la imagen Jabber falló!"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392
+msgid ""
+"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Total busy time :</b> %2 "
+"hour(s)<br>"
+msgstr ""
+"<b title=\"El tiempo total que he visto a %1 ausente\">Tiempo total ausente:"
+"</b> %2 hora(s)<br>"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393
msgid ""
-"Unable to retrieve registration form.\n"
-"Reason: \"%1\""
+"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Total offline time :</b> "
+"%2 hour(s)"
msgstr ""
-"No se puede obtener el formulario de registro.\n"
-"Motivo: «%1»"
+"<b title=\"El tiempo total que he visto a %1 desconectado\">Tiempo total "
+"desconectado:</b> %2 hora(s)"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
-msgid "Jabber Error"
-msgstr "Error de Jabber"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482
+msgid "General information"
+msgstr "Información general"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
-msgid "Registration sent successfully."
-msgstr "Registro enviado con éxito."
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402
+msgid "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>"
+msgstr "<b>Longitud de mensaje media: </b> %1 caracteres<br>"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
-msgid "Jabber Registration"
-msgstr "Registro de Jabber"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403
+msgid "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)"
+msgstr "<b>Tiempo entre dos mensajes: </b> %1 segundo(s)"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407
+msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>"
+msgstr "<b title=\"La última vez que hablo con %1\">Última charla: </b> %2<br>"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408
msgid ""
-"The server denied the registration form.\n"
-"Reason: \"%1\""
+"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">Last time contact "
+"was present :</b> %2"
msgstr ""
-"El servidor rechazó el formulario de registro.\n"
-"Motivo: «%1»"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34
-msgid "Join Jabber Groupchat"
-msgstr "Unirse a grupo de charla de Jabber"
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "Registrar nueva cuenta en Jabber"
+"<b title=\"La última vez que he visto a %1 disponible o ausente\">Última vez "
+"que el contacto estuvo presente: </b> %2"
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63
-msgid "Register"
-msgstr "Registrar"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418
+msgid "Current status"
+msgstr "Estado actual"
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128
-msgid "Please enter a server name, or click Choose."
-msgstr "Introduzca el nombre de un servidor, o pulse Elegir."
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419
+msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>"
+msgstr "Es <b>%1</b> desde <b>%2</b>"
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139
-msgid "Please enter a valid Jabber ID."
-msgstr "Introduzca un ID Jabber válido."
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429
+msgid "When have I seen this contact ?"
+msgstr "¿Cuando he visto a este contacto?"
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193
-msgid ""
-"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form "
-"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"."
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443
+msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour."
msgstr ""
-"Salvo que sepa lo que está haciendo, su JID debe tener el formato "
-"«nombreusuario@servidor.com». En su caso por ejemplo «nombreusuario@%1»."
+"Entre la(s) %1:00 y la(s) %2:00, pude ver el estado de %3 un %4% de la hora."
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Conectando al servidor..."
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
+msgid "Online time"
+msgstr "Tiempo disponible"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269
-msgid "Jabber SSL Error"
-msgstr "Error SSL de Jabber"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
+msgid "Away time"
+msgstr "Tiempo ausente"
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314
-msgid "Protocol error."
-msgstr "Error de protocolo."
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
+msgid "Offline time"
+msgstr "Tiempo desconectado"
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327
-msgid "Connected successfully, registering new account..."
-msgstr "Conexión correcta, registrando la nueva cuenta..."
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457
+msgid "online"
+msgstr "disponible"
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342
-msgid "Registration successful."
-msgstr "Registro correcto."
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459
+msgid "away"
+msgstr "ausente"
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376
-msgid "Registration failed."
-msgstr "Registro fallido."
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461
+msgid "offline"
+msgstr "desconectado"
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502
+msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5."
+msgstr "Entre la(s) %1:00 y la(s) %2:00, he visto a %3 un %4% %5."
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526
msgid ""
-"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in "
-"use."
-msgstr ""
-"La cuenta no se puede crear en el servidor. Probablemente la ID de Jabber ya "
-"este en uso."
+"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n"
+"%1, %2 was %3"
+msgstr "%1, %2 estaba %3"
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379
-msgid "Jabber Account Registration"
-msgstr "Registro de la cuenta Jabber"
+#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estadísticas"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to retrieve the list of services.\n"
-"Reason: %1"
-msgstr ""
-"No se pudo obtener la lista de servicios.\n"
-"Motivo: %1"
+#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55
+msgid "View &Statistics"
+msgstr "Ver E&stadísticas"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
-msgid "Jabber vCard"
-msgstr "vCard de Jabber"
+#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24
+msgid "Translator Plugin"
+msgstr "Complemento de traductor"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
-msgid "&Save User Info"
-msgstr "&Guardar la información del usuario"
+#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44
+msgid "Translate"
+msgstr "Traducir"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
-msgid "&Fetch vCard"
-msgstr "Ob&tener vCard"
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36
+msgid "English"
+msgstr "Inglés"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299
-msgid "Saving vCard to server..."
-msgstr "Guardando vCard en servidor..."
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37
+msgid "Chinese"
+msgstr "Chino"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421
-msgid "vCard save sucessful."
-msgstr "vCard guardado satisfactoriamente."
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38
+msgid "French"
+msgstr "Francés"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426
-msgid "Error: Unable to save vCard."
-msgstr "Error: no se puede guardar la vCard."
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39
+msgid "German"
+msgstr "Alemán"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434
-msgid "Fetching contact vCard..."
-msgstr "Obteniendo vCard del contacto..."
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiano"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457
-msgid "vCard fetching Done."
-msgstr "Obtención de vCard acabada."
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonés"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461
-msgid ""
-"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber "
-"server."
-msgstr ""
-"Error: vCard no pudo ser obtenida correctamente. Compruebe la conectividad con "
-"el servidor Jabber."
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42
+msgid "Korean"
+msgstr "Coreano"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472
-msgid "Jabber Photo"
-msgstr "Imagen Jabber"
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugués"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535
-msgid ""
-"<qt>An error occurred when trying to change the photo."
-"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ha ocurrido un error al intentar cambiar la imagen."
-"<br>Asegúrese de seleccionar un archivo de imagen correcto.</qt>"
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruso"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:1929
-#, no-c-format
-msgid "List Chatrooms"
-msgstr "Listar salas de charla"
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45
+msgid "Spanish"
+msgstr "Español"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
-msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms."
-msgstr "No se puede obtener la lista de salas de charla."
+#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48
+msgid "Translator"
+msgstr "Traductor"
+
+#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79
+msgid "Set &Language"
+msgstr "Estab&lecer idioma"
-#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149
+#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367
+#, fuzzy
msgid ""
-"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber."
+"%2 \n"
+"Auto Translated: \n"
+"%1"
msgstr ""
-"Los cambios realizados serán efectivos después de salir y volver a entrar en "
-"Jabber."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150
-msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session"
-msgstr "Cambios de Jabber durante una conexión a Jabber"
+"%2\n"
+"Autotraducido: %1"
-#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205
+#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208
msgid ""
-"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form "
-"user@server.com, like an email address."
+"An error occurred when uploading your presence page.\n"
+"Check the path and write permissions of the destination."
msgstr ""
-"La identificación de Jabber que usted ha elegido no es válida. Asegúrese de que "
-"es del tipo usuario@servidor.com, como una dirección de correo electrónico."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "ID de Jabber no válido"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
-msgid "Unable to retrieve search form."
-msgstr "No se puede obtener el formulario de búsqueda."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114
-msgid "The Jabber server declined the search."
-msgstr "El servidor Jabber denegó la búsqueda."
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2179
-#, no-c-format
-msgid "Jabber Search"
-msgstr "Búsqueda de Jabber"
+"Ocurrió un error cuando se cargaba su pagina presente.\n"
+"Compruebe los permisos de escritura y la ruta de destino."
-#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52
-msgid "Loading instruction from gateway..."
-msgstr "Cargando instrucción de la puerta enlace..."
+#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218
+msgid "Not yet known"
+msgstr "Desconocido de momento"
-#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63
-msgid "Connect to the Jabber network and try again."
-msgstr "Conéctese a la red Jabber y vuelva a intentarlo."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186
+msgid "&Search for Friends"
+msgstr "Bu&scar amigos"
-#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150
-msgid "An error occured while loading instructions from gateway."
-msgstr "Un error ocurrió cargando instrucciones de la puerta enlace."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188
+msgid "Export Contacts to Server"
+msgstr "Exportar contactos al servidor"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "Cambiar contraseña Jabber"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190
+msgid "Export Contacts to File..."
+msgstr "Exportar contactos al archivo..."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56
-msgid "You entered your current password incorrectly."
-msgstr "Introdujo la contraseña actual incorrectamente."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192
+msgid "Import Contacts From File..."
+msgstr "Importar contactos desde el archivo..."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73
-msgid "Password Incorrect"
-msgstr "Contraseña incorrecta"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194
+msgid "Only for Friends"
+msgstr "sólo para amigos"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64
-msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again."
-msgstr "Su nueva contraseña no coincide. Escríbala de nuevo."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255
+msgid "%1 <%2> "
+msgstr "%1 <%2> "
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72
-msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password."
-msgstr "Por razones de seguridad, no se le permite tener una contraseña vacía."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289
+msgid "Go O&nline"
+msgstr "Co&nectar"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80
-msgid ""
-"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you "
-"want to try to connect now?"
-msgstr ""
-"Su cuenta debe estar conectada antes de que la contraseña pueda ser cambiada. "
-"¿Desea intentar conectarla ahora?"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293
+msgid "Set &Busy"
+msgstr "Establecer &ocupado"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121
-msgid "Jabber Password Change"
-msgstr "Cambiar contraseña Jabber"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297
+msgid "Set &Invisible"
+msgstr "Establecer &invisible"
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
-msgid "Connect"
-msgstr "Conectar"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301
+msgid "Go &Offline"
+msgstr "Desc&onectar"
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
-msgid "Stay Offline"
-msgstr "Permanecer desconectado"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305
+msgid "Set &Description..."
+msgstr "Establecer &descripción..."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120
-msgid ""
-"Your password has been changed successfully. Please note that the change may "
-"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, "
-"please contact the administrator."
-msgstr ""
-"Su contraseña ha sido cambiada satisfactoriamente. Note que el cambio puede no "
-"ser instantáneo. Si tiene problemas conectando con su nueva contraseña, "
-"contacte el administrador."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685
+msgid "connection using SSL was not possible, retrying without."
+msgstr "ha sido imposible conectar con SSL, reintentando sin SSL."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128
-msgid ""
-"Your password could not be changed. Either your server does not support this "
-"feature or the administrator does not allow you to change your password."
-msgstr ""
-"Su contraseña no pudo ser cambiada. Su servidor no admite esta característica o "
-"bien el administrador no le permite cambiar su contraseña."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713
+msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")."
+msgstr "imposible conectar al servidor de Gadu-Gadu (\"%1\")."
-#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34
-msgid "Choose Jabber Server"
-msgstr "Elegir un servidor de Jabber"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Error de conexión"
-#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "Recuperando lista de servidores..."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897
+msgid "Contacts exported to the server."
+msgstr "Contactos exportados al servidor."
-#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111
-msgid "Could not retrieve server list."
-msgstr "No se puede recuperar la lista de servidores."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928
+msgid "Save Contacts List for Account %1 As"
+msgstr "Guardar lista de contactos de la cuenta %1 como"
-#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126
-msgid "Could not parse the server list."
-msgstr "No se puede analizar la lista de servidores."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936
+msgid "Unable to create temporary file."
+msgstr "No se puede crear el archivo temporal."
-#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132
-msgid "Groupchat bookmark"
-msgstr "Marcador de grupo de charla"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950
+msgid "Save Contacts List Failed"
+msgstr "No se puede guardar la lista de contactos"
-#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233
-msgid "Voice call"
-msgstr "Llamada de voz"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974
+msgid "Load Contacts List for Account %1 As"
+msgstr "Cargar la lista de contactos de la cuenta %1 como"
-#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120
-msgid ""
-"_: a contact's online status in parenthesis.\n"
-" (%1)"
-msgstr " (%1)"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000
+msgid "Contacts List Load Has Failed"
+msgstr "No se puede cargar la lista de contactos"
-#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267
-#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103
-msgid "This message is encrypted."
-msgstr "Este mensaje está cifrado."
+#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:19
+#, no-c-format
+msgid "Away Dialog"
+msgstr "Diálogo de ausente"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166
-msgid ""
-"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the "
-"file transfer port is already in use or choose another port in the account "
-"settings."
-msgstr ""
-"No se puede enlazar el gestor de transferencias de Jabber con el puerto local. "
-"Compruebe si el puerto de transferencia ya está en uso o elija otro puerto en "
-"la configuración de la cuenta."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr "Gadu-Gadu"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167
-msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager"
-msgstr "No se pudo iniciar el gestor de transferencias de archivos de Jabber"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
+msgid "Unable to retrieve token."
+msgstr "No se puede obtener el testigo."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181
-msgid "Join Groupchat..."
-msgstr "Unirse a grupo de charla..."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
+msgid "Registration FAILED"
+msgstr "ERROR de registro"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192
-msgid "Services..."
-msgstr "Servicios..."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199
+msgid "Unknown connection error while retrieving token."
+msgstr "Error de conexión desconocido durante la obtención del testigo."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197
-msgid "Send Raw Packet to Server..."
-msgstr "Enviar paquete en bruto al servidor..."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207
+#, c-format
+msgid "Token retrieving status: %1"
+msgstr "Error de obtención de testigo: %1"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
-msgid "Please connect first."
-msgstr "Primero conéctese."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216
+msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem"
+msgstr "Error de obtención del testigo de Gadu-Gadu"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3</p>"
-"<p>Do you want to continue?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>El certificado del servidor %1 no se puede validar en la cuenta %2: %3</p> "
-"<p>¿Desea continuar?</p></qt>"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250
+msgid "Unknown connection error while registering."
+msgstr "Error de conexión desconocido durante el registro."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510
-msgid "Jabber Connection Certificate Problem"
-msgstr "Problema con el certificado de conexión de Jabber"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257
+#, c-format
+msgid "Registration status: %1"
+msgstr "Estado del registro: %1"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542
-msgid ""
-"An encrypted connection with the Jabber server could not be established."
-msgstr "No se pudo establecer una conexión cifrada con el servidor Jabber."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266
+msgid "Gadu-Gadu Registration Error"
+msgstr "Error de registro de Gadu-Gadu"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543
-msgid "Jabber Connection Error"
-msgstr "Error de conexión Jabber"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
+msgid "Registration Finished"
+msgstr "Registro finalizado"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743
-msgid "Malformed packet received."
-msgstr "Recibido paquete defectuoso."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
+msgid "Registration has completed successfully."
+msgstr "El registro se ha completado con éxito."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748
-msgid "There was an unrecoverable error in the protocol."
-msgstr "Ha habido un error irrecuperable en el protocolo."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
+msgid "Registration Error"
+msgstr "Error de registro"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755
-msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)"
-msgstr "Error genérico de secuencia (Diculpe, no se dispone de más datos)"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
+msgid "Incorrect data sent to server."
+msgstr "Datos incorrectos enviados al servidor."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759
-msgid "There was a conflict in the information received."
-msgstr "Ha habido un conflicto en la información recibida."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336
+msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error."
+msgstr ""
+"El recordatorio de la contraseña finalizó prematuramente debido a un error "
+"en la conexión."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762
-msgid "The stream timed out."
-msgstr "Tiempo de espera agotado en la secuencia."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
+msgid "Successfully"
+msgstr "Con éxito"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765
-msgid "Internal server error."
-msgstr "Error interno del servidor."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
+msgid "Unsuccessful. Please retry."
+msgstr "Sin éxito. Inténtelo de nuevo."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768
-msgid "Stream packet received from an invalid address."
-msgstr "Recibida secuencia de paquetes de una dirección inválida."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
+msgid "Remind Password"
+msgstr "Recordar contraseña"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771
-msgid "Malformed stream packet received."
-msgstr "Recibida una secuencia de paquetes defectuosos."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
+msgid "Remind password finished: "
+msgstr "Recordatorio de contraseña finalizado: "
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775
-msgid "Policy violation in the protocol stream."
-msgstr "Violación de la política del protocolo de secuencia."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
+msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error."
+msgstr ""
+"El cambio de contraseña finalizó prematuramente debido a un error en la "
+"conexión."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779
-msgid "Resource constraint."
-msgstr "Recurso restringido."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392
+msgid "State Error"
+msgstr "Error de estado"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783
-msgid "System shutdown."
-msgstr "Apagado del equipo."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393
+msgid ""
+"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try "
+"again later)."
+msgstr ""
+"El cambio de la contraseña finalizó prematuramente debido a un problema "
+"relacionado con la sesión (inténtelo más tarde)."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "Motivo desconocido."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
+msgid "Changed Password"
+msgstr "Contraseña cambiada"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790
-#, c-format
-msgid "There was an error in the protocol stream: %1"
-msgstr "Ocurrió un error en el protocolo de secuencia: %1"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr "Se ha cambiado la contraseña."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798
-msgid "Host not found."
-msgstr "Máquina no encontrada."
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198
+msgid "Show Profile"
+msgstr "Mostrar perfil"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801
-msgid "Address is already in use."
-msgstr "La dirección ya está en uso."
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229
+msgid "Gadu contact"
+msgstr "Contacto Gadu"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804
-msgid "Cannot recreate the socket."
-msgstr "No se puede volver a crear el socket."
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247
+msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>"
+msgstr "<qt>Conéctese para eliminar un contacto de la lista.</qt>"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807
-msgid "Cannot bind the socket again."
-msgstr "No se puede enlazar el socket de nuevo."
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248
+msgid "Gadu-Gadu Plugin"
+msgstr "Complemento Gadu-Gadu"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810
-msgid "Socket is already connected."
-msgstr "el socket ya está conectado."
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148
+msgid "&Resume"
+msgstr "&Reiniciar"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813
-msgid "Socket is not connected."
-msgstr "El socket no está conectado."
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149
+msgid "Over&write"
+msgstr "Sobr&escribir"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816
-msgid "Socket is not bound."
-msgstr "El socket no está enlazado."
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152
+msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?"
+msgstr "El archivo %1 ya existe, ¿quiere volver atrás o sobrescribirlo?"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819
-msgid "Socket has not been created."
-msgstr "El socket no ha sido creado."
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153
+#, c-format
+msgid "File Exists: %1"
+msgstr "El archivo existe: %1"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408
msgid ""
-"Socket operation would block. You should not see this error, please use "
-"\"Report Bug\" from the Help menu."
+"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming "
+"connections."
msgstr ""
-"La operación del socket se bloqueará. No debería ver este tipo de error, por "
-"favor use «Informe de errores» del menú Ayuda."
+"La conexión fue rechazada: posiblemente el equipo remoto no está escuchando "
+"conexiones entrantes."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825
-msgid "Connection refused."
-msgstr "Conexión rechazada."
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412
+msgid "File transfer transaction was not agreed by peer."
+msgstr "La transferencia del archivo no fue aceptada."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Conexión caducada."
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416
+msgid "File-transfer handshake failure."
+msgstr "Falló la negociación de la transferencia del archivo."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831
-msgid "Connection attempt already in progress."
-msgstr "Intento de conexión ya en progreso."
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419
+msgid "File transfer had problems with the file."
+msgstr "La transferencia del archivo tuvo problemas."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834
-msgid "Network failure."
-msgstr "Fallo de la red."
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422
+msgid "There was network error during file transfer."
+msgstr "Ocurrió un error en red mientras se transfería el archivo."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837
-msgid "Operation is not supported."
-msgstr "La operación no está reconocida."
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425
+msgid "Unknown File-Transfer error."
+msgstr "Error en la transferencia del archivo desconocido."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840
-msgid "Socket timed out."
-msgstr "Conexión caducada."
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88
+msgid ""
+"_: personal information being fetched from server\n"
+"<p align=\"center\">Fetching from server</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">Recibiendo del servidor</p>"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848
-#, c-format
-msgid "There was a connection error: %1"
-msgstr "Ocurrió un error de conexión: %1"
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
+msgid "<b>Registration FAILED.</b>"
+msgstr "<b>ERROR de registro.</b>"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856
-msgid "Unknown host."
-msgstr "Máquina desconocida."
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
+msgid "<b>Enter UIN please.</b>"
+msgstr "<b>Introduzca el UIN.</b>"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860
-msgid "Could not connect to a required remote resource."
-msgstr "No puedo conectar con la fuente remota requerida."
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
+msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>"
+msgstr "<b>El UIN debe ser un número positivo.</b>"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863
-msgid ""
-"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to "
-"handle this."
-msgstr ""
-"Parece que hemos sido redireccionados a otro servidor, no se como manejar esta "
-"situación."
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
+msgid "<b>Enter password please.</b>"
+msgstr "<b>Introduzca la contraseña.</b>"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866
-msgid "Unsupported protocol version."
-msgstr "Versión incorrecta del protocolo."
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
+msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>"
+msgstr ""
+"<b>al iniciar la escucha DCC falló el socket; dcc no está funcionando ahora."
+"</b>"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Error desconocido."
+#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68
+msgid "Edit Contact's Properties"
+msgstr "Editar las propiedades de contactos"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873
-#, c-format
-msgid "There was a negotiation error: %1"
-msgstr "Ocurrió un error de negociación: %1"
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57
+msgid "Blocked"
+msgstr "Bloqueado"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880
-msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake."
-msgstr "El servidor rechazó nuestra solicitud de iniciar el protocolo TLS."
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61
+msgid "A&way"
+msgstr "A&usente"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883
-msgid "Failed to establish a secure connection."
-msgstr "No se pudo establecer una conexión segura."
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45
+msgid "Busy"
+msgstr "Ocupado"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890
-#, c-format
-msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1"
-msgstr "Ocurrió un error con el Transport Layer Security (TSL) : %1"
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
+msgid "B&usy"
+msgstr "Oc&upado"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897
-msgid "Login failed with unknown reason."
-msgstr "Falló el acceso por un motivo desconocido."
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69
+msgid "I&nvisible"
+msgstr "&Invisible"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900
-msgid "No appropriate authentication mechanism available."
-msgstr "No está disponible un mecanismo adecuado de autenticación."
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315
+msgid "Search &More..."
+msgstr "Buscar &más..."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903
-msgid "Bad SASL authentication protocol."
-msgstr "Protocolo de autenticación SASL erroneo."
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95
+msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
+msgstr "Directorio público Gadu-Gadu"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906
-msgid "Server failed mutual authentication."
-msgstr "El servidor no pudo realizar la autenticación mutua."
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102
+msgid "&New Search"
+msgstr "&Nueva búsqueda"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909
-msgid "Encryption is required but not present."
-msgstr "Se necesita codificación pero no está presente."
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207
+msgid "S&earch"
+msgstr "Bu&scar"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912
-msgid "Invalid user ID."
-msgstr "Identificación de usuario no válida."
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104
+msgid "&Add User..."
+msgstr "&Añadir usuario..."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915
-msgid "Invalid mechanism."
-msgstr "Mecanismo inválido."
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:105 protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:161
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:173 protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:149
+#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:183
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr "C&errar"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918
-msgid "Invalid realm."
-msgstr "Dominio inválido."
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39
+msgid "Register New Account"
+msgstr "Registrar nueva cuenta"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921
-msgid "Mechanism too weak."
-msgstr "Mecanismo demasiado débil."
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45
+#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:129
+#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:151
+#, no-c-format
+msgid "&Register"
+msgstr "&Registrar"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924
-msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)"
-msgstr ""
-"Se dieron credenciales erróneas. (Compruebe su identificación de usuario y "
-"contraseña)"
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67
+msgid "Retrieving token"
+msgstr "Obteniendo testigo"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927
-msgid "Temporary failure, please try again later."
-msgstr "Fallo temporal, inténtelo más tarde."
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89
+msgid "Please enter a valid E-Mail Address."
+msgstr "Debe introducir una dirección de correo electrónico válida."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934
-#, c-format
-msgid "There was an error authenticating with the server: %1"
-msgstr "Ocurrió un error de autenticación con el servidor: %1"
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152
+msgid "Please enter the same password twice."
+msgstr "Introduzca dos veces la misma contraseña."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941
-msgid "Transport Layer Security (TLS) problem."
-msgstr "Problema con el Transport Layer Security (TLS)."
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:160
+msgid "Password entries do not match."
+msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944
-msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem."
-msgstr "Problema con el Simple Authentication and Security Layer (SASL)."
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113
+msgid "Please enter the verification sequence."
+msgstr "Introduzca la secuencia de verificación."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159
#, c-format
-msgid "There was an error in the security layer: %1"
-msgstr "Ocurrió un error en la capa de seguridad: %1"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958
-msgid "No permission to bind the resource."
-msgstr "Sin permiso de enlace con el recurso."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961
-msgid "The resource is already in use."
-msgstr "El recurso ya está en uso."
+msgid "Account created; your new UIN is %1."
+msgstr "Cuenta creada; su nueva UIN es %1."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167
#, c-format
-msgid "Could not bind a resource: %1"
-msgstr "No se puede enlazar con el recurso: %1"
+msgid "Registration failed: %1"
+msgstr "Error de registro: %1"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984
-#, c-format
-msgid "Connection problem with Jabber server %1"
-msgstr "Problema al conectarse al servidor Jabber: %1"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275
+msgid "You are not connected to the server."
+msgstr "No está conectado al servidor."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122
-msgid ""
-"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no "
-"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the "
-"contact?"
-msgstr ""
-"El usuario de Jabber %1 ha eliminado la suscripción de %2 con ellos. Esta "
-"cuenta no podrá ver su estado de su conexión.\n"
-"¿Desea eliminar el contacto?"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307
+msgid "You have to be connected to the server to change your status."
+msgstr "Es necesario estar conectado para poder cambiar el estado."
-#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920
-msgid "Notification"
-msgstr "Notificación"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574
+msgid "idle"
+msgstr "inactivo"
-#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921
-msgid "Keep"
-msgstr "Mantener"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576
+msgid "resolving host"
+msgstr "localizando servidor"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302
-msgid "Waiting for authorization"
-msgstr "Esperando autorización"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578
+msgid "connecting"
+msgstr "conectando"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515
-#, c-format
-msgid "A password is required to join the room %1."
-msgstr "Se requiere contraseña para unirse a la habitación %1."
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580
+msgid "reading data"
+msgstr "leyendo información"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524
-msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use"
-msgstr "Error intentando unirse a %1: el apodo %2 ya está en uso"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582
+msgid "error"
+msgstr "error"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525
-msgid "Give your nickname"
-msgstr "Introduzca su apodo"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584
+msgid "connecting to hub"
+msgstr "conectando al concentrador"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538
-msgid "You can't join the room %1 because you were banned"
-msgstr "No puede unirse a %1 porque tiene prohibido el acceso"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586
+msgid "connecting to server"
+msgstr "conectando al servidor"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556
-msgid "Jabber Group Chat"
-msgstr "Charla en grupo de Jabber"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588
+msgid "retrieving key"
+msgstr "obteniendo clave"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545
-msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached"
-msgstr "No puede unirse a %1 porque ha alcanzado el número máximo de usuarios"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590
+msgid "waiting for reply"
+msgstr "esperando respuesta"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551
-msgid "No reason given by the server"
-msgstr "El servidor no ha proporcionado ninguna razón"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592
+msgid "connected"
+msgstr "conectado"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555
-msgid ""
-"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code "
-"%3)"
-msgstr ""
-"Ocurrió un error procesando su solicitud de charla en grupo %1. (Razón: %2, "
-"código: %3)"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594
+msgid "sending query"
+msgstr "enviando consulta"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688
-msgid ""
-"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n"
-"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you "
-"will never be able to connect to this account with any client"
-msgstr ""
-"¿Desea también desregistrar \"%1\" del servidor Jabber?\n"
-"Si se desregistra, toda su lista de contactos serán eliminadas en el servidor y "
-"no sera capaz de conectarse a esta cuenta con ningún cliente"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596
+msgid "reading header"
+msgstr "leyendo cabecera"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691
-msgid "Unregister"
-msgstr "Desregistrar"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598
+msgid "parse data"
+msgstr "procesando información"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692
-msgid "Remove and Unregister"
-msgstr "Eliminar y desregistrar"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600
+msgid "done"
+msgstr "hecho"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693
-msgid "Remove from kopete only"
-msgstr "Eliminar solo de kopete "
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602
+msgid "Tls connection negotiation"
+msgstr "negociación de conexión Tls"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occured when trying to remove the account:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ocurrió un error cuando se intentó eliminar la cuenta:\n"
-" %1"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604
+msgid "unknown"
+msgstr "desconocido"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738
-msgid "Jabber Account Unregistration"
-msgstr "Desregistro de la cuenta Jabber"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612
+msgid "Resolving error."
+msgstr "Error de localización."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74
-msgid "Free for Chat"
-msgstr "Libre para charlar"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614
+msgid "Connecting error."
+msgstr "Error de conexión."
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77
-msgid "Extended Away"
-msgstr "Ausente extendido"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616
+msgid "Reading error."
+msgstr "Error de lectura."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78
-msgid "Do not Disturb"
-msgstr "No molestar"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618
+msgid "Writing error."
+msgstr "Error de escritura."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:1980
-#, no-c-format
-msgid "Subscription"
-msgstr "Suscripción"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645
+#, c-format
+msgid "Unknown error number %1."
+msgstr "Número de error desconocido %1."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94
-msgid "Authorization Status"
-msgstr "Estado de autorización"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629
+msgid "Unable to resolve server address. DNS failure."
+msgstr "Imposible localizar la dirección del servidor. Fallo de DNS."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95
-msgid "Available Resources"
-msgstr "Recursos disponibles"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631
+msgid "Unable to connect to server."
+msgstr "Imposible conectar al servidor."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96
-msgid "vCard Cache Timestamp"
-msgstr "Sello temporal de la tarjeta vCard en caché"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633
+msgid "Server send incorrect data. Protocol error."
+msgstr "El servidor envió información incorrecta. Error de protocolo."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "ID Jabber"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635
+msgid "Problem reading data from server."
+msgstr "Problema leyendo información del servidor."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100
-msgid "Timezone"
-msgstr "Zona horaria"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637
+msgid "Problem sending data to server."
+msgstr "Problema enviando información al servidor."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101
-msgid "Homepage"
-msgstr "Página web"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639
+msgid "Incorrect password."
+msgstr "Contraseña incorrecta."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102
-msgid "Company name"
-msgstr "Empresa"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643
+msgid ""
+"Unable to connect over encrypted channel.\n"
+"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect."
+msgstr ""
+"Imposible conectar en el canal cifrado.\n"
+"Desactive el soporte de cifrado en la configuración de la cuenta Gadu y "
+"vuelva a intentarlo."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103
-msgid "Company Departement"
-msgstr "Departamento"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82
+msgid "&Set Auto-Reply..."
+msgstr "E&stablecer respuesta automática..."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104
-msgid "Company Position"
-msgstr "Cargo"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84
+msgid "&Join Channel..."
+msgstr "&Unirse a canal..."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105
-msgid "Company Role"
-msgstr "Rol laboral"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86
+msgid "&Manage Privacy..."
+msgstr "&Configurar privacidad..."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106
-msgid "Work Street"
-msgstr "Calle laboral"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:428
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid ""
+"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely "
+"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system."
+msgstr ""
+"No se puede iniciar el soporte SSL en la cuenta %1. Posiblemente porque el "
+"complemento QCA TLS no está instalado en su sistema."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107
-msgid "Work Extra Address"
-msgstr "Dirección laboral adicional"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253
+msgid "GroupWise SSL Error"
+msgstr "Error SSL de GroupWise"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108
-msgid "Work PO Box"
-msgstr "Teléfono laboral"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
+msgid ""
+"_: Message Sending Failed\n"
+"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n"
+"If possible, please send the console output from Kopete to "
+"<wstephenson@novell.com> for analysis."
+msgstr ""
+"Kopete no fue capaz de enviar el último mensaje enviado de la cuenta '%1'.\n"
+"Si es posible, por favor envíe la salida en consola de Kopete a "
+"<wstephenson@novell.com> para su análisis."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110
-msgid "Work Postal Code"
-msgstr "Código postal laboral"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
+msgid "Unable to Send Message on Account '%1'"
+msgstr "Imposible enviar mensaje de la cuenta '%1'"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112
-msgid "Work Email Address"
-msgstr "Correo electrónico laboral"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
+msgid "Conflicting Changes Made Offline"
+msgstr "Cambios conflictivos producidos desconectado"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113
-msgid "Home Street"
-msgstr "Calle del domicilio"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
+msgid ""
+"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline "
+"which was impossible to reconcile."
+msgstr ""
+"Ocurrió un cambio a su lista de contactos GroupWise mientras estaba "
+"desconectado que fue imposible de negociar."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114
-msgid "Home Extra Address"
-msgstr "Dirección del domicilio"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
+msgid ""
+"_: Error shown when connecting failed\n"
+"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account "
+"'%1'.\n"
+"Please check your server and port settings and try again."
+msgstr ""
+"Kopete no pudo conectar al servidor GroupWise Messenger para la cuenta "
+"'%1'.\n"
+"Compruebe su configuración de servidor y puerto y inténtelo de nuevo."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115
-msgid "Home PO Box"
-msgstr "Apartado postal"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
+msgid "Unable to Connect '%1'"
+msgstr "Imposible conectar '%1'"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116
-msgid "Home City"
-msgstr "Ciudad del domicilio"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459
+msgid "No certificate was presented."
+msgstr "No se presentó ningún certificado."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117
-msgid "Home Postal Code"
-msgstr "Código postal del domicilio"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463
+msgid "The host name does not match the one in the certificate."
+msgstr "El nombre de servidor no coincide con el del certificado."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118
-msgid "Home Country"
-msgstr "País del domicilio"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:467
+msgid "The Certificate Authority rejected the certificate."
+msgstr "La autoridad certificadora rechazó el certificado."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472
+msgid "The certificate is untrusted."
+msgstr "El certificado no es de confianza."
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210
-msgid "TLS"
-msgstr "TLS"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476
+msgid "The signature is invalid."
+msgstr "La firma es inválida."
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188
-msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? "
-msgstr "El certificado del servidor no es válido. ¿Desea continuar? "
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:480
+msgid "The Certificate Authority is invalid."
+msgstr "La autoridad de certificación es inválida."
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189
-msgid "Certificate Warning"
-msgstr "Advertencia del certificado"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485
+msgid "Invalid certificate purpose."
+msgstr "Propósito no válido del certificado."
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320
-msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?"
-msgstr "Los datos de entrada son incorrectos. ¿Desea intentarlo de nuevo?"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489
+msgid "The certificate is self-signed."
+msgstr "El certificado está autofirmado."
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135
-msgid "Authorization"
-msgstr "Autorización"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr "El certificado ha sido revocado."
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139
-msgid "(Re)send Authorization To"
-msgstr "(Re)enviar autorización a"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497
+msgid "Maximum certificate chain length was exceeded."
+msgstr "El tamaño máximo de la cadena del certificado se ha excedido."
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144
-msgid "(Re)request Authorization From"
-msgstr "(Re)solicitar autorización de"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:501
+msgid "The certificate has expired."
+msgstr "El certificado ha expirado."
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149
-msgid "Remove Authorization From"
-msgstr "Eliminar autorización de"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:506
+msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate."
+msgstr "Ocurrió un error desconocido al intentar validar el certificado."
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154
-msgid "Set Availability"
-msgstr "Establecer disponibilidad"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773
+msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3"
+msgstr "El certificado del servidor %1 no se puede validar en la cuenta %2: %3"
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158
-msgid "Free to Chat"
-msgstr "Libre para charlar"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777
+msgid "GroupWise Connection Certificate Problem"
+msgstr "Problema con el certificado de conexión de GroupWise"
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169
-msgid "Select Resource"
-msgstr "Seleccionar recurso"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826
+msgid ""
+"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the "
+"contact is Away, contains contact's name\n"
+"Auto reply from %1: "
+msgstr "Respuesta automática de %1: "
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186
-msgid "Automatic (best/default resource)"
-msgstr "Automático (mejor/recurso predefinido)"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832
+msgid ""
+"_: Prefix used for broadcast messages\n"
+"Broadcast message from %1: "
+msgstr "Mensaje de difusión global de %1: "
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266
-msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br>"
-msgstr "El mensaje original es: <i>\" %1 \"</i><br>"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838
+msgid ""
+"_: Prefix used for system broadcast messages\n"
+"System Broadcast message from %1: "
+msgstr "Mensaje de difusión global del sistema de %1: "
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212
msgid ""
-"<qt><i>%1</i> invited you to join the conference <b>%2</b>"
-"<br>%3"
-"<br>If you want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> "
-"and press ok"
-"<br>If you want to decline, press cancel</qt>"
+"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2"
msgstr ""
-"<qt><i>%1</i> le invitó a unirse a la conferencia <b>%2</b>"
-"<br>%3"
-"<br>Si desea aceptar y unirse, simplemente <b>introduzca su apodo</b> "
-"y pulse Aceptar"
-"<br>Si desea declinar, pulse Cancelar</qt>"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273
-msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin"
-msgstr "Invitado a conferencia - Complemento Jabber"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290
-msgid "Message has been displayed"
-msgstr "El mensaje ha sido mostrado"
+"El contacto %1 no pudo ser añadido a la lista de contactos, con mensaje de "
+"error: %2"
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292
-msgid "Message has been delivered"
-msgstr "El mensaje ha sido entregado"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214
+msgid "Error Adding Contact"
+msgstr "Error añadiendo contacto"
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295
-msgid "Message stored on the server, contact offline"
-msgstr "Mensaje almacenado en el servidor, contacto desconectado"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258
+msgid "Signed in as %1 Elsewhere"
+msgstr "Conectado como %1 en otro lugar"
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302
-msgid "%1 has ended their participation in the chat session."
-msgstr "%1 ha terminado su participación en la sesión de charla."
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259
+msgid ""
+"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n"
+"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as "
+"%1 elsewhere"
+msgstr ""
+"Ha sido desconectado de GroupWise Messenger porque se conecto como%1 en otro "
+"lugar"
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164
-#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120
-msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\""
-msgstr "Su mensaje no pudo ser enviado: «%1», Motivo: «%2»"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367
+msgid "%1 has been invited to join this conversation."
+msgstr "%1 ha sido invitado a unirse a esta conversación."
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919
-msgid ""
-"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?"
-msgstr "¿Desea quitar al usuario %1 la autorización de ver su estado?"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393
+msgid "Enter Auto-Reply Message"
+msgstr "Introducir mensaje de respuesta automática"
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394
msgid ""
-"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat "
-"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly "
-"opened chat windows."
+"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message "
+"you while Away or Busy"
msgstr ""
-"Ha preseleccionado un recurso para contactar con %1, pero aún tiene abiertas "
-"ventanas de charla con este contacto. La fuente preseleccionada sólo se "
-"aplicará a las nuevas ventanas de charla abiertas."
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093
-msgid "Jabber Resource Selector"
-msgstr "Selector de recursos de Jabber"
+"Introduzca un mensaje de respuesta automática que sea mostrado a los "
+"usuarios mientras este ausente o ocupado"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47
-#, c-format
-msgid "Voice session with %1"
-msgstr "Sesión de voz con %1"
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166
+msgid "Unblock User"
+msgstr "Desbloquear usuario"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72
-msgid "Incoming Session..."
-msgstr "Sesión entrante..."
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166
+msgid "Block User"
+msgstr "Bloquear usuario"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98
-msgid "Waiting for other peer..."
-msgstr "Esperando por el compañero..."
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240
+msgid "%1|Blocked"
+msgstr "%1|Bloqueado"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162
-msgid "Session accepted."
-msgstr "Sesión aceptada."
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65
+msgid "&Invite"
+msgstr "&Invitar"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174
-msgid "Session declined."
-msgstr "Sesión declinada."
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
+msgid "Security Status"
+msgstr "Estado de autorización"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186
-msgid "Session terminated."
-msgstr "Sesión terminada."
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69
+msgid "Conversation is secure"
+msgstr "La conversación es segura"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150
-msgid "Session in progress."
-msgstr "Sesión en progreso."
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
+msgid "Archiving Status"
+msgstr "Estado de registro de conversación"
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116
-msgid "Change nick name"
-msgstr "Cambiar apodo"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199
+#, c-format
+msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1"
+msgstr "Ocurrió un error cuando se intentó comenzar una charla: %1"
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356
-msgid "Change nickanme - Jabber Plugin"
-msgstr "Cambiar el apodo - Complemento de Jabber"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226
+msgid ""
+"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status "
+"is Appear Offline. "
+msgstr ""
+"Su mensaje no pudo ser enviado. No puede enviar mensaje mientras aparente "
+"estar desconectado"
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357
-msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room <i>%1</i>"
-msgstr "Introduzca el nuevo apodo que desea tener en la habitación <i>%1</i>"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319
+msgid "&Other..."
+msgstr "&Otro..."
-#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148
-#, c-format
-msgid "You have been invited to %1"
-msgstr "Ha sido invitado a %1"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384
+msgid "Enter Invitation Message"
+msgstr "Escriba el mensaje de invitación"
-#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
-msgid "No provider configured"
-msgstr "Ningún proveedor configurado"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385
+msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:"
+msgstr "Escriba la razón de la invitación, o déjelo en blanco si no hay razón:"
-#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224
-#: protocols/sms/smscontact.cpp:57
-msgid "Could Not Send Message"
-msgstr "No se ha podido enviar el mensaje"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363
+msgid "Search for Contact to Invite"
+msgstr "Buscar contacto a invitar"
-#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398
msgid ""
-"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be "
-"found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>SMSClient es un programa para el envío de SMS a través de un módem. Lo "
-"puede encontrar en <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
+"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a "
+"chat\n"
+"(pending)"
+msgstr "(pendiente)"
-#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445
msgid ""
-"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The "
-"program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
+"All the other participants have left, and other invitations are still "
+"pending. Your messages will not be delivered until someone else joins the "
+"chat."
msgstr ""
-"<qt>GSMLib es una biblioteca (y utilidades) para enviar de SMS a través de un "
-"dispositivo GSM. El programa se puede encontrar en <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
+"El resto de participantes se han ido, y otras invitaciones están aun "
+"pendientes. Sus mensajes no serán despachados hasta que alguien más se una a "
+"la charla."
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
-msgid "No provider configured."
-msgstr "Ningún proveedor configurado."
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471
+msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation."
+msgstr "%1 ha rechazado una invitación para unirse a esta conversación."
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
-msgid ""
-"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"No se ha establecido un prefijo para el envío de mensajes SMS, cámbielo en el "
-"diálogo de configuración."
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493
+msgid "Conversation is being administratively logged"
+msgstr "Tenga en cuenta que se está guardando un registro de su conversación"
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
-msgid "No Prefix"
-msgstr "Ningún prefijo"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498
+msgid "Conversation is not being administratively logged"
+msgstr "Su conversación no está siendo registrada"
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184
-msgid "%1 Settings"
-msgstr "Preferencias de %1"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
+msgid "This conversation is secured with SSL security."
+msgstr "Esta conversación está asegurada con cifrado SSL."
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240
-msgid ""
-"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be "
-"found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>SMSSend es un programa para el envío de SMS a través de pasarelas web. Lo "
-"puede encontrar en <a href=\"%1\">%2</a></qt>"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
+msgid "This conversation is being logged administratively."
+msgstr "Tenga en cuenta que se está guardando un registro de su conversación."
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215
-msgid "Could not determine which argument which should contain the message."
-msgstr "No se puede determinar qué argumento debería contener el mensaje."
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55
+msgid "Idle"
+msgstr "Inactivo"
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223
-msgid "Could not determine which argument which should contain the number."
-msgstr "No se puede determinar qué argumento debería contener el número."
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Aparentar desconectado"
-#: protocols/sms/smscontact.cpp:56
-msgid "Something went wrong when sending message."
-msgstr "Ocurrió algún problema al enviar el mensaje."
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
+msgid "A&ppear Offline"
+msgstr "A&parentar desconectado"
-#: protocols/sms/smscontact.cpp:126
-msgid "&Contact Settings"
-msgstr "Preferencias del &contacto"
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64
+msgid "Invalid Status"
+msgstr "Estado no válido"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 39
-#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:2458 rc.cpp:5035
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71
+msgid "Auto Reply Message"
+msgstr "Mensaje de respuesta automática"
-#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27
-msgid "User Preferences"
-msgstr "Preferencias del usuario"
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72
+msgid "Common Name"
+msgstr "Nombre común"
-#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46
-#, c-format
-msgid "Could not load service %1."
-msgstr "No se puede cargar el servicio %1."
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29
+msgid "Access denied"
+msgstr "Acceso denegado"
-#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47
-msgid "Error Loading Service"
-msgstr "Error al cargar el servicio"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32
+msgid "Not supported"
+msgstr "No admitido"
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86
-msgid ""
-"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 "
-"messages?"
-msgstr ""
-"Este mensaje es más largo que la longitud máxima (%1). ¿Debe ser dividido en %2 "
-"mensajes?"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35
+msgid "Password expired"
+msgstr "Contraseña caducada"
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
-msgid "Message Too Long"
-msgstr "Mensaje demasiado largo"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38
+msgid "Invalid password"
+msgstr "Contraseña no válida"
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
-msgid "Divide"
-msgstr "Dividir"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41
+msgid "User not found"
+msgstr "Usuario no encontrado"
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
-msgid "Do Not Divide"
-msgstr "No dividir"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44
+msgid "Attribute not found"
+msgstr "Atributo no encontrado"
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149
-msgid "Message too long."
-msgstr "Mensaje demasiado largo."
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47
+msgid "User is disabled"
+msgstr "El usuario está inhabilitado"
-#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
-msgid "Could not connect to server"
-msgstr "No se pudo conectar al servidor"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50
+msgid "Directory failure"
+msgstr "Fallo del directorio"
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173
-#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
-msgid "Meanwhile Plugin"
-msgstr "Complemento Meanwhile"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53
+msgid "Host not found"
+msgstr "Máquina no encontrada"
-#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961
-msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation"
-msgstr "Complemento Meanwhile: invitación a conferencia"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56
+msgid "Locked by admin"
+msgstr "Bloqueado por un administrador"
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158
-msgid ""
-"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Debe desmarcar la memorización de contraseña o introducir una contraseña "
-"valida.</qt>"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59
+msgid "Duplicate participant"
+msgstr "Participante duplicado"
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165
-msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>"
-msgstr "<qt>Debe introducir la dirección o nombre del servidor.</qt>"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62
+msgid "Server busy"
+msgstr "El servidor está ocupado"
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172
-msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>"
-msgstr "<qt>0 no es un número de puerto valido.</qt>"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65
+msgid "Object not found"
+msgstr "Objeto no encontrado"
-#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141
-msgid "&Change Status Message"
-msgstr "&Cambiar mensaje de estado"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68
+msgid "Directory update"
+msgstr "Actualización del directorio"
-#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204
-msgid "Meanwhile Plugin: Message from server"
-msgstr "Complemento Meanwhile: Mensaje del servidor"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71
+msgid "Duplicate folder"
+msgstr "Carpeta duplicada"
-#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60
-msgid "Account Offline"
-msgstr "Cuenta desconectada"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74
+msgid "Contact list entry already exists"
+msgstr "El elemento de la lista de contactos ya existe"
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63
-msgid "Status Message"
-msgstr "Mensaje de estado"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77
+msgid "User not allowed"
+msgstr "Usuario no permitido"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188
-msgid "%1 is away (%2)"
-msgstr "%1 está ausente (%2)"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80
+msgid "Too many contacts"
+msgstr "Demasiados contactos"
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219
-msgid "%1 @ %2"
-msgstr "%1 @ %2"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83
+msgid "Conference not found"
+msgstr "Conferencia no encontrada"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417
-msgid "True"
-msgstr "Cierto"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86
+msgid "Too many folders"
+msgstr "Demasiadas carpetas"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435
-msgid "%1 is (%2@%3): %4<br/>"
-msgstr "%1 es (%2@%3): %4<br/>"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89
+msgid "Server protocol error"
+msgstr "Error de protocolo del servidor"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442
-msgid "%1 is authenticated with NICKSERV<br/>"
-msgstr "%1 está autenticado con NICKSERV<br/>"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92
+msgid "Conversation invitation error"
+msgstr "Error en la invitación a la conversación"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445
-msgid "%1 is an IRC operator<br/>"
-msgstr "%1 es un operador de IRC<br/>"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95
+msgid "User is blocked"
+msgstr "El usuario está bloqueado"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448
-msgid "on channels %1<br/>"
-msgstr "en los canales %1<br/>"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98
+msgid "Master archive is missing"
+msgstr "Archivo maestro ausente"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451
-msgid "on IRC via server %1 ( %2 )<br/>"
-msgstr "en IRC vía servidor %1 ( %2 )<br/>"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101
+msgid "Expired password in use"
+msgstr "Contraseña caducada en uso"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455
-msgid "idle: %2<br/>"
-msgstr "inactivo: %2<br/>"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104
+msgid "Credentials missing"
+msgstr "Credenciales ausentes"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468
-msgid ""
-"%1 was (%2@%3): %4\n"
-msgstr ""
-"%1 era (%2@%3): %4\n"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Autenticación fallida"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474
-msgid ""
-"Last Online: %1\n"
-msgstr ""
-"Último conectado: %1\n"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110
+msgid "Eval connection limit"
+msgstr "Límite de conexiones evaluadas"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538
-msgid "C&TCP"
-msgstr "C&TCP"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113
+msgid "Unsupported client version"
+msgstr "Versión del cliente no admitida"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539
-msgid "&Version"
-msgstr "&Versión"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116
+msgid "A duplicate chat was found"
+msgstr "Se encontró una charla duplicada"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541
-msgid "&Ping"
-msgstr "&Ping"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119
+msgid "Chat not found"
+msgstr "Charla no encontrada"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544
-msgid "&Modes"
-msgstr "&Modos"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122
+msgid "Invalid chat name"
+msgstr "Nombre de charla no válido"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545
-msgid "&Op"
-msgstr "&Op"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125
+msgid "The chat is active"
+msgstr "La charla está activa"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547
-msgid "&Deop"
-msgstr "&Deop"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128
+msgid "Chat is busy; try again"
+msgstr "La charla está ocupada, inténtelo de nuevo"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549
-msgid "&Voice"
-msgstr "&Voz"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131
+msgid "Tried request too soon after another; try again"
+msgstr ""
+"Se intento la petición demasiado pronto despues de otra, inténtelo de nuevo"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551
-msgid "Devoice"
-msgstr "Sin voz"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134
+msgid "Server's chat subsystem is not active"
+msgstr "El subsistema de charla del servidor no está activo"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555
-msgid "&Kick"
-msgstr "&Expulsar"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137
+msgid "The chat update request is invalid"
+msgstr "La petición de actualización de la charla no es válida"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558
-msgid "&Ban"
-msgstr "&Bloquear"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140
+msgid "Write failed due to directory mismatch"
+msgstr "Escritura falló debido a un desajuste del directorio"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559
-msgid "Host (*!*@host.domain.net)"
-msgstr "Host (*!*@host.domain.net)"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143
+msgid "Recipient's client version is too old"
+msgstr "Versión del cliente del destinatario es demasiado vieja"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561
-msgid "Domain (*!*@*.domain.net)"
-msgstr "Domain (*!*@*.domain.net)"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146
+msgid "Chat has been removed from server"
+msgstr "Se ha eliminado la charla del servidor"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563
-msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)"
-msgstr "User@Host (*!*user@host.domain.net)"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149
+#, c-format
+msgid "Unrecognized error code: %s"
+msgstr "Código de error desconocido: %s"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565
-msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)"
-msgstr "User@Domain (*!*user@*.domain.net)"
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62
+msgid "You need to be connected to be able to add contacts."
+msgstr "Es necesario estar conectado para poder añadir contactos."
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569
-msgid "&Encoding"
-msgstr "&Codificación"
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64
+msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again."
+msgstr "Conecte al servidor GroupWise y vuelva a intentarlo."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177
-msgid "Remove Command"
-msgstr "Eliminar la orden"
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41
+msgid "Chatroom properties"
+msgstr "Propiedades de la sala de charla"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185
-msgid "Remove CTCP Reply"
-msgstr "Eliminar respuesta CTCP"
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38
+msgid "Search Chatrooms"
+msgstr "Buscar salas de charla"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
-msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>"
-msgstr "<qt>Debe introducir un apodo.</qt>"
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67
+msgid "Updating chatroom list..."
+msgstr "Actualizando salas de charla..."
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182
-msgid " members"
-msgstr " miembros"
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81
+msgid "Contact Properties"
+msgstr "Propiedades del contacto"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211
-msgid "Channel"
-msgstr "Canal"
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "Número de teléfono"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212
-msgid "Users"
-msgstr "Usuarios"
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106
+msgid "Department"
+msgstr "Departamento"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213
-msgid "Topic"
-msgstr "Tema"
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108
+msgid "Location"
+msgstr "Ubicación"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200
-msgid "Search for:"
-msgstr "Buscar:"
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110
+msgid "Mailstop"
+msgstr "Parada de correo"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205
-msgid ""
-"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here."
-msgstr "Puede el texto introducido aquí en los canales del servidor IRC."
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112
+msgid "Personal Title"
+msgstr "Titulo personal"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203
-msgid "Channels returned must have at least this many members."
-msgstr "Los canales devueltos deben tener por lo menos estos miembros."
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65
+msgid "Title"
+msgstr "Titulo"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206
+#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104
msgid ""
-"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. "
-"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do "
-"with linux."
+"The changes you just made will take effect next time you log in with "
+"GroupWise."
msgstr ""
-"Puede buscar canales en el servidor IRC que contengan el texto introducido "
-"aquí. Por ejemplo, puede buscar 'linux' para encontrar canales relacionados con "
-"Linux."
+"Los cambios realizados serán efectivos después de salir y volver a entrar en "
+"GroupWise."
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208
-msgid "Perform a channel search."
-msgstr "Realizar una búsqueda de canales."
+#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105
+msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In"
+msgstr "La configuración de GroupWise cambio mientras estaba conectado"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52
+#, c-format
msgid ""
-"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on "
-"the number of channels on the server."
-msgstr ""
-"Realizar una búsqueda de canales. Por favor, tenga paciencia, ya que la "
-"búsqueda puede ser lenta en función del número de canales del servidor."
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210
-msgid "Double click on a channel to select it."
-msgstr "Doble pulsación sobre un canal para seleccionarlo."
+"_: Account specific privacy settings\n"
+"Manage Privacy for %1"
+msgstr "Preferencias de Privacidad para %1"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255
-msgid "You have been disconnected from the IRC server."
-msgstr "Ha sido desconectado de un servidor IRC."
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62
+msgid "Privacy settings have been administratively locked"
+msgstr "Configuración de privacidad bloqueada por administrador"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Desconectado"
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100
+msgid "<Everyone Else>"
+msgstr "<Cualquier otro>"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303
-msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing."
-msgstr ""
-"Debe estar conectado al servidor IRC para realizar un listado de canales."
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180
+msgid "Search for Contact to Block"
+msgstr "Buscar contacto a bloquear"
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
msgid ""
-"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
-"to."
+"You can only change privacy settings while you are logged in to the "
+"GroupWise Messenger server."
msgstr ""
-"La dirección IP de la máquina %1 no coincide con el certificado emitido."
-
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407
-msgid "Server Authentication"
-msgstr "Autenticación del servidor"
-
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387
-msgid "&Details"
-msgstr "&Detalles"
+"Solo puede cambiar la configuración de privacidad mientras este conectado al "
+"servidor GroupWise Messenger."
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388
-msgid "Co&ntinue"
-msgstr "Co&ntinuar"
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
+msgid "'%1' Not Logged In"
+msgstr "'%1' no está conectado"
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382
-msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
-msgstr "El certificado del servidor no pasó el test de autenticidad (%1)."
+#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37
+msgid "Invitation to Conversation"
+msgstr "Invitación a charla"
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404
+#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167
+#, c-format
msgid ""
-"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
-msgstr "¿Desea aceptar este certificado siempre sin preguntar?"
-
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408
-msgid "&Forever"
-msgstr "&Siempre"
-
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409
-msgid "&Current Sessions Only"
-msgstr "Sólo sesiones a&ctuales"
-
-#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359
-msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size"
-msgstr "El tamaño reconocido del archivo es mayor que el tamaño esperado"
+"_n: 1 matching user found\n"
+"%n matching users found"
+msgstr ""
+"Un usuario encontrado\n"
+"%n usuarios encontrados"
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82
msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]"
@@ -4732,9 +4429,9 @@ msgstr "El apodo %1 ya está en uso"
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308
msgid ""
-"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>"
-", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The "
-"account will not be enabled until you do so.</qt>"
+"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>, no longer exists. "
+"Please ensure that the account has a valid network. The account will not be "
+"enabled until you do so.</qt>"
msgstr ""
"<qt>La red asociada con esta cuenta, <b>%1</b>, ya no existe. Por favor "
"asegúrese que la cuenta tiene una red válida. La cuenta no se activará hasta "
@@ -4755,8 +4452,8 @@ msgstr "Mostrar información de seguridad"
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458
msgid ""
-"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>"
-", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network.</qt>"
+"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>, has no valid hosts. "
+"Please ensure that the account has a valid network.</qt>"
msgstr ""
"<qt>La red asociada con esta cuenta, <b>%1</b>, no tiene servidores válidos. "
"Por favor asegúrese de que la cuenta tiene una red válida</qt>"
@@ -4770,8 +4467,8 @@ msgid ""
"<qt>Kopete could not connect to any of the servers in the network associated "
"with this account (<b>%1</b>). Please try again later.</qt>"
msgstr ""
-"<qt> Kopete no pudo conectar a ninguno de los servidores en la red asociada a "
-"esta cuenta (<b>%1</b>). Inténtelo más tarde.</qt>"
+"<qt> Kopete no pudo conectar a ninguno de los servidores en la red asociada "
+"a esta cuenta (<b>%1</b>). Inténtelo más tarde.</qt>"
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466
msgid "Network is Unavailable"
@@ -4811,7 +4508,8 @@ msgstr "Introduzca el nombre del canal al que se desea unir:"
msgid ""
"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'."
msgstr ""
-"«%1» no es un canal válido. Los canales deben empezar por '#'.'!', '+', or '&'."
+"«%1» no es un canal válido. Los canales deben empezar por '#'.'!', '+', or "
+"'&'."
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792
msgid "CTCP %1 REPLY: %2"
@@ -4835,10 +4533,6 @@ msgstr ""
msgid "You Must Specify a Channel"
msgstr "Debe especificar un canal"
-#: protocols/irc/irccontact.cpp:189
-msgid "Quit: \"%1\" "
-msgstr "Salir: «%1» "
-
#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62
msgid "Only Operators Can Change &Topic"
msgstr "Únicamente los operadores pueden cambiar el &tema"
@@ -4937,8 +4631,9 @@ msgstr ""
msgid "Please enter key for channel %1: "
msgstr "Introduzca clave para el canal %1: "
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:1944 rc.cpp:2446
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:88
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:128
#, no-c-format
msgid "&Join"
msgstr "&Unirse"
@@ -4959,6 +4654,14 @@ msgstr "Modos del canal"
msgid "Visit &Homepage"
msgstr "Visitar &página web"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 protocols/irc/ircusercontact.cpp:569
+msgid "&Encoding"
+msgstr "&Codificación"
+
+#: protocols/irc/irccontact.cpp:189
+msgid "Quit: \"%1\" "
+msgstr "Salir: «%1» "
+
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127
msgid "Op"
msgstr "Op"
@@ -4967,12 +4670,13 @@ msgstr "Op"
msgid "Voice"
msgstr "Voz"
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150
-msgid "Status not available"
-msgstr "Estado no disponible"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213
+msgid "Topic"
+msgstr "Tema"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:177
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:44
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153
#, no-c-format
msgid "Members"
msgstr "Miembros"
@@ -4997,10 +4701,6 @@ msgstr "Canales IRC"
msgid "IRC Hops"
msgstr "IRC Hops"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160
-msgid "Full Name"
-msgstr "Nombre completo"
-
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161
msgid "User Is Authenticated"
msgstr "El usuario está autenticado"
@@ -5023,11 +4723,11 @@ msgstr "USO: /ping <apodo> - Alias de /CTCP <apodo> PING."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189
msgid ""
-"USAGE: /motd [<server>] - Shows the message of the day for the current or the "
-"given server."
+"USAGE: /motd [<server>] - Shows the message of the day for the current or "
+"the given server."
msgstr ""
-"USO: /motd [<servidor>] - Muestra el mensaje del día en el servidor actual o en "
-"el indicado."
+"USO: /motd [<servidor>] - Muestra el mensaje del día en el servidor actual o "
+"en el indicado."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193
msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server."
@@ -5091,24 +4791,24 @@ msgstr ""
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243
msgid ""
-"USAGE: /ban <mask> - Add someone to this channel's ban list. (requires operator "
-"status)."
+"USAGE: /ban <mask> - Add someone to this channel's ban list. (requires "
+"operator status)."
msgstr ""
"USO: /ban <apodo> - Añadir a alguien a la lista de usuarios bloqueados del "
"canal. Utiliza la máscara apodo!*@* (debe ser operador)."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248
msgid ""
-"USAGE: /bannick <nickname> - Add someone to this channel's ban list. Uses the "
-"hostmask nickname!*@* (requires operator status)."
+"USAGE: /bannick <nickname> - Add someone to this channel's ban list. Uses "
+"the hostmask nickname!*@* (requires operator status)."
msgstr ""
"USO: /ban <apodo> - Añadir a alguien a la lista de usuarios bloqueados del "
"canal. Utiliza la máscara apodo!*@* (debe ser operador)."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252
msgid ""
-"USAGE: /op <nickname 1> [<nickname 2> <...>] - Give channel operator status to "
-"someone (requires operator status)."
+"USAGE: /op <nickname 1> [<nickname 2> <...>] - Give channel operator status "
+"to someone (requires operator status)."
msgstr ""
"USO: /op <apodo 1> [<apodo 2> <...>] - Establece como operador del canal al "
"usuario indicado (debe ser operador)."
@@ -5126,22 +4826,23 @@ msgid ""
"USAGE: /voice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Give channel voice status to "
"someone (requires operator status)."
msgstr ""
-"USO: /voice<apodo 1> [<apodo 2> <...>] - Establece el estado de derecho a voz "
-"al usuario indicado (debe ser operador)."
+"USO: /voice<apodo 1> [<apodo 2> <...>] - Establece el estado de derecho a "
+"voz al usuario indicado (debe ser operador)."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266
msgid ""
"USAGE: /devoice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel voice status "
"from someone (requires operator status)."
msgstr ""
-"USO: /devoice <apodo 1> [<apodo 2> <...>] - Elimina el derecho a voz al usuario "
-"indicado (debe ser operador)."
+"USO: /devoice <apodo 1> [<apodo 2> <...>] - Elimina el derecho a voz al "
+"usuario indicado (debe ser operador)."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270
msgid ""
"USAGE: /quit [<reason>] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message."
msgstr ""
-"USO: /quit [<motivo>] - Desconecta del IRC, dejando, opcionalmente, un mensaje."
+"USO: /quit [<motivo>] - Desconecta del IRC, dejando, opcionalmente, un "
+"mensaje."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274
msgid ""
@@ -5187,11 +4888,11 @@ msgstr ""
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919
msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to delete the network <b>%1</b>?"
-"<br>Any accounts which use this network will have to be modified.</qt>"
+"<qt>Are you sure you want to delete the network <b>%1</b>?<br>Any accounts "
+"which use this network will have to be modified.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>¿Está seguro de que desea eliminar la red <b>%1</b>? "
-"<br>Las cuentas que usen esta red tendrán que ser modificadas</qt>"
+"<qt>¿Está seguro de que desea eliminar la red <b>%1</b>? <br>Las cuentas que "
+"usen esta red tendrán que ser modificadas</qt>"
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921
msgid "Deleting Network"
@@ -5237,6 +4938,10 @@ msgstr "Introduzca el nuevo nombre de la red:"
msgid "A network already exists with that name"
msgstr "Ya existe una red con ese nombre"
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219
+msgid "%1 @ %2"
+msgstr "%1 @ %2"
+
#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106
msgid "KIRC Error - Parse error: "
msgstr "Error de KIRC - Error de procesamiento: "
@@ -5278,5353 +4983,5338 @@ msgstr "AVISO de %1: %2"
msgid "NOTICE from %1 (%2): %3"
msgstr "AVISO de %1 (%2): %3"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294
-msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>"
-msgstr "<qt>«%1» no está soportado por Kopete.</qt>"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188
+msgid "%1 is away (%2)"
+msgstr "%1 está ausente (%2)"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295
-msgid "Could Not Sync with TDE Address Book"
-msgstr "No se puede sincronizar con la libreta de direcciones de TDE"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417
+msgid "True"
+msgstr "Cierto"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
-msgid ""
-"<qt>An address was added to this contact by another application."
-"<br>Would you like to use it in Kopete?"
-"<br><b>Protocol:</b> %1"
-"<br><b>Address:</b> %2</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Otra aplicación ha añadido una dirección a este contacto."
-"<br>¿Desea utilizarla en Kopete?"
-"<br><b>Protocolo</b> %1"
-"<br><b>Dirección</b> %2</qt>"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435
+msgid "%1 is (%2@%3): %4<br/>"
+msgstr "%1 es (%2@%3): %4<br/>"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
-msgid "Import Address From Address Book"
-msgstr "Importar dirección de la libreta de direcciones"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442
+msgid "%1 is authenticated with NICKSERV<br/>"
+msgstr "%1 está autenticado con NICKSERV<br/>"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
-msgid "Use"
-msgstr "Uso"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445
+msgid "%1 is an IRC operator<br/>"
+msgstr "%1 es un operador de IRC<br/>"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:658
-#, no-c-format
-msgid "Do Not Use"
-msgstr "No utilizar"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448
+msgid "on channels %1<br/>"
+msgstr "en los canales %1<br/>"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451
+msgid "on IRC via server %1 ( %2 )<br/>"
+msgstr "en IRC vía servidor %1 ( %2 )<br/>"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455
+msgid "idle: %2<br/>"
+msgstr "inactivo: %2<br/>"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468
+msgid "%1 was (%2@%3): %4\n"
+msgstr "%1 era (%2@%3): %4\n"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474
+msgid "Last Online: %1\n"
+msgstr "Último conectado: %1\n"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538
+msgid "C&TCP"
+msgstr "C&TCP"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539
+msgid "&Version"
+msgstr "&Versión"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541
+msgid "&Ping"
+msgstr "&Ping"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544
+msgid "&Modes"
+msgstr "&Modos"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545
+msgid "&Op"
+msgstr "&Op"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547
+msgid "&Deop"
+msgstr "&Deop"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549
+msgid "&Voice"
+msgstr "&Voz"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551
+msgid "Devoice"
+msgstr "Sin voz"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555
+msgid "&Kick"
+msgstr "&Expulsar"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558
+msgid "&Ban"
+msgstr "&Bloquear"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559
+msgid "Host (*!*@host.domain.net)"
+msgstr "Host (*!*@host.domain.net)"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561
+msgid "Domain (*!*@*.domain.net)"
+msgstr "Domain (*!*@*.domain.net)"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563
+msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)"
+msgstr "User@Host (*!*user@host.domain.net)"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565
+msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)"
+msgstr "User@Domain (*!*user@*.domain.net)"
+
+#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359
+msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size"
+msgstr "El tamaño reconocido del archivo es mayor que el tamaño esperado"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371
msgid ""
-"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be "
-"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</qt>"
+"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was "
+"issued to."
msgstr ""
-"<qt>Una o más de las cuentas que utilizan %1 están desconectadas. La mayoría de "
-"los sistemas deben estar conectados para poder añadir contactos. Por favor, "
-"conecte estas cuentas y vuelva a intentarlo.</qt>"
+"La dirección IP de la máquina %1 no coincide con el certificado emitido."
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407
+msgid "Server Authentication"
+msgstr "Autenticación del servidor"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387
+msgid "&Details"
+msgstr "&Detalles"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388
+msgid "Co&ntinue"
+msgstr "Co&ntinuar"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382
+msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
+msgstr "El certificado del servidor no pasó el test de autenticidad (%1)."
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404
msgid ""
-"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> "
-"yet. Please create an account, connect it, and try again.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Todavía no tiene ninguna cuenta configurada para <b>%1</b>"
-". Por favor, cree una cuenta, conéctese y vuelva a intentarlo.</qt>"
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+msgstr "¿Desea aceptar este certificado siempre sin preguntar?"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382
-msgid "No Account Found"
-msgstr "Cuenta no encontrada"
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408
+msgid "&Forever"
+msgstr "&Siempre"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398
-msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>"
-msgstr "<qt>No ha sido posible añadir el contacto.</qt>"
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409
+msgid "&Current Sessions Only"
+msgstr "Sólo sesiones a&ctuales"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399
-msgid "Could Not Add Contact"
-msgstr "No se puede añadir contacto"
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182
+msgid " members"
+msgstr " miembros"
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
-msgid "Enter Arguments"
-msgstr "Introduzca argumentos"
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211
+msgid "Channel"
+msgstr "Canal"
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
-msgid "Enter the arguments to %1:"
-msgstr "Introduzca argumentos para %1:"
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212
+msgid "Users"
+msgstr "Usuarios"
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77
-msgid "Alias \"%1\" expands to itself."
-msgstr "Alias «%1» se expande a si mismo."
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200
+msgid "Search for:"
+msgstr "Buscar:"
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205
msgid ""
-"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n"
-"\"%1\" requires at least %n arguments."
+"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here."
+msgstr "Puede el texto introducido aquí en los canales del servidor IRC."
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203
+msgid "Channels returned must have at least this many members."
+msgstr "Los canales devueltos deben tener por lo menos estos miembros."
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206
+msgid ""
+"You may search for channels on the IRC server for a text string entered "
+"here. For instance, you may type 'linux' to find channels that have "
+"something to do with linux."
msgstr ""
-"«%1» requiere al menos %n argumento.\n"
-"«%1» requiere al menos %n argumentos."
+"Puede buscar canales en el servidor IRC que contengan el texto introducido "
+"aquí. Por ejemplo, puede buscar 'linux' para encontrar canales relacionados "
+"con Linux."
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208
+msgid "Perform a channel search."
+msgstr "Realizar una búsqueda de canales."
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209
msgid ""
-"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n"
-"\"%1\" has a maximum of %n arguments."
+"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending "
+"on the number of channels on the server."
msgstr ""
-"«%1» tiene un máximo de %n argumento.\n"
-"«%1» tiene un máximo de %n argumentos."
+"Realizar una búsqueda de canales. Por favor, tenga paciencia, ya que la "
+"búsqueda puede ser lenta en función del número de canales del servidor."
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93
-msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"."
-msgstr "No está autorizado a ejecutar la orden «%1»."
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210
+msgid "Double click on a channel to select it."
+msgstr "Doble pulsación sobre un canal para seleccionarlo."
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132
-msgid "Command Error"
-msgstr "Error de la orden"
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255
+msgid "You have been disconnected from the IRC server."
+msgstr "Ha sido desconectado de un servidor IRC."
-#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225
-msgid "<qt>Incoming message from %1<br>\"%2\"</qt>"
-msgstr "<qt>Mensaje entrante de %1<br>«%2»</qt>"
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Desconectado"
-#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234
-msgid "<qt>A highlighted message arrived from %1<br>\"%2\"</qt>"
-msgstr "<qt>Ha llegado un mensaje resaltado de %1<br>«%2»</qt>"
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303
+msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing."
+msgstr ""
+"Debe estar conectado al servidor IRC para realizar un listado de canales."
-#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<desconocido>"
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177
+msgid "Remove Command"
+msgstr "Eliminar la orden"
-#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185
+msgid "Remove CTCP Reply"
+msgstr "Eliminar respuesta CTCP"
+
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
+msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>"
+msgstr "<qt>Debe introducir un apodo.</qt>"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166
msgid ""
-"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this "
-"protocol.\n"
-"Please copy this file to your computer and try again."
+"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if "
+"the file transfer port is already in use or choose another port in the "
+"account settings."
msgstr ""
-"Disculpe, el envío de archivos no almacenados localmente no está soportado por "
-"este protocolo.\n"
-"Copie el archivo a su equipo y vuelva a intentarlo."
+"No se puede enlazar el gestor de transferencias de Jabber con el puerto "
+"local. Compruebe si el puerto de transferencia ya está en uso o elija otro "
+"puerto en la configuración de la cuenta."
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118
-msgid "Idle Time"
-msgstr "Tiempo para inactivo"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167
+msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager"
+msgstr "No se pudo iniciar el gestor de transferencias de archivos de Jabber"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124
-msgid "Online Since"
-msgstr "Conectado desde"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181
+msgid "Join Groupchat..."
+msgstr "Unirse a grupo de charla..."
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130
-msgid "Last Seen"
-msgstr "Visto por última vez"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192
+msgid "Services..."
+msgstr "Servicios..."
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136
-msgid "Away Message"
-msgstr "Mensaje de ausente"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197
+msgid "Send Raw Packet to Server..."
+msgstr "Enviar paquete en bruto al servidor..."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 278
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:156 rc.cpp:1648 rc.cpp:2191
-#, no-c-format
-msgid "First Name"
-msgstr "Nombre"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202
+msgid "Edit User Info..."
+msgstr "Editar información de usuario..."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 289
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:159 rc.cpp:1651 rc.cpp:2194
-#, no-c-format
-msgid "Last Name"
-msgstr "Apellidos"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
+msgid "Please connect first."
+msgstr "Primero conéctese."
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154
-msgid "Private Phone"
-msgstr "Teléfono privado"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
+msgid "Jabber Error"
+msgstr "Error de Jabber"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160
-msgid "Private Mobile Phone"
-msgstr "Móvil privado"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:430
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:271
+msgid "Jabber SSL Error"
+msgstr "Error SSL de Jabber"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166
-msgid "Work Phone"
-msgstr "Teléfono del trabajo"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:512
+msgid ""
+"<qt><p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: "
+"%3</p><p>Do you want to continue?</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><p>El certificado del servidor %1 no se puede validar en la cuenta %2: "
+"%3</p> <p>¿Desea continuar?</p></qt>"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172
-msgid "Work Mobile Phone"
-msgstr "Móvil del trabajo"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:514
+msgid "Jabber Connection Certificate Problem"
+msgstr "Problema con el certificado de conexión de Jabber"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:486
-#, no-c-format
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Apodo"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:546
+msgid ""
+"An encrypted connection with the Jabber server could not be established."
+msgstr "No se pudo establecer una conexión cifrada con el servidor Jabber."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 326
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:2013 rc.cpp:3133 rc.cpp:4969
-#, no-c-format
-msgid "Photo"
-msgstr "Fotografía"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:547
+msgid "Jabber Connection Error"
+msgstr "Error de conexión Jabber"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232
-msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into."
-msgstr ""
-"No se encuentra una ubicación adecuada para instalar los temas de emoticonos."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:747
+msgid "Malformed packet received."
+msgstr "Recibido paquete defectuoso."
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238
-msgid "Installing Emoticon Themes..."
-msgstr "Instalando temas de emoticonos..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:752
+msgid "There was an unrecoverable error in the protocol."
+msgstr "Ha habido un error irrecuperable en el protocolo."
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260
-msgid "Could not open \"%1\" for unpacking."
-msgstr "No se puede descomprimir «%1»."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759
+msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)"
+msgstr "Error genérico de secuencia (Diculpe, no se dispone de más datos)"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285
-msgid "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>"
-msgstr "<qt>El archivo «%1» no es un tema de emoticonos válido.</qt>"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:763
+msgid "There was a conflict in the information received."
+msgstr "Ha habido un conflicto en la información recibida."
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296
-msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>"
-msgstr "<qt>Instalando el tema de emoticonos <strong>%1</strong></qt>"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:766
+msgid "The stream timed out."
+msgstr "Tiempo de espera agotado en la secuencia."
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334
-msgid ""
-"<qt>A problem occurred during the installation process. However, some of the "
-"emoticon themes in the archive may have been installed.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ha ocurrido un problema durante el proceso de instalación. Sin embargo, "
-"algunos de los temas de emoticonos podrían haberse instalado.</qt>"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:769
+msgid "Internal server error."
+msgstr "Error interno del servidor."
-#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:772
+msgid "Stream packet received from an invalid address."
+msgstr "Recibida secuencia de paquetes de una dirección inválida."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775
+msgid "Malformed stream packet received."
+msgstr "Recibida una secuencia de paquetes defectuosos."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779
+msgid "Policy violation in the protocol stream."
+msgstr "Violación de la política del protocolo de secuencia."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783
+msgid "Resource constraint."
+msgstr "Recurso restringido."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:787
+msgid "System shutdown."
+msgstr "Apagado del equipo."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "Motivo desconocido."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:794
#, c-format
-msgid "Unable to find the file %1."
-msgstr "No se encuentra el archivo %1."
+msgid "There was an error in the protocol stream: %1"
+msgstr "Ocurrió un error en el protocolo de secuencia: %1"
-#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:802
+msgid "Host not found."
+msgstr "Máquina no encontrada."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:805
+msgid "Address is already in use."
+msgstr "La dirección ya está en uso."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:808
+msgid "Cannot recreate the socket."
+msgstr "No se puede volver a crear el socket."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:811
+msgid "Cannot bind the socket again."
+msgstr "No se puede enlazar el socket de nuevo."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:814
+msgid "Socket is already connected."
+msgstr "el socket ya está conectado."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:817
+msgid "Socket is not connected."
+msgstr "El socket no está conectado."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:820
+msgid "Socket is not bound."
+msgstr "El socket no está enlazado."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:823
+msgid "Socket has not been created."
+msgstr "El socket no ha sido creado."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:826
msgid ""
-"<qt>Unable to download the requested file;"
-"<br>please check that address %1 is correct.</qt>"
+"Socket operation would block. You should not see this error, please use "
+"\"Report Bug\" from the Help menu."
msgstr ""
-"<qt>No se puede descargar el archivo solicitado;"
-"<br>por favor, compruebe que la dirección %1 es correcta.</qt>"
+"La operación del socket se bloqueará. No debería ver este tipo de error, por "
+"favor use «Informe de errores» del menú Ayuda."
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:3225
-#, no-c-format
-msgid "A User Would Like to Send You a File"
-msgstr "Un usuario quiere enviarle un archivo"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:829
+msgid "Connection refused."
+msgstr "Conexión rechazada."
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
-msgid "&Refuse"
-msgstr "&Rechazar"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:832
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Conexión caducada."
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Aceptar"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:835
+msgid "Connection attempt already in progress."
+msgstr "Intento de conexión ya en progreso."
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64
-msgid "File Transfer"
-msgstr "Transferencia de archivos"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:838
+msgid "Network failure."
+msgstr "Fallo de la red."
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:841
+msgid "Operation is not supported."
+msgstr "La operación no está reconocida."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:844
+msgid "Socket timed out."
+msgstr "Conexión caducada."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:852
+#, c-format
+msgid "There was a connection error: %1"
+msgstr "Ocurrió un error de conexión: %1"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860
+msgid "Unknown host."
+msgstr "Máquina desconocida."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:864
+msgid "Could not connect to a required remote resource."
+msgstr "No puedo conectar con la fuente remota requerida."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:867
msgid ""
-"The file '%1' already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it ?"
+"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to "
+"handle this."
msgstr ""
-"El archivo «%1» ya existe.\n"
-"¿Quiere sobrescribirlo?"
+"Parece que hemos sido redireccionados a otro servidor, no se como manejar "
+"esta situación."
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87
-msgid "Overwrite File"
-msgstr "Sobrescribir el archivo"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:870
+msgid "Unsupported protocol version."
+msgstr "Versión incorrecta del protocolo."
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96
-msgid "You must provide a valid local filename"
-msgstr "Debe introducir un nombre de archivo local válido"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:976
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Error desconocido."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 88
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:441 rc.cpp:688 rc.cpp:1131
-#: rc.cpp:1726
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nombre:"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:877
+#, c-format
+msgid "There was a negotiation error: %1"
+msgstr "Ocurrió un error de negociación: %1"
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213
-msgid "Contact ID:"
-msgstr "IDs del contacto:"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:884
+msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake."
+msgstr "El servidor rechazó nuestra solicitud de iniciar el protocolo TLS."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid "Status:"
-msgstr "Estado:"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:887
+msgid "Failed to establish a secure connection."
+msgstr "No se pudo establecer una conexión segura."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:1365
-#, no-c-format
-msgid "Warning level:"
-msgstr "Nivel de advertencia:"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:894
+#, c-format
+msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1"
+msgstr "Ocurrió un error con el Transport Layer Security (TSL) : %1"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:1371
-#, no-c-format
-msgid "Online since:"
-msgstr "Disponible desde:"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:901
+msgid "Login failed with unknown reason."
+msgstr "Falló el acceso por un motivo desconocido."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:1140 rc.cpp:1732
-#, no-c-format
-msgid "Address:"
-msgstr "Dirección:"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:904
+msgid "No appropriate authentication mechanism available."
+msgstr "No está disponible un mecanismo adecuado de autenticación."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:1125 rc.cpp:1711
-#, no-c-format
-msgid "Phone:"
-msgstr "Teléfono:"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:907
+msgid "Bad SASL authentication protocol."
+msgstr "Protocolo de autenticación SASL erroneo."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:1374
-#, no-c-format
-msgid "Away message:"
-msgstr "Mensaje de ausente:"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:910
+msgid "Server failed mutual authentication."
+msgstr "El servidor no pudo realizar la autenticación mutua."
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246
-msgid "User info:"
-msgstr "Información de usuario:"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:913
+msgid "Encryption is required but not present."
+msgstr "Se necesita codificación pero no está presente."
-#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77
-msgid "Choose the corresponding entry for '%1'"
-msgstr "Elija la entrada correspondiente para '%1'"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:916
+msgid "Invalid user ID."
+msgstr "Identificación de usuario no válida."
-#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79
-msgid "Choose the corresponding entry in the address book"
-msgstr "Elija la entrada correspondiente en la libreta de direcciones"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:919
+msgid "Invalid mechanism."
+msgstr "Mecanismo inválido."
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
-#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81
-msgid "Addressbook Association"
-msgstr "Asociación de la libreta de direcciones"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:922
+msgid "Invalid realm."
+msgstr "Dominio inválido."
-#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62
-msgid "Someone Has Added You"
-msgstr "Alguien le ha añadido"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:925
+msgid "Mechanism too weak."
+msgstr "Mecanismo demasiado débil."
-#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73
-msgid ""
-"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> "
-"has added you to his/her contactlist. (Account %3)</qt>"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:928
+msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)"
msgstr ""
-"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> El contacto <b>%2</b> "
-"le ha añadido a su lista de contactos. (Cuenta %3)</qt>"
+"Se dieron credenciales erróneas. (Compruebe su identificación de usuario y "
+"contraseña)"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 405
-#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:1654 rc.cpp:2200
-#: rc.cpp:3139
-#, no-c-format
-msgid "Email"
-msgstr "Correo electrónico"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:931
+msgid "Temporary failure, please try again later."
+msgstr "Fallo temporal, inténtelo más tarde."
-#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
-msgid "New Address Book Entry"
-msgstr "Nueva entrada en la libreta de direcciones"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:938
+#, c-format
+msgid "There was an error authenticating with the server: %1"
+msgstr "Ocurrió un error de autenticación con el servidor: %1"
-#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
-msgid "Name the new entry:"
-msgstr "Nombre de la nueva entrada:"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:945
+msgid "Transport Layer Security (TLS) problem."
+msgstr "Problema con el Transport Layer Security (TLS)."
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43
-msgid "&Configure Kopete..."
-msgstr "&Configurar Kopete..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:948
+msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem."
+msgstr "Problema con el Simple Authentication and Security Layer (SASL)."
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73
-msgid "Start &Chat..."
-msgstr "Iniciar &charla..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:955
+#, c-format
+msgid "There was an error in the security layer: %1"
+msgstr "Ocurrió un error en la capa de seguridad: %1"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78
-msgid "&Send Single Message..."
-msgstr "Enviar men&saje único..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:962
+msgid "No permission to bind the resource."
+msgstr "Sin permiso de enlace con el recurso."
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83
-msgid "User &Info"
-msgstr "&Información de usuario"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:965
+msgid "The resource is already in use."
+msgstr "El recurso ya está en uso."
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88
-msgid "Send &File..."
-msgstr "En&viar archivo..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972
+#, c-format
+msgid "Could not bind a resource: %1"
+msgstr "No se puede enlazar con el recurso: %1"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93
-msgid "View &History..."
-msgstr "Ver &historial..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Connection problem with Jabber server %1"
+msgstr "Problema al conectarse al servidor Jabber: %1"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98
-msgid "&Create Group..."
-msgstr "&Crear grupo..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1126
+msgid ""
+"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no "
+"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete "
+"the contact?"
+msgstr ""
+"El usuario de Jabber %1 ha eliminado la suscripción de %2 con ellos. Esta "
+"cuenta no podrá ver su estado de su conexión.\n"
+"¿Desea eliminar el contacto?"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103
-msgid "Cha&nge Meta Contact..."
-msgstr "Cambiar metaco&ntacto..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1306
+msgid "Waiting for authorization"
+msgstr "Esperando autorización"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108
-msgid "&Delete Contact"
-msgstr "&Eliminar contacto"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1519
+#, c-format
+msgid "A password is required to join the room %1."
+msgstr "Se requiere contraseña para unirse a la habitación %1."
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113
-msgid "Change A&lias..."
-msgstr "Cambiar a&lias..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1528
+msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use"
+msgstr "Error intentando unirse a %1: el apodo %2 ya está en uso"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118
-msgid "&Block Contact"
-msgstr "&Bloquear contacto"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1529
+msgid "Give your nickname"
+msgstr "Introduzca su apodo"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123
-msgid "Un&block Contact"
-msgstr "Des&bloquear contacto"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1542
+msgid "You can't join the room %1 because you were banned"
+msgstr "No puede unirse a %1 porque tiene prohibido el acceso"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:38
-msgid "You have been disconnected."
-msgstr "Ha sido desconectado."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1543
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1550
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1560
+msgid "Jabber Group Chat"
+msgstr "Charla en grupo de Jabber"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:39
-msgid "Connection Lost."
-msgstr "Conexión perdida."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1549
+msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached"
+msgstr "No puede unirse a %1 porque ha alcanzado el número máximo de usuarios"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:40
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555
+msgid "No reason given by the server"
+msgstr "El servidor no ha proporcionado ninguna razón"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1559
msgid ""
-"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n"
-"This can be because either your internet access went down, the service is "
-"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to "
-"connect with the same account from another location. Try connecting again "
-"later."
+"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, "
+"Code %3)"
msgstr ""
-"Kopete perdió el canal usado para hablar al sistema de mensajería.\n"
-"Esto puede ser debido a que su acceso a Internet se perdió, el servicio esta "
-"sufriendo problemas, o el servicio le desconectó porque intentó conectarse con "
-"la misma cuenta desde otro lugar. Intente conectar de nuevo más tarde."
+"Ocurrió un error procesando su solicitud de charla en grupo %1. (Razón: %2, "
+"código: %3)"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:42
-msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers."
-msgstr "No se pudo conectar con el servidor de mensajería o compañeros."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692
+msgid ""
+"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n"
+"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And "
+"you will never be able to connect to this account with any client"
+msgstr ""
+"¿Desea también desregistrar \"%1\" del servidor Jabber?\n"
+"Si se desregistra, toda su lista de contactos serán eliminadas en el "
+"servidor y no sera capaz de conectarse a esta cuenta con ningún cliente"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:43
-msgid "Can't connect."
-msgstr "No se puede conectar."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1695
+msgid "Unregister"
+msgstr "Desregistrar"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:44
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1696
+msgid "Remove and Unregister"
+msgstr "Eliminar y desregistrar"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1697
+msgid "Remove from kopete only"
+msgstr "Eliminar solo de kopete "
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1741
+#, c-format
msgid ""
-"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n"
-"This can be because either your internet access is down or the server is "
-"experiencing problems. Try connecting again later."
+"An error occured when trying to remove the account:\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Esto significa que Kopete no puede conectar con el servidor de mensajería "
-"instantánea o con sus compañeros de charla.\n"
-"Puede ser debido a que su conexión a Internet no está disponible o el servidor "
-"tiene problemas. Intente conectar más tarde."
+"Ocurrió un error cuando se intentó eliminar la cuenta:\n"
+" %1"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:55
-msgid "More Information..."
-msgstr "Más información..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1742
+msgid "Jabber Account Unregistration"
+msgstr "Desregistro de la cuenta Jabber"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85
-msgid "No Message"
-msgstr "Sin mensaje"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133
+msgid "You cannot see each others' status."
+msgstr "No puedes ver el estado de los demás."
-#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86
-msgid "New Message..."
-msgstr "Nuevo mensaje..."
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137
+msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status."
+msgstr "Puedes ver el estado de los contactos pero ellos no puede ver el tuyo."
-#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
-msgid "New Away Message"
-msgstr "Nuevo mensaje de ausente"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141
+msgid "This contact can see your status but you cannot see their status."
+msgstr "El contacto puede ver tu estado pero usted no puede ver el suyo."
-#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
-msgid "Please enter your away reason:"
-msgstr "Introduzca el motivo de su ausencia:"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145
+msgid "You can see each others' status."
+msgstr "Puedes ver el estado de los demás."
-#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83
-msgid ""
-"<b>The password was wrong;</b> please re-enter your password for %1 account <b>"
-"%2</b>"
-msgstr ""
-"<b>La contraseña es incorrecta.</b> Vuelva a introducir su contraseña para la "
-"cuenta %1 <b>%2</b>"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255
+msgid "Client"
+msgstr "Cliente"
-#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85
-msgid "Please enter your password for %1 account <b>%2</b>"
-msgstr "Introduzca su contraseña para la cuenta %1 <b>%2</b>"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Marca de fecha y hora"
-#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251
-msgid "Outgoing Message Sent"
-msgstr "Mensaje saliente enviado"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287
+msgid "Message"
+msgstr "Mensaje"
-#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267
-msgid "A contact sent you a buzz/nudge."
-msgstr "Un contacto le ha enviado un zumbido."
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480
+msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!"
+msgstr "¡Descarga de la imagen Jabber falló!"
-#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451
+#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132
+msgid "Groupchat bookmark"
+msgstr "Marcador de grupo de charla"
+
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233
+msgid "Voice call"
+msgstr "Llamada de voz"
+
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60
+msgid "Send File"
+msgstr "Enviar archivo"
+
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120
msgid ""
-"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has "
-"not been created.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ha ocurrido un error al crear una nueva ventana de charla. La ventana de "
-"charla no ha sido creada</qt>"
+"_: a contact's online status in parenthesis.\n"
+" (%1)"
+msgstr " (%1)"
-#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452
-msgid "Error While Creating Chat Window"
-msgstr "Error al crear la ventana de charla"
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267
+#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103
+msgid "This message is encrypted."
+msgstr "Este mensaje está cifrado."
-#: libkopete/kopeteaway.cpp:170
-msgid "Sorry, I am busy right now"
-msgstr "Lo siento, pero ahora estoy ocupado"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135
+msgid "Authorization"
+msgstr "Autorización"
-#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184
-msgid "I am gone right now, but I will be back later"
-msgstr "Ahora no estoy, pero volveré más tarde"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139
+msgid "(Re)send Authorization To"
+msgstr "(Re)enviar autorización a"
-#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37
-msgid "Global Away Message"
-msgstr "Mensaje de ausente global"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144
+msgid "(Re)request Authorization From"
+msgstr "(Re)solicitar autorización de"
-#: libkopete/kopetetask.cpp:32
-msgid "The operation has not finished yet"
-msgstr "La operación todavía no ha terminado"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149
+msgid "Remove Authorization From"
+msgstr "Eliminar autorización de"
-#: libkopete/kopetetask.cpp:67
-msgid "Aborted"
-msgstr "Abortado"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154
+msgid "Set Availability"
+msgstr "Establecer disponibilidad"
-#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151
-msgid "Fatal"
-msgstr "Fatal"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158
+msgid "Free to Chat"
+msgstr "Libre para charlar"
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
-msgid "You have been disconnected"
-msgstr "Ha sido desconectado"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77
+msgid "Extended Away"
+msgstr "Ausente extendido"
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
-msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'"
-msgstr "Se ha conectado desde otro equipo o cliente a la cuenta '%1'"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
+msgid "Do Not Disturb"
+msgstr "No molestar"
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169
+msgid "Select Resource"
+msgstr "Seleccionar recurso"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186
+msgid "Automatic (best/default resource)"
+msgstr "Automático (mejor/recurso predefinido)"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266
+msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br>"
+msgstr "El mensaje original es: <i>\" %1 \"</i><br>"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267
msgid ""
-"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from "
-"more than one location. Check that nobody is using your account without your "
-"permission. If you need a service that supports connection from various "
-"locations at the same time, use the Jabber protocol."
+"<qt><i>%1</i> invited you to join the conference <b>%2</b><br>%3<br>If you "
+"want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> and press ok<br>If "
+"you want to decline, press cancel</qt>"
msgstr ""
-"La mayoría de servicios de mensajería instantánea no le permiten conectar desde "
-"más de un lugar. Compruebe que nadie está usando su cuenta sin su permiso. Si "
-"necesita un servicio que permita conexión desde varios lugares al mismo tiempo "
-"use el protocolo Jabber."
+"<qt><i>%1</i> le invitó a unirse a la conferencia <b>%2</b><br>%3<br>Si "
+"desea aceptar y unirse, simplemente <b>introduzca su apodo</b> y pulse "
+"Aceptar<br>Si desea declinar, pulse Cancelar</qt>"
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273
+msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin"
+msgstr "Invitado a conferencia - Complemento Jabber"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290
+msgid "Message has been displayed"
+msgstr "El mensaje ha sido mostrado"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292
+msgid "Message has been delivered"
+msgstr "El mensaje ha sido entregado"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295
+msgid "Message stored on the server, contact offline"
+msgstr "Mensaje almacenado en el servidor, contacto desconectado"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302
+msgid "%1 has ended their participation in the chat session."
+msgstr "%1 ha terminado su participación en la sesión de charla."
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164
+#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120
+msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\""
+msgstr "Su mensaje no pudo ser enviado: «%1», Motivo: «%2»"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919
+msgid ""
+"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?"
+msgstr "¿Desea quitar al usuario %1 la autorización de ver su estado?"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089
msgid ""
-"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" "
-"to account \"%2\" will not take place."
+"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat "
+"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly "
+"opened chat windows."
msgstr ""
-"No se le permite añadirse a usted mismo a la lista de contactos. La acción de "
-"añadir «%1» a la cuenta «%2» no se llevara a cabo."
+"Ha preseleccionado un recurso para contactar con %1, pero aún tiene abiertas "
+"ventanas de charla con este contacto. La fuente preseleccionada sólo se "
+"aplicará a las nuevas ventanas de charla abiertas."
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
-msgid "Error Creating Contact"
-msgstr "Error creando contacto"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093
+msgid "Jabber Resource Selector"
+msgstr "Selector de recursos de Jabber"
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514
-msgid "Edit Account"
-msgstr "Editar cuenta"
+#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148
+#, c-format
+msgid "You have been invited to %1"
+msgstr "Ha sido invitado a %1"
-#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62
-#: libkopete/kopetegroup.cpp:47
-msgid "Top Level"
-msgstr "Nivel superior"
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116
+msgid "Change nick name"
+msgstr "Cambiar apodo"
-#: libkopete/kopetegroup.cpp:55
-msgid "Not in your contact list"
-msgstr "No está en su lista de contactos"
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356
+msgid "Change nickanme - Jabber Plugin"
+msgstr "Cambiar el apodo - Complemento de Jabber"
-#: libkopete/kopetegroup.cpp:217
-msgid "(Unnamed Group)"
-msgstr "(Grupo sin nombre)"
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357
+msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room <i>%1</i>"
+msgstr "Introduzca el nuevo apodo que desea tener en la habitación <i>%1</i>"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:212
-msgid "&Add to Your Contact List"
-msgstr "&Añadir a la lista de contactos"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74
+msgid "Free for Chat"
+msgstr "Libre para charlar"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318
-msgid "Move Contact"
-msgstr "Mover contacto"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78
+msgid "Do not Disturb"
+msgstr "No molestar"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:276
-msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:"
-msgstr "Seleccione el metacontacto al que desea mover este contacto:"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:96
+#, no-c-format
+msgid "Subscription"
+msgstr "Suscripción"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:279
-msgid "Create a new metacontact for this contact"
-msgstr "Crear un nuevo metacontacto para este contacto"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94
+msgid "Authorization Status"
+msgstr "Estado de autorización"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:280
-msgid ""
-"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level "
-"group with the name of this contact and the contact will be moved to it."
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95
+msgid "Available Resources"
+msgstr "Recursos disponibles"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96
+msgid "vCard Cache Timestamp"
+msgstr "Sello temporal de la tarjeta vCard en caché"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98
+msgid "Jabber ID"
+msgstr "ID Jabber"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94
+msgid "Birthday"
+msgstr "Fecha de nacimiento"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100
+msgid "Timezone"
+msgstr "Zona horaria"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101
+msgid "Homepage"
+msgstr "Página web"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102
+msgid "Company name"
+msgstr "Empresa"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103
+msgid "Company Departement"
+msgstr "Departamento"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104
+msgid "Company Position"
+msgstr "Cargo"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105
+msgid "Company Role"
+msgstr "Rol laboral"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106
+msgid "Work Street"
+msgstr "Calle laboral"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107
+msgid "Work Extra Address"
+msgstr "Dirección laboral adicional"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108
+msgid "Work PO Box"
+msgstr "Teléfono laboral"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88
+msgid "Work City"
+msgstr "Ciudad laboral"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110
+msgid "Work Postal Code"
+msgstr "Código postal laboral"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91
+msgid "Work Country"
+msgstr "País laboral"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112
+msgid "Work Email Address"
+msgstr "Correo electrónico laboral"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113
+msgid "Home Street"
+msgstr "Calle del domicilio"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114
+msgid "Home Extra Address"
+msgstr "Dirección del domicilio"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115
+msgid "Home PO Box"
+msgstr "Apartado postal"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116
+msgid "Home City"
+msgstr "Ciudad del domicilio"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117
+msgid "Home Postal Code"
+msgstr "Código postal del domicilio"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118
+msgid "Home Country"
+msgstr "País del domicilio"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:120
+msgid "About"
msgstr ""
-"Si selecciona esta opción, se creará un nuevo metacontacto en el nivel superior "
-"con el nombre de este contacto y el contacto será movido ahí."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:315
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47
+#, c-format
+msgid "Voice session with %1"
+msgstr "Sesión de voz con %1"
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72
+msgid "Incoming Session..."
+msgstr "Sesión entrante..."
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98
+msgid "Waiting for other peer..."
+msgstr "Esperando por el compañero..."
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162
+msgid "Session accepted."
+msgstr "Sesión aceptada."
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174
+msgid "Session declined."
+msgstr "Sesión declinada."
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186
+msgid "Session terminated."
+msgstr "Sesión terminada."
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150
+msgid "Session in progress."
+msgstr "Sesión en progreso."
+
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:113
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:214
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
+
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:192
+msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? "
+msgstr "El certificado del servidor no es válido. ¿Desea continuar? "
+
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:193
+msgid "Certificate Warning"
+msgstr "Advertencia del certificado"
+
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:324
+msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?"
+msgstr "Los datos de entrada son incorrectos. ¿Desea intentarlo de nuevo?"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
+msgid "Unable to retrieve search form."
+msgstr "No se puede obtener el formulario de búsqueda."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114
+msgid "The Jabber server declined the search."
+msgstr "El servidor Jabber denegó la búsqueda."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:16
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Jabber Search"
+msgstr "Búsqueda de Jabber"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34
+msgid "Change Jabber Password"
+msgstr "Cambiar contraseña Jabber"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56
+msgid "You entered your current password incorrectly."
+msgstr "Introdujo la contraseña actual incorrectamente."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73
+msgid "Password Incorrect"
+msgstr "Contraseña incorrecta"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64
+msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again."
+msgstr "Su nueva contraseña no coincide. Escríbala de nuevo."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72
+msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password."
+msgstr "Por razones de seguridad, no se le permite tener una contraseña vacía."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80
msgid ""
-"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n"
-"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?"
+"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do "
+"you want to try to connect now?"
msgstr ""
-"Ha movido el contacto `%1' al metacontacto `%2'.\n"
-"En consecuencia `%3' quedará vacío. ¿Desea eliminar este metacontacto?"
+"Su cuenta debe estar conectada antes de que la contraseña pueda ser "
+"cambiada. ¿Desea intentar conectarla ahora?"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:318
-msgid "&Keep"
-msgstr "&Mantener"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121
+msgid "Jabber Password Change"
+msgstr "Cambiar contraseña Jabber"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:452
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120
msgid ""
-"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports "
-"offline sending, or wait until this user comes online."
+"Your password has been changed successfully. Please note that the change may "
+"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new "
+"password, please contact the administrator."
msgstr ""
-"Este usuario no está accesible actualmente. Por favor, pruebe con un protocolo "
-"que soporte en envío diferido de archivos, o espere a que el usuario esté "
-"disponible."
-
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440
-msgid "User is Not Reachable"
-msgstr "El usuario no está accesible"
+"Su contraseña ha sido cambiada satisfactoriamente. Note que el cambio puede "
+"no ser instantáneo. Si tiene problemas conectando con su nueva contraseña, "
+"contacte el administrador."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:460
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128
msgid ""
-"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?"
-msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el contacto '%1' de su lista?"
+"Your password could not be changed. Either your server does not support this "
+"feature or the administrator does not allow you to change your password."
+msgstr ""
+"Su contraseña no pudo ser cambiada. Su servidor no admite esta "
+"característica o bien el administrador no le permite cambiar su contraseña."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:461
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Eliminar contacto"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34
+msgid "Join Jabber Groupchat"
+msgstr "Unirse a grupo de charla de Jabber"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:658
-msgid ""
-"_: <b>DISPLAY NAME</b>"
-"<br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
-"<b><nobr>%3</nobr></b>"
-"<br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
-msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:16
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "List Chatrooms"
+msgstr "Listar salas de charla"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:665
-msgid ""
-"_: <b>DISPLAY NAME</b> (CONTACT ID)"
-"<br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
-"<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr>"
-"<br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
-msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
+msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms."
+msgstr "No se puede obtener la lista de salas de charla."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:682
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
msgid ""
-"_: "
-"<br><b>Full Name:</b>&nbsp;FORMATTED NAME\n"
-"<br><b>Full Name:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
-msgstr "<br><b>Nombre completo:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+"Unable to retrieve registration form.\n"
+"Reason: \"%1\""
+msgstr ""
+"No se puede obtener el formulario de registro.\n"
+"Motivo: «%1»"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:691
-msgid ""
-"_: "
-"<br><b>Idle:</b>&nbsp;FORMATTED IDLE TIME\n"
-"<br><b>Idle:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
-msgstr "<br><b>Inactivo:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
+msgid "Registration sent successfully."
+msgstr "Registro enviado con éxito."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:700
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
+msgid "Jabber Registration"
+msgstr "Registro de Jabber"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
msgid ""
-"_: "
-"<br><b>Home Page:</b>&nbsp;FORMATTED URL\n"
-"<br><b>Home Page:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
-msgstr "<br><b>Página de inicio:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
+"The server denied the registration form.\n"
+"Reason: \"%1\""
+msgstr ""
+"El servidor rechazó el formulario de registro.\n"
+"Motivo: «%1»"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:710
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
#, c-format
msgid ""
-"_: "
-"<br><b>Away Message:</b>&nbsp;FORMATTED AWAY MESSAGE\n"
-"<br><b>Away&nbsp;Message:</b>&nbsp;%1"
-msgstr "<br><b>Mensaje&nbsp;de&nbsp;ausente:</b>&nbsp;%1"
+"Unable to retrieve the list of services.\n"
+"Reason: %1"
+msgstr ""
+"No se pudo obtener la lista de servicios.\n"
+"Motivo: %1"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:747
-msgid ""
-"_: "
-"<br><b>PROPERTY LABEL:</b>&nbsp;PROPERTY VALUE\n"
-"<br><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
-msgstr "<br><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
+msgid "Jabber vCard"
+msgstr "vCard de Jabber"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:770
-msgid ""
-"_: firstName lastName\n"
-"%2 %1"
-msgstr "%2 %1"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
+msgid "&Save User Info"
+msgstr "&Guardar la información del usuario"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:806
-msgid ""
-"_: <days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
-"%4d %3h %2m %1s"
-msgstr "%4d %3h %2m %1s"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
+msgid "&Fetch vCard"
+msgstr "Ob&tener vCard"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:814
-msgid ""
-"_: <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
-"%3h %2m %1s"
-msgstr "%3h %2m %1s"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299
+msgid "Saving vCard to server..."
+msgstr "Guardando vCard en servidor..."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:821
-#, c-format
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421
+msgid "vCard save sucessful."
+msgstr "vCard guardado satisfactoriamente."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426
+msgid "Error: Unable to save vCard."
+msgstr "Error: no se puede guardar la vCard."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434
+msgid "Fetching contact vCard..."
+msgstr "Obteniendo vCard del contacto..."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457
+msgid "vCard fetching Done."
+msgstr "Obtención de vCard acabada."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461
msgid ""
-"_: <minutes>m <seconds>s\n"
-"%2m %1s"
-msgstr "%2m %1s"
+"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the "
+"Jabber server."
+msgstr ""
+"Error: vCard no pudo ser obtenida correctamente. Compruebe la conectividad "
+"con el servidor Jabber."
-#: libkopete/kopetepassword.cpp:181
-msgid "Password Required"
-msgstr "Necesita contraseña"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472
+msgid "Jabber Photo"
+msgstr "Imagen Jabber"
-#: libkopete/kopetepassword.cpp:293
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535
msgid ""
-"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;"
-"<br>do you want to save the password in the <b>unsafe</b> "
-"configuration file instead?</qt>"
+"<qt>An error occurred when trying to change the photo.<br>Make sure that you "
+"have selected a correct image file</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Kopete no puede guardar su contraseña de forma segura en su cartera;"
-"<br>¿quiere guardar su contraseña de forma <b>insegura</b> "
-"en el archivo de configuración?</qt>"
+"<qt>Ha ocurrido un error al intentar cambiar la imagen.<br>Asegúrese de "
+"seleccionar un archivo de imagen correcto.</qt>"
-#: libkopete/kopetepassword.cpp:295
-msgid "Unable to Store Secure Password"
-msgstr "No se puede guardar la contraseña de forma segura"
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52
+msgid "Loading instruction from gateway..."
+msgstr "Cargando instrucción de la puerta enlace..."
-#: libkopete/kopetepassword.cpp:296
-msgid "Store &Unsafe"
-msgstr "Guardar de forma &insegura"
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63
+msgid "Connect to the Jabber network and try again."
+msgstr "Conéctese a la red Jabber y vuelva a intentarlo."
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:144
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150
+msgid "An error occured while loading instructions from gateway."
+msgstr "Un error ocurrió cargando instrucciones de la puerta enlace."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34
+msgid "Choose Jabber Server"
+msgstr "Elegir un servidor de Jabber"
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "Recuperando lista de servidores..."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111
+msgid "Could not retrieve server list."
+msgstr "No se puede recuperar la lista de servidores."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126
+msgid "Could not parse the server list."
+msgstr "No se puede analizar la lista de servidores."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:153
msgid ""
-"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. "
-" Do you want the application to resume network operations when the network is "
-"available again?"
+"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber."
msgstr ""
-"Se desconectó una conexión a la red. La aplicación esta ahora en modo "
-"desconectado. ¿Desea que la aplicación continúe las operaciones de red cuando "
-"la conexión esté disponible de nuevo?"
+"Los cambios realizados serán efectivos después de salir y volver a entrar en "
+"Jabber."
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:145
-msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
-msgstr "Esta aplicación está actualmente desconectada. ¿Desea conectar?"
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:154
+msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session"
+msgstr "Cambios de Jabber durante una conexión a Jabber"
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:147
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:209
msgid ""
-"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order "
-"to carry out this operation?"
+"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form "
+"user@server.com, like an email address."
msgstr ""
-"Esta aplicación está actualmente desconectada. ¿Desea conectar para realizar "
-"esta operación?"
+"La identificación de Jabber que usted ha elegido no es válida. Asegúrese de "
+"que es del tipo usuario@servidor.com, como una dirección de correo "
+"electrónico."
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:148
-msgid "Leave Offline Mode?"
-msgstr "¿Abandonar el modo desconectado?"
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:211
+msgid "Invalid Jabber ID"
+msgstr "ID de Jabber no válido"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51
+msgid "Register New Jabber Account"
+msgstr "Registrar nueva cuenta en Jabber"
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63
+msgid "Register"
+msgstr "Registrar"
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128
+msgid "Please enter a server name, or click Choose."
+msgstr "Introduzca el nombre de un servidor, o pulse Elegir."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139
+msgid "Please enter a valid Jabber ID."
+msgstr "Introduzca un ID Jabber válido."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:192
msgid ""
-"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for a "
-"specified command."
+"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form "
+"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"."
msgstr ""
-"USO: /help [<orden>] - Enumera las órdenes disponibles, o muestra la ayuda para "
-"una orden específica."
+"Salvo que sepa lo que está haciendo, su JID debe tener el formato "
+"«nombreusuario@servidor.com». En su caso por ejemplo «nombreusuario@%1»."
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110
-msgid "USAGE: /close - Closes the current view."
-msgstr "USO: /close - Cierra la ventana activa."
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:247
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Conectando al servidor..."
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114
-msgid "USAGE: /part - Closes the current view."
-msgstr "USO: /part - Cierra la vista activa."
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:316
+msgid "Protocol error."
+msgstr "Error de protocolo."
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117
-msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer."
-msgstr "USO: /clear - Borra el registro de charla de la vista activa."
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:329
+msgid "Connected successfully, registering new account..."
+msgstr "Conexión correcta, registrando la nueva cuenta..."
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:344
+msgid "Registration successful."
+msgstr "Registro correcto."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378
+msgid "Registration failed."
+msgstr "Registro fallido."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:380
msgid ""
-"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account only."
+"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in "
+"use."
msgstr ""
-"USO: /away [<motivo>] - Establece ausente/disponible únicamente en la cuenta "
-"actual."
+"La cuenta no se puede crear en el servidor. Probablemente la ID de Jabber ya "
+"este en uso."
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126
-msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts."
-msgstr ""
-"USO: /awayall [<motivo>] - Establece ausente/disponible en todas las cuentas."
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:381
+msgid "Jabber Account Registration"
+msgstr "Registro de la cuenta Jabber"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129
+#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141
+msgid "&Change Status Message"
+msgstr "&Cambiar mensaje de estado"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204
+msgid "Meanwhile Plugin: Message from server"
+msgstr "Complemento Meanwhile: Mensaje del servidor"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
+msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>"
+msgstr "<qt>Debe introducir un nombre de pantalla válido.</qt>"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173
+#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
+msgid "Meanwhile Plugin"
+msgstr "Complemento Meanwhile"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158
msgid ""
-"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing a "
-"message, but is very useful for scripts."
+"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>"
msgstr ""
-"USO: /say <texto> - Envía el texto a la charla. Es exactamente igual que enviar "
-"un mensaje, pero resulta muy útil en los guiones."
+"<qt>Debe desmarcar la memorización de contraseña o introducir una contraseña "
+"valida.</qt>"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165
+msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>"
+msgstr "<qt>Debe introducir la dirección o nombre del servidor.</qt>"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172
+msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>"
+msgstr "<qt>0 no es un número de puerto valido.</qt>"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63
+msgid "Status Message"
+msgstr "Mensaje de estado"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "No se pudo conectar al servidor"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961
+msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation"
+msgstr "Complemento Meanwhile: invitación a conferencia"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130
+msgid "In&visible"
+msgstr "In&visible"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137
+msgid "Set Visibility..."
+msgstr "Establecer visibilidad..."
+
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226
+msgid "You must be online to set users visibility."
+msgstr "Debe estar conectado para establecer la visibilidad de los usuarios."
+
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
+msgid "ICQ Plugin"
+msgstr "Complemento ICQ"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253
+msgid "Request Authorization"
+msgstr "Solicitar autorización"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254
+msgid "Reason for requesting authorization:"
+msgstr "Motivo para solicitar autorización:"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278
msgid ""
-"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays the "
-"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all "
-"members of the chat."
+"User %1 has granted your authorization request.\n"
+"Reason: %2"
msgstr ""
-"USO: /exec [-o] <orden> - Ejecuta la orden indicada y muestra la salida en la "
-"charla. Si se especifica -o, la salida se envía a todos los miembros de la "
-"charla."
+"El usuario %1 ha aceptado su solicitud de autorización.\n"
+"Razón: %2"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287
msgid ""
-"Available Commands:\n"
+"User %1 has rejected the authorization request.\n"
+"Reason: %2"
msgstr ""
-"Órdenes disponibles:\n"
+"El usuario %1 ha rechazado la solicitud de autorización.\n"
+"Razón: %2"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129
msgid ""
-"\n"
-"Type /help <command> for more information."
-msgstr ""
-"\n"
-"Escriba /help <orden> para más información."
+"_: Translators: client-name client-version\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258
-msgid "There is no help available for '%1'."
-msgstr "No hay ayuda disponible para '%1'."
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:182
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304
-msgid ""
-"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will "
-"not function."
-msgstr ""
-"ERROR: El acceso a un intérprete de órdenes ha sido restringido por su sistema. "
-"La orden /exec no funcionará."
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553
+msgid "RTF-Messages"
+msgstr "Mensajes-RTF"
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190
+msgid "DirectIM/IMImage"
+msgstr "DirectIM/IMImage"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557
+msgid "Groupchat"
+msgstr "Grupo de charla"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628
msgid ""
-"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected "
-"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user "
-"comes online."
+"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</"
+"qt>"
msgstr ""
-"Este usuario no está accesible actualmente. Por favor, asegúrese de utilizar un "
-"protocolo que soporte el envío diferido de archivos, o espere a que el usuario "
-"esté disponible."
+"<qt>Debe iniciar sesión en ICQ antes de poder enviar un mensaje a un usuario."
+"</qt>"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35
-msgid "Config group to store password in"
-msgstr "Configurar grupo para almacenar la contraseña"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630
+msgid "Not Signed On"
+msgstr "No identificado"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36
-msgid "Set password to new"
-msgstr "Establecer contraseña como nueva"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690
+msgid "&Request Authorization"
+msgstr "Solicita&r autorización"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37
-msgid "Claim password was erroneous"
-msgstr "Indicar que la contraseña es errónea"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692
+msgid "&Grant Authorization"
+msgstr "&Aceptar autorización"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38
-msgid "Password prompt"
-msgstr "Entrada de contraseña"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorar"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39
-msgid "Image to display in password dialog"
-msgstr "Imagen a mostrar en el diálogo de la contraseña"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705
+msgid "Always &Visible To"
+msgstr "Siempre &visible para"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120
-msgid ""
-"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string."
-msgstr ""
-"Probablemente esta ventana haya aparecido porque su contraseña sea una cadena "
-"vacía."
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707
+msgid "Always &Invisible To"
+msgstr "Siempre &invisible para"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 38
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:2578
-#, no-c-format
-msgid "&Account name:"
-msgstr "Nombre de cuent&a:"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719
+msgid "Select Encoding..."
+msgstr "Seleccionar codificación..."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:12 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "The account name of the account you would like to add."
-msgstr "El nombre de la cuenta que desea añadir."
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
+msgid "&Do Not Disturb"
+msgstr "N&o molestar"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Contact Type"
-msgstr "Tipo de contacto"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
+msgid "Do Not Disturb (Invisible)"
+msgstr "No molestar (invisible)"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Echo"
-msgstr "&Eco"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "O&ccupied"
+msgstr "O&cupado"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add "
-"Null?"
-msgstr "¡Mira! sólo una opción. ¿Puedes desplegar esto y añadir Nulo?"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "Occupied"
+msgstr "Ocupado"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Who can see my online status and send me messages:"
-msgstr "Quien puede ver mi estado de conexión y enviarme mensajes:"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "Occupied (Invisible)"
+msgstr "Ocupado (invisible)"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "A&llowed"
-msgstr "&Permitido"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not A&vailable"
+msgstr "No dis&ponible"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "&Block >>"
-msgstr "&Bloquear >>"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not Available"
+msgstr "No disponible"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "<< Allo&w"
-msgstr "<< &Permitir"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not Available (Invisible)"
+msgstr "No disponible (invisible)"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "A&dd..."
-msgstr "&Añadir..."
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
+msgid "Away (Invisible)"
+msgstr "Ausente (invisible)"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Bloc&ked"
-msgstr "Blo&queado"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "&Free for Chat"
+msgstr "&Libre para charlar"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "TestbedAddUI"
-msgstr "TestbedAddUI"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "Free For Chat"
+msgstr "Libre para charlar"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "&Basic"
-msgstr "&Básico"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "Free For Chat (Invisible)"
+msgstr "Libre para charlar (invisible)"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51
-#: rc.cpp:57
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:71 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
#, no-c-format
-msgid "Add Using"
-msgstr "Añadir usando"
+msgid "O&nline"
+msgstr "Dispo&nible"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored"
-msgstr "Un nombre total o parcial. Asteriscos son ignorados"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
+msgid "Online (Invisible)"
+msgstr "Disponible (invisible)"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below"
-msgstr ""
-"Escriba algo o todo del nombre del contacto. Las coincidencias serán mostradas "
-"abajo"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Conectando..."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "User &ID:"
-msgstr "&ID del usuario:"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133
+msgid "Waiting for Authorization"
+msgstr "Esperando autorización"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Userna&me:"
-msgstr "No&mbre del usuario:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
+msgid "You must be online to add a contact."
+msgstr "Necesita estar conectado para poder añadir contactos."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "A correct User ID"
-msgstr "Un ID de usuario correcto"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:797
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74
+msgid "ICQ"
+msgstr "ICQ"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID"
-msgstr ""
-"Use este campo para añadir un contacto si ya sabe cual es ID de usuario exacto"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144
+msgid "'%1'"
+msgstr "'%1'"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 116
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:4987
-#, no-c-format
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "A&vanzado"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145
+msgid "'%1' (%2)"
+msgstr "'%1' (%2)"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Search GroupWise Messenger"
-msgstr "Buscar mensajero GroupWise "
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
+msgid "Do you want to add %1 to your contact list?"
+msgstr "¿Desea añadir a %1 a su lista de contactos?"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "&First name"
-msgstr "&Nombre"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182
+msgid "IP Address"
+msgstr "Dirección IP"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "&User ID"
-msgstr "ID de &usuario"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183
+msgid "Client Features"
+msgstr "Preferencias del cliente"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "&Title"
-msgstr "&Titulo"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184
+msgid "Buddy Icon MD5 Hash"
+msgstr "Hash MD5 del icono colega"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "&Department"
-msgstr "&Departamento"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185
+msgid "Contact Encoding"
+msgstr "Codificación del contacto"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:129 rc.cpp:141
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:520
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:267 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215
#, no-c-format
-msgid "contains"
-msgstr "contiene"
+msgid "Female"
+msgstr "Femenino"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:132 rc.cpp:144
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:525
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:262 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216
#, no-c-format
-msgid "begins with"
-msgstr "comienza con"
+msgid "Male"
+msgstr "Masculino"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:111 rc.cpp:120 rc.cpp:135 rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "equals"
-msgstr "igual"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235
+msgid "Ascension Island"
+msgstr "Isla de Ascensión"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Last &name"
-msgstr "&Apellidos"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237
+msgid "Australian Antarctic Territory"
+msgstr "Territorio Antártico Australiano"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Cl&ear"
-msgstr "&Limpiar"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244
+msgid "Barbuda"
+msgstr "Barbuda"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 203
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:1663 rc.cpp:1684 rc.cpp:2203
-#, no-c-format
-msgid "&Search"
-msgstr "&Buscar"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255
+msgid "British Virgin Islands"
+msgstr "Islas Vírgenes Británicas"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "&Results:"
-msgstr "&Resultados:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281
+msgid "Diego Garcia"
+msgstr "Diego García"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 267
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:480 rc.cpp:850 rc.cpp:3951 rc.cpp:3972
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297
+msgid "French Antilles"
+msgstr "Antillas Francesas"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "ID de usuario"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311
+msgid "Guantanamo Bay"
+msgstr "Bahía de Guantánamo"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Detai&ls"
-msgstr "Deta&lles"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320
+msgid "INMARSAT (Atlantic-East)"
+msgstr "INMARSAT (Atlántico este)"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "0 matching users found"
-msgstr "No se han encontrado usuarios"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321
+msgid "INMARSAT (Atlantic-West)"
+msgstr "INMARSAT (Atlántico oeste)"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Chatroom "
-msgstr "Sala de charla"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322
+msgid "INMARSAT (Indian)"
+msgstr "INMARSAT (India)"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Owner"
-msgstr "Dueño"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323
+msgid "INMARSAT (Pacific)"
+msgstr "INMARSAT (Pacífico)"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Propiedades"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324
+msgid "INMARSAT"
+msgstr "INMARSAT"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 104
-#: rc.cpp:183 rc.cpp:1920
-#, no-c-format
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Recargar"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328
+msgid "International Freephone Service"
+msgstr "Servicio telefónico gratuito internacional"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget"
-msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408
+msgid "Ivory Coast"
+msgstr "Costa de Marfil"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "DISPLAY NAME"
-msgstr "Nombre en pantalla"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380
+msgid "Nevis"
+msgstr "Nevis"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "The user who created the chatroom"
-msgstr "El usuario que creó la sala de charla"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402
+msgid "Reunion Island"
+msgstr "Isla Reunión"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Query:"
-msgstr "Consulta:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404
+msgid "Rota Island"
+msgstr "Isla Rota"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "Topic:"
-msgstr "Tema:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437
+msgid "Tinian Island"
+msgstr "Isla Tinian"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "A disclaimer for users entering the chatroom"
-msgstr "Un aviso para los usuarios que entren en la sala de charla"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475
+msgid "Bhojpuri"
+msgstr "Bhojpuri"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Owner:"
-msgstr "Dueño:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478
+msgid "Cantonese"
+msgstr "Cantonés"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "The current topic of the discussion"
-msgstr "El tema actual de discusión"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488
+msgid "Farsi"
+msgstr "Farsi"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "Desconocido"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Taiwanés"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Maximum Users:"
-msgstr "Máximo de usuarios:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36
+msgid "Big5"
+msgstr "Big5"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "Created on:"
-msgstr "Creado en:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37
+msgid "Big5-HKSCS"
+msgstr "Big5-HKSCS"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Disclaimer:"
-msgstr "Aviso:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38
+msgid "euc-JP Japanese"
+msgstr "euc-JP Japonés"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "General description of the chatroom"
-msgstr "Descripción general de la sala de charla"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39
+msgid "euc-KR Korean"
+msgstr "euc-KR Coreano"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom"
-msgstr "Máximo número de usuarios simultáneos permitidos en la sala de charla"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40
+msgid "GB-2312 Chinese"
+msgstr "GB-2312 Chino"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Creator:"
-msgstr "Creador:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41
+msgid "GBK Chinese"
+msgstr "GBK Chino"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204
-#: rc.cpp:231 rc.cpp:3243
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Descripción:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42
+msgid "GB18030 Chinese"
+msgstr "GB18030 Chino"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221
-#: rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "Date and time the chatroom was created"
-msgstr "Fecha y hora en la que la sala de charla fue creada"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44
+msgid "JIS Japanese"
+msgstr "JIS Japonés"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Archived"
-msgstr "Archivado"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45
+msgid "Shift-JIS Japanese"
+msgstr "Shift-JIS Japonés"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235
-#: rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server"
-msgstr "Indica si la sala de charla está siendo archivada en el servidor"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47
+msgid "KOI8-R Russian"
+msgstr "KOI8-R Ruso"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "The user who owns this chatroom"
-msgstr "El usuario a quien pertenece esta sala de charla"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48
+msgid "KOI8-U Ukrainian"
+msgstr "KOI8-U Ucraniano"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273
-#: rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid "Default Access"
-msgstr "Acceso predefinido"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50
+msgid "ISO-8859-1 Western"
+msgstr "ISO-8859-1 Occidental"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284
-#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid "Read Message"
-msgstr "Leer mensaje"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51
+msgid "ISO-8859-2 Central European"
+msgstr "ISO-8859-2 Europa central"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290
-#: rc.cpp:252
-#, no-c-format
-msgid "General permission to read messages in the chatroom"
-msgstr "Permiso general para leer mensajes en la sala de charla"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52
+msgid "ISO-8859-3 Central European"
+msgstr "ISO-8859-3 Europa central"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid "Write Message"
-msgstr "Escribir mensaje"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53
+msgid "ISO-8859-4 Baltic"
+msgstr "ISO-8859-4 Báltico"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304
-#: rc.cpp:258
-#, no-c-format
-msgid "General permission to write messages in the chatroom"
-msgstr "Permiso general para escribir en la sala de charla"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54
+msgid "ISO-8859-5 Cyrillic"
+msgstr "ISO-8859-5 Cirílico"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "Modify Access"
-msgstr "Modificar acceso "
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55
+msgid "ISO-8859-6 Arabic"
+msgstr "ISO-8859-6 Árabe"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318
-#: rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "General permission to modify the chatroom's access control list"
-msgstr "Permiso general para modificar la lista de acceso de la sala de charla"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56
+msgid "ISO-8859-7 Greek"
+msgstr "ISO-8859-7 Griego"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid "Access Control List"
-msgstr "Lista de control de acceso"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57
+msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered"
+msgstr "ISO-8859-8 Hebreo, orden visual"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Access permissions for specific users"
-msgstr "Permisos de acceso para usuarios específicos"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58
+msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered"
+msgstr "ISO-8859-8-I Hebreo, orden lógico"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid "A&dd"
-msgstr "Aña&dir"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59
+msgid "ISO-8859-9 Turkish"
+msgstr "ISO-8859-9 Turco"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358
-#: rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "Add a new ACL entry"
-msgstr "Añadir una nueva entrada ACL"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60
+msgid "ISO-8859-10"
+msgstr "ISO-8859-10"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "Ed&it"
-msgstr "Ed&itar"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61
+msgid "ISO-8859-13"
+msgstr "ISO-8859-13"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Edit an existing ACL entry"
-msgstr "Editar una entrada ACL existente"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62
+msgid "ISO-8859-14"
+msgstr "ISO-8859-14"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Borrar"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63
+msgid "ISO-8859-15 Western"
+msgstr "ISO-8859-15 Occidental"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "Delete a ACL entry"
-msgstr "Borrar una entrada ACL"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65
+msgid "Windows-1250 Central European"
+msgstr "Windows-1250 Europa central"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - Groupwise"
-msgstr "Preferencias de la cuenta - Groupwise"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66
+msgid "Windows-1251 Cyrillic"
+msgstr "Windows-1251 Cirílico"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 37
-#: rc.cpp:294 rc.cpp:591 rc.cpp:2572 rc.cpp:2683 rc.cpp:2875
-#, no-c-format
-msgid "B&asic Setup"
-msgstr "Configuración básic&a"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67
+msgid "Windows-1252 Western"
+msgstr "Windows-1252 Occidental"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 48
-#: rc.cpp:297 rc.cpp:594 rc.cpp:915 rc.cpp:1254 rc.cpp:1759 rc.cpp:2236
-#: rc.cpp:2575 rc.cpp:2686 rc.cpp:2881
-#, no-c-format
-msgid "Account Information"
-msgstr "Información de la cuenta"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68
+msgid "Windows-1253 Greek"
+msgstr "Windows-1253 Griego"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "&User ID:"
-msgstr "ID de &usuario:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69
+msgid "Windows-1254 Turkish"
+msgstr "Windows-1254 Turco"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73
-#: rc.cpp:303 rc.cpp:306 rc.cpp:309 rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "The account name of your account."
-msgstr "La identificación de su cuenta."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70
+msgid "Windows-1255 Hebrew"
+msgstr "Windows-1255 Hebreo"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 102
-#: rc.cpp:315 rc.cpp:612 rc.cpp:933 rc.cpp:1275 rc.cpp:1407 rc.cpp:2254
-#: rc.cpp:2704 rc.cpp:2944
-#, no-c-format
-msgid "E&xclude from connect all"
-msgstr "E&xcluir al conectar todos"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71
+msgid "Windows-1256 Arabic"
+msgstr "Windows-1256 Árabe"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 105
-#: rc.cpp:318 rc.cpp:936 rc.cpp:2257 rc.cpp:2707
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
-"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window"
-msgstr ""
-"Activar para deshabilitar conexión automática. Si está activado, "
-"deberáconectarse a esta cuenta manualmente utilizando el icono de la parte "
-"inferior de la ventana de Kopete"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72
+msgid "Windows-1257 Baltic"
+msgstr "Windows-1257 Báltico"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 146
-#: rc.cpp:321 rc.cpp:966 rc.cpp:1299 rc.cpp:2308 rc.cpp:2716 rc.cpp:3339
-#, no-c-format
-msgid "Ser&ver:"
-msgstr "Ser&vidor:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73
+msgid "Windows-1258 Viet Nam"
+msgstr "Windows-1258 Vietnamita"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 152
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:330 rc.cpp:2311 rc.cpp:2317
-#, no-c-format
-msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to."
-msgstr "El dirección IP o el nombre del servidor al que desea conectarse."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75
+msgid "IBM 850"
+msgstr "IBM 850"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155
-#: rc.cpp:327 rc.cpp:333
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
-"example im.yourcorp.com)."
-msgstr ""
-"El dirección IP o el nombre del servidor al que desea conectarse (por ejemplo, "
-"im.yourcorp.com)."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76
+msgid "IBM 866"
+msgstr "IBM 866"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 191
-#: rc.cpp:336 rc.cpp:1317 rc.cpp:1447 rc.cpp:2323 rc.cpp:2731
-#, no-c-format
-msgid "Po&rt:"
-msgstr "Pue&rto:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78
+msgid "TIS-620 Thai"
+msgstr "TIS-620 Thai"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 197
-#: rc.cpp:339 rc.cpp:345 rc.cpp:2326 rc.cpp:2332
-#, no-c-format
-msgid "The port on the server that you would like to connect to."
-msgstr "El puerto del servidor al que desea conectarse."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80
+msgid "UTF-8 Unicode"
+msgstr "UTF-8 Unicode"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 200
-#: rc.cpp:342 rc.cpp:348 rc.cpp:2329 rc.cpp:2335
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)."
-msgstr ""
-"El puerto del servidor al que desea conectarse (el predeterminado es 5222)."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81
+msgid "UTF-16 Unicode"
+msgstr "UTF-16 Unicode"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248
-#: rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Advanced &Options"
-msgstr "&Opciones avanzadas"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596
+msgid "Single"
+msgstr "Soltero"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259
-#: rc.cpp:354 rc.cpp:411
-#, no-c-format
-msgid "A&lways accept invitations"
-msgstr "&Siempre aceptar invitaciones"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597
+msgid "Long term relationship"
+msgstr "Relación de larga duración"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32
-#: rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "USER_ID"
-msgstr "USER_ID"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598
+msgid "Engaged"
+msgstr "prometido"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "Change the display name used for this contact"
-msgstr "Cambiar el nombre en pantalla para este contacto"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599
+msgid "Married"
+msgstr "Casado"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
-msgid "USER_STATUS"
-msgstr "USER_STATUS"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600
+msgid "Divorced"
+msgstr "Divorciado"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 106
-#: rc.cpp:372 rc.cpp:1038 rc.cpp:4831
-#, no-c-format
-msgid "First name:"
-msgstr "Nombre:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601
+msgid "Separated"
+msgstr "Separado"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "&Display name:"
-msgstr "Nombre en &pantalla:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602
+msgid "Widowed"
+msgstr "Viudo"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 139
-#: rc.cpp:381 rc.cpp:1044 rc.cpp:4846
-#, no-c-format
-msgid "Last name:"
-msgstr "Apellidos:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609
+msgid "Art"
+msgstr "Arte"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "Additional properties:"
-msgstr "Propiedades adicionales:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610
+msgid "Cars"
+msgstr "Coches"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169
-#: rc.cpp:387
-#, no-c-format
-msgid "Property"
-msgstr "Propiedad"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611
+msgid "Celebrities"
+msgstr "Famosos"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612
+msgid "Collections"
+msgstr "Colecciones"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35
-#: rc.cpp:393
-#, no-c-format
-msgid "<p align=\"right\">From:</p>"
-msgstr "<p align=\"right\">De:</p>"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613
+msgid "Computers"
+msgstr "Computadoras"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43
-#: rc.cpp:396
-#, no-c-format
-msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>"
-msgstr "<p align=\"right\">Enviado:</p>"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614
+msgid "Culture"
+msgstr "Cultura"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "INVITE_DATE_TIME"
-msgstr "INVITE_DATE_TIME"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615
+msgid "Fitness"
+msgstr "Fitness"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67
-#: rc.cpp:402
-#, no-c-format
-msgid "CONTACT_NAME"
-msgstr "CONTACT_NAME"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196
+msgid "Games"
+msgstr "Juegos"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83
-#: rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid "INVITE_MESSAGE"
-msgstr "INVITE_MESSAGE"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617
+msgid "Hobbies"
+msgstr "Aficiones"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102
-#: rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid "Would you like to join the conversation?"
-msgstr "Le gustaría unirse a la conversación?"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618
+msgid "ICQ - Help"
+msgstr "ICQ - Ayuda"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54
-#: rc.cpp:414
-#, no-c-format
-msgid "&Status:"
-msgstr "E&stado:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65
-#: rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "Awa&y message:"
-msgstr "Mensaje de a&usente:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620
+msgid "Lifestyle"
+msgstr "Estilo de vida"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 76
-#: rc.cpp:420 rc.cpp:5014
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nombre:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621
+msgid "Movies"
+msgstr "Películas"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 25
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:423 rc.cpp:483 rc.cpp:2139
-#: rc.cpp:3136 rc.cpp:5032
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622
+msgid "Music"
+msgstr "Música"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36
-#: rc.cpp:426
-#, no-c-format
-msgid "Auto Reply"
-msgstr "Respuesta automática"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623
+msgid "Outdoors"
+msgstr "Exteriores"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwchatui.rc line 5
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:1203 rc.cpp:2464 rc.cpp:3939 rc.cpp:3954
-#, no-c-format
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Charla"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624
+msgid "Parenting"
+msgstr "Adopción"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96
-#: rc.cpp:444 rc.cpp:691
-#, no-c-format
-msgid "Surname:"
-msgstr "Apellidos:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625
+msgid "Pets and animals"
+msgstr "Mascotas y animales"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 104
-#: rc.cpp:447 rc.cpp:2437
-#, no-c-format
-msgid "Nick:"
-msgstr "Apodo:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626
+msgid "Religion"
+msgstr "Religión"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 112
-#: rc.cpp:450 rc.cpp:703 rc.cpp:1146 rc.cpp:1567 rc.cpp:1741 rc.cpp:2031
-#: rc.cpp:2046
-#, no-c-format
-msgid "City:"
-msgstr "Ciudad:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627
+msgid "Science"
+msgstr "Ciencia"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162
-#: rc.cpp:453
-#, no-c-format
-msgid "Age from:"
-msgstr "Edad de:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628
+msgid "Skills"
+msgstr "Habilidades"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190
-#: rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "to:"
-msgstr "a:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629
+msgid "Sports"
+msgstr "Deportes"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245
-#: rc.cpp:459 rc.cpp:697
-#, no-c-format
-msgid "Gender:"
-msgstr "Género:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630
+msgid "Web design"
+msgstr "Diseño web"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304
-#: rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "User number:"
-msgstr "Número de usuario:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631
+msgid "Ecology"
+msgstr "Ecología"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327
-#: rc.cpp:471
-#, no-c-format
-msgid "Request information about user:"
-msgstr "Solicitar información sobre el usuario:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632
+msgid "News and media"
+msgstr "Noticias y media"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341
-#: rc.cpp:474
-#, no-c-format
-msgid "Search by specified data:"
-msgstr "Buscar por información específica:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633
+msgid "Government"
+msgstr "Gobierno"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357
-#: rc.cpp:477
-#, no-c-format
-msgid "Lookup only those that are currently online"
-msgstr "Ver únicamente a aquellos que están actualmente disponibles"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634
+msgid "Business"
+msgstr "Negocios"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450
-#: rc.cpp:489
-#, no-c-format
-msgid "Age"
-msgstr "Edad"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635
+msgid "Mystics"
+msgstr "Misticismo"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461
-#: rc.cpp:492
-#, no-c-format
-msgid "City"
-msgstr "Ciudad"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636
+msgid "Travel"
+msgstr "Viajes"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 472
-#: rc.cpp:495 rc.cpp:1642
-#, no-c-format
-msgid "UIN"
-msgstr "UIN"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637
+msgid "Astronomy"
+msgstr "Astronomía"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483
-#: rc.cpp:498
-#, no-c-format
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638
+msgid "Space"
+msgstr "Espacio"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486
-#: rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid "DONT_TRANSLATE"
-msgstr "DONT_TRANSLATE"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639
+msgid "Clothing"
+msgstr "Ropa"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:510
-#, no-c-format
-msgid "DONT_TRANSL"
-msgstr "DONT_TRANSL"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640
+msgid "Parties"
+msgstr "Fiestas"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492
-#: rc.cpp:507
-#, no-c-format
-msgid "999"
-msgstr "999"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641
+msgid "Women"
+msgstr "Mujer"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498
-#: rc.cpp:513
-#, no-c-format
-msgid "245324956234"
-msgstr "245324956234"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642
+msgid "Social science"
+msgstr "Ciencias sociales"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16
-#: rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "Register Account - Gadu-Gadu"
-msgstr "Registrar cuenta: Gadu-Gadu"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643
+msgid "60's"
+msgstr "60's"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66
-#: rc.cpp:519
-#, no-c-format
-msgid "Repeat pass&word:"
-msgstr "Repetir contra&seña:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644
+msgid "70's"
+msgstr "70's"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:573
-#, no-c-format
-msgid "A confirmation of the password you would like to use."
-msgstr "Confirmación de la contraseña que desea utilizar."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645
+msgid "40's"
+msgstr "40's"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:576
-#, no-c-format
-msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account."
-msgstr "Confirmación de la contraseña que desea utilizar para esta cuenta."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646
+msgid "50's"
+msgstr "50's"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86
-#: rc.cpp:528 rc.cpp:567
-#, no-c-format
-msgid "The password you would like to use."
-msgstr "La contraseña que desea utilizar."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647
+msgid "Finance and corporate"
+msgstr "Finanzas y corporaciones"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89
-#: rc.cpp:531 rc.cpp:570
-#, no-c-format
-msgid "The password you would like to use for this account."
-msgstr "La contraseña que desea utilizar para esta cuenta."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648
+msgid "Entertainment"
+msgstr "Entretenimiento"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97
-#: rc.cpp:534 rc.cpp:543
-#, no-c-format
-msgid "Your E-mail address."
-msgstr "Su dirección de correo electrónico."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649
+msgid "Consumer electronics"
+msgstr "Electrónica de consumo"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:546
-#, no-c-format
-msgid "The E-mail address you would like to use to register this account."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650
+msgid "Retail stores"
+msgstr "Tiendas al publico"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651
+msgid "Health and beauty"
+msgstr "Salud y belleza"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652
+msgid "Media"
+msgstr "Media"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653
+msgid "Household products"
+msgstr "Productos domésticos"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654
+msgid "Mail order catalog"
+msgstr "Catálogo de pedidos por correo"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655
+msgid "Business services"
+msgstr "Servicios de negocios"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656
+msgid "Audio and visual"
+msgstr "Audiovisuales"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657
+msgid "Sporting and athletic"
+msgstr "Deportes y atletismo"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658
+msgid "Publishing"
+msgstr "Publicación"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659
+msgid "Home automation"
+msgstr "Automatización del hogar"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34
+msgid "&Fetch Again"
+msgstr "Ob&tener de nuevo"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82
+msgid "'%2' Message for %1"
+msgstr "Mensaje '%2' para %1"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77
+msgid "Fetching '%2' Message for %1..."
+msgstr "Recuperando mensaje '%2' para %1..."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
+msgid "You must enter a valid UIN."
+msgstr "Debe introducir una UIN válido."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28
+msgid "Authorization Reply"
+msgstr "Respuesta de autorización"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53
+msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list."
+msgstr "<b>%1</b> solicitó autorización para añadirle a su lista de contactos."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55
+msgid "Authorization reply to <b>%1</b>."
+msgstr "Respuesta de autorización a <b>%1</b>."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45
+msgid "ICQ User Search"
+msgstr "Busqueda de usuarios ICQ"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
+msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages."
+msgstr "Debe estar conectado para buscar en la páginas blancas ICQ."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
+msgid "You must enter search criteria."
+msgstr "Debe introducir un criterio de busqueda."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
+msgid "You must be online to display user info."
+msgstr "Debe estar conectado para mostrar información de usuario."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:276
+msgid "Yes"
msgstr ""
-"La dirección de correo electrónico que desea utilizar para registrar esta "
-"cuenta."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136
-#: rc.cpp:540
-#, no-c-format
-msgid "&E-Mail address:"
-msgstr "Dirección de correo-&e:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Ninguno"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184
-#: rc.cpp:549
-#, no-c-format
-msgid "&Verification sequence:"
-msgstr "Secuencia de &verificación:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44
+msgid "ICQ User Information"
+msgstr "Información de usuario ICQ"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190
-#: rc.cpp:552 rc.cpp:558
-#, no-c-format
-msgid "The text from the image below."
-msgstr "El texto de la imagen inferior."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48
+msgid "General Info"
+msgstr "Información general"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193
-#: rc.cpp:555 rc.cpp:561
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49
+msgid "General ICQ Information"
+msgstr "Información general de usuario ICQ"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55
+msgid "Work Info"
+msgstr "Información laboral"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56
+msgid "Work Information"
+msgstr "Información laboral"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62
+msgid "Other Info"
+msgstr "Otra información"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63
+msgid "Other ICQ Information"
+msgstr "Otra Información ICQ"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69
+msgid "Interest Info"
+msgstr "Información de interés"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70
+msgid "Interest"
+msgstr "Interes"
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328
+msgid "MICQ"
+msgstr "MICQ"
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333
+msgid "SIM"
+msgstr "SIM"
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338
+msgid "Trillian"
+msgstr "Trillian"
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343
+msgid "MacICQ"
+msgstr "MacICQ"
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350
+msgid "Licq SSL"
+msgstr "Licq SSL"
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352
+msgid "Licq"
+msgstr "Licq"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:226 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:605
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:611
+msgid "Buddies"
+msgstr "Amigos"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:395
+msgid "ICQ Web Express"
+msgstr "ICQ Web Express"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:397
+msgid "ICQ Email Express"
+msgstr "ICQ Email Express"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:719 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:736
msgid ""
-"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated "
-"registration scripts."
+"_: account has been disconnected\n"
+"%1 disconnected"
+msgstr "%1 desconectó"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:760
+msgid ""
+"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will "
+"not be disconnected."
msgstr ""
-"El texto de la imagen inferior. Esto se utiliza para evitar el uso de sistemas "
-"de registro automático."
+"Ocurrió un error en el manejo del protocolo; no fue fatal, así que no será "
+"desconectado."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240
-#: rc.cpp:564 rc.cpp:2824 rc.cpp:3118
-#, no-c-format
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Contraseña:"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:762
+msgid ""
+"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection "
+"occurring."
+msgstr ""
+"Ocurrió un error en el manejo del protocolo; se reconectará de manera "
+"automática."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337
-#: rc.cpp:579
-#, no-c-format
-msgid "Gadu-Gadu registration token."
-msgstr "Testigo de registro de Gadu-Gadu."
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:764
+msgid "OSCAR Protocol error"
+msgstr "Error del protocolo OSCAR"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340
-#: rc.cpp:582
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:798
+msgid ""
+"_: ICQ user id\n"
+"UIN"
+msgstr "UIN"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:808
msgid ""
-"This field contains an image with number that you need to type into the <b>"
-"Verification Sequence</b> field above."
+"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now "
+"disconnected."
msgstr ""
-"Este campo contiene una imagen con un número que deberá introducir en el campo "
-"<b>Secuencia de verificación</b> de arriba."
+"Usted ha entrado más de una vez con el mismo %1, la cuenta %2 se cerrará "
+"ahora."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375
-#: rc.cpp:585
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:814
msgid ""
-"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the <b>"
-"Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated "
-"registration abuse.</i>"
+"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check "
+"your settings for account %2."
msgstr ""
-"<i>Teclee las letras y los número que se muestran en la imagen de arriba en el "
-"campo <b>Secuencia de verificación</b>. Se utiliza para evitar abusos con "
-"registros automáticos.</i>"
+"La conexión falló bien porque su %1 o contraseña es invalido. Compruebe su "
+"configuración para la cuenta %2."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24
-#: rc.cpp:588
-#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu"
-msgstr "Preferencias de la cuenta: Gadu-Gadu"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:822
+msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
+msgstr "El servicio %1 temporalmente no está disponible. Inténtelo más tarde."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:742
-#, no-c-format
-msgid "Gadu-Gadu &UIN:"
-msgstr "&UIN de Gadu-Gadu:"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:827
+msgid ""
+"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect."
+msgstr "Imposible acceder a %1 con la cuenta %2, la contraseña es incorrecta."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78
-#: rc.cpp:600 rc.cpp:606
-#, no-c-format
-msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account."
-msgstr "El ID de usuario de su cuenta de Gadu-Gadu."
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:832
+msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2."
+msgstr "Imposible acceder a %1, la cuenta %2 no existe."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:609
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:836
+msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired."
+msgstr "El acceso a %1 ha fallado por que la cuenta %2 ha expirado."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:840
+msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended."
+msgstr "El acceso a %1 ha fallado por que la cuenta %2 está suspendida."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:846
+msgid ""
+"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer."
+msgstr "Imposible acceder a %1, hay demasiados clientes desde el mismo equipo."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852
msgid ""
-"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number "
-"(no decimals, no spaces)."
+"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. "
+"Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to "
+"wait even longer."
msgstr ""
-"El ID de usuario de su cuenta de Gadu-Gadu. Debería tener la forma de un número "
-"(sin decimales ni espacios)."
+"El servidor %2 ha bloqueado la cuenta %1 por enviar mensajes demasiado "
+"rápidamente. Espere diez minutos e inténtelo de nuevo. Si sigue "
+"intentándolo, deberá esperar mucho más tiempo."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125
-#: rc.cpp:615
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:861
msgid ""
-"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
-"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window."
+"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait "
+"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait "
+"even longer."
msgstr ""
-"Activar para no conectar automáticamente. Si está activado, deberá conectarse a "
-"esta cuenta manualmente utilizando el icono de la parte inferior de la ventana "
-"principal de Kopete."
+"El servidor %2 ha bloqueado la cuenta %1 por reconectar demasiado "
+"rápidamente. Espere diez minutos e inténtelo de nuevo. Si sigue "
+"intentándolo, deberá esperar mucho más tiempo."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 143
-#: rc.cpp:618 rc.cpp:942 rc.cpp:1281 rc.cpp:1416 rc.cpp:2263
-#, no-c-format
-msgid "Registration"
-msgstr "Registro"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:893
+msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed."
+msgstr "Imposible acceder a %1, la cuenta %2 no existe."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169
-#: rc.cpp:621
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:880
msgid ""
-"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account."
-"<br>"
-"<br>\n"
-"If you do not currently have an account, please click the button to create one."
+"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this "
+"as a bug at http://bugs.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-"Para conectar a la red de Gadu-Gadu, necesita una cuenta Gadu-Gadu."
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Si no dispone de una cuenta Gadu-Gadu, puede pulsar el botón para crear una."
+"El servidor %1 piensa que su cliente en uso es demasiado antiguo. Por favor, "
+"envíe un aviso de fallo a http://bugs.trinitydesktop.org"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 183
-#: rc.cpp:625 rc.cpp:1287 rc.cpp:1423 rc.cpp:2269
-#, no-c-format
-msgid "Re&gister New Account"
-msgstr "Re&gistrar nueva cuenta"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:886
+msgid ""
+"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)."
+msgstr ""
+"La cuenta %1 se ha desactivado en el servidor %2 debido a su edad (menos de "
+"13)."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 186
-#: rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:951 rc.cpp:954 rc.cpp:2272 rc.cpp:2275
-#, no-c-format
-msgid "Register a new account on this network."
-msgstr "Registrar nueva cuenta en esta red."
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:175
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Translators: client name and version\n"
+"%1"
+msgstr "%1"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 218
-#: rc.cpp:634 rc.cpp:2620
-#, no-c-format
-msgid "A&ccount Preferences"
-msgstr "Preferencias de la &cuenta"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180
+msgid "Buddy icons"
+msgstr "Iconos colega"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 246
-#: rc.cpp:637 rc.cpp:960 rc.cpp:1293 rc.cpp:1429 rc.cpp:2290 rc.cpp:2713
-#: rc.cpp:2938
-#, no-c-format
-msgid "Connection Preferences"
-msgstr "Preferencias de conexión"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:184
+msgid "Rich text messages"
+msgstr "Mensajes de texto con formato"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260
-#: rc.cpp:640
-#, no-c-format
-msgid "&Use direct connections (DCC)"
-msgstr "&Usar conexiones directas (DCC)"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186
+msgid "Group chat"
+msgstr "Charla en grupo"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279
-#: rc.cpp:643
-#, no-c-format
-msgid "Use protocol encr&yption (SSL):"
-msgstr "&Utilizar cifrado del protocolo (SSL):"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188
+msgid "Voice chat"
+msgstr "Charla de voz"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285
-#: rc.cpp:646 rc.cpp:661
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server."
-msgstr ""
-"Si desea utilizar o no una comunicación cifrada en SSL con el servidor."
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192
+msgid "Send buddy list"
+msgstr "Enviar lista de colegas"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288
-#: rc.cpp:649 rc.cpp:664
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194
+msgid "File transfers"
+msgstr "Transferencia de archivos"
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198
+msgid "Trillian user"
+msgstr "Usuario de trillian"
+
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28
+msgid "Select Encoding"
+msgstr "Seleccionar codificación"
+
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Predeterminado: 3185"
+
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28
+msgid "Add Contacts to Server List"
+msgstr "Añadir contactos a la lista del servidor"
+
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34
+msgid "Do &Not Add"
+msgstr "&No añadir"
+
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29
+msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List"
+msgstr "Añadir contactos a la lista de visibles o invisibles"
+
+#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Could not load service %1."
+msgstr "No se puede cargar el servicio %1."
+
+#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47
+msgid "Error Loading Service"
+msgstr "Error al cargar el servicio"
+
+#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447
msgid ""
-"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. "
-"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication "
-"with the server."
+"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. "
+"The program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
msgstr ""
-"Si desea utilizar o no una comunicación cifrada SSL con el servidor. Tenga en "
-"cuenta que no se trata de un cifrado punto a punto, sino una comunicación "
-"cifrada con el servidor."
-
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294
-#: rc.cpp:652
-#, no-c-format
-msgid "If Available"
-msgstr "Si está disponible"
+"<qt>GSMLib es una biblioteca (y utilidades) para enviar de SMS a través de "
+"un dispositivo GSM. El programa se puede encontrar en <a href=\"%1\">%1</a></"
+"qt>"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299
-#: rc.cpp:655
-#, no-c-format
-msgid "Required"
-msgstr "Requerida"
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
+msgid "No provider configured"
+msgstr "Ningún proveedor configurado"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333
-#: rc.cpp:667
-#, no-c-format
-msgid "C&ache server information"
-msgstr "M&antener información del servidor"
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:57
+msgid "Could Not Send Message"
+msgstr "No se ha podido enviar el mensaje"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339
-#: rc.cpp:670
-#, no-c-format
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178
msgid ""
-"Cache connection information for each server connected to in case the main "
-"load-balancing server fails."
+"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can "
+"be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
msgstr ""
-"Mantener la información de cada servidor conectado en caso de que el servidor "
-"principal de balanceo de carga falle."
+"<qt>SMSClient es un programa para el envío de SMS a través de un módem. Lo "
+"puede encontrar en <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342
-#: rc.cpp:673
-#, no-c-format
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
+msgid "No provider configured."
+msgstr "Ningún proveedor configurado."
+
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
msgid ""
-"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. "
-" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly "
-"using cached information about them. This prevents connection errors when the "
-"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very "
-"rarely."
+"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog."
msgstr ""
-"Esta opción se utiliza siempre que el servidor de balanceo de carga primario de "
-"Gadu-Gadu falle. Si está activada, Kopete intentará conectarse directamente a "
-"los servidores reales, utilizando la información almacenada sobre ellos. Esto "
-"evita errores de conexión cuando el servidor principal de balance de carga no "
-"responde. En la práctica esto no es necesario casi nunca."
+"No se ha establecido un prefijo para el envío de mensajes SMS, cámbielo en "
+"el diálogo de configuración."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353
-#: rc.cpp:676
-#, no-c-format
-msgid "Ignore people off your contact list"
-msgstr "Ignorar gente que no esté en su lista de contactos"
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
+msgid "No Prefix"
+msgstr "Ningún prefijo"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371
-#: rc.cpp:679
-#, no-c-format
-msgid "U&ser Information"
-msgstr "Información de u&suario"
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184
+msgid "%1 Settings"
+msgstr "Preferencias de %1"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397
-#: rc.cpp:682
-#, no-c-format
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240
msgid ""
-"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal "
-"Information.</p>"
+"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can "
+"be found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>"
msgstr ""
-"<p align=\"center\">Debe estar conectado para cambiar su información "
-"personal.</p>"
-
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408
-#: rc.cpp:685
-#, no-c-format
-msgid "User Information"
-msgstr "Información de usuario"
+"<qt>SMSSend es un programa para el envío de SMS a través de pasarelas web. "
+"Lo puede encontrar en <a href=\"%1\">%2</a></qt>"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451
-#: rc.cpp:694
-#, no-c-format
-msgid "Your nick name:"
-msgstr "Su apodo:"
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215
+msgid "Could not determine which argument which should contain the message."
+msgstr "No se puede determinar qué argumento debería contener el mensaje."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467
-#: rc.cpp:700
-#, no-c-format
-msgid "Year of birth:"
-msgstr "Año de nacimiento:"
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223
+msgid "Could not determine which argument which should contain the number."
+msgstr "No se puede determinar qué argumento debería contener el número."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560
-#: rc.cpp:712
-#, no-c-format
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86
msgid ""
-"Values below are going to be used in search, but will not appear in results."
+"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to "
+"%2 messages?"
msgstr ""
-"Valores de abajo se usan en la busqueda, pero no aparecen en los resultados."
+"Este mensaje es más largo que la longitud máxima (%1). ¿Debe ser dividido en "
+"%2 mensajes?"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601
-#: rc.cpp:715
-#, no-c-format
-msgid "Maiden name:"
-msgstr "Nombre de soltera:"
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Message Too Long"
+msgstr "Mensaje demasiado largo"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609
-#: rc.cpp:718
-#, no-c-format
-msgid "City of origin:"
-msgstr "Ciudad de origen:"
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Divide"
+msgstr "Dividir"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651
-#: rc.cpp:721
-#, no-c-format
-msgid "&File Transfer"
-msgstr "Trans&ferencia de archivos"
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Do Not Divide"
+msgstr "No dividir"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665
-#: rc.cpp:724
-#, no-c-format
-msgid "Global DCC Options"
-msgstr "Opciones globales de DCC"
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149
+msgid "Message too long."
+msgstr "Mensaje demasiado largo."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676
-#: rc.cpp:727
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</b> "
-"Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">Estas opciones afectan a <b>"
-"todas</b> las cuentas de Gadu-Gadu.</font></p></qt>"
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:56
+msgid "Something went wrong when sending message."
+msgstr "Ocurrió algún problema al enviar el mensaje."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684
-#: rc.cpp:730
-#, no-c-format
-msgid "&Override default configuration"
-msgstr "Prevalece s&obre la configuración predefinida"
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:126
+msgid "&Contact Settings"
+msgstr "Preferencias del &contacto"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714
-#: rc.cpp:733
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:83
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:39
+#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134
#, no-c-format
-msgid "Local &IP address /"
-msgstr "Dirección &IP local /"
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728
-#: rc.cpp:736
-#, no-c-format
-msgid "po&rt:"
-msgstr "Pue&rto:"
+#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27
+msgid "User Preferences"
+msgstr "Preferencias del usuario"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752
-#: rc.cpp:739
-#, no-c-format
-msgid "0.0.0.0"
-msgstr "0.0.0.0"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106
+msgid ""
+"Working directory %1 does not exist.\n"
+"If you have not configured anything yet (samba) please see\n"
+"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n"
+"on how to do this.\n"
+"Should the directory be created? (May need root password)"
+msgstr ""
+"La carpeta de trabajo %1 no existe.\n"
+"Si no ha configurado nada todavía (samba) vea\n"
+"Instalar en samba (Configurar... -> Cuenta -> Editar) para\n"
+"conseguir información sobre como hacer esto.\n"
+"¿Debe ser creada la carpeta? (puede ser necesaria la contraseña de root)"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55
-#: rc.cpp:745 rc.cpp:751
-#, no-c-format
-msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add."
-msgstr "El ID de usuario de la cuenta de Gadu-Gadu que desea utilizar."
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
+msgid "Create Directory"
+msgstr "Crear carpeta"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58
-#: rc.cpp:748 rc.cpp:754
-#, no-c-format
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "No crear"
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125
msgid ""
-"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in "
-"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory."
+"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n"
+"You will not receive messages if you say no.\n"
+"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n"
+"Fix? (May need root password)"
msgstr ""
-"El ID de usuario de la cuenta de Gadu-Gadu que desea utilizar. Debe ser un "
-"número (sin decimales ni espacios). Este campo es obligatorio."
+"¡Permisos en el directorio de trabajo %1 son incorrectos!\n"
+"No recibirá mensajes si responde no.\n"
+"También puede corregir esto manualmente (chmod 0777 %1) y reiniciar kopete.\n"
+"¿Arreglar? (puede ser necesaria la contraseña de root)"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79
-#: rc.cpp:757
-#, no-c-format
-msgid "<i>(for example: 1234567)</i>"
-msgstr "<i>(por ejemplo: 1234567)</i>"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
+msgid "Fix"
+msgstr "Corregir"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109
-#: rc.cpp:760
-#, no-c-format
-msgid "&Forename:"
-msgstr "&Nombre de pila:"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
+msgid "Do Not Fix"
+msgstr "No corregir"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115
-#: rc.cpp:763 rc.cpp:805
-#, no-c-format
-msgid "The forename of the contact you wish to add."
-msgstr "El nombre de pila del contacto que desea añadir."
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234
+msgid ""
+"Connection to localhost failed!\n"
+"Is your samba server running?"
+msgstr ""
+"¡Conexión a localhost falló!\n"
+"¿Esta su servidor samba ejecutandose?"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118
-#: rc.cpp:766 rc.cpp:808
-#, no-c-format
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303
msgid ""
-"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may "
-"include a middle name."
+"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n"
+"Fix? (May need root password)"
msgstr ""
-"El nombre de pila del contacto que desea añadir. Puede incluir, opcionalmente, "
-"el segundo nombre."
+"Un archivo de mensajes no pudo ser eliminado; puede que los permisos "
+"seanincorrectos.\n"
+"¿Corregir? (puede ser necesaria la contraseña de root)"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129
-#: rc.cpp:769
-#, no-c-format
-msgid "&Surname:"
-msgstr "&Apellidos:"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311
+msgid "Still cannot remove it; please fix manually."
+msgstr "Todavía no se pudo eliminar; corríjalo manualmente."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135
-#: rc.cpp:772 rc.cpp:811
-#, no-c-format
-msgid "The surname of the contact you wish to add."
-msgstr "Los apellidos del contacto que desea añadir."
+#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163
+msgid "WinPopup (%1)"
+msgstr "WinPopup (%1)"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138
-#: rc.cpp:775 rc.cpp:814
-#, no-c-format
-msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add."
-msgstr "Los apellidos del contacto que desea añadir."
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
+msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>"
+msgstr "<qt>Debe introducir un nombre de sistema válido.</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154
-#: rc.cpp:778 rc.cpp:2884
-#, no-c-format
-msgid "N&ickname:"
-msgstr "&Apodo:"
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
+msgid "WinPopup"
+msgstr "WinPopup"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160
-#: rc.cpp:781 rc.cpp:784 rc.cpp:817 rc.cpp:820
-#, no-c-format
-msgid "A nickname for the contact you wish to add."
-msgstr "El apodo del contacto que desea añadir."
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
+msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as contact.</qt>"
+msgstr "<qt>LOCALHOST no está permitido como contacto.</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182
-#: rc.cpp:787
-#, no-c-format
-msgid "&Email address:"
-msgstr "Correo &electrónico:"
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
+msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>"
+msgstr "<qt>Debe introducir una ruta de cliente smb válida.</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188
-#: rc.cpp:790 rc.cpp:793 rc.cpp:799 rc.cpp:802 rc.cpp:823 rc.cpp:826
-#: rc.cpp:829 rc.cpp:832
-#, no-c-format
-msgid "E-Mail address for this contact."
-msgstr "Dirección de correo electrónico de este contacto."
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
+msgid "The Samba configuration file is modified."
+msgstr "El archivo de configuración de Samba está modificado."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 210
-#: rc.cpp:796 rc.cpp:2521 rc.cpp:2554
-#, no-c-format
-msgid "&Telephone number:"
-msgstr "Número de &teléfono:"
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
+msgid "Configuration Succeeded"
+msgstr "Configuración realizada con éxito"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311
-#: rc.cpp:835
-#, no-c-format
-msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\""
-msgstr "Contacto desconectado si se establece «&Sólo para amigos»"
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
+msgid "Updating the Samba configuration file failed."
+msgstr "La actualización del archivo de configuración de Samba ha fallado."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314
-#: rc.cpp:838 rc.cpp:841
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status "
-"mode."
-msgstr ""
-"Active esta opción si desea excluir este contacto del estado «Sólo para "
-"amigos»."
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
+msgid "Configuration Failed"
+msgstr "Configuración fallida"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323
-#: rc.cpp:844
-#, no-c-format
-msgid "Group"
-msgstr "Grupo"
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52
-#: rc.cpp:853
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Choose status, by default present status is selected. \n"
-"So all you need to do is just to type in your description. \n"
-"Choosing Offline status will disconnect you, with given description."
-msgstr ""
-"Elegir estado, el predeterminado es el actual.\n"
-"Lo único que tiene que hacer es introducir la descripción.\n"
-"Al elegir el estado desconectado, se desconectará mostrando la descripción."
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51
+msgid "Looking"
+msgstr "Mirando"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77
-#: rc.cpp:861
-#, no-c-format
-msgid "Set your status to Online."
-msgstr "Establecer el estado a disponible."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while saving the address book entry."
+msgstr "Ocurrió un error guardando la entrada en la libreta de direcciones."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80
-#: rc.cpp:864
-#, no-c-format
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177
+#, fuzzy
msgid ""
-"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with "
-"anyone who wishes."
+"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n"
+"%1 - %2"
msgstr ""
-"Establecer el estado a disponible, indicando que usted está disponible para "
-"charlar con cualquiera que lo desee."
+"La entrada en la libreta de direcciones Yahoo no pudo ser guardada:\n"
+"%1 - %2"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94
-#: rc.cpp:870
-#, no-c-format
-msgid "Set your status to busy."
-msgstr "Establecer el estado a ocupado."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n"
+"%1 - %2"
+msgstr ""
+"La entrada en la libreta de direcciones Yahoo no pudo ser creada:\n"
+"%1 - %2"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97
-#: rc.cpp:873
-#, no-c-format
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191
+#, fuzzy
msgid ""
-"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with "
-"trivial chat, and may not be able to reply immediately."
+"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n"
+"%1 - %2"
msgstr ""
-"Establecer el estado a ocupado, indicando que no desea ser molestado con una "
-"charla trivial, y que podría no responder inmediatamente."
+"La entrada en la libreta de direcciones Yahoo no pudo ser borrada:\n"
+"%1 - %2"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105
-#: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:876
-#, no-c-format
-msgid "&Invisible"
-msgstr "&Invisible"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79
+msgid "The picture was not successfully uploaded"
+msgstr "La imagen no se transfirió satisfactoriamente"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111
-#: rc.cpp:879
-#, no-c-format
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174
+msgid "Could not open file for writing."
+msgstr "No se pudo abrir el archivo para escribir."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while downloading the file."
+msgstr "Ocurrió un error mientras se descargaba el archivo."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Error desconocido."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Unable to connect to file transfer server"
+msgstr "Imposible conectar al servidor."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while sending the file."
+msgstr "Ocurrió un error enviando el archivo."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while sending the message"
+msgstr "Ocurrió un error enviando el mensaje"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
+msgid "The message is empty."
+msgstr "Este mensaje está vacío."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108
+#, c-format
+msgid "Error opening file: %1"
+msgstr "Error abriendo archivo: %1"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "An unknown error has occurred."
+msgstr "Un error desconocido ha sucedido."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199
msgid ""
-"Set status to invisible, which will hide your presence from other users."
+"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n"
+"\n"
+"Please relogin and try again."
msgstr ""
-"Establecer estado a invisible, lo que ocultará su presencia ante otros "
-"usuarios."
+"La conexión webcam al usuario %1 no pudo ser establecida.\n"
+"\n"
+"Ingrese de nuevo e intente de nuevo."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114
-#: rc.cpp:882
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who "
-"will see you as offline). However you may still chat, and see the online "
-"presence of others."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred closing the webcam session. "
+msgstr "Ocurrió un error cerrando la sesión webcam. "
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid "You tried to close a connection that did not exist."
+msgstr "Intento cerrar una conexión que no existía."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve server side address book for user info."
msgstr ""
-"Establecer estado a invisible, lo que ocultará su presencia ante otros usuarios "
-"(que le verán como desconectado). Sin embargo aún puede charlar, y ver la "
-"presencia de otros."
+"No se puede recuperar la libreta de direcciones desde el servidor para la "
+"información del usuario."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128
-#: rc.cpp:888 rc.cpp:891
-#, no-c-format
-msgid "Choose this status to disconnect with description entered below."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)"
+msgstr "Ocurrió un error mientras se descargaba el buddy icon (%1)"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Could not join chat"
+msgstr "No se puede añadir contacto"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271
+msgid "The room is full. Please choose another one."
msgstr ""
-"Cambiar el estado a desconectado con la descripción introducida más abajo."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151
-#: rc.cpp:894
-#, no-c-format
-msgid "&Message:"
-msgstr "&Mensaje:"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Invalid user."
+msgstr "Identificación de usuario no válida."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157
-#: rc.cpp:897 rc.cpp:903
-#, no-c-format
-msgid "Description of your status."
-msgstr "Descripción de su estado."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "An unknown error occurred while joining the chat room."
+msgstr "Ocurrió un error desconocido al intentar instalar el estilo de charla."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160
-#: rc.cpp:900 rc.cpp:906
-#, no-c-format
-msgid "Description of your status (up to 70 characters)."
-msgstr "Descripción de su estado (hasta 70 caracteres)."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+msgid "Yahoo User Information"
+msgstr "Información de usuario Yahoo"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16
-#: rc.cpp:909
-#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - Yahoo"
-msgstr "Preferencias de la cuenta - Yahoo"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+msgid "Save and Close"
+msgstr "Guardar y cerrar"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43
-#: rc.cpp:912 rc.cpp:1251 rc.cpp:1386 rc.cpp:2233
-#, no-c-format
-msgid "&Basic Setup"
-msgstr "Configuración &básica"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+msgid "Merge with existing entry"
+msgstr "Combinar con entrada existente"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 73
-#: rc.cpp:918 rc.cpp:1017
-#, no-c-format
-msgid "&Yahoo username:"
-msgstr "Usuario de &Yahoo:"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49
+msgid "General Yahoo Information"
+msgstr "Información general de usuario Yahoo"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79
-#: rc.cpp:921 rc.cpp:927
-#, no-c-format
-msgid "The account name of your Yahoo account."
-msgstr "El nombre de su cuenta de Yahoo."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63
+msgid "Other Yahoo Information"
+msgstr "Otra Información Yahoo"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82
-#: rc.cpp:924 rc.cpp:930
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an "
-"alphanumeric string (no spaces)."
-msgstr ""
-"El nombre de su cuenta de Yahoo. Debería tener la forma de una cadena "
-"alfanumérica (sin espacios)."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:207
+msgid "Replace existing entry"
+msgstr "Reemplazar entrada existente"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114
-#: rc.cpp:939
-#, no-c-format
-msgid "Exclude from &Global Identity"
-msgstr "Excluir de la identidad &global"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31
+#, c-format
+msgid "Webcam for %1"
+msgstr "Webcam de %1"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157
-#: rc.cpp:945
-#, no-c-format
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45
+msgid "No webcam image received"
+msgstr "No imagen de la webcam recibida"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80
+msgid "%1 has stopped broadcasting"
+msgstr "%1 ha parado de emitir"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82
+msgid "%1 has cancelled viewing permission"
+msgstr "%1 ha cancelado el permiso de observación"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84
+msgid "%1 has declined permission to view webcam"
+msgstr "%1 ha declinado el permiso de ver la webcam"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86
+msgid "%1 does not have his/her webcam online"
+msgstr "%1 no tiene la webcam conectada"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88
+msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason"
+msgstr "No se pudo ver la webcam de %1 por una razón desconocida"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97
+msgid "%1 viewer(s)"
+msgstr "%1 observador(es)"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97
+msgid "Open Inbo&x..."
+msgstr "Abrir &buzón..."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98
+msgid "Open &Addressbook..."
+msgstr "Abr&ir libreta de direcciones..."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99
+msgid "&Edit my contact details..."
+msgstr "&Editar los detalles de mis contactos..."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "&Join chat room..."
+msgstr "Unirse a charla..."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753
+#, fuzzy
msgid ""
-"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account."
-"<br>"
-"<br>If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to "
-"create one."
+"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n"
+"Visit %1 to reactivate it."
msgstr ""
-"Para conectar con la red Yahoo, necesita una cuenta Yahoo."
-"<br>"
-"<br>Si no dispone de cuenta Yahoo, puede registrar una en la página web "
-"enlazada a continuación."
-
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171
-#: rc.cpp:948
-#, no-c-format
-msgid "Register &New Account"
-msgstr "Registrar &nueva cuenta"
+"No puede acceder al servicio de Yahoo. Su cuenta ha sido bloqueada.\n"
+"Visite %1 para volver a activarla."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206
-#: rc.cpp:957
-#, no-c-format
-msgid "Accoun&t Preferences"
-msgstr "Preferencias de la cuen&ta"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762
+msgid ""
+"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid."
+msgstr ""
+"No puede acceder al servicio de Yahoo: el nombre de usuario es inválido."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245
-#: rc.cpp:963
-#, no-c-format
-msgid "O&verride default server information"
-msgstr "Pre&valece sobre la información predefinida del servidor"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771
+msgid ""
+"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate "
+"login."
+msgstr ""
+"Ha sido desconectado del servicio de yahoo, posiblemente debido a una "
+"conexión duplicada."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273
-#: rc.cpp:969 rc.cpp:978
-#, no-c-format
-msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to."
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803
+msgid ""
+"%1 has been disconnected.\n"
+"Error message:\n"
+"%2 - %3"
msgstr ""
-"La dirección IP o la máscara de direcciones del servidor Yahoo con el que desea "
-"conectar."
+"%1 ha sido desconectado.\n"
+"Mensaje de error:\n"
+"%2 - %3"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276
-#: rc.cpp:972 rc.cpp:981
-#, no-c-format
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816
msgid ""
-"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. "
-"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)."
+"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n"
+"Error message:\n"
+"%2 - %3"
msgstr ""
-"La dirección IP o la máscara de direcciones del servidor Yahoo con el que desea "
-"conectar. Normalmente será el predeterminado (scs.msg.yahoo.com)."
+"Ocurrió un error conectando %1 al servidor Yahoo.\n"
+"Mensaje de error:\n"
+"%2 - %3"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287
-#: rc.cpp:975
-#, no-c-format
-msgid "scs.msg.yahoo.com"
-msgstr "scs.msg.yahoo.com"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1\n"
+"\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"\n"
+"Motivo: %2 - %3"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 304
-#: rc.cpp:984 rc.cpp:3348
-#, no-c-format
-msgid "P&ort:"
-msgstr "Puert&o:"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
+msgid "Yahoo Plugin"
+msgstr "Complemento Yahoo"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310
-#: rc.cpp:987
-#, no-c-format
-msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
-msgstr "El puerto del servidor Yahoo al que desea conectar."
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891
+msgid "User %1 has granted your authorization request."
+msgstr "El usuario %1 ha aceptado su solicitud de autorización."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313
-#: rc.cpp:990 rc.cpp:996
-#, no-c-format
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902
+#, fuzzy
msgid ""
-"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this "
-"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall."
+"User %1 has rejected your authorization request.\n"
+"%2"
msgstr ""
-"El puerto del servidor Yahoo con el que desea conectar. Normalmente es 5050, "
-"Yahoo también permite el puerto 80 en el caso de que esté detrás de un "
-"cortafuegos."
+"El usuario %1 ha aceptado su solicitud de autorización.\n"
+"%2"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333
-#: rc.cpp:993
-#, no-c-format
-msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
-msgstr "El puerto del servidor Yahoo al que desea conectar."
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n"
+"Buzz"
+msgstr "¡¡Zumbido!!"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348
-#: rc.cpp:999
-#, no-c-format
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Icono colega"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1 has invited you to join a conference with %2.\n"
+"\n"
+"His/her message: %3\n"
+"\n"
+"Accept?"
+msgstr ""
+"%1 le ha invitado a unirse a una conferencia con %2.\n"
+"\n"
+"Su mensaje: %3\n"
+" ¿Aceptar?"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364
-#: rc.cpp:1002
-#, no-c-format
-msgid "Select Picture..."
-msgstr "Seleccionar imagen..."
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896
+msgid "Accept"
+msgstr "Aceptar"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404
-#: rc.cpp:1005
-#, no-c-format
-msgid "Se&nd buddy icon to other users"
-msgstr "E&nviar icono colega a otros usuarios"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332
+#, fuzzy
+msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\""
+msgstr "%1 declinó unirse a la conferencia: \"%2\""
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30
-#: rc.cpp:1008
-#, no-c-format
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646
+#, c-format
msgid ""
-"Your Account has to be verified because of too many false login attempts."
-"<br>"
+"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n"
+"You have %n unread messages in your Yahoo inbox."
msgstr ""
-"Su cuenta debe ser verificada a cause de múltiples intentos fallidos de "
-"identificación. "
-"<br>"
+"Tiene un mensaje sin leer en su buzón de Yahoo.\n"
+"Tiene %n mensajes sin leer en su buzón de Yahoo."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46
-#: rc.cpp:1011
-#, no-c-format
-msgid "Please enter the chars shown in the picture:"
-msgstr "Por favor, introduzca los caracteres mostrados en la imagen:"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654
+#, fuzzy
+msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox. <br><br>Subject: %2"
+msgstr "Tiene un nuevo correo electrónico de %1 en su buzón Yahoo."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16
-#: rc.cpp:1014
-#, no-c-format
-msgid "Add Yahoo Contact"
-msgstr "Añadir contacto Yahoo"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684
+msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?"
+msgstr "%1 le ha invitado a ver su webcam. ¿Aceptar?"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47
-#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1026
-#, no-c-format
-msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add."
-msgstr "El nombre de la cuenta de Yahoo que desea añadir."
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693
+msgid "Webcam for %1 is not available."
+msgstr "Webcam para %1 no está disponible."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50
-#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029
-#, no-c-format
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791
+#, fuzzy
msgid ""
-"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in "
-"the form of an alphanumeric string (no spaces)."
+"<qt>The selected buddy icon could not be opened. <br />Please set a new "
+"buddy icon.</qt>"
msgstr ""
-"El nombre de la cuenta de Yahoo que desea añadir. Debería tener la forma de una "
-"cadena alfanumérica (sin espacios)."
-
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71
-#: rc.cpp:1032
-#, no-c-format
-msgid "<i>(for example: joe8752)</i>"
-msgstr "<i>(por ejemplo: pepe8752)</i>"
+"<qt>El icono colega seleccionado no se pudo abrir. <br>Seleccione un nuevo "
+"icono colega.</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24
-#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1534
-#, no-c-format
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Información personal"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
+msgid "An error occurred when trying to change the display picture."
+msgstr "Ocurrió un error cuando se intentó cambiar la imagen."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46
-#: rc.cpp:1041
-#, no-c-format
-msgid "Second name:"
-msgstr "Segundo nombre:"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895
+msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?"
+msgstr "%1 desea ver su webcam. ¿Aceptar?"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92
-#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1540 rc.cpp:1624
-#, no-c-format
-msgid "&Nickname:"
-msgstr "&Apodo:"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56
+msgid "Buzz Contact"
+msgstr "Zumbar contacto"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119
-#: rc.cpp:1050
-#, no-c-format
-msgid "Yahoo ID:"
-msgstr "Id Yahoo:"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57
+msgid "Show User Info"
+msgstr "Mostrar la información del contacto"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130
-#: rc.cpp:1053
-#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Titulo:"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58
+msgid "Request Webcam"
+msgstr "Solicitar webcam"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141
-#: rc.cpp:1056
-#, no-c-format
-msgid "Anniversary:"
-msgstr "Aniversario:"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380
+msgid "Invite to view your Webcam"
+msgstr "Invitar a ver su webcam"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203
-#: rc.cpp:1059 rc.cpp:1995
-#, no-c-format
-msgid "Birthday:"
-msgstr "Fecha de nacimiento:"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65
+msgid "Yahoo Display Picture"
+msgstr "Imagen en pantalla Yahoo"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233
-#: rc.cpp:1062 rc.cpp:1233
-#, no-c-format
-msgid "Contact Information"
-msgstr "Información de contacto"
+#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50
+msgid "&Invite others"
+msgstr "&Invitar a otros"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244
-#: rc.cpp:1065
-#, no-c-format
-msgid "Pager:"
-msgstr "Busca:"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117
+msgid "%1|Stealthed"
+msgstr "%1|Oculto"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255
-#: rc.cpp:1068 rc.cpp:1522
-#, no-c-format
-msgid "&Homepage:"
-msgstr "Página &web:"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369
+msgid "View &Webcam"
+msgstr "Ver &webcam"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282
-#: rc.cpp:1071 rc.cpp:1519 rc.cpp:1621
-#, no-c-format
-msgid "&Email:"
-msgstr "Correo &electrónico:"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391
+msgid "&Buzz Contact"
+msgstr "&Llamar la atención del contacto"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293
-#: rc.cpp:1074
-#, no-c-format
-msgid "Email &3:"
-msgstr "Correo electrónico &3:"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401
+msgid "&Stealth Setting"
+msgstr "Preferencia&s de ocultación"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304
-#: rc.cpp:1077
-#, no-c-format
-msgid "Email &2:"
-msgstr "Correo electrónico &2:"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411
+msgid "&Invite to Conference"
+msgstr "&Invitar a conferencia"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371
-#: rc.cpp:1080 rc.cpp:1525
-#, no-c-format
-msgid "Fa&x:"
-msgstr "Fa&x:"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421
+msgid "&View Yahoo Profile"
+msgstr "&Ver perfil Yahoo"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382
-#: rc.cpp:1083
-#, no-c-format
-msgid "Additional:"
-msgstr "Adicional:"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465
+msgid "Stealth Setting"
+msgstr "Preferencias de ocultación"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425
-#: rc.cpp:1086 rc.cpp:1510
-#, no-c-format
-msgid "&Phone:"
-msgstr "&Teléfono:"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519
+msgid "Buzzz!!!"
+msgstr "¡¡¡Zumbido!!!"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452
-#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1528
-#, no-c-format
-msgid "Ce&ll:"
-msgstr "&Móvil:"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664
+msgid ""
+"I cannot find the jasper image convert program.\n"
+"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n"
+"Please see %1 for further information."
+msgstr ""
+"No se puede encontrar el conversor de imágenes jasper.\n"
+"Se necesita jasper para poder mostrar las imágenes webcam de Yahoo.\n"
+"Para más información, visite %1."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476
-#: rc.cpp:1092
-#, no-c-format
-msgid "Location Information"
-msgstr "Información de la ubicación"
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487
-#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1507
-#, no-c-format
-msgid "&Address:"
-msgstr "&Dirección:"
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
+msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>"
+msgstr "<qt>Debe introducir una contraseña válida.</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498
-#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1516
-#, no-c-format
-msgid "Countr&y:"
-msgstr "P&aís:"
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167
+msgid "Yahoo Buddy Icon"
+msgstr "Icono colega de Yahoo"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531
-#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1513
-#, no-c-format
-msgid "&State:"
-msgstr "&Estado:"
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
+msgid ""
+"<qt>The selected buddy icon could not be opened. <br>Please set a new buddy "
+"icon.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>El icono colega seleccionado no se pudo abrir. <br>Seleccione un nuevo "
+"icono colega.</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558
-#: rc.cpp:1104 rc.cpp:1504 rc.cpp:1630
-#, no-c-format
-msgid "&City:"
-msgstr "&Ciudad:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44
+msgid "Be right back"
+msgstr "Ahora vuelvo"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593
-#: rc.cpp:1107 rc.cpp:1531
-#, no-c-format
-msgid "&Zip:"
-msgstr "Código &postal:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46
+msgid "Not at home"
+msgstr "Estoy fuera"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30
-#: rc.cpp:1110
-#, no-c-format
-msgid "Show Me As"
-msgstr "Muestreme como"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47
+msgid "Not at my desk"
+msgstr "Lejos de mi mesa"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45
-#: rc.cpp:1113
-#, no-c-format
-msgid "Perma&nently offline"
-msgstr "Perma&nentemente desconectado"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48
+msgid "Not in the office"
+msgstr "Fuera de la oficina"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83
-#: rc.cpp:1119
-#, no-c-format
-msgid "Off&line"
-msgstr "Des&conectado"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49
+msgid "On the phone"
+msgstr "Al teléfono"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24
-#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1708
-#, no-c-format
-msgid "Personal Work Information"
-msgstr "Información personal laboral"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50
+msgid "On vacation"
+msgstr "De vacaciones"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61
-#: rc.cpp:1128 rc.cpp:1723
-#, no-c-format
-msgid "Company Location Information"
-msgstr "Información de la ubicación de la empresa"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51
+msgid "Out to lunch"
+msgstr "He salido a comer"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80
-#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1729 rc.cpp:1998
-#, no-c-format
-msgid "Homepage:"
-msgstr "Página web:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52
+msgid "Stepped out"
+msgstr "Salí un rato"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112
-#: rc.cpp:1137 rc.cpp:1570 rc.cpp:1744 rc.cpp:2034 rc.cpp:2055
-#, no-c-format
-msgid "Country:"
-msgstr "País:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174
-#: rc.cpp:1143 rc.cpp:1573 rc.cpp:1738
-#, no-c-format
-msgid "State:"
-msgstr "Estado:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58
+msgid "Buddy Icon Checksum"
+msgstr "Checksum del icono colega"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190
-#: rc.cpp:1149 rc.cpp:1735
-#, no-c-format
-msgid "Zip:"
-msgstr "Código postal:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59
+msgid "Buddy Icon Expire"
+msgstr "Caducidad del icono colega"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24
-#: rc.cpp:1152
-#, no-c-format
-msgid "Contact comments:"
-msgstr "Comentarios del contacto:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60
+msgid "Buddy Icon Remote Url"
+msgstr "URL remota del icono colega"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40
-#: rc.cpp:1155
-#, no-c-format
-msgid "Note 1:"
-msgstr "Nota 1:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68
+msgid "YAB Id"
+msgstr "YAB Id"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56
-#: rc.cpp:1158
-#, no-c-format
-msgid "Note 2:"
-msgstr "Nota 2:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69
+msgid "Pager number"
+msgstr "Número de busca"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80
-#: rc.cpp:1161
-#, no-c-format
-msgid "Note 3:"
-msgstr "Nota 3:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70
+msgid "Fax number"
+msgstr "Número de Fax"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96
-#: rc.cpp:1164
-#, no-c-format
-msgid "Note 4:"
-msgstr "Nota 4:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71
+msgid "Additional number"
+msgstr "Número adicional"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1167
-#, no-c-format
-msgid "Invite Friends to Conference"
-msgstr "Invitar amigos a la conferencia"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73
+msgid "Alternative email 1"
+msgstr "Correo electrónico alternativo 1"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35
-#: rc.cpp:1170
-#, no-c-format
-msgid "Conference Members"
-msgstr "Miembros de la conferencia"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75
+msgid "GoogleTalk"
+msgstr "GoogleTalk"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54
-#: rc.cpp:1173
-#, no-c-format
-msgid "Friend List"
-msgstr "Lista de amigos"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76
+msgid "Skype"
+msgstr "Skype"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60
-#: rc.cpp:1176 rc.cpp:1182
+#: protocols/irc/ircchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77
#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Elemento nuevo"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88
-#: rc.cpp:1179
-#, no-c-format
-msgid "Chat Invitation List"
-msgstr "Lista de invitación a la charla"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78
+msgid "QQ"
+msgstr "QQ"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162
-#: rc.cpp:1188
-#, no-c-format
-msgid "Add >>"
-msgstr "Añadir >>"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79
+msgid "Private Address"
+msgstr "Dirección privada"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170
-#: rc.cpp:1191
-#, no-c-format
-msgid "<< Remove"
-msgstr "<< Eliminar"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80
+msgid "Private City"
+msgstr "Ciudad privada"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207
-#: rc.cpp:1194
-#, no-c-format
-msgid "Invitation Message"
-msgstr "Mensaje de invitación"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81
+msgid "Private State"
+msgstr "Estado privado"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288
-#: rc.cpp:1200
-#, no-c-format
-msgid "Invite"
-msgstr "Invitar"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82
+msgid "Private ZIP"
+msgstr "ZIP privado"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24
-#: rc.cpp:1206
-#, no-c-format
-msgid "Always visible:"
-msgstr "Siempre visible:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83
+msgid "Private Country"
+msgstr "País privado"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32
-#: rc.cpp:1209
-#, no-c-format
-msgid "Contacts:"
-msgstr "Contactos:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85
+msgid "Private URL"
+msgstr "Lista de claves privadas"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155
-#: rc.cpp:1224
-#, no-c-format
-msgid "Always invisible:"
-msgstr "Siempre invisible:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86
+msgid "Corporation"
+msgstr "Corporación"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24
-#: rc.cpp:1227
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add "
-"them?"
-msgstr ""
-"Los siguientes contactos no están es su lista de contactos. ¿Desea añadirlos?"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87
+msgid "Work Address"
+msgstr "Dirección laboral"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43
-#: rc.cpp:1230
-#, no-c-format
-msgid "Do &not ask again"
-msgstr "No preguntar de &nuevo"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89
+msgid "Work State"
+msgstr "Estado laboral"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53
-#: rc.cpp:1236
-#, no-c-format
-msgid "AIM screen name:"
-msgstr "Nombre de pantalla AIM:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90
+msgid "Work ZIP"
+msgstr "ZIP laboral"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27
-#: rc.cpp:1239
-#, no-c-format
-msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join."
-msgstr ""
-"Por favor, introduzca el nombre de la sala de charla al que se desea unir."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93
+msgid "Work URL"
+msgstr "URL laboral"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69
-#: rc.cpp:1242
-#, no-c-format
-msgid "Room &name:"
-msgstr "&Nombre de la sala:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Aniversario"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80
-#: rc.cpp:1245
-#, no-c-format
-msgid "E&xchange:"
-msgstr "Cam&biar:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96
+msgid "Notes"
+msgstr "Notas"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24
-#: rc.cpp:1248
-#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - AIM"
-msgstr "Preferencias de la cuenta -AIM"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97
+msgid "Additional 1"
+msgstr "Adicional 1"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86
-#: rc.cpp:1257
-#, no-c-format
-msgid "AIM &screen name:"
-msgstr "Nombre de &pantalla AIM:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98
+msgid "Additional 2"
+msgstr "Adicional 2"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92
-#: rc.cpp:1260 rc.cpp:1266
-#, no-c-format
-msgid "The screen name of your AIM account."
-msgstr "El nombre de pantalla de su cuenta AIM."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99
+msgid "Additional 3"
+msgstr "Adicional 3"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95
-#: rc.cpp:1263 rc.cpp:1269
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an "
-"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)."
-msgstr ""
-"El nombre de pantalla de su cuenta AIM. Debería tener la forma de una cadena "
-"alfanumérica (se permiten espacios y no distingue mayúsculas)."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100
+msgid "Additional 4"
+msgstr "Adicional 4"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 121
-#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1413 rc.cpp:2260
-#, no-c-format
-msgid "Exclu&de from Global Identity"
-msgstr "Excluir de la identidad &global"
+#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41
+msgid "Account Verification - Yahoo"
+msgstr "Verificación de la cuenta - Yahoo"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 132
-#: rc.cpp:1278 rc.cpp:1410 rc.cpp:2947
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:22
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you check that case, the account will not be connected when you press the "
-"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically "
-"connect at startup"
-msgstr ""
-"Si activa esa opción, la cuenta no se conectara automáticamente cuando pulse el "
-"botón «Conectar todos», o al inicio aunque halla seleccionado conectarse "
-"automáticamente al arrancar"
+msgid "Step One: Select Messaging Service"
+msgstr "Paso uno: seleccionar servicio de mensajería"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175
-#: rc.cpp:1284
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:121
#, no-c-format
msgid ""
-"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen "
-"name from AIM, AOL, or .Mac."
-"<br>"
-"<br>If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to "
-"create one."
+"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n"
+"<p>Select the messaging service from the list below.</p>"
msgstr ""
-"Para conectar con la red de mensajería instantánea de AOL, necesitará utilizar "
-"un nombre de pantalla de AIM, AOL o .Mac."
-"<br>"
-"<br> Si no dispone de un nombre de pantalla de AIM, por favor pulse en el botón "
-"para crear una."
-
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 215
-#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1426
-#, no-c-format
-msgid "Accou&nt Preferences"
-msgstr "Preferencias de la cue&nta"
+"<h2>Bienvenido al asistente para añadir una cuenta</h2>\n"
+"<p>Seleccione el servicio de mensajería de la lista abajo.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 237
-#: rc.cpp:1296 rc.cpp:1465 rc.cpp:2305
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:16
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:16
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:420
#, no-c-format
-msgid "&Override default server information"
-msgstr "Prevalece s&obre la información predefinida del servidor"
+msgid "Finished"
+msgstr "Finalizado"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265
-#: rc.cpp:1302 rc.cpp:1311
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:38
#, no-c-format
-msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to."
+msgid ""
+"<h2>Congratulations</h2>\n"
+"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
+"button.</p>"
msgstr ""
-"La dirección IP o la máscara de direcciones del servidor AIM con el que desea "
-"conectar."
+"<h2>¡Enhorabuena!</h2>\n"
+"<p>Ha finalizado la configuración de la cuenta. Por favor, pulse el botón "
+"«Finalizar».</p>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268
-#: rc.cpp:1305 rc.cpp:1314
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:58
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:60
#, no-c-format
msgid ""
-"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally "
-"you will want the default (login.oscar.aol.com)."
+"Use &custom color\n"
+"for account:"
msgstr ""
-"La dirección IP o la máscara de direcciones del servidor AIM con el que desea "
-"conectar. Normalmente será el predeterminado (login.oscar.aol.com)."
-
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279
-#: rc.cpp:1308
-#, no-c-format
-msgid "login.oscar.aol.com"
-msgstr "login.oscar.aol.com"
+"Usar &color personalizado\n"
+"para la cuenta:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302
-#: rc.cpp:1320 rc.cpp:1326
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:62
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:64
#, no-c-format
-msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to."
-msgstr "El puerto del servidor AIM con el que desea conectar."
+msgid "Use a custom color for this account"
+msgstr "Usar un color personalizado para esta cuenta"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305
-#: rc.cpp:1323 rc.cpp:1329
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:65
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:67
#, no-c-format
msgid ""
-"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is "
-"5190."
+"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have "
+"severals accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that "
+"icon to differentiate accounts from the same protocols."
msgstr ""
-"El puerto del servidor AIM con el que desea conectar. Normalmente es 5190."
-
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 368
-#: rc.cpp:1332 rc.cpp:1498
-#, no-c-format
-msgid "Default to the following &encoding for messages:"
-msgstr "Pr&edeterminado para las siguientes codificaciones de mensajes:"
-
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 381
-#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2395
-#, no-c-format
-msgid "Pri&vacy"
-msgstr "Pri&vacidad"
-
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392
-#: rc.cpp:1338
-#, no-c-format
-msgid "Visibility settings"
-msgstr "Preferencias de visibilidad"
+"A veces las cuentas se diferencian por el icono de protocolo. Pero si tiene "
+"varias cuentas del mismo protocolo, debería aplicar un filtro de color al "
+"icono para diferenciar cuentas del mismo protocolo."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403
-#: rc.cpp:1341
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:76
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:78
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:117
#, no-c-format
-msgid "Allow only from visible list"
-msgstr "Permitir solo desde la lista de visibles"
+msgid "Account custom color selector"
+msgstr "Selector de color personalizado de la cuenta"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411
-#: rc.cpp:1344
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:131
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:133
#, no-c-format
-msgid "Block all users"
-msgstr "Bloquear todos los usuarios"
+msgid "Co&nnect now"
+msgstr "Co&nectar ahora"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419
-#: rc.cpp:1347
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:137
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Block AIM users"
-msgstr "Bloquear usuarios AIM"
+msgid "Connect right after Finish is pressed"
+msgstr "Conectar justo despues de pulsar Finalizar"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427
-#: rc.cpp:1350
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:140
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:142
#, no-c-format
-msgid "Block only from invisible list"
-msgstr "Bloquear solo desde la lista de invisibles"
+msgid ""
+"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on "
+"<i>Finished</i>."
+msgstr ""
+"Si está activado, la cuenta sera conectada justo despues de que halla "
+"pulsado <i>Finalizar</i>."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435
-#: rc.cpp:1353
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:38
#, no-c-format
-msgid "Allow all users"
-msgstr "Permitir a todos los usuarios"
+msgid ""
+"<h2>Congratulations</h2> \n"
+"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
+"button.</p>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"<h2>Enhorabuena</h2>\n"
+"<p>Ha finalizado la configuración de la cuenta. Por favor, pulse el botón "
+"«Finalizar».</p>\n"
+"\n"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443
-#: rc.cpp:1356
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Allow only contact list's users"
-msgstr "Permitir solo a contactos de la lista de usuarios"
+msgid "Contact Addition Wizard"
+msgstr "Asistente para añadir contactos"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 51
-#: rc.cpp:1359 rc.cpp:2010
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:23
#, no-c-format
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Apodo:"
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introducción"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80
-#: rc.cpp:1362
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:42
#, no-c-format
-msgid "Screen name:"
-msgstr "Nombre de pantalla:"
+msgid ""
+"<h2>Welcome to the Add Contact Wizard</h2>\n"
+"\n"
+"<p>This wizard will guide you through the process of adding a new contact to "
+"Kopete.</p>"
+msgstr ""
+"<h2>Bienvenido al asistente para añadir contactos.</h2>\n"
+"\n"
+"<p>El asistente le guiará en el proceso de añadir un nuevo contacto en "
+"Kopete.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122
-#: rc.cpp:1368
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:55
#, no-c-format
-msgid "Idle minutes:"
-msgstr "Minutos para inactivo:"
+msgid ""
+"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives "
+"you seamless integration between instant messaging, e-mail and other "
+"personal information management applications.</p>\n"
+"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE "
+"Addressbook, uncheck the box below.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Kopete comparte información con la libreta de direcciones de TDE. Esto "
+"proporciona integración transparente entre la mensajería instantánea, correo "
+"electrónico y otras aplicaciones de administración de información personal.</"
+"p>\n"
+"<p>Si prefiere que la información de mensajería instantánea no se almacenen "
+"en la libreta de direcciones de TDE, desactive la siguiente casilla.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201
-#: rc.cpp:1377
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:64
#, no-c-format
-msgid "Profile:"
-msgstr "Perfil:"
+msgid "<p>Press the \"Next\" button to begin.</p>"
+msgstr "<p>Pulse el botón «Siguiente» para comenzar.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27
-#: rc.cpp:1380
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:123
#, no-c-format
-msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:"
-msgstr "Usar &esta codificación cuando charle con este contacto:"
+msgid "&Use the TDE address book for this contact"
+msgstr "&Utilizar la libreta de direcciones de TDE para este contacto"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16
-#: rc.cpp:1383
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:129
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - ICQ"
-msgstr "Preferencias de la cuenta - ICQ"
+msgid ""
+"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with "
+"Kopete"
+msgstr "Actívelo si no desea integrar otras aplicaciones de TDE con Kopete"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48
-#: rc.cpp:1389
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:156
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences"
-msgstr "Preferencias de la cuenta"
+msgid "Select Address Book Entry"
+msgstr "Seleccione una entrada de la libreta de direcciones"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67
-#: rc.cpp:1392
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:169
#, no-c-format
-msgid "IC&Q UIN:"
-msgstr "UIN de IC&Q:"
+msgid "Select Display Name & Group"
+msgstr "Seleccione el nombre en pantalla y grupo"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73
-#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1401
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:180
#, no-c-format
-msgid "The user ID of your ICQ account."
-msgstr "El ID de usuario de su cuenta ICQ."
+msgid "<qt><p><h2>Select Display Name and Group</h2></p></qt>"
+msgstr "<qt><p><h2>Seleccione el nombre en pantalla y el grupo</h2></p></qt>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76
-#: rc.cpp:1398 rc.cpp:1404
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:194
#, no-c-format
msgid ""
-"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no "
-"decimals, no spaces)."
+"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in "
+"Kopete:"
msgstr ""
-"El ID de usuario de su cuenta ICQ. Debería tener la forma de un número (sin "
-"decimales ni espacios)."
+"Introduzca el nombre en pantalla &del contacto. Así aparecerá el contacto en "
+"Kopete:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160
-#: rc.cpp:1419
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:205
#, no-c-format
-msgid ""
-"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account."
-"<br>"
-"<br>\n"
-"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create "
-"one."
+msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact"
msgstr ""
-"Para conectar con la red ICQ, necesita una cuenta ICQ."
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Si no dispone de cuenta ICQ, por favor pulse en el botón para crear una."
-
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234
-#: rc.cpp:1432 rc.cpp:1450
-#, no-c-format
-msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to."
-msgstr "El puerto del servidor ICQ con el que desea conectar."
+"Deje esto en blanco para usar el nombre de pantalla determinado por el "
+"contacto"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237
-#: rc.cpp:1435 rc.cpp:1453
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:244
#, no-c-format
-msgid ""
-"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is "
-"5190."
+msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :"
msgstr ""
-"El puerto del servidor ICQ con el que desea conectar. Normalmente es 5190."
+"Seleccione los &grupos de listas de contactos a los que debe pertenecer este "
+"contacto:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248
-#: rc.cpp:1438
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:256
#, no-c-format
-msgid "login.icq.com"
-msgstr "login.icq.com"
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupos"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251
-#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1459
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:272
#, no-c-format
-msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to."
-msgstr ""
-"La dirección IP o la máscara de direcciones del servidor ICQ con el que desea "
-"conectar."
+msgid "A contact may be present in more than one group"
+msgstr "Un contacto puede estar presente en más de un grupo"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254
-#: rc.cpp:1444 rc.cpp:1462
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:280
#, no-c-format
-msgid ""
-"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally "
-"you will want the default (login.icq.com)."
-msgstr ""
-"La dirección IP o la máscara de direcciones del servidor ICQ con el que desea "
-"conectar. Normalmente será el predeterminado (login.icq.com)."
+msgid "Create New G&roup..."
+msgstr "Crear nuevo g&rupo..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285
-#: rc.cpp:1456
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:283
#, no-c-format
-msgid "Ser&ver /"
-msgstr "Ser&vidor /"
+msgid "Click here to create a new group"
+msgstr "Pinche aquí para crear un nuevo grupo"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312
-#: rc.cpp:1468
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:310
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:23
#, no-c-format
-msgid "Privacy Options"
-msgstr "Opciones del privacidad"
+msgid "Select Instant Messaging Accounts"
+msgstr "Seleccione cuentas de mensajería instantánea"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323
-#: rc.cpp:1471
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:321
#, no-c-format
-msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list"
-msgstr ""
-"&Requerir autorización antes de que alguien pueda añadirle a su lista de "
-"contactos"
+msgid "<p><h2>Select Instant Messaging Accounts</h2></p>"
+msgstr "<p><h2>Seleccionar cuentas de mensajería instantánea</h2></p>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326
-#: rc.cpp:1474
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:332
#, no-c-format
msgid ""
-"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
-"their contact list without authorization from you."
+"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list "
+"below."
msgstr ""
-"Activar la solicitud de autorización, lo que no permitirá a los usuarios "
-"añadirle a su lista de contactos sin que usted lo autorice."
+"Seleccione las cuent&as que quiera usar para este contacto de la lista de "
+"abajo."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329
-#: rc.cpp:1477
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:343
#, no-c-format
msgid ""
-"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
-"their contact list without authorization from you. Check this box, and you "
-"will have to confirm any users who add you to their list before they may see "
-"your online status."
+"<p><i>Note</i>: If a messaging service is missing from the list, please make "
+"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add "
+"new contacts.</p>"
msgstr ""
-"Activar la solicitud de autorización, lo que no permitirá a los usuarios "
-"añadirle a su lista de contactos sin que usted lo autorice. Active esta casilla "
-"y deberá confirmar a cualquier usuario que le añada a su lista de contactos, "
-"antes de que pueda ver su estado."
+"<p><i>Aviso</i>: Si no se encuentra un servicio de mensajería instantánea de "
+"la lista, asegúrese de que ha creado una cuenta para él en Kopete, y "
+"entonces estará dispuesto para añadir contactos nuevos.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337
-#: rc.cpp:1480
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:349
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:86
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:79
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:224
#, no-c-format
-msgid "Hide &IP address"
-msgstr "Ocultar la dirección &IP"
+msgid "Account"
+msgstr "Cuenta"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340
-#: rc.cpp:1483
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:360
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:97
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this to hide your IP address from people when they view your user info"
-msgstr ""
-"Active esta opción para ocultar su dirección IP a otros usuarios cuando vean su "
-"información de usuario"
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocolo"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343
-#: rc.cpp:1486
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:379
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:113
#, no-c-format
msgid ""
-"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they "
-"view your ICQ user details such as name, address, or age."
+"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use "
+"more than one IM system, select them all here"
msgstr ""
-"Activando esta opción no permitirá a otra gente ver su dirección IP si quieren "
-"ver sus detalles de usuario ICQ como nombre, dirección o edad."
+"Seleccione los sistemas de mensajería instantánea para comunicarse con el "
+"contacto. Si este utiliza más de un sistema de mensajería instantánea, "
+"selecciónelos todos aquí"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351
-#: rc.cpp:1489
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:399
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:410
#, no-c-format
-msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center"
-msgstr "Haga mi estado disponible vía el centro unificado de mensajería &ICQ"
+msgid ""
+"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant "
+"Messaging system, select them all here"
+msgstr ""
+"¿Cómo desea comunicarse con el contacto? Si este utiliza más de un sistema "
+"de mensajería instantánea, selecciónelos todos aquí"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357
-#: rc.cpp:1492
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:407
#, no-c-format
-msgid "Check this box to enable Web Aware functionality."
-msgstr ""
-"Marque esta casilla para activar la funcionalidad 'preparado para web'."
+msgid "You can always add more ways to message this contact later."
+msgstr "Puede añadir más sistemas de mensajería en cualquier momento."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360
-#: rc.cpp:1495
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:439
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to "
-"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without "
-"necessarily having ICQ themselves."
+"<p><h2>Congratulations</h2></p>\n"
+"\n"
+"<p>You have finished configuring a contact. Please click Finish and your "
+"contact will be added to your contact list.</p>\n"
+"\n"
+"<p><i>Note</i>: If adding this contact requires authorization from one or "
+"more of the messaging services, Kopete may prompt you for further "
+"information after this screen.</p>"
msgstr ""
-"Marque esta casilla para activar la funcionalidad 'preparado para web', que "
-"permite a otra gente ver su estado de disponibilidad a través de una página web "
-"y enviarle un mensaje si necesidad de tener ellos ICQ."
+"<p><h2>Enhorabuena</h2></p>\n"
+"\n"
+"<p>Ha finalizado la configuración del contacto. Por favor, pinche en el "
+"botón Finalizar y el contacto se añadirá a la lista.</p>\n"
+"\n"
+"<p><i>Nota</i>: si es necesario algún tipo de autorización para añadir el "
+"contacto a alguno de los servicios de mensajería, Kopete le consultará "
+"oportunamente tras esta pantalla.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24
-#: rc.cpp:1501
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Location && Contact Information"
-msgstr "Ubicación e información de contacto"
+msgid "Fast Contact Addition Wizard"
+msgstr "Asistente rápido para añadir contactos"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316
-#: rc.cpp:1537
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:80
#, no-c-format
-msgid "&Full name:"
-msgstr "Nombre &completo:"
+msgid "<p><h2>Select IM Accounts</h2></p>"
+msgstr "<p><h2>Seleccionar cuentas de MI</h2></p>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 387
-#: rc.cpp:1543 rc.cpp:1609
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:125
#, no-c-format
-msgid "&UIN #:"
-msgstr "&UIN #:"
+msgid "Done"
+msgstr "Hecho"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398
-#: rc.cpp:1546
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:182
#, no-c-format
-msgid "&Birthday:"
-msgstr "Fecha de &nacimiento:"
+msgid ""
+"<p><h2>Contact added.</h2></p>\n"
+"<p>That was <i>fast.</i></p>"
+msgstr ""
+"<p><h2>Contacto añadido.</h2></p>\n"
+"<p>Esto es <i>velocidad</i>.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414
-#: rc.cpp:1549
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5 protocols/groupwise/gwchatui.rc:5
+#: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5
#, no-c-format
-msgid "Gen&der:"
-msgstr "&Género:"
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Charla"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449
-#: rc.cpp:1552
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:18
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14
#, no-c-format
-msgid "&IP:"
-msgstr "&IP:"
+msgid "&Format"
+msgstr "&Formato"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460
-#: rc.cpp:1555
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:23
#, no-c-format
-msgid "&Timezone:"
-msgstr "Zona &horaria:"
+msgid "&Tabs"
+msgstr "Pes&tañas"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471
-#: rc.cpp:1558
-#, no-c-format
-msgid "Marital status:"
-msgstr "Estado marital:"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:32
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:22 kopete/kopeteui.rc:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Preferencia&s de MSN"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487
-#: rc.cpp:1561
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35
#, no-c-format
-msgid "A&ge:"
-msgstr "E&dad:"
+msgid "&Chat Members List"
+msgstr "Lista de miembros de la &charla"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508
-#: rc.cpp:1564
-#, no-c-format
-msgid "Origin"
-msgstr "Origen"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:48
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:29
+#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:24 kopete/kopeteui.rc:47
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Barra de herramientas de formato"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27
-#: rc.cpp:1576
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:57
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:41 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:47
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:414
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:267
#, no-c-format
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Limpiar"
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33
-#: rc.cpp:1579
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:60
+#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:32
#, no-c-format
-msgid "Clear the results"
-msgstr "Limpiar los resultados"
+msgid "Format Toolbar"
+msgstr "Barra de herramientas de formato"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47
-#: rc.cpp:1585
+#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:4
#, no-c-format
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Cerrar este diálogo"
+msgid "F&ormat"
+msgstr "F&ormato"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67
-#: rc.cpp:1591
+#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:11
#, no-c-format
-msgid "Stops the search"
-msgstr "Para la busqueda"
+msgid "&Alignment"
+msgstr "&Alineación"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87
-#: rc.cpp:1597
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:17
#, no-c-format
-msgid "Add the selected user to your contact list"
-msgstr "Añadir los usuarios seleccionados a su lista de contactos"
+msgid "Manage Accounts"
+msgstr "Administrar cuentas"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98
-#: rc.cpp:1600
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:31
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:196
#, no-c-format
-msgid "User Info"
-msgstr "Información de usuario"
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nuevo..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104
-#: rc.cpp:1603
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:34
#, no-c-format
-msgid "Show information about the selected contact"
-msgstr "Mostrar información sobre el contacto seleccionado"
+msgid "Add new account"
+msgstr "Añadir una cuenta nueva"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133
-#: rc.cpp:1606
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:42
#, no-c-format
-msgid "UIN Search"
-msgstr "Búsqueda UIN"
+msgid "&Modify..."
+msgstr "&Modificar..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179
-#: rc.cpp:1612
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:45
#, no-c-format
-msgid "ICQ Whitepages Search"
-msgstr "Búsqueda en las páginas blancas ICQ"
+msgid "Modify selected account"
+msgstr "Modificar la cuenta seleccionada"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200
-#: rc.cpp:1615
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:48
#, no-c-format
-msgid "&Last name:"
-msgstr "Ape&llidos:"
+msgid "Let you edit the account's properties."
+msgstr "Le permite editar las propiedades de las cuentas."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211
-#: rc.cpp:1618
-#, no-c-format
-msgid "&First name:"
-msgstr "N&ombre:"
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:56
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:153
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:70
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:84
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:132
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:180
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "Elimina&r"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249
-#: rc.cpp:1627
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:59
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:62
#, no-c-format
-msgid "Lan&guage:"
-msgstr "&Idioma:"
+msgid "Remove selected account"
+msgstr "Eliminar la cuenta seleccionada"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291
-#: rc.cpp:1633
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:100
#, no-c-format
-msgid "&Gender:"
-msgstr "&Género:"
+msgid "Use &custom color"
+msgstr "Usar &color personalizado"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307
-#: rc.cpp:1636
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:103
#, no-c-format
-msgid "Only search for online contacts"
-msgstr "Buscar únicamente contactos conectados"
+msgid "Use custom color for account"
+msgstr "Usa un color personalizado para la cuenta"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315
-#: rc.cpp:1639
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:106
#, no-c-format
-msgid "C&ountry:"
-msgstr "&País:"
+msgid "Allows you to set a custom color for this account"
+msgstr "Le permite definir un color personalizado para la cuenta"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372
-#: rc.cpp:1645
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:120
#, no-c-format
-msgid "Nickname"
-msgstr "Apodo"
+msgid ""
+"Allows you to set a custom color for this account.\n"
+"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. "
+"Useful if you have several accounts of the same protocol"
+msgstr ""
+"Le permite seleccionar un color personalizado para esta cuenta.\n"
+"El icono de cada contacto de esta cuenta sera coloreado con este color. Útil "
+"si tiene varias cuentas del mismo protocolo"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416
-#: rc.cpp:1657
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:163
#, no-c-format
-msgid "Requires Authorization?"
-msgstr "¿Solicitar autorización?"
+msgid "Increase the priority"
+msgstr "Incrementar la prioridad"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432
-#: rc.cpp:1660
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:166
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:204
#, no-c-format
msgid ""
-"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a "
-"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish "
-"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time."
+"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n"
+"The priority is used to determine which contact to use when you click on a "
+"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest "
+"priority (if all contacts have the same online status.)"
msgstr ""
-"Aquí es donde los resultados de su búsqueda se muestran. Si pulsa dos veces en "
-"un resultado, la ventana de busqueda se cerrara y pasara el UIN del contacto "
-"que desee añadir de vuelta al asistente para añadir contactos. Solo puede "
-"añadir un contacto a la vez."
+"Use estos botones para aumentar o disminuir la prioridad.\n"
+"La prioridad es usada para determinar que contacto usar cuando pulse en un "
+"metacontacto: Kopete usara el contacto de la cuenta con mayor prioridad (si "
+"todos los contactos tienen el mismo estado de conexión)"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443
-#: rc.cpp:1666
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:201
#, no-c-format
-msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria"
-msgstr "Buscar las páginas blancas de ICQ con su criterio de busqueda"
+msgid "Decrease the priority"
+msgstr "Decrementar la prioridad"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454
-#: rc.cpp:1669
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:24
#, no-c-format
-msgid "New Search"
-msgstr "Nueva búsqueda"
+msgid "Chat Window Appearance"
+msgstr "Apariencia de la ventana de charla"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457
-#: rc.cpp:1672
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:43
#, no-c-format
-msgid "Clears both search fields and results"
-msgstr "Limpia los campos de busqueda y los resultados"
+msgid "Styles"
+msgstr "Estilos"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24
-#: rc.cpp:1675
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:113
#, no-c-format
-msgid "Interests"
-msgstr "Intereses"
+msgid "&Get New..."
+msgstr "&Conseguir nuevo..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38
-#: rc.cpp:1678
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:116
#, no-c-format
-msgid "UIN #:"
-msgstr "UIN #:"
+msgid "Get new Chat Window styles over the Internet"
+msgstr "Obtener nuevos estilos de charla de internet"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61
-#: rc.cpp:1681
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:124
#, no-c-format
-msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :"
-msgstr "Alternativamente, puede buscar en las páginas blancas ICQ:"
+msgid "&Install..."
+msgstr "&Instalar..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16
-#: rc.cpp:1687
-#, no-c-format
-msgid "ICQ Authorization Reply"
-msgstr "Respuesta de autorización ICQ"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:132
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Borrar"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43
-#: rc.cpp:1690
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:142
#, no-c-format
-msgid "Reason:"
-msgstr "Motivo:"
+msgid "Style Variant:"
+msgstr "Variante del estilo:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108
-#: rc.cpp:1693
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:165
#, no-c-format
-msgid "&Grant authorization"
-msgstr "&Permitir autorización"
+msgid "Display"
+msgstr "Visualización"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119
-#: rc.cpp:1696
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:176
#, no-c-format
-msgid "&Decline authorization"
-msgstr "&Rechazar autorización"
+msgid "Group consecuti&ve messages"
+msgstr "Agrupar mensajes consecuti&vos"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148
-#: rc.cpp:1699
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:16
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:46
#, no-c-format
-msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list."
-msgstr "%1 solicitó autorización para añadirle a su lista de contactos."
+msgid "Colors"
+msgstr "Colores"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172
-#: rc.cpp:1702
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:44
#, no-c-format
-msgid "Request Reason:"
-msgstr "Razón de la solicitud:"
+msgid "Base font:"
+msgstr "Tipo de letra base:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188
-#: rc.cpp:1705
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:60
#, no-c-format
-msgid "Some reason..."
-msgstr "Alguna razón..."
+msgid "Highlight foreground:"
+msgstr "Primer plano resaltado:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 43
-#: rc.cpp:1714 rc.cpp:2082
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:91
#, no-c-format
-msgid "Fax:"
-msgstr "Fax:"
+msgid "Base font color:"
+msgstr "Color de letra base:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 51
-#: rc.cpp:1717 rc.cpp:2073
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:122
#, no-c-format
-msgid "Department:"
-msgstr "Departamento:"
+msgid "Highlight background:"
+msgstr "Fondo resaltado:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 67
-#: rc.cpp:1720 rc.cpp:2067
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:130
#, no-c-format
-msgid "Position:"
-msgstr "Cargo:"
+msgid "Link color:"
+msgstr "Color del enlace:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41
-#: rc.cpp:1747
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:138
#, no-c-format
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "Direcciones de correo electrónico:"
+msgid "Background color:"
+msgstr "Color de fondo:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54
-#: rc.cpp:1750
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:153
#, no-c-format
-msgid "Contact notes:"
-msgstr "Notas del contacto:"
+msgid "Formatting Overrides"
+msgstr "Prevalencia de formato"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1753
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:164
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - WinPopup"
-msgstr "Preferencias de la cuenta - Winpopup"
+msgid "Do not show user specified &background color"
+msgstr "No mostrar el color de &fondo especificado por el usuario"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48
-#: rc.cpp:1756
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:172
#, no-c-format
-msgid "Basi&c Setup"
-msgstr "Configuración bá&sica"
+msgid "Do not show user specified &foreground color"
+msgstr "No mostrar el color de &primer plano especificado por el usuario"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78
-#: rc.cpp:1762
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:180
#, no-c-format
-msgid "Hos&tname:"
-msgstr "Nombre del sis&tema:"
+msgid "Do not show user specified &rich text"
+msgstr "No mostrar el texto &rico especificado por el usuario"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84
-#: rc.cpp:1765 rc.cpp:1771
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:201
#, no-c-format
-msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as."
+msgid "Use custom fonts for contact list items"
msgstr ""
-"El nombre de máquina que desea mostrar como origen de los mensajes WinPopup."
+"Usar tipografías personalizadas para los elementos de la lista de contactos"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:253
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Group font:"
+msgstr "Charla en grupo"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87
-#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1774
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:282
#, no-c-format
-msgid ""
-"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that "
-"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, "
-"but it does to receive them."
-msgstr ""
-"El nombre de máquina que desea mostrar como origen de los mensajes WinPopup. "
-"Tenga en cuenta que no es necesario indicar el nombre real de la máquina de "
-"origen para el envío, aunque sí para la recepción."
+msgid "Normal font:"
+msgstr "Letra normal:"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106
-#: rc.cpp:1777
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:311
#, no-c-format
-msgid "I&nstall Into Samba"
-msgstr "I&nstalar en Samba"
+msgid "Small font:"
+msgstr "Letra pequeña:"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109
-#: rc.cpp:1780 rc.cpp:1783
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:360
#, no-c-format
-msgid "Install support into Samba to enable this service."
-msgstr "Instale el soporte en Samba para activar este servicio."
+msgid "Recolor contacts marked as idle:"
+msgstr "Recolorear contactos ausentes:"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143
-#: rc.cpp:1789
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:368
#, no-c-format
-msgid ""
-"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must "
-"be set to this machine's hostname."
-msgstr ""
-"Para recibir mensajes de WinPopup enviados desde otras máquinas, el nombre de "
-"máquina debe ser el real de esta máquina."
+msgid "Group name color:"
+msgstr "Color del nombre del grupo:"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154
-#: rc.cpp:1792
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:16
#, no-c-format
-msgid "The samba server must be configured and running."
-msgstr "El servidor samba debe estar configurado y ejecutándose."
+msgid "Contact List Appearance"
+msgstr "Apariencia de la lista de contactos"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164
-#: rc.cpp:1795
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:35
#, no-c-format
-msgid ""
-"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the "
-"temporary message files and configure your samba server."
-"<br>\n"
-"However, the recommended way is to ask your administrator to create this "
-"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n"
-"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ "
-"by the real path) to your smb.conf [global]-section."
-msgstr ""
-"\"Instalar en samba\" es un método simple para crear el directorio para los "
-"mensajes temporales y configurar su servidor samba. "
-"<br>\n"
-"Sin embargo, el método recomendado es preguntar a su administrador crear este "
-"directorio ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') y añadir\n"
-"'message command = _RUTA_A_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (sustituya _RUTA_A_ "
-"por la ruta real) a su smb.conf en la sección [global]."
+msgid "Layout"
+msgstr "Disposición"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196
-#: rc.cpp:1800
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:46
#, no-c-format
-msgid "S&ystem"
-msgstr "S&istema"
+msgid "Arrange metacontacts by &group"
+msgstr "Organizar los metacontactos por &grupo"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235
-#: rc.cpp:1806
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:54
#, no-c-format
-msgid "<i>These options apply to all WinPopup accounts.</i>"
-msgstr "<i>Esta opción se aplica a todas las cuentas WinPopup.</i>"
+msgid "Show tree &branch lines"
+msgstr "Mostrar líneas de las ramas del ár&bol"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245
-#: rc.cpp:1809
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:87
#, no-c-format
-msgid "Protocol Preferences"
-msgstr "Preferencias del protocolo"
+msgid "In&dent contacts"
+msgstr "San&grar contactos"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256
-#: rc.cpp:1812
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:99
#, no-c-format
-msgid "Host check frequency:"
-msgstr "Frecuencia de comprobación de máquinas:"
+msgid "Contact Display Mode"
+msgstr "Modo de mostrar los contactos"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264
-#: rc.cpp:1815
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:110
#, no-c-format
-msgid "Path to 'smbclient' executable:"
-msgstr "Ruta al ejecutable 'smbclient':"
+msgid "List Style"
+msgstr "Estilo de lista"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315
-#: rc.cpp:1818
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:121
#, no-c-format
-msgid "second(s)"
-msgstr "segundo(s)"
+msgid "&Classic, left-aligned status icons"
+msgstr "&Clásico, iconos de estado alineados a la izquierda"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48
-#: rc.cpp:1821
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:124
#, no-c-format
-msgid "&Computer name:"
-msgstr "Nombre del &sistema:"
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54
-#: rc.cpp:1824 rc.cpp:1827 rc.cpp:1860 rc.cpp:1863
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:135
#, no-c-format
-msgid "The hostname of the computer for this contact."
-msgstr "El nombre de máquina del equipo de este contacto."
+msgid "&Right-aligned status icons"
+msgstr "Iconos de estado alineados a la de&recha"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65
-#: rc.cpp:1830
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:138
#, no-c-format
-msgid "Comment:"
-msgstr "Comentario:"
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73
-#: rc.cpp:1833 rc.cpp:1899
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:146
#, no-c-format
-msgid "&Workgroup/domain:"
-msgstr "&Grupo de trabajo/dominio:"
+msgid "Detailed &view"
+msgstr "&Vista detallada"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79
-#: rc.cpp:1836 rc.cpp:1839 rc.cpp:1872 rc.cpp:1875
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:149
#, no-c-format
-msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on."
+msgid "Alt+V"
msgstr ""
-"El grupo de trabajo o el dominio en el que está el equipo del contacto."
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90
-#: rc.cpp:1842
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:159
#, no-c-format
-msgid "Operating s&ystem:"
-msgstr "&Sistema operativo:"
+msgid "Use contact photos when available"
+msgstr "Usar fotografías de contactos cuando estén disponibles"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96
-#: rc.cpp:1845 rc.cpp:1848 rc.cpp:1878 rc.cpp:1881
-#, no-c-format
-msgid "The operating system the contact's computer is running."
-msgstr "El sistema operativo que está ejecutándose en el equipo del contacto."
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:171
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Displayed Theme Path"
+msgstr "Nombre de pantalla"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107
-#: rc.cpp:1851
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:192
#, no-c-format
-msgid "Ser&ver software:"
-msgstr "Software del ser&vidor:"
+msgid "Contact List Animations"
+msgstr "Animaciones de la lista de contactos"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113
-#: rc.cpp:1854 rc.cpp:1857 rc.cpp:1884 rc.cpp:1887
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:203
#, no-c-format
-msgid "The software the contact's computer is running."
-msgstr "El software que está ejecutándose en el equipo del contacto."
+msgid "&Animate changes to contact list items"
+msgstr "&Animar cambios de los elementos de la lista de contactos"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151
-#: rc.cpp:1866 rc.cpp:1869
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:206
#, no-c-format
-msgid "The comment of the computer for this contact."
-msgstr "El comentario del equipo de este contacto."
+msgid "Alt+A"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50
-#: rc.cpp:1890
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:214
#, no-c-format
-msgid "Com&puter hostname:"
-msgstr "Nombre del equi&po:"
+msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear"
+msgstr "Fund&ir contactos cuando aparezcan / desaparezcan"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56
-#: rc.cpp:1893 rc.cpp:1896 rc.cpp:1908 rc.cpp:1911
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:222
#, no-c-format
-msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to."
-msgstr "El nombre del equipo al que desea enviar mensajes WinPopup."
+msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear"
+msgstr "Expan&dir / contraer los contacto cuando aparezcan / desaparezcan"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73
-#: rc.cpp:1902 rc.cpp:1905 rc.cpp:1914 rc.cpp:1917
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:232
#, no-c-format
-msgid ""
-"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send "
-"WinPopup messages to."
-msgstr ""
-"El grupo de trabajo o el dominio en el que se encuentra el equipo al que desea "
-"enviar mensajes WinPopup."
+msgid "Contact List Auto-Hide"
+msgstr "Auto esconder la lista de contactos"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151
-#: rc.cpp:1923 rc.cpp:1926
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:235
#, no-c-format
msgid ""
-"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network."
+"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount "
+"of time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of "
+"time in the 'Time until autohide' box below."
msgstr ""
-"Renovar la lista de grupos de trabajo y dominios disponibles en la red de "
-"Windows."
+"Cuando está activo, la lista de contactos se ocultará automáticamente "
+"despues de un tiempo determinado despues de que el cursor del ratón abandone "
+"la ventana. Puede configurar este tiempo en el campo 'Tiempo hasta auto-"
+"ocultar' abajo."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 35
-#: rc.cpp:1932 rc.cpp:2455
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:246
#, no-c-format
-msgid "Server"
-msgstr "Servidor"
+msgid "A&uto-hide contact list"
+msgstr "A&uto-ocultar lista de contactos"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48
-#: rc.cpp:1935
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:282
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:202
#, no-c-format
-msgid "&Query"
-msgstr "&Consultar"
+msgid " Sec"
+msgstr " Seg"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56
-#: rc.cpp:1938
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:294
#, no-c-format
-msgid "Chatroom Name"
-msgstr "Nombre de la sala de charla"
+msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding."
+msgstr ""
+"Tiempo de espera para ocultar la lista de contactos y la barra de "
+"desplazamiento."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64
-#: rc.cpp:1941
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:305
#, no-c-format
-msgid "Chatroom Description"
-msgstr "Descripción de la sala de charla"
+msgid "after the cursor left the window"
+msgstr "después de que el cursor abandone la ventana"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136
-#: rc.cpp:1947
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:342
#, no-c-format
-msgid "Clos&e"
-msgstr "C&errar"
+msgid "Change &Tooltip Contents..."
+msgstr "Cambiar el con&tenido de los consejos..."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16
-#: rc.cpp:1950
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:24
#, no-c-format
-msgid "Send Raw XML Packet"
-msgstr "Enviar paquete XML en bruto"
+msgid "&Use emoticons"
+msgstr "&Utilizar emoticonos"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42
-#: rc.cpp:1953
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:30
#, no-c-format
-msgid "Type in the packet that should be sent to the server:"
-msgstr "Introduzca el paquete que se debe enviar al servidor:"
+msgid ""
+"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be "
+"replaced by an image"
+msgstr ""
+"Si esto está activado, el texto de representación de emoticonos serán "
+"reemplazados por una imagen"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56
-#: rc.cpp:1956
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:38
#, no-c-format
-msgid "User Defined"
-msgstr "Usuario definido"
+msgid "&Require separators (spaces) around emoticons"
+msgstr "&Requerir separación (espacios) alrededor de emoticonos"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61
-#: rc.cpp:1959
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:44
#, no-c-format
-msgid "Account Deletion"
-msgstr "Borrado de cuenta"
+msgid ""
+"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by "
+"spaces will be shown as images."
+msgstr ""
+"Si esta opción está activada, solo se mostrarán como imágenes los emoticonos "
+"que estén separados del texto con espacios."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66
-#: rc.cpp:1962
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:55
#, no-c-format
-msgid "Availability Status"
-msgstr "Estado de disponibilidad"
+msgid "Select emoticon theme:"
+msgstr "Seleccionar tema de emoticonos:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71
-#: rc.cpp:1965
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:68
#, no-c-format
-msgid "Last Active Time"
-msgstr "Última actividad"
+msgid "Preview:"
+msgstr "Previsualización:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76
-#: rc.cpp:1968
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:106
#, no-c-format
-msgid "Message with Body"
-msgstr "Mensaje con cuerpo"
+msgid "&Get New Themes..."
+msgstr "&Conseguir nuevos temas..."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81
-#: rc.cpp:1971
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:109
#, no-c-format
-msgid "Message with Subject"
-msgstr "Mensaje con asunto"
+msgid "Download emoticon theme from the Internet"
+msgstr "Descargar tema de emoticonos de Internet"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:117
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:128
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit Theme..."
+msgstr "&Editar..."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:120
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:131
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit the selected emoticons theme"
+msgstr "Seleccionar tema de emoticonos:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86
-#: rc.cpp:1974
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Add Roster Item"
-msgstr "Añadir elemento a la lista"
+msgid "&Install Theme File..."
+msgstr "&Instalar archivo de tema..."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91
-#: rc.cpp:1977
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:155
#, no-c-format
-msgid "Delete Roster Item"
-msgstr "Eliminar elemento de la lista"
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "Eliminar tema"
+
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "EmoticonsEditWidget"
+msgstr "&Emoticonos"
+
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "&Añadir..."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116
-#: rc.cpp:1983
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:46
#, no-c-format
-msgid "Clea&r"
-msgstr "Limpia&r"
+msgid ""
+"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the "
+"contact tooltips. You can then sort them."
+msgstr ""
+"Usando los botones con flechas ponga en la derecha los elementos que desea "
+"ver en los cosejos de los contactos. Puede ordenarlos."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124
-#: rc.cpp:1986
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:57
#, no-c-format
-msgid "&Send"
-msgstr "&Enviar"
+msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>"
+msgstr "<b>Aquí puede personalizar los consejos de los contactos</b>"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 28
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:1992 rc.cpp:4933
-#: rc.cpp:5011
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:87
#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "&General"
+msgid ""
+"This list contains elements which are currently <b>not present</b> in the "
+"contact tooltip."
+msgstr ""
+"Esta lista contiene los elementos que actualmente <b>no están presentes</b> "
+"en el consejo de los contactos."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173
-#: rc.cpp:2001
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:128
#, no-c-format
-msgid "Timezone:"
-msgstr "Zona horaria:"
+msgid "v"
+msgstr "v"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204
-#: rc.cpp:2004
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:131
#, no-c-format
-msgid "Jabber ID:"
-msgstr "ID de Jabber:"
+msgid "Use this arrow to reorder the items in the list."
+msgstr "Use esta flecha para reordenar los elementos en la lista."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235
-#: rc.cpp:2007
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Full name:"
-msgstr "Nombre completo:"
+msgid "^"
+msgstr "^"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337
-#: rc.cpp:2016
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:147
#, no-c-format
-msgid "&Select Photo..."
-msgstr "&Seleccionar imagen..."
+msgid "<"
+msgstr "<"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345
-#: rc.cpp:2019
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:155
#, no-c-format
-msgid "Clear Pho&to"
-msgstr "Limpiar Fo&tografía"
+msgid ">"
+msgstr ">"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422
-#: rc.cpp:2022
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:158
#, no-c-format
-msgid "&Home Address"
-msgstr "Dirección del &domicilio"
+msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips."
+msgstr ""
+"Use esta flecha para para añadir o eliminar elementos a los consejos de los "
+"contactos."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441
-#: rc.cpp:2025 rc.cpp:2058
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:201
#, no-c-format
-msgid "Postal code:"
-msgstr "Código postal:"
+msgid ""
+"This list contains elements which are currently <b>present</b> in the "
+"contact tooltips."
+msgstr ""
+"Esta lista contiene los elementos que actualmente <b>están presentes</b> en "
+"el consejo de los contactos."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449
-#: rc.cpp:2028 rc.cpp:2049
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:24
#, no-c-format
-msgid "PO box:"
-msgstr "Apdo. de correos:"
+msgid "Video"
+msgstr "Vídeo"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550
-#: rc.cpp:2037 rc.cpp:2061
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:47
#, no-c-format
-msgid "Street:"
-msgstr "Calle:"
+msgid "Device"
+msgstr "Dispositivo"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 566
-#: rc.cpp:2040 rc.cpp:2052 rc.cpp:4849
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:66
#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "Correo electrónico:"
+msgid "&Video Device Configuration"
+msgstr "Configuración del dispositivo de &video"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620
-#: rc.cpp:2043
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:93
+#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79
#, no-c-format
-msgid "&Work Address"
-msgstr "Dirección &laboral"
+msgid "Device:"
+msgstr "Dispositivo:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818
-#: rc.cpp:2064
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:101
#, no-c-format
-msgid "Wor&k Information"
-msgstr "Información l&aboral"
+msgid "Input:"
+msgstr "Entrada:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882
-#: rc.cpp:2070
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:109
#, no-c-format
-msgid "Role:"
-msgstr "Cargo:"
+msgid "Standard:"
+msgstr "Estándar:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898
-#: rc.cpp:2076
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:174
#, no-c-format
-msgid "Company:"
-msgstr "Empresa:"
+msgid "Con&trols"
+msgstr "Con&troles"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910
-#: rc.cpp:2079
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:193
#, no-c-format
-msgid "Phone &Numbers"
-msgstr "&Números de teléfono"
+msgid "&Image Adjustment"
+msgstr "Ajuste de &imagen"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969
-#: rc.cpp:2085
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:228
#, no-c-format
-msgid "Cell:"
-msgstr "Móvil:"
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Brillo:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982
-#: rc.cpp:2088
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:244
#, no-c-format
-msgid "Work:"
-msgstr "Trabajo:"
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Contraste:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990
-#: rc.cpp:2091
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:260
#, no-c-format
-msgid "Home:"
-msgstr "Domicilio:"
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Saturación:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22
-#: rc.cpp:2097
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:276
#, no-c-format
-msgid "Register Account - Jabber"
-msgstr "Registrar la cuenta - Jabber"
+msgid "Whiteness:"
+msgstr "Blancura:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33
-#: rc.cpp:2100
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:292
#, no-c-format
-msgid "Desired Jabber &ID:"
-msgstr "&ID de Jabber deseada:"
+msgid "Hue:"
+msgstr "Tinte:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77
-#: rc.cpp:2103
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:443
#, no-c-format
-msgid "C&hoose..."
-msgstr "E&legir..."
+msgid "Optio&ns"
+msgstr "Opcio&nes"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 87
-#: rc.cpp:2106 rc.cpp:3357
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:470
#, no-c-format
-msgid "Pass&word:"
-msgstr "Con&traseña:"
+msgid "Image options"
+msgstr "Opciones de imagen"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122
-#: rc.cpp:2109 rc.cpp:2293
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:489
#, no-c-format
-msgid "Use protocol encr&yption (SSL)"
-msgstr "Utilizar c&ifrado de protocolo (SSL)"
+msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment"
+msgstr "Ajuste au&tomático de brillo/contraste"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128
-#: rc.cpp:2112 rc.cpp:2296
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:505
#, no-c-format
-msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server."
-msgstr ""
-"Active esta casilla si desea comunicarse con el servidor por medio de cifrado "
-"SSL."
+msgid "Automatic color correction"
+msgstr "Corrección automática de color"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131
-#: rc.cpp:2115 rc.cpp:2299
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:524
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note "
-"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with "
-"the server."
-msgstr ""
-"Active esta casilla si desea comunicarse con el servidor por medio de cifrado "
-"SSL. Tenga en cuenta que no se trata de un cifrado punto a punto, sino de la "
-"comunicación con el servidor."
+msgid "See preview mirrored"
+msgstr "Ver la previsualización especular"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156
-#: rc.cpp:2118
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:27
#, no-c-format
-msgid "&Port:"
-msgstr "&Puerto:"
+msgid "&Interface Preference"
+msgstr "Preferencias de la &interfaz"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170
-#: rc.cpp:2121
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:90
#, no-c-format
-msgid "&Repeat password:"
-msgstr "&Repetir contraseña:"
+msgid "Chat Window Grouping &Policy"
+msgstr "&Política de agrupación de ventanas de charla"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206
-#: rc.cpp:2124
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:99
#, no-c-format
-msgid "Jabber &server:"
-msgstr "&Servidor de Jabber:"
+msgid "Open All Messages in New Chat Window"
+msgstr "Abrir todos los mensajes en una nueva ventana de charla"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16
-#: rc.cpp:2127
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:104
#, no-c-format
-msgid "Jabber Service Management"
-msgstr "Administración de servicios de Jabber"
+msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window"
+msgstr "Agrupar los mensajes de la misma cuenta en la misma ventana de charla"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46
-#: rc.cpp:2130 rc.cpp:2443
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:109
#, no-c-format
-msgid "Server:"
-msgstr "Servidor:"
+msgid "Group All Messages in Same Chat Window"
+msgstr "Agrupar todos los mensajes en la misma ventana de charla"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75
-#: rc.cpp:2133
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:114
#, no-c-format
-msgid "&Query Server"
-msgstr "&Consultar al servidor"
+msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window"
+msgstr "Agrupar los mensajes del mismo grupo en la misma ventana de charla"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89
-#: rc.cpp:2136
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:119
#, no-c-format
-msgid "Jid"
-msgstr "Jid"
+msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window"
+msgstr ""
+"Agrupar los mensajes del mismo metacontacto en la misma ventana de charla"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167
-#: rc.cpp:2145
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:126
#, no-c-format
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Explorar"
+msgid ""
+"<dl>\n"
+" <dt><tt>Open all messages in a new chat "
+"window</tt>\n"
+" <dd>Every chat will have its own window.\n"
+" <dt><tt>Group messages from the same account "
+"in the same chat window</tt>\n"
+" <dd>All chats for one account get grouped in "
+"to one window by using tabs.\n"
+" <dt><tt>Group all messages in the same chat "
+"window</tt>\n"
+" <dd>All chats get grouped in to one window "
+"by using tabs.\n"
+" <dt><tt>Group messages from contacts in the "
+"same group in the same chat window</tt>\n"
+" <dd>All chats from one group get grouped in "
+"to one window by using tabs.\n"
+" <dt><tt>Group messages from the same "
+"metacontact in the same chat window</tt>\n"
+" <dd>All chats from one metacontact get "
+"grouped in to one window by using tabs.\n"
+" </dl>\n"
+" "
+msgstr ""
+"<dl>\n"
+" <dt><tt>Abrir todos los mensaje en una nueva "
+"ventana de charla</tt>\n"
+" <dd>Cada charla tendrá su propia ventana \n"
+" <dt><tt>Agrupar los mensajes de la misma cuenta en la "
+"misma ventana de charla</tt>\n"
+" <dd>Todas las charlas de una cuenta se "
+"agrupan en la misma ventana usando pestañas.\n"
+" <dt><tt>Agrupar todos los mensajes en la "
+"misma ventana de charla</tt>\n"
+" <dd>Todas las charlas se agrupan en la misma "
+"ventana usando pestañas.\n"
+" <dt><tt>Agrupar los mensajes del mismo grupo "
+"en la misma ventana de charla</tt>\n"
+" <dd>Todas las charlas del mismo grupo se "
+"agrupan en la misma ventana usando pestañas.\n"
+" <dt><tt>Agrupar los mensajes del mismo "
+"metacontacto en la misma ventana de charla</tt>\n"
+" <dd>Todas las charlas del mismo metacontacto "
+"se agrupan en la misma ventana usando pestañas.\n"
+" </dl>\n"
+" "
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24
-#: rc.cpp:2151
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:156
#, no-c-format
-msgid "Register with Jabber Service"
-msgstr "Registro en el servicio Jabber"
+msgid "High&light messages containing your nickname"
+msgstr "Resa&ltar mensajes que contengan su apodo"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49
-#: rc.cpp:2154
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:172
#, no-c-format
-msgid "Registration Form"
-msgstr "Formulario de registro"
+msgid "E&nable automatic spell checking"
+msgstr "Comprobació&n ortográfica automática"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68
-#: rc.cpp:2157
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:180
#, no-c-format
-msgid "Please wait while querying the server..."
-msgstr "Espere mientras se consulta al servidor..."
+msgid "&Show events in chat window"
+msgstr "Mo&strar eventos en la ventana de charla"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24
-#: rc.cpp:2166
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:196
#, no-c-format
-msgid "Current password:"
-msgstr "Contraseña actual:"
+msgid "T&runcate contact name with more characters than:"
+msgstr "Co&rtar el nombre del contacto con más caracteres que:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32
-#: rc.cpp:2169 rc.cpp:2172
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:245
#, no-c-format
-msgid "New password:"
-msgstr "Nueva contraseña:"
+msgid "&Maximum number of chat window lines:"
+msgstr "&Máximo de líneas en la ventana de charla:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72
-#: rc.cpp:2175
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
-"Please enter your current password first\n"
-"and then your new password twice."
+"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed "
+"for complex layouts."
msgstr ""
-"Por favor, introduzca primero su contraseña actual\n"
-"y entonces su nueva contraseña dos veces."
+"Limitar el máximo número de líneas visibles en una ventana de charla para "
+"mejorar la velocidad de las disposiciones complejas."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34
-#: rc.cpp:2182
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Search For"
-msgstr "Buscar"
+msgid "Events"
+msgstr "Eventos"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48
-#: rc.cpp:2185
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:27
#, no-c-format
-msgid "Please wait while retrieving search form..."
-msgstr "Por favor, espere mientras se recibe el formulario de búsqueda..."
+msgid "Tray Flash && Bubble"
+msgstr "Parpadeo && burbuja"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59
-#: rc.cpp:2188
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:38
#, no-c-format
-msgid "JID"
-msgstr "JID"
+msgid "Flash s&ystem tray"
+msgstr "&Parpadeo en la bandeja del sistema"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74
-#: rc.cpp:2197
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:41
#, no-c-format
-msgid "Nick"
-msgstr "Apodo"
+msgid "Flash the system tray icon on an incoming message"
+msgstr "Parpadeo en la bandeja del sistema con los nuevos mensajes"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16
-#: rc.cpp:2209
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:44
#, no-c-format
-msgid "Add Contacts"
-msgstr "Añadir contactos"
+msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in."
+msgstr ""
+"Parpadeo del icono en la bandeja del sistema cuando llega un nuevo mensaje."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41
-#: rc.cpp:2212 rc.cpp:2239
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:80
#, no-c-format
-msgid "&Jabber ID:"
-msgstr "ID de &Jabber:"
+msgid "&Left mouse click opens message"
+msgstr "Botón &izquierdo del ratón abre el mensaje"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50
-#: rc.cpp:2215 rc.cpp:2221
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:83
#, no-c-format
-msgid "The Jabber ID for the account you would like to add."
-msgstr "El ID de Jabber de la cuenta que desea añadir."
+msgid ""
+"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of restoring/"
+"minimizing contact list"
+msgstr ""
+"Pulsar con el botón izquierdo en el icono parpadeante de la bandeja del "
+"sistema abre el mensaje en vez de restaurar/minimizar la lista de contactos"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53
-#: rc.cpp:2218 rc.cpp:2224
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:86
#, no-c-format
msgid ""
-"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must "
-"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many "
-"Jabber servers."
+"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming "
+"message instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who "
+"is sending messages). A middle click always opens this message."
msgstr ""
-"El ID de Jabber de la cuenta que desea añadir. Debe incluir un nombre de "
-"usuario y un dominio (como una dirección de correo electrónico), ya que hay "
-"diferentes servidores Jabber."
+"Pulsar con el botón izquierdo en el icono parpadeante de la bandeja del "
+"sistema abre el mensaje en vez de restaurar/minimizar la lista de contactos "
+"(p.ej. para ver quién envió el mensaje). Pulsar con el botón central siempre "
+"abre el mensaje."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74
-#: rc.cpp:2227
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:96
#, no-c-format
-msgid "<i>(for example: joe@jabber.org)</i>"
-msgstr "<i>(por ejemplo: pepe@jabber.org)</i>"
+msgid "Sho&w bubble"
+msgstr "Mostrar &burbuja"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17
-#: rc.cpp:2230
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:99
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - Jabber"
-msgstr "Preferencias de la cuenta -Jabber"
+msgid "Show a bubble on an incoming message"
+msgstr "Muestra una burbuja en los nuevos mensajes"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77
-#: rc.cpp:2242 rc.cpp:2248
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:102
#, no-c-format
-msgid "The Jabber ID for the account you would like to use."
-msgstr "El ID de Jabber de la cuenta que desea utilizar."
+msgid "Show a bubble whenever a message comes in."
+msgstr "Mostrar burbuja cuando llega un nuevo mensaje."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80
-#: rc.cpp:2245
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:138
#, no-c-format
-msgid ""
-"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
-"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many "
-"Jabber servers."
-msgstr ""
-"El ID de Jabber de la cuenta que desea utilizar. Debe incluir un nombre de "
-"usuario y un dominio (como una dirección de correo electrónico), ya que hay "
-"diferentes servidores Jabber."
+msgid "Button \"&Ignore\" closes chat"
+msgstr "Botón «&Ignorar» cierra la charla"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94
-#: rc.cpp:2251
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:141
#, no-c-format
msgid ""
-"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
-"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are "
-"many Jabber servers."
+"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender"
msgstr ""
-"El ID de Jabber de la cuenta que desea utilizar. Debe incluir un nombre de "
-"usuario y un dominio (por ejemplo, pepe@jabber.org), ya que hay diferentes "
-"servidores Jabber."
+"El botón «Ignorar» de la burbuja cierra la ventana de charla para el "
+"remitente"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163
-#: rc.cpp:2266
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:144
#, no-c-format
msgid ""
-"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. "
-"If you do not yet have an account, please click the button to create one."
+"If there is already a chat window opened for the sender of the message "
+"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window."
msgstr ""
-"Para conectar a la red de Jabber, necesita una cuenta en un servidor Jabber. Si "
-"no dispone aún de una cuenta, por favor, pulse en el botón para crear una."
+"Si ya existe una ventana de charla abierta para el remitente del mensaje "
+"mostrado en la burbuja, el botón «Ignorar» cerrará dicha ventana."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198
-#: rc.cpp:2278
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:182
#, no-c-format
-msgid "Change Password"
-msgstr "Cambiar contraseña"
+msgid "Close &bubble automatically after"
+msgstr "Cerrar &burbuja automáticamente despues"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209
-#: rc.cpp:2281
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:188
#, no-c-format
-msgid "Change &Your Password"
-msgstr "Cambiar &su contraseña"
+msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time"
+msgstr "Cerrar burbuja automáticamente despues de un tiempo predeterminado"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228
-#: rc.cpp:2284
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
-"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, "
-"you can use this button to enter a new password."
+"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed "
+"one will be replaced by a new one if another message is waiting."
msgstr ""
-"Si ya tiene una cuenta Jabber existente y desea cambiar su contraseña, puede "
-"usar este botón para introducir una nueva contraseña."
+"Burbujas serán cerradas automáticamente despues de un determinado tiempo. "
+"Una cerrada es reemplazada por otra nueva si otro mensaje está esperando."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260
-#: rc.cpp:2287
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:238
#, no-c-format
-msgid "Co&nnection"
-msgstr "Co&nexión"
+msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats"
+msgstr "Excluir mensajes no resaltados en charlas de gru&po"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296
-#: rc.cpp:2302
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:241
#, no-c-format
-msgid "Allow plain-te&xt password authentication"
-msgstr "Permitir autenticación por contraseña en texto &plano"
+msgid "Notify only highlighted messages in group chats"
+msgstr "Notificar solo mensajes resaltados en las charlas de grupos"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346
-#: rc.cpp:2314 rc.cpp:2320
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:244
#, no-c-format
msgid ""
-"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
-"example jabber.org)."
+"In very active group chats important messages can be singled out by "
+"excluding non-highlighted messages from notification."
msgstr ""
-"El dirección IP o el nombre del servidor al que desea conectarse (por ejemplo, "
-"jabber.org)."
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437
-#: rc.cpp:2338
-#, no-c-format
-msgid "Location Settings"
-msgstr "Preferencias de la ubicación"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448
-#: rc.cpp:2341
-#, no-c-format
-msgid "R&esource:"
-msgstr "R&ecurso:"
+"En charlas de grupo muy activas los mensajes importantes se pueden "
+"distinguir excluyendo de la notificación los mensajes no resaltados."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454
-#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2353 rc.cpp:2362
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:252
#, no-c-format
-msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network."
-msgstr "El nombre de recurso que desea utilizar en la red Jabber."
+msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop"
+msgstr "Excluir mensajes de charlas en el escri&torio actual"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457
-#: rc.cpp:2347 rc.cpp:2356 rc.cpp:2365
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:255
#, no-c-format
msgid ""
-"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows "
-"you to sign on with the same account from multiple locations with different "
-"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example."
-msgstr ""
-"El nombre de recurso que desea utilizar en la red Jabber. Jabber permite "
-"acceder con la misma cuenta desde diferentes ubicaciones con diferentes nombres "
-"de recurso, por lo que aquí puede introducir, por ejemplo, 'Casa' o 'Trabajo'."
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518
-#: rc.cpp:2359
-#, no-c-format
-msgid "P&riority:"
-msgstr "P&rioridad:"
+"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop"
+msgstr "No notificar mensajes en ventanas de charla en el escritorio actual"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563
-#: rc.cpp:2368
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:258
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Each resource can have different <b>priority </b> "
-"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest "
-"priority level.\n"
-"\n"
-"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one "
-"connected the latest.</qt>"
+"This option allows you to turn off the notification of events for chat "
+"windows that are on the current desktop. If this option is turned on, then "
+"only chat windows on different desktops than the current one will notify you "
+"that an event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that "
+"an event has occured."
msgstr ""
-"<qt>Cada recurso puede tener diferente nivel de <b>prioridad</b>"
-".Los mensajes serán enviados al recurso con el nivel de prioridad más alto.\n"
-"\n"
-"Si dos recursos tienen la misma prioridad, los mensajes se enviaran al último "
-"que se conecto.</qt>"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592
-#: rc.cpp:2373
-#, no-c-format
-msgid "Fi&le Transfer"
-msgstr "Transferencia de arc&hivos"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603
-#: rc.cpp:2376
-#, no-c-format
-msgid "File Transfer Settings"
-msgstr "Preferencias de transferencia de archivos"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627
-#: rc.cpp:2379
-#, no-c-format
-msgid "Pro&xy JID:"
-msgstr "Pro&xy JID:"
+"Esta opción le permite desactivar la notificación de eventos para las "
+"ventanas que están en el escritorio actual. Si esta opción está activada "
+"entonces solo ventanas que están en distintos escritorios que el actual le "
+"notificaran que ha ocurrido un evento. De otra manera, todas las ventanas de "
+"charla le notificaran que ha ocurrido un evento."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651
-#: rc.cpp:2382 rc.cpp:2821
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:268
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:143
#, no-c-format
-msgid "Por&t:"
-msgstr "Puer&to:"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675
-#: rc.cpp:2385
-#, no-c-format
-msgid "Public &IP address:"
-msgstr "Dirección &IP publica:"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692
-#: rc.cpp:2388
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>"
-"<ul>"
-"<li>The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to "
-"all Jabber accounts.</li>\n"
-"<li>You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.</li>\n"
-"<li>A hostname is also valid.</li>\n"
-"<li>Changes to these fields will only take effect the next time you start "
-"Kopete.</li>\n"
-"<li>The \"Proxy JID\" can be configured per account.</li></ul></i>"
+msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-"<i>"
-"<ul>"
-"<li>La información de los campos IP local y puerto se aplican en todas las "
-"cuentas Jabber.</li>\n"
-"<li>Puede dejar vacía la «dirección IP publica» si no usa NAT.</li>\n"
-"<li>Un nombre de maquina también es válido.</li>\n"
-"<li>Los cambios en estos campos serán efectivos la próxima vez que inicie "
-"Kopete.</li>"
-"<li>El «Proxy JID» puede configurarse en cada cuenta.</li></ul></i>"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735
-#: rc.cpp:2398
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:279
#, no-c-format
-msgid "General Privacy"
-msgstr "Privacidad general"
+msgid "E&nable events while away"
+msgstr "Habilitar eve&ntos mientras esté ausente"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763
-#: rc.cpp:2401
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:282
#, no-c-format
-msgid "&Hide system and client info"
-msgstr "&Ocultar información del sistema y del cliente"
+msgid "Enable events if your account status is \"Away\""
+msgstr "Habilitar eventos si el estado de su cuenta es «ausente»"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766
-#: rc.cpp:2404
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:285
#, no-c-format
msgid ""
-"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the "
-"client. You can check this box in order to hide those infos."
+"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less "
+"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not "
+"affect the flashing of the system tray icon."
msgstr ""
-"De manera predeterminada, Kopete proporciona a otros usuarios alguna "
-"información sobre su sistema y su cliente. Puede marcar esta casilla para "
-"esconder esta información."
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776
-#: rc.cpp:2407
-#, no-c-format
-msgid "Notifications"
-msgstr "Notificaciones"
+"Habilita eventos de notificación aunque su cuenta este en estado «Ausente» o "
+"menos disponible, es decir «No disponible» o «No molestar». Nota: Esto no "
+"afecta al parpadeo en la bandeja del sistema."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790
-#: rc.cpp:2410
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:293
#, no-c-format
-msgid "Always send not&ifications"
-msgstr "Siempre enviar not&ificaciones"
+msgid "Enable events for acti&ve chat windows"
+msgstr "Habilitar eventos para la ventana de charla acti&va"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796
-#: rc.cpp:2413
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:296
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box if you want to always send notifications to your contacts."
+msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active"
msgstr ""
-"Active esta casilla si desea enviar siempre notificaciones a sus contactos."
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840
-#: rc.cpp:2416
-#, no-c-format
-msgid "Alwa&ys send delivered notifications"
-msgstr "S&iempre enviar notificaciones de entrega"
+"Habilitar eventos para los mensajes entrantes si la ventana de charla está "
+"activa"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846
-#: rc.cpp:2419
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:299
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> "
-"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify "
-"your contact that it has received the message.</qt>"
+"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat "
+"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble "
+"is shown."
msgstr ""
-"<qt>Active esta casilla si desea enviar <b>notificación de entrega</b> "
-"a sus contactos: cuando un mensaje es entregado a Kopete, Kopete puede "
-"notificar su contacto que ha recibido el mensaje.</qt>"
+"Habilitar eventos para los mensajes entrantes si la ventana de charla "
+"receptora es la activa. Nota: ni el parpadeo de la bandeja del sistema ni la "
+"burbuja se mostrarán."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857
-#: rc.cpp:2422
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:307
#, no-c-format
-msgid "Al&ways send displayed notifications"
-msgstr "Sie&mpre enviar notificaciones de exhibición"
+msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message"
+msgstr "&Cambiar al escritorio que contiene la charla al abrir el mensaje"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863
-#: rc.cpp:2425
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:310
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> "
-"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify "
-"your contact that it has displayed the message.</qt>"
+"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when "
+"opening his/her message"
msgstr ""
-"<qt>Active esta casilla si desea enviar <b>notificación de exhibición</b> "
-"a sus contactos: cuando un mensaje es mostrado en Kopete, Kopete puede "
-"notificar su contacto que se ha mostrado en pantalla el mensaje.</qt>"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874
-#: rc.cpp:2428
-#, no-c-format
-msgid "Always send &typing notifications"
-msgstr "Siempre enviar notificaciones de &escritura"
+"Cambia al escritorio que contiene la ventana de charla al abrir cuando se "
+"abre su mensaje"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880
-#: rc.cpp:2431
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:313
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> "
-"to your contacts : when you are composing a message, you might want your "
-"contact to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>"
+"If there is already a chat window open for the sender of the message, "
+"opening his/her message will cause a switch to the desktop which contains "
+"this chat window."
msgstr ""
-"<qt>Active esta casilla si desea enviar <b>notificación de escritura</b> "
-"a sus contactos: cuando está escribiendo un mensaje, Kopete puede notificar su "
-"contacto que está escribiendo para que sepa que está respondiendo</qt>"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888
-#: rc.cpp:2434
-#, no-c-format
-msgid "Always send &gone notifications (closing the window)"
-msgstr "Siempre enviar notificaciones de &partida (cerrando la ventana)"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47
-#: rc.cpp:2440
-#, no-c-format
-msgid "Room:"
-msgstr "Sala:"
+"Si ya hay una ventana de charla abierta con el remitente del mensaje, la "
+"apertura de su mensaje ocasionará el cambio al escritorio que aloja la "
+"ventana de charla."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99
-#: rc.cpp:2449
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:321
#, no-c-format
-msgid "Bro&wse"
-msgstr "E&xplorar"
+msgid "&Raise window on incoming message"
+msgstr "&Levantar ventana en los mensajes entrantes"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22
-#: rc.cpp:2452
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:324
#, no-c-format
-msgid "Choose Server - Jabber"
-msgstr "Elija el servidor - Jabber"
+msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message"
+msgstr "Levantar ventana en los mensajes entrantes"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85
-#: rc.cpp:2461
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:327
#, no-c-format
msgid ""
-"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details about free public Jabber "
-"servers</a>"
+"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming "
+"message this window will be put on the current desktop and in front of all "
+"other windows."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.jabber.org/user/publicservers.php\">"
-"Detalles de los servidores públicos de Jabber</a>"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2467
-#, no-c-format
-msgid "JabberVoiceSessionDialogBase"
-msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:2470
-#, no-c-format
-msgid "Voice session with:"
-msgstr "Sesión de voz con:"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178
-#: rc.cpp:2473
-#, no-c-format
-msgid "Contact displayname"
-msgstr "Nombre en pantalla del contacto"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266
-#: rc.cpp:2476
-#, no-c-format
-msgid "Accep&t"
-msgstr "Acep&tar"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277
-#: rc.cpp:2479
-#, no-c-format
-msgid "&Decline"
-msgstr "&Rechazar"
+"Si ya existe una ventana de charla abierta para el remitente de un mensaje "
+"entrante, dicha ventana será colocada en el escritorio actual y encima del "
+"resto de ventanas."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288
-#: rc.cpp:2482
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:27
#, no-c-format
-msgid "Termi&nate"
-msgstr "Termi&nar"
+msgid "System Tray"
+msgstr "Bandeja del sistema"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323
-#: rc.cpp:2485
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:38
#, no-c-format
-msgid "Current status:"
-msgstr "Estado actual:"
+msgid "Show system tray &icon"
+msgstr "Mostrar &icono en la bandeja del sistema"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339
-#: rc.cpp:2488
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:41
#, no-c-format
-msgid "Session status"
-msgstr "Estado de la sesión"
+msgid "Show the icon in the system tray"
+msgstr "Mostrar el icono en la bandeja del sistema"
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49
-#: rc.cpp:2491
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:44
#, no-c-format
-msgid "SMSClient Settings"
-msgstr "Ajustes de SMSClient"
+msgid ""
+"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing "
+"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the "
+"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has "
+"the same effect."
+msgstr ""
+"De manera predeterminada, el icono en la bandeja del sistema notifica nuevos "
+"mensajes parpadeando y mostrando una burbuja. Una pulsación con el botón "
+"izquierdo o central abrirá el mensaje en una nueva ventana de charla. "
+"Pulsando el botón «Ver» en la burbuja tiene el mismo efecto."
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79
-#: rc.cpp:2494
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:55
#, no-c-format
-msgid "SMSClient &program:"
-msgstr "&Programa de SMSClient:"
+msgid "Start with hidden &main window"
+msgstr "Arrancar con la ventana &principal escondida"
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90
-#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:58
#, no-c-format
-msgid "Pro&vider:"
-msgstr "Pro&veedor:"
+msgid "Start with the main window minimized to the system tray"
+msgstr "Arranca con la lista de contactos minimizada en la bandeja del sistema"
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116
-#: rc.cpp:2500
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:61
#, no-c-format
-msgid "SMSClient &config path:"
-msgstr "Ruta de &configuración de SMSClient:"
+msgid ""
+"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray "
+"icon."
+msgstr ""
+"Arranca con la ventana principal oculta, el único elemento visible será el "
+"icono de la bandeja del sistema."
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49
-#: rc.cpp:2503
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:71
#, no-c-format
-msgid "SMSSend Options"
-msgstr "Opciones de SMSSend"
+msgid "Message Handling"
+msgstr "Manejo de mensajes"
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124
-#: rc.cpp:2509
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:82
#, no-c-format
-msgid "SMSSend prefi&x:"
-msgstr "&Prefijo de SMSSend:"
+msgid "Open messages instantl&y"
+msgstr "Abrir mensajes &instantáneamente"
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159
-#: rc.cpp:2512
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:85
#, no-c-format
-msgid "Provider Options"
-msgstr "Opciones del proveedor"
+msgid "Instantly open incoming messages"
+msgstr "Abrir mensajes entrantes instantáneamente"
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49
-#: rc.cpp:2515
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:88
#, no-c-format
-msgid "GSMLib Settings"
-msgstr "Configuración de GSMLib"
+msgid ""
+"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new "
+"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of "
+"the message it will be displayed there instantly."
+msgstr ""
+"Si no existe ninguna ventana de charla, una nueva se abrirá cuando llegue un "
+"nuevo mensaje. Si existiera una ventana de charla abierta para esa charla el "
+"mensaje se mostrara instantáneamente en esta ventana."
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 79
-#: rc.cpp:2518 rc.cpp:4291
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:96
#, no-c-format
-msgid "Device:"
-msgstr "Dispositivo:"
+msgid "Use message &queue"
+msgstr "Usar &cola de mensajes"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60
-#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2539
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:99
#, no-c-format
-msgid "The telephone number of the contact you would like to add."
-msgstr "El número de teléfono del contacto que desea añadir."
+msgid "Use a message queue to store incoming messages"
+msgstr "Utiliza una cola de mensajes para guardar los mensajes entrantes"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63
-#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2542
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:102
#, no-c-format
msgid ""
-"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a "
-"number with SMS service available."
+"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages "
+"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or "
+"stacked messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or "
+"both.."
msgstr ""
-"El número de teléfono del contacto que desea añadir. Debería ser un número que "
-"incluya el servicio SMS."
-
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71
-#: rc.cpp:2530
-#, no-c-format
-msgid "Contact na&me:"
-msgstr "No&mbre del contacto:"
-
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 77
-#: rc.cpp:2533 rc.cpp:2536 rc.cpp:2545 rc.cpp:2548 rc.cpp:2581 rc.cpp:2584
-#: rc.cpp:2596
-#, no-c-format
-msgid "A unique name for this SMS account."
-msgstr "Un nombre único para esta cuenta SMS."
+"Guarda mensajes entrantes nuevos en una cola. Nuevos mensajes son aquellos "
+"que no se pueden mostrar en una ventana de charla ya abierta. Solo los "
+"mensajes encolados o apilados activan la notificación con burbuja, parpadeo, "
+"o ambos."
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40
-#: rc.cpp:2551
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:110
#, no-c-format
-msgid "Some One"
-msgstr "Alguien"
+msgid "Use message stac&k"
+msgstr "Usar &pila de mensajes"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76
-#: rc.cpp:2557 rc.cpp:2563
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:113
#, no-c-format
-msgid "The telephone number of the contact."
-msgstr "El número de teléfono del contacto."
+msgid "Use a message stack to store incoming messages"
+msgstr "Utiliza una pila de mensajes para guardar los mensajes entrantes"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79
-#: rc.cpp:2560 rc.cpp:2566
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:116
#, no-c-format
msgid ""
-"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service "
-"available."
+"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages "
+"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or "
+"stacked messages trigger notification via bubble and flashing tray."
msgstr ""
-"El número de teléfono del contacto. Debería ser un número que incorpore el "
-"servicio de SMS."
-
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25
-#: rc.cpp:2569
-#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - SMS"
-msgstr "Preferencias de la cuenta: SMS"
+"Guarda mensajes entrantes nuevos en una cola. Nuevos mensajes son aquellos "
+"que no se pueden mostrar en una ventana de charla ya abierta. Solo los "
+"mensajes encolados o apilados activan la notificación con burbuja, parpadeo, "
+"o ambos."
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99
-#: rc.cpp:2587
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:127
#, no-c-format
-msgid "&SMS delivery service:"
-msgstr "Servicio en envío &SMS:"
+msgid "Queue/stack &unread messages"
+msgstr "Encolar/apilar mensajes si&n leer"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105
-#: rc.cpp:2590 rc.cpp:2599
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:130
#, no-c-format
-msgid "The delivery service that you would like to use."
-msgstr "El servicio de entrega que desea utilizar."
+msgid "Also add unread messages to queue/stack"
+msgstr "Añade también mensajes no leídos a la cola/pila"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108
-#: rc.cpp:2593 rc.cpp:2602
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
-"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to "
-"have this software installed prior to using this account."
+"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but "
+"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via "
+"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only "
+"new incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in "
+"an already open chat window."
msgstr ""
-"El servicio de entrega que desea utilizar. Tenga en cuenta que deberá instalar "
-"este software antes de utilizar la cuenta."
+"Mensajes no leídos son aquellos mostrados en una ventana abierta pero "
+"inactiva. Solo los mensajes entrantes encolados activan la notificación con "
+"burbuja, parpadeo o ambos. Con esta opción desactivada solo los nuevos "
+"mensajes entrantes son añadidos a la cola, es decir, mensajes que no pueden "
+"ser mostrados en una ventana de charla ya abierta."
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151
-#: rc.cpp:2605
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:154
#, no-c-format
-msgid "&Description"
-msgstr "&Descripción"
+msgid "Connect automatically at &startup"
+msgstr "Conectar automáticamente al &arrancar"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154
-#: rc.cpp:2608
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:157
#, no-c-format
-msgid "Description of the SMS delivery service."
-msgstr "Descripción del servicio de entrega de SMS."
+msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete"
+msgstr "Conectar todas sus cuentas automáticamente al arrancar Kopete"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157
-#: rc.cpp:2611
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:160
#, no-c-format
-msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations."
+msgid ""
+"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. "
+"Note: You can exclude accounts individually in their properties."
msgstr ""
-"Descripción del servicio de entrega de SMS, incluyendo direcciones de descarga."
-
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188
-#: rc.cpp:2617
-#, no-c-format
-msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service."
-msgstr "Para utilizar SMS, necesita una cuenta en un servicio de entrega."
+"Cuando arranque Kopete todas sus cuentas serán conectadas automáticamente. "
+"Nota: puede excluir cuentas individualmente en sus propiedades."
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231
-#: rc.cpp:2623
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Messaging Preferences"
-msgstr "Preferencias de mensajería"
+msgid "Away Configuration"
+msgstr "Configuración de ausencia"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250
-#: rc.cpp:2626
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:44
#, no-c-format
-msgid "If the message is too &long:"
-msgstr "Si el mensaje es demasiado &largo:"
+msgid "Number of away messages to remember:"
+msgstr "Número de mensajes de ausencia que recordar:"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256
-#: rc.cpp:2629 rc.cpp:2644
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:47
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:50
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:64
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:67
#, no-c-format
msgid ""
-"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
-"SMS message."
+"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if "
+"this limit is exceeded, the least-used message will be removed."
msgstr ""
-"Qué se debe hacer si introduce un mensaje demasiado largo para poderlo enviar "
-"en un único SMS."
+"Kopete recordará este número de mensajes de ausencia para que pueda usarlos "
+"posteriormente. Si se excede el límite, se eliminará el mensaje menos usado."
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259
-#: rc.cpp:2632 rc.cpp:2647
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:94
#, no-c-format
+msgid "Auto Away"
+msgstr "Ausente automático"
+
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:97
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
-"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages "
-"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete "
-"prompt you each time you enter a message that is too long."
+"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly "
+"set you globally away when the TDE screen saver starts, or after the "
+"selected minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n"
+"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked "
+"<i>Become available when detecting activity again</i></p>"
msgstr ""
-"Qué se debe hacer si introduce un mensaje demasiado largo para poderlo enviar "
-"en un único SMS. Puede elegir entre dividirlo automáticamente en mensajes más "
-"pequeños, cancelar completamente el mensaje o hacer que Kopete le pregunte en "
-"cada caso."
+"<p>Si activa <i>Usar ausente automático</i> Kopete automáticamente le "
+"mostrara ocupado globalmente cuando se inicie el protector de pantalla de "
+"TDE, o despues de los minutos seleccionados de inactividad (ej: no "
+"movimientos de ratón, o teclas pulsadas)</p>\n"
+"<p>Kopete le mostrara disponible de nuevo cuando vuelva si activa "
+"<i>Estar disponible cuando se vuelva a detectar actividad</i></p>"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265
-#: rc.cpp:2635
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:109
#, no-c-format
-msgid "Prompt (recommended)"
-msgstr "Preguntar (recomendado)"
-
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270
-#: rc.cpp:2638
-#, no-c-format
-msgid "Break Into Multiple"
-msgstr "Dividir en varios"
+msgid "&Use auto away"
+msgstr "&Usar ausente automático"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275
-#: rc.cpp:2641
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:128
#, no-c-format
-msgid "Cancel Sending"
-msgstr "Cancelar envío"
+msgid "Become away after"
+msgstr "Ausente después de"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295
-#: rc.cpp:2650
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:153
#, no-c-format
-msgid "&Enable phone number internationalization"
-msgstr "&Activar internacionalización del número de teléfono"
+msgid "minutes of user inactivity"
+msgstr "minutos de inactividad"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298
-#: rc.cpp:2653
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:183
#, no-c-format
-msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization."
-msgstr "Activación de la internacionalización del número de teléfono."
+msgid "Become available when detecting activity again"
+msgstr "Estar disponible cuando se vuelva a detectar actividad"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301
-#: rc.cpp:2656
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:196
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without "
-"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country."
-msgstr ""
-"Activación de la internacionalización del número de teléfono. Sin esta opción "
-"sólo podrá enviar mensajes dentro de su propio país."
+msgid "Auto Away Message"
+msgstr "Mensaje de ausencia automática"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328
-#: rc.cpp:2659
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:210
#, no-c-format
-msgid "Substitute leading &zero with code:"
-msgstr "&Sustituir el cero inicial con el código:"
+msgid "Display the last away message used"
+msgstr "Mostrar el último mensaje usado"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334
-#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:2674 rc.cpp:2677
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:224
#, no-c-format
-msgid "What you would like to substitute a leading zero with."
-msgstr "Con qué desea sustituir el cero inicial."
+msgid "Display the following away message:"
+msgstr "Mostrar el siguiente mensaje de ausencia:"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356
-#: rc.cpp:2668
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:25
#, no-c-format
-msgid "+"
-msgstr "+"
+msgid "Enable &global identity"
+msgstr "Activar identidad &global"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359
-#: rc.cpp:2671
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:41
#, no-c-format
-msgid "1234567890+"
-msgstr "1234567890+"
+msgid "Identity:"
+msgstr "Identidad:"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2680
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:75
#, no-c-format
-msgid "Edit Meanwhile Account"
-msgstr "Editar cuenta Meanwhile"
+msgid "Ne&w Identity..."
+msgstr "&Nueva identidad..."
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61
-#: rc.cpp:2689
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:83
#, no-c-format
-msgid "Meanwhile &username:"
-msgstr "Nombre de &usuario Meanwhile:"
+msgid "Cop&y Identity..."
+msgstr "Cop&iar identidad..."
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67
-#: rc.cpp:2692 rc.cpp:2695 rc.cpp:2698 rc.cpp:2701
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:91
#, no-c-format
-msgid "Your Sametime userid"
-msgstr "Su ID de usuario Sametime"
+msgid "Rename I&dentity..."
+msgstr "Renombrar i&dentidad..."
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111
-#: rc.cpp:2710 rc.cpp:2929
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:99
#, no-c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Conexión"
+msgid "Remo&ve Identity"
+msgstr "E&liminar identidad"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155
-#: rc.cpp:2719 rc.cpp:2722 rc.cpp:2725 rc.cpp:2728
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:113
#, no-c-format
-msgid ""
-"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to."
-msgstr ""
-"La dirección IP o el nombre del servidor Sametime con el que desea conectar."
+msgid "&Nickname"
+msgstr "&Apodo"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193
-#: rc.cpp:2734 rc.cpp:2740
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:152
#, no-c-format
-msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to."
-msgstr "El puerto del servidor Sametime al que desea conectarse."
+msgid "Cu&stom:"
+msgstr "Per&sonalizado:"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196
-#: rc.cpp:2737 rc.cpp:2743
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:165
#, no-c-format
-msgid ""
-"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually "
-"this is 1533."
+msgid "Use address boo&k name (need address book link)"
msgstr ""
-"El puerto del servidor Sametime con el que desea conectar. Normalmente es 1533."
+"Usar nombre de la &libreta de direcciones (necesita enlace con la libreta)"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228
-#: rc.cpp:2746
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:173
#, no-c-format
-msgid "Client Identifier"
-msgstr "Identificador de cliente"
+msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:"
+msgstr "Usar apodo de con&tacto para el apodo global:"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239
-#: rc.cpp:2749
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:189
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:183
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:324
#, no-c-format
-msgid "Use custom client identifier"
-msgstr "Usar identificador de cliente personalizado"
+msgid "Contact to synchronize the displayname with."
+msgstr "Contacto con el que sincronizar el nombre de pantalla."
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266
-#: rc.cpp:2752
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:220
#, no-c-format
-msgid "Client identifier"
-msgstr "Identificador de cliente"
+msgid "P&hoto"
+msgstr "&Fotografía"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299
-#: rc.cpp:2755
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:275
#, no-c-format
-msgid "."
-msgstr "."
+msgid "S&ync address book photo with global photo"
+msgstr ""
+"S&incronizar fotografía de la libreta de direcciones con la foto global"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326
-#: rc.cpp:2758
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:296
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:201
#, no-c-format
-msgid "Client version (major.minor)"
-msgstr "Versión del cliente (mayor.menor)"
+msgid "Cus&tom:"
+msgstr "Personali&zado:"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341
-#: rc.cpp:2761
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:304
#, no-c-format
-msgid "Restore &Defaults"
-msgstr "Restaurar pre&determinados"
+msgid "U&se photo from contact for global photo:"
+msgstr "Usar fotografía de con&tacto para fotografía global:"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344
-#: rc.cpp:2764 rc.cpp:2767
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:312
#, no-c-format
-msgid "Restore the server and port values to their defaults."
-msgstr "Restaurar los valores del servidor y puertos a los predeterminados."
+msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)"
+msgstr ""
+"Usar la fotografía de la libreta de &direccioens (necesita enlace con la "
+"libreta de direcciones)"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2770
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:365
#, no-c-format
-msgid "Add Sametime Contact"
-msgstr "Añadir contacto Sametime"
+msgid "<center>Photo</center>"
+msgstr "<center>Foto</center>"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41
-#: rc.cpp:2773
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:419
#, no-c-format
-msgid "&Userid:"
-msgstr "ID de &usuario:"
+msgid "Address &Book Link"
+msgstr "Enlace con la li&breta de direcciones"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47
-#: rc.cpp:2776 rc.cpp:2779 rc.cpp:2782 rc.cpp:2785
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:449
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:63
#, no-c-format
-msgid "The user id of the contact you would like to add."
-msgstr "El ID de usuario del contacto que desee añadir."
+msgid "C&hange..."
+msgstr "Ca&mbiar..."
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69
-#: rc.cpp:2788
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:459
#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "&Buscar"
+msgid ""
+"<b>Note:</b> The address book link uses KAddressBook's \n"
+"current user contact."
+msgstr ""
+"<b>Nota: </b> El enlace de la libreta de direcciones usa el contacto actual "
+"de KAddressBook."
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72
-#: rc.cpp:2791 rc.cpp:2794
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigpreferences.kcfg:11
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Latest selected global identity."
+msgstr "Activar identidad &global"
+
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:32
#, no-c-format
-msgid "Find Userid"
-msgstr "Buscar ID de usuario"
+msgid "On &event:"
+msgstr "En el &evento:"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85
-#: rc.cpp:2797
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:43
#, no-c-format
-msgid "<i>(for example: johndoe)</i>"
-msgstr "<i>(por ejemplo: pepe8752)</i>"
+msgid "Choose the event that should have a custom notification"
+msgstr "Elija el evento que debiera tener una notificación personalizada"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:2803
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:64
#, no-c-format
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Configuración de red"
+msgid "Select the sound to play"
+msgstr "Seleccione qué sonido reproducir"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40
-#: rc.cpp:2806
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:72
#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Descripción:"
+msgid "&Play a sound:"
+msgstr "Re&producir un sonido:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62
-#: rc.cpp:2809
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:75
#, no-c-format
-msgid "Host Con&figuration"
-msgstr "Con&figuración de la máquina"
+msgid "Play a sound when this event occurs for this contact"
+msgstr "Reproduce un sonido cuando suceda el evento para este contacto"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81
-#: rc.cpp:2812
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:100
#, no-c-format
-msgid "The IRC servers associated with this network"
-msgstr "Los servidores de IRC asociados a esta red"
+msgid "Start a cha&t"
+msgstr "Iniciar una char&la"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84
-#: rc.cpp:2815
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:103
#, no-c-format
msgid ""
-"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to "
-"alter the order in which connections are attempted."
+"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact"
msgstr ""
-"Los servidores IRC asociados con esta red. Use los botones arriba y abajo para "
-"cambiar el orden en el que se van a intentar las conexiones."
+"Abre una ventana de charla para el contacto cuando suceda el evento para "
+"este contacto"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95
-#: rc.cpp:2818
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:111
#, no-c-format
-msgid "Most IRC servers do not require a password"
-msgstr "La mayor parte de los servidores IRC no necesitan contraseña"
+msgid "&Display a message:"
+msgstr "Mo&strar un mensaje:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139
-#: rc.cpp:2827
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:114
#, no-c-format
-msgid "&Host:"
-msgstr "&Servidor:"
+msgid ""
+"Display a message on your screen when this event occurs for this contact"
+msgstr ""
+"Muestra un mensaje en la pantalla cuando suceda el evento para este contacto"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161
-#: rc.cpp:2830
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Use SS&L"
-msgstr "Utilizar SS&L"
+msgid "Enter the message to display"
+msgstr "Introduzca el mensaje que se debe mostrar"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164
-#: rc.cpp:2833
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:136
#, no-c-format
-msgid "Check this to enable SSL for this connection"
-msgstr "Actívelo para permitir SSL en esta conexión"
+msgid "D&isplay once"
+msgstr "Mostrar &una vez"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 196
-#: rc.cpp:2839 rc.cpp:4649
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:139
#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nuevo..."
+msgid "Only display a message the next time the event occurs"
+msgstr "Sólo muestra un mensaje la próxima vez que suceda el evento"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224
-#: rc.cpp:2842
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:150
#, no-c-format
-msgid "Down"
-msgstr "Abajo"
+msgid "P&lay once"
+msgstr "Repro&ducir una vez"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227
-#: rc.cpp:2845
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:153
#, no-c-format
-msgid "Move this server down"
-msgstr "Bajar el servidor"
+msgid "Only play a sound the next time the event occurs"
+msgstr "Sólo reproduce el sonido la próxima vez que suceda el evento"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230
-#: rc.cpp:2848
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:164
#, no-c-format
-msgid "Move this server down in connection attempt priority"
-msgstr "Baja el servidor en la prioridad de intentos de conexión"
+msgid "T&rigger once"
+msgstr "P&roducir una vez"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258
-#: rc.cpp:2851
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:167
#, no-c-format
-msgid "Up"
-msgstr "Arriba"
+msgid "Only start a chat the next time the event occurs"
+msgstr "Sólo comienza la charla la próxima vez que suceda el evento"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261
-#: rc.cpp:2854
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:177
#, no-c-format
-msgid "Move this server up"
-msgstr "Sube el servidor en la prioridad de intentos de conexión"
+msgid "S&uppress standard notifications"
+msgstr "S&uprime las notificaciones estándar"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264
-#: rc.cpp:2857
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:183
#, no-c-format
-msgid "Move this server up in connection attempt priority"
-msgstr "Sube el ser"
+msgid ""
+"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for "
+"this contact"
+msgstr ""
+"Actívelo para evitar que las notificaciones comunes a todos los contactos "
+"sucedan para el contacto"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290
-#: rc.cpp:2866
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Ne&w"
-msgstr "Nue&vo"
+msgid "Merge with Address Book"
+msgstr "Combinar con la libreta de direcciones"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328
-#: rc.cpp:2869
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:27
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:106
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:35
#, no-c-format
-msgid "Rena&me..."
-msgstr "Reno&mbrar..."
+msgid "First name:"
+msgstr "Nombre:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336
-#: rc.cpp:2872
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:38
#, no-c-format
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "Elimina&r"
+msgid "Home phone:"
+msgstr "Teléfono personal:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92
-#: rc.cpp:2878
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:73
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p><b>Note:</b> Most IRC servers do not require a password, and only a nickname "
-"is required to connect</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Nota:</b> la mayoría de los servidores IRC no requieren contraseña, y "
-"basta con un apodo para realizar la conexión.</p>"
+msgid "Work phone:"
+msgstr "Teléfono del trabajo:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126
-#: rc.cpp:2887 rc.cpp:2896
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:84
#, no-c-format
-msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something"
-msgstr "Este sera el nombre que todos verán siempre que diga algo"
+msgid "Mobile phone:"
+msgstr "Teléfono móvil:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134
-#: rc.cpp:2890
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:95
#, no-c-format
-msgid "Alternate ni&ckname:"
-msgstr "Apodo &alternativo:"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140
-#: rc.cpp:2893 rc.cpp:2902 rc.cpp:2905
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:121
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:139
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:57
#, no-c-format
-msgid ""
-"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used "
-"instead"
-msgstr ""
-"Cuando el apodo ya este en uso cuando conecte, este nombre sera usado en su "
-"lugar"
+msgid "Last name:"
+msgstr "Apellidos:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159
-#: rc.cpp:2899
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:140
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:566 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:697
#, no-c-format
-msgid ""
-"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with "
-"the /nick command."
-msgstr ""
-"El alias que desea utilizar en IRC. Puede cambiarlo una vez que esté conectado "
-"con la orden /nick."
+msgid "Email:"
+msgstr "Correo electrónico:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183
-#: rc.cpp:2908
+#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:50
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:76
#, no-c-format
-msgid "&Real name:"
-msgstr "Nombre &real:"
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nombre:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194
-#: rc.cpp:2911
+#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:68
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:419
#, no-c-format
-msgid "&Username:"
-msgstr "&Usuario:"
+msgid "Icons"
+msgstr "Iconos"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200
-#: rc.cpp:2914 rc.cpp:2917 rc.cpp:2920 rc.cpp:2926
+#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:87
#, no-c-format
-msgid ""
-"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
-"identd support. Leave blank to use your system account name."
-msgstr ""
-"El nombre de usuario que prefiere utilizar en el IRC, si su sistema no soporta "
-"identd. Déjelo en blanco para utilizar el nombre de cuenta del sistema."
+msgid "O&pen:"
+msgstr "&Abierto:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241
-#: rc.cpp:2923
+#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:98
#, no-c-format
-msgid ""
-"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
-"identd support."
-msgstr ""
-"El nombre de usuario que prefiere utilizar en el IRC, si su sistema no soporta "
-"identd."
+msgid "C&losed:"
+msgstr "&Cerrado:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323
-#: rc.cpp:2932
+#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:117
#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Editar..."
+msgid "Use custom &icons"
+msgstr "Usar &iconos personalizados"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350
-#: rc.cpp:2935
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:50
#, no-c-format
-msgid "&Network:"
-msgstr "&Red:"
+msgid "Address Book Link"
+msgstr "Enlace a la libreta de direcciones"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382
-#: rc.cpp:2941
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:77
#, no-c-format
-msgid "&Prefer SSL-based connections"
-msgstr "&Prefiere conexiones SSL"
+msgid "E&xport Details..."
+msgstr "E&xportar detalles..."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409
-#: rc.cpp:2950
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:80
#, no-c-format
-msgid "Default &charset:"
-msgstr "Juego de &caracteres predefinido:"
+msgid "Export contact's details to the TDE Address Book"
+msgstr "Exportar detalles del contacto a la libreta de direcciones"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446
-#: rc.cpp:2953
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:108
#, no-c-format
-msgid "Default Messages"
-msgstr "Mensajes predefinidos"
+msgid "&Import Contacts"
+msgstr "&Importar contactos"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457
-#: rc.cpp:2956
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:111
#, no-c-format
-msgid "&Part message:"
-msgstr "Mensaje de &salida del canal:"
+msgid "Import contacts from the TDE Address Book"
+msgstr "Importar contactos desde la libreta de direcciones"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468
-#: rc.cpp:2959
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:123
#, no-c-format
-msgid "&Quit message:"
-msgstr "Mensaje de &cierre de la conexión:"
+msgid "Display Name Source"
+msgstr "Fuente del nombre en pantalla"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479
-#: rc.cpp:2962 rc.cpp:2965
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:134
#, no-c-format
-msgid ""
-"The message you want people to see when you part a channel without giving a "
-"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
+msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)"
msgstr ""
-"El mensaje que verá la gente cuando salga de un canal sin dar un motivo. Deje "
-"este campo en blanco para utilizar el mensaje predeterminado de Kopete."
+"Usar &nombre de la libreta de direcciones (necesita enlace con la libreta)"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490
-#: rc.cpp:2968 rc.cpp:2971
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:150
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:291
#, no-c-format
-msgid ""
-"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving "
-"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
-msgstr ""
-"El mensaje que verá la gente cuando se desconecte del IRC sin dar un motivo. "
-"Deje este campo en blanco para utilizar el mensaje predeterminado de Kopete."
+msgid "From contact:"
+msgstr "Desde contacto:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522
-#: rc.cpp:2974
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:235
#, no-c-format
-msgid "A&dvanced Configuration"
-msgstr "Configuración a&vanzada"
+msgid "Photo Source"
+msgstr "Fuente de fotografía"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533
-#: rc.cpp:2977
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:275
#, no-c-format
-msgid "Message Destinations"
-msgstr "Destinos del mensaje"
+msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)"
+msgstr ""
+"U&sar fotografía de la libreta de direcciones (necesita enlace con la "
+"libreta)"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544
-#: rc.cpp:2980
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:342
#, no-c-format
-msgid "Auto-show anonymous windows"
-msgstr "Mostrar automáticamente las ventanas anónimas"
+msgid "Custom:"
+msgstr "Personalizado:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552
-#: rc.cpp:2983
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:398
#, no-c-format
-msgid "Auto-show the server window"
-msgstr "Mostrar automáticamente la ventana del servidor"
+msgid "S&ync photo to addressbook"
+msgstr "S&incronizar fotografía con agenda"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568
-#: rc.cpp:2986
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:408
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:116
#, no-c-format
-msgid "Server messages:"
-msgstr "Mensajes del servidor:"
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "A&vanzado"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576
-#: rc.cpp:2989
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:430
#, no-c-format
-msgid "Server notices:"
-msgstr "Avisos del servidor:"
+msgid "Awa&y:"
+msgstr "A&usente:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582
-#: rc.cpp:2992 rc.cpp:3007 rc.cpp:3025 rc.cpp:3043
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:441
#, no-c-format
-msgid "Active Window"
-msgstr "Activar ventana"
+msgid "&Online:"
+msgstr "&Disponible:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587
-#: rc.cpp:2995 rc.cpp:3010 rc.cpp:3028 rc.cpp:3046
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:452
#, no-c-format
-msgid "Server Window"
-msgstr "Ventana del servidor"
+msgid "Use custom status &icons"
+msgstr "Usar &iconos de estado personalizados"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592
-#: rc.cpp:2998 rc.cpp:3013 rc.cpp:3031 rc.cpp:3049
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:455
#, no-c-format
-msgid "Anonymous Window"
-msgstr "Ventana anónima"
+msgid "Check to set custom icons for this contact"
+msgstr "Actívelo para definir iconos personalizados para el contacto"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597
-#: rc.cpp:3001 rc.cpp:3016 rc.cpp:3034 rc.cpp:3052
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:495
#, no-c-format
-msgid "KNotify"
-msgstr "KNotify"
+msgid "O&ffline:"
+msgstr "Des&conectado:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660
-#: rc.cpp:3022
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:506
#, no-c-format
-msgid "Error messages:"
-msgstr "Mensajes de error:"
+msgid "Un&known:"
+msgstr "Des&conocido:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698
-#: rc.cpp:3040
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Information replies:"
-msgstr "Respuestas informativas:"
+msgid "Export Contacts"
+msgstr "Exportar contactos"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754
-#: rc.cpp:3058
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:23
#, no-c-format
-msgid "Custom CTCP Replies"
-msgstr "Respuestas CTCP personalizadas"
+msgid "Export Contacts to Address Book"
+msgstr "Exportar contactos a la libreta de direcciones"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763
-#: rc.cpp:3061
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:42
#, no-c-format
-msgid "CTCP"
-msgstr "CTCP"
+msgid ""
+"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address "
+"book."
+msgstr ""
+"Este asistente le ayudara a exportar sus contactos de mensajería instantánea "
+"a la libreta de direcciones de TDE."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:3064
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:61
#, no-c-format
-msgid "Reply"
-msgstr "Responder"
+msgid "&Select Address Book"
+msgstr "&Seleccione libreta de direcciones"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807
-#: rc.cpp:3067
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:92
#, no-c-format
-msgid ""
-"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP "
-"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies "
-"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO."
-msgstr ""
-"Puede utilizar este diálogo para añadir respuestas personalizadas a las "
-"solicitudes CTCP que le envíen. También puede utilizar este diálogo para "
-"modificar las respuestas integradas para VERSION, USERINFO y CLIENTINFO."
+msgid "Select Contacts to Export"
+msgstr "Seleccione contactos a exportar"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823
-#: rc.cpp:3070
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:111
#, no-c-format
-msgid "&CTCP:"
-msgstr "&CTCP:"
+msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book."
+msgstr ""
+"Los contactos seleccionados serán añadidos a la libreta de direcciones."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839
-#: rc.cpp:3073
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:117
+#: plugins/history/historyviewer.ui:190
#, no-c-format
-msgid "&Reply:"
-msgstr "&Responder:"
+msgid "Contact"
+msgstr "Contacto"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855
-#: rc.cpp:3076
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:149
#, no-c-format
-msgid "Add Repl&y"
-msgstr "Añadir &respuesta"
+msgid "Select &All"
+msgstr "Seleccionar &todos"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881
-#: rc.cpp:3079
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:157
#, no-c-format
-msgid "Run Following Commands on Connect"
-msgstr "Ejecutar las siguientes órdenes al conectar"
+msgid "&Deselect All"
+msgstr "&Deseleccionar todos"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913
-#: rc.cpp:3082
+#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:49
#, no-c-format
-msgid "Add Co&mmand"
-msgstr "Añadir una &orden"
+msgid "Addressbook entry:"
+msgstr "Entrada de la libreta de direcciones:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 921
-#: rc.cpp:3085 rc.cpp:3429
+#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:65
#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr "Orden"
+msgid "&Group"
+msgstr "&Grupo"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954
-#: rc.cpp:3088 rc.cpp:3091
+#: kopete/kopeteui.rc:5
#, no-c-format
-msgid ""
-"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC "
-"server."
+msgid "&File"
msgstr ""
-"Cualquier orden añadida aquí será ejecutada en el momento de establecer la "
-"conexión con el servidor IRC."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493
-#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:3094
-#, no-c-format
-msgid "&Add Contact"
-msgstr "&Añadir contacto"
+#: kopete/kopeteui.rc:17 plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:122
+#: plugins/contactnotes/contactnotesui.rc:5
+#: plugins/cryptography/cryptographyui.rc:5 plugins/history/historyui.rc:5
+#: plugins/statistics/statisticsui.rc:5 plugins/translator/translatorui.rc:5
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:76
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editar..."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59
-#: rc.cpp:3097
+#: kopete/kopeteui.rc:61
#, no-c-format
-msgid "N&ickname/channel to add:"
-msgstr "&Apodo/canal a añadir:"
+msgid "Global Identity Bar"
+msgstr "Barra de identidad global"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65
-#: rc.cpp:3100 rc.cpp:3106
+#: kopete/kopeteui.rc:70
#, no-c-format
-msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add."
-msgstr "El nombre del contacto IRC o del canal que desea añadir."
+msgid "&Other Actions"
+msgstr "&Otras acciones"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68
-#: rc.cpp:3103
+#: kopete/kopeteui.rc:77
#, no-c-format
-msgid ""
-"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
-"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
-"preceded by a pound sign ('#')."
-msgstr ""
-"El nombre del contacto IRC o del canal que desea añadir. Puede introducir el "
-"apodo de una persona o el nombre de un canal, en este caso precedido del signo "
-"almohadilla ('#')."
+msgid "&Groups"
+msgstr "&Grupos"
+
+#: libkopete/kopete.kcfg:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable the global identity feature"
+msgstr "Activar identidad &global"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79
-#: rc.cpp:3109
+#: libkopete/kopete.kcfg:7
#, no-c-format
msgid ""
-"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
-"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
-"preceded by a pound sign ('#')"
+"When enabled, this allows you to set your data in a central place. All your "
+"IM accounts will use this global data.\n"
msgstr ""
-"El nombre del contacto IRC o del canal que desea añadir. Puede introducir el "
-"apodo de una persona o el nombre de un canal, en este caso precedido del signo "
-"almohadilla ('#')"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89
-#: rc.cpp:3112
+#: libkopete/kopetecommandui.rc:6
#, no-c-format
-msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>"
-msgstr "<i>(por ejemplo: juan_jose o #uncanal)</i>"
+msgid "Commands"
+msgstr "Órdenes"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119
-#: rc.cpp:3115
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:41
#, no-c-format
-msgid "&Search Channels"
-msgstr "Bu&scar canales"
+msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
+msgstr ""
+"La entrada en la libreta de direcciones de TDE asociada con este contacto de "
+"Kopete"
+
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:52
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "&Limpiar"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82
-#: rc.cpp:3121
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:66
#, no-c-format
-msgid "&Remember password"
-msgstr "&Recordar contraseña"
+msgid "Select an address book entry"
+msgstr "Seleccione una entrada de la libreta de direcciones"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24
-#: rc.cpp:3124 rc.cpp:3216
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:24
+#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:24
#, no-c-format
msgid "Select Contact"
msgstr "Seleccione contacto"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55
-#: rc.cpp:3127
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:55
#, no-c-format
msgid "Create New Entr&y..."
msgstr "Crear nueva &entrada..."
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58
-#: rc.cpp:3130
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:58
#, no-c-format
msgid "Create a new entry in your address book"
msgstr "Crea una nueva entrada en su libreta de direcciones"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126
-#: rc.cpp:3142
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:126
#, no-c-format
msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging"
msgstr ""
"Seleccione el contacto con el que desea comunicarse a través de mensajería "
"instantánea"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150
-#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3219
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:150
+#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:64
#, no-c-format
msgid "S&earch:"
msgstr "&Buscar:"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25
-#: rc.cpp:3148
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:25
#, no-c-format
msgid "The contact XXX added you in his contactlist"
msgstr "El contacto XXX le añadió a su lista de contactos"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61
-#: rc.cpp:3151
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Read More Info About This Contact"
msgstr "Lea más información sobre este contacto"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71
-#: rc.cpp:3154
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:71
#, no-c-format
msgid "Authorize this contact to see my status"
msgstr "Autorizar este contacto a ver mi estado"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82
-#: rc.cpp:3157
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:82
#, no-c-format
msgid "Add this contact in my contactlist"
msgstr "Añadir este contacto a mi lista de contactos"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112
-#: rc.cpp:3160
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:112
#, no-c-format
msgid "Display name:"
msgstr "Nombre en pantalla:"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115
-#: rc.cpp:3163 rc.cpp:3170
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:115
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:127
#, no-c-format
msgid ""
"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname"
@@ -10632,110 +10322,39 @@ msgstr ""
"El nombre de pantalla del contacto. Déjelo vacío para usar el alias del "
"contacto"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119
-#: rc.cpp:3166 rc.cpp:3173
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:118
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the "
"contactlist.\n"
"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name."
msgstr ""
-"Introduzca el nombre en pantalla del contacto. Así aparecerá el contacto en la "
-"lista de contactos.\n"
+"Introduzca el nombre en pantalla del contacto. Así aparecerá el contacto en "
+"la lista de contactos.\n"
"Déjelo vacío si desea ver el alias del contacto como nombre en pantalla."
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149
-#: rc.cpp:3177
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:149
#, no-c-format
msgid "In the group:"
msgstr "En el grupo:"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152
-#: rc.cpp:3180 rc.cpp:3183
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:152
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:171
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in "
-"the top level group."
+"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it "
+"in the top level group."
msgstr ""
-"Introduzca el grupo al que añadir el contacto. Déjelo vacío para no añadirlo a "
-"ningún grupo."
+"Introduzca el grupo al que añadir el contacto. Déjelo vacío para no añadirlo "
+"a ningún grupo."
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181
-#: rc.cpp:3186
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:181
#, no-c-format
msgid "Addressbook link:"
msgstr "Enlace de la libreta de direcciones :"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36
-#: rc.cpp:3189
-#, no-c-format
-msgid "Remember password"
-msgstr "Recordar contraseña"
-
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39
-#: rc.cpp:3192
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this and enter your password below if you would like your password to be "
-"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it "
-"is needed."
-msgstr ""
-"Actívelo e introduzca debajo la contraseña si quiere que se almacene la "
-"contraseña en la cartera, para que Kopete no se la tenga que pedir cada vez que "
-"la necesite."
-
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64
-#: rc.cpp:3195
-#, no-c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Contraseña:"
-
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83
-#: rc.cpp:3198
-#, no-c-format
-msgid "Enter your password here."
-msgstr "Introduzca aquí la contraseña."
-
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86
-#: rc.cpp:3201
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck "
-"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your "
-"password whenever it is needed."
-msgstr ""
-"Introduzca aquí la contraseña. Si no quiere que se guarde la contraseña, "
-"desmarque la casilla «Recordar contraseña» de arriba. En ese caso, se le pedirá "
-"la contraseña cada vez que se necesite."
-
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41
-#: rc.cpp:3204
-#, no-c-format
-msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
-msgstr ""
-"La entrada en la libreta de direcciones de TDE asociada con este contacto de "
-"Kopete"
-
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63
-#: rc.cpp:3210 rc.cpp:4639
-#, no-c-format
-msgid "C&hange..."
-msgstr "Ca&mbiar..."
-
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66
-#: rc.cpp:3213
-#, no-c-format
-msgid "Select an address book entry"
-msgstr "Seleccione una entrada de la libreta de direcciones"
-
-#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80
-#: rc.cpp:3222
-#, no-c-format
-msgid "Meta Contact"
-msgstr "Meta contacto"
-
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33
-#: rc.cpp:3228
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:33
#, no-c-format
msgid ""
"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you "
@@ -10743,519 +10362,520 @@ msgid ""
"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the "
"transfer."
msgstr ""
-"Un usuario está intentando enviarle un archivo. El archivo sólo se descargará "
-"si usted acepta este diálogo. Si no desea recibirlo, por favor, pinche en "
-"«Denegar». Kopete no ejecutará el archivo en ningún momento durante la "
-"transferencia."
+"Un usuario está intentando enviarle un archivo. El archivo sólo se "
+"descargará si usted acepta este diálogo. Si no desea recibirlo, por favor, "
+"pinche en «Denegar». Kopete no ejecutará el archivo en ningún momento "
+"durante la transferencia."
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44
-#: rc.cpp:3231
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:44
#, no-c-format
msgid "From:"
msgstr "De:"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52
-#: rc.cpp:3234
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:52
#, no-c-format
msgid "File name:"
msgstr "Archivo:"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65
-#: rc.cpp:3237
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:65
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "&Explorar..."
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73
-#: rc.cpp:3240
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:73
#, no-c-format
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114
-#: rc.cpp:3246
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:81
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:204
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Descripción:"
+
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:114
#, no-c-format
msgid "Save to:"
msgstr "Guardar en:"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3249
+#: libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui:27
#, no-c-format
msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one."
msgstr ""
"Por favor, proporcione un mensaje de ausente, o seleccione uno predefinido."
-#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6
-#: rc.cpp:3252
+#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:64
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:240
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:128
#, no-c-format
-msgid "Commands"
-msgstr "Órdenes"
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Contraseña:"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35
-#: rc.cpp:3255
+#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:82
#, no-c-format
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Colores"
+msgid "&Remember password"
+msgstr "&Recordar contraseña"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46
-#: rc.cpp:3258 rc.cpp:4336
+#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:36
#, no-c-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Colores"
+msgid "Remember password"
+msgstr "Recordar contraseña"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62
-#: rc.cpp:3261
+#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:39
#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Añadir..."
+msgid ""
+"Check this and enter your password below if you would like your password to "
+"be stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each "
+"time it is needed."
+msgstr ""
+"Actívelo e introduzca debajo la contraseña si quiere que se almacene la "
+"contraseña en la cartera, para que Kopete no se la tenga que pedir cada vez "
+"que la necesite."
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78
-#: rc.cpp:3267
+#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:64
#, no-c-format
-msgid "Move &Up"
-msgstr "S&ubir"
+msgid "Password:"
+msgstr "Contraseña:"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86
-#: rc.cpp:3270
+#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:83
#, no-c-format
-msgid "Move &Down"
-msgstr "&Bajar"
+msgid "Enter your password here."
+msgstr "Introduzca aquí la contraseña."
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113
-#: rc.cpp:3273
+#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:86
#, no-c-format
-msgid "Random order"
-msgstr "Ordenar aleatorio"
+msgid ""
+"Enter your password here. If you would rather not save your password, "
+"uncheck the Remember password checkbox above; you will then be prompted for "
+"your password whenever it is needed."
+msgstr ""
+"Introduzca aquí la contraseña. Si no quiere que se guarde la contraseña, "
+"desmarque la casilla «Recordar contraseña» de arriba. En ese caso, se le "
+"pedirá la contraseña cada vez que se necesite."
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135
-#: rc.cpp:3276
+#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:80
#, no-c-format
-msgid "Change global text foreground color"
-msgstr "Cambiar color del texto de primer plano"
+msgid "Meta Contact"
+msgstr "Meta contacto"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143
-#: rc.cpp:3279
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:24
#, no-c-format
-msgid "Change color every letter"
-msgstr "Cambiar el color cada letra"
+msgid "Use Subfolder for Each Contact"
+msgstr "Usar subcarpeta para cada contacto"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151
-#: rc.cpp:3282
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:38
#, no-c-format
-msgid "Change color every word"
-msgstr "Cambiar el color cada palabra"
+msgid "Always"
+msgstr "Siempre"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161
-#: rc.cpp:3285
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:52
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:154
#, no-c-format
-msgid "Effects"
-msgstr "Efectos"
+msgid "Never"
+msgstr "Nunca"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180
-#: rc.cpp:3288
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:66
#, no-c-format
-msgid "L4m3r t4lk"
-msgstr "3n pl4n c4pull0"
+msgid "Onl&y the selected contacts"
+msgstr "&Solo los contactos seleccionados"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196
-#: rc.cpp:3291
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:83
#, no-c-format
-msgid "CasE wAVes"
-msgstr "MaYÚscULas lOCas"
+msgid "Not the selected contacts"
+msgstr "No los contactos seleccionados"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17
-#: rc.cpp:3297
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:98
#, no-c-format
-msgid "SMPPPDCS Preferences"
-msgstr "Preferencias SMPPPDCS"
+msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List"
+msgstr "Añadir marcadores de contactos que no estén en su lista de contactos"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32
-#: rc.cpp:3300
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:16
#, no-c-format
-msgid "&Connection"
-msgstr "&Conexión"
+msgid "Add New Alias"
+msgstr "Añadir nuevo alias"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57
-#: rc.cpp:3303
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:27
#, no-c-format
-msgid "Method of Connection Status Detection"
-msgstr "Método para detectar el estado de la conexión"
+msgid "Command:"
+msgstr "Orden:"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74
-#: rc.cpp:3306
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:38
#, no-c-format
-msgid "&netstat - Standard method of connection status detection"
-msgstr "&netstat - Método estándar de detección de conexión"
+msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. "
+msgstr "Es la orden que se va a lanzar cuando ejecute el alias. "
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80
-#: rc.cpp:3309
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:41
#, no-c-format
msgid ""
-"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers"
+"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n"
+"\n"
+"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they "
+"will be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> "
+"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n"
+"\n"
+"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off "
+"anyway).</qt>"
msgstr ""
-"Usa la orden netstat para encontrar una puerta de enlace; Apto para sistemas "
-"con conexión telefónica (dial-up)"
+"<qt>Esta es la orden que desea utilizar cuando ejecute este alias.\n"
+"\n"
+"Puede utilizar en su orden las variables <b>%1, %2 ... %9</b> que serán "
+"reemplazadas por los argumentos del alias. La variable <b>%s</b> se "
+"reemplazará con todos los argumentos. <b>%n</b> se expande a su apodo.\n"
+"\n"
+"No incluya '/' en la orden (si lo hace será eliminado de todas formas).</qt>"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88
-#: rc.cpp:3312
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:53
#, no-c-format
-msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection"
-msgstr "smpppd - Método a&vanzado de detección de estado de conexión"
+msgid "Alias:"
+msgstr "Alias:"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91
-#: rc.cpp:3315
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
-"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network"
+"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
+"identifier, '/')."
msgstr ""
-"Usa smpppd en una puerta de enlace; apto para sistemas en una red privada"
+"Es el alias que está añadiendo (lo que escribirá después del identificador "
+"de órdenes, '/')."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107
-#: rc.cpp:3318
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:67
#, no-c-format
-msgid "&Try to Detect Automatically"
-msgstr "Intentar detectar &automáticamente"
+msgid ""
+"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
+"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do "
+"anyway)."
+msgstr ""
+"Es el alias que está añadiendo (lo que escribirá después del identificador "
+"de órdenes, '/'). No incluya '/' (si lo hace será eliminado de todas formas)."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110
-#: rc.cpp:3321
-#, no-c-format
-msgid "Tries to find an appropriate connection method"
-msgstr "Intenta encontrar un método de conexión apropiado"
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:75 protocols/irc/ui/networkconfig.ui:282
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Save"
+msgstr "Guardar en:"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142
-#: rc.cpp:3324
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:92 plugins/alias/aliasdialogbase.ui:44
#, no-c-format
-msgid "Location of the SMPPPD"
-msgstr "Ubicación de SMPPPD"
+msgid "Protocols"
+msgstr "Protocolos"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187
-#: rc.cpp:3327
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:123 plugins/alias/aliasdialog.ui:126
#, no-c-format
-msgid "Acco&unts"
-msgstr "Cuent&as"
+msgid ""
+"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those "
+"protocols here."
+msgstr ""
+"Si desea que este alias esté activo únicamente para algunos protocolos, "
+"selecciónelos aquí."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218
-#: rc.cpp:3330
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:137
#, no-c-format
-msgid "Choose the accounts to ignore:"
-msgstr "Elija las cuentas a ignorar:"
+msgid "For protocols:"
+msgstr "Para los protocolos:"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224
-#: rc.cpp:3333 rc.cpp:4676 rc.cpp:4775 rc.cpp:4812
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:22
#, no-c-format
-msgid "Account"
-msgstr "Cuenta"
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16
-#: rc.cpp:3336
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:33 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:921
#, no-c-format
-msgid "SMPPPDLocation"
-msgstr "SMPPPDLocation"
+msgid "Command"
+msgstr "Orden"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41
-#: rc.cpp:3342
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:69
#, no-c-format
-msgid "localhost"
-msgstr "localhost"
+msgid ""
+"This is the list of custom aliases and the commands that you have already "
+"added"
+msgstr ""
+"Esta es la lista de alias personalizados y de las órdenes que ya ha añadido"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47
-#: rc.cpp:3345
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:77
#, no-c-format
-msgid "The server on which the SMPPPD is running"
-msgstr "El servidor que está ejecutando SMPPPD"
+msgid "&Add New Alias..."
+msgstr "&Añadir nuevo alias..."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83
-#: rc.cpp:3351
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:85
#, no-c-format
-msgid "The port on which the SMPPPD is running on"
-msgstr "Puerto en que está escuchando SMPPPD"
+msgid "&Delete Selected"
+msgstr "&Eliminar seleccionado"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91
-#: rc.cpp:3354
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:93
#, no-c-format
-msgid "Default: 3185"
-msgstr "Predeterminado: 3185"
+msgid "Edit Alias..."
+msgstr "Editar alias..."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135
-#: rc.cpp:3360
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:25
#, no-c-format
-msgid "The password to authenticate with the smpppd"
-msgstr "Contraseña para identificarse con smpppd"
+msgid "Sentence Options"
+msgstr "Opciones de frase"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38
-#: rc.cpp:3366
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:36
#, no-c-format
-msgid "Translation service:"
-msgstr "Servicio de traducción:"
+msgid "Add a dot at the end of each sent line"
+msgstr "Añadir un punto al final de cada línea enviada"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46
-#: rc.cpp:3369
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:44
#, no-c-format
-msgid "Default native language:"
-msgstr "Idioma nativo predeterminado:"
+msgid "Start each sent line with a capital letter"
+msgstr "Comenzar cada línea enviada con una mayúscula"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67
-#: rc.cpp:3372
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:54
#, no-c-format
-msgid "Incoming Messages"
-msgstr "Mensajes entrantes"
+msgid "Replacement Options"
+msgstr "Opciones de sustitución"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78
-#: rc.cpp:3375 rc.cpp:3387
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:65
#, no-c-format
-msgid "Do not translate"
-msgstr "No traducir"
+msgid "Auto replace on incoming messages"
+msgstr "Autoreemplazar los mensajes entrantes"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92
-#: rc.cpp:3378 rc.cpp:3390
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:73
#, no-c-format
-msgid "Show the original message"
-msgstr "Mostrar el mensaje original"
+msgid "Auto replace on outgoing messages"
+msgstr "Autoreemplazar los mensajes salientes"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106
-#: rc.cpp:3381 rc.cpp:3393
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:86
#, no-c-format
-msgid "Translate directly"
-msgstr "Traducir directamente"
+msgid "Replacements List"
+msgstr "Lista de sustituciones"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119
-#: rc.cpp:3384
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:171
#, no-c-format
-msgid "Outgoing Messages"
-msgstr "Mensajes salientes"
+msgid "Te&xt:"
+msgstr "Te&xto:"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166
-#: rc.cpp:3396
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:187
#, no-c-format
-msgid "Show dialog before sending"
-msgstr "Mostrar un dialogo antes de enviar"
+msgid "Re&placement:"
+msgstr "Reem&plazo:"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33
-#: rc.cpp:3402
+#: plugins/cryptography/cryptographychatui.rc:5
+#: plugins/history/historychatui.rc:5 plugins/latex/latexchatui.rc:5
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningchatui.rc:5
+#: plugins/translator/translatorchatui.rc:5
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not "
-"detect motion from your webcam or any video4linux device.</p> "
-"<p>It will put you online again when it detects you moving in front of the "
-"camera.</p>"
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-"<p>Auto-ausente por movimiento puede ponerle en estado ausente cuando no "
-"detecte movimiento de su webcam o cualquier dispositivo video4linux.</p> "
-"<p>Se le pondrá de nuevo disponible cuando detecte movimiento delante de la "
-"cámara.</p>"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55
-#: rc.cpp:3405
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:25
#, no-c-format
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Preferencias de video"
+msgid "Your private PGP key:"
+msgstr "Su clave PGP privada:"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74
-#: rc.cpp:3408
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:33
+#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "&Video4Linux device:"
-msgstr "Dispositivo &Video4Linux:"
+msgid "Select..."
+msgstr "Seleccionar..."
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102
-#: rc.cpp:3411
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:49
#, no-c-format
-msgid "/dev/video0"
-msgstr "/dev/video0"
+msgid "Encrypt outgoing messages with this key"
+msgstr "Cifrar los mensajes salientes con esta clave"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131
-#: rc.cpp:3414
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:52
#, no-c-format
-msgid "Away Settings"
-msgstr "Preferencias de ausente"
+msgid ""
+"<qt>Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, "
+"so that you will be able to decrypt them yourself later.<br>\n"
+"<b>Warning:</b> This can increase the size of messages, and some protocols "
+"will refuse to send your messages because they are too large."
+msgstr ""
+"<qt>Active esta casilla si desea cifrar los mensajes salientes con esta "
+"clave. Así podrá descifrarla usted mismo más adelante.<br>\n"
+"<b>Advertencia:</b> esto puede aumentar el tamaño de los mensajes, y algunos "
+"protocolos no podrán enviarlos por ser demasiado grandes."
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150
-#: rc.cpp:3417
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:78
#, no-c-format
-msgid "Become available when &detecting activity again"
-msgstr "Estar disponible cuando se vuelva a &detectar actividad"
+msgid "Cache Passphrase"
+msgstr "Recordar frase de paso"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188
-#: rc.cpp:3420
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:89
#, no-c-format
-msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:"
-msgstr "&Ausente después de estos minutos de inactividad:"
+msgid "Until Kopete closes"
+msgstr "Hasta el cierre de Kopete"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231
-#: rc.cpp:3423 rc.cpp:3837
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:130
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:231
#, no-c-format
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22
-#: rc.cpp:3426
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:146
#, no-c-format
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
+msgid "For"
+msgstr "Durante"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 44
-#: rc.cpp:3432 rc.cpp:3478
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:164
#, no-c-format
-msgid "Protocols"
-msgstr "Protocolos"
+msgid "Do not ask for the passphrase"
+msgstr "No preguntar la frase de paso"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69
-#: rc.cpp:3435
+#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:24
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added"
-msgstr ""
-"Esta es la lista de alias personalizados y de las órdenes que ya ha añadido"
+msgid "PGP key:"
+msgstr "Clave PGP:"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77
-#: rc.cpp:3438
+#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:73
#, no-c-format
-msgid "&Add New Alias..."
-msgstr "&Añadir nuevo alias..."
+msgid "TextLabel2"
+msgstr "TextLabel2"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85
-#: rc.cpp:3441
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:17
#, no-c-format
-msgid "&Delete Selected"
-msgstr "&Eliminar seleccionado"
+msgid "HighlighPrefsUI"
+msgstr "HighlighPrefsUI"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93
-#: rc.cpp:3444
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:36
#, no-c-format
-msgid "Edit Alias..."
-msgstr "Editar alias..."
+msgid "Available Filters"
+msgstr "Filtros disponibles"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:3447
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:69
#, no-c-format
-msgid "Add New Alias"
-msgstr "Añadir nuevo alias"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Renombrar..."
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:3450
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:75
#, no-c-format
-msgid "Command:"
-msgstr "Orden:"
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtros"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38
-#: rc.cpp:3453
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:111
#, no-c-format
-msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. "
-msgstr "Es la orden que se va a lanzar cuando ejecute el alias. "
+msgid "Criteria"
+msgstr "Criterio"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45
-#: rc.cpp:3456
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:130
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n"
-"\n"
-"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they will "
-"be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> "
-"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n"
-"\n"
-"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off "
-"anyway).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Esta es la orden que desea utilizar cuando ejecute este alias.\n"
-"\n"
-"Puede utilizar en su orden las variables <b>%1, %2 ... %9</b> "
-"que serán reemplazadas por los argumentos del alias. La variable <b>%s</b> "
-"se reemplazará con todos los argumentos. <b>%n</b> se expande a su apodo.\n"
-"\n"
-"No incluya '/' en la orden (si lo hace será eliminado de todas formas).</qt>"
+msgid "If the message contains:"
+msgstr "Si el mensaje contiene:"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:3463
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:151
#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Alias:"
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Expresión regular"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64
-#: rc.cpp:3466
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:194
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
-"identifier, '/')."
-msgstr ""
-"Es el alias que está añadiendo (lo que escribirá después del identificador de "
-"órdenes, '/')."
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Sensible a mayúsculas"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67
-#: rc.cpp:3469
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:212
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
-"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do "
-"anyway)."
-msgstr ""
-"Es el alias que está añadiendo (lo que escribirá después del identificador de "
-"órdenes, '/'). No incluya '/' (si lo hace será eliminado de todas formas)."
+msgid "Action"
+msgstr "Acción"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123
-#: rc.cpp:3481 rc.cpp:3484
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:239
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those "
-"protocols here."
-msgstr ""
-"Si desea que este alias esté activo únicamente para algunos protocolos, "
-"selecciónelos aquí."
+msgid "Set the message importance to:"
+msgstr "Establecer importancia del mensaje a:"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137
-#: rc.cpp:3487
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:245
#, no-c-format
-msgid "For protocols:"
-msgstr "Para los protocolos:"
+msgid "Low"
+msgstr "Baja"
+
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:250
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:255
+#, no-c-format
+msgid "Highlight"
+msgstr "Resaltar"
+
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Change the background color to:"
+msgstr "Cambiar el color de fondo a:"
+
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:353
+#, no-c-format
+msgid "Change the foreground color to:"
+msgstr "Cambiar el color de primer plano a:"
+
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:404
+#, no-c-format
+msgid "Play a sound:"
+msgstr "Reproducir un sonido:"
+
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:427
+#, no-c-format
+msgid "Raise window"
+msgstr "Elevar ventana"
+
+#: plugins/history/historyconfig.kcfg:11
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show previous messages in new chats."
+msgstr "Mostrar el historial de la charla en las nuevas charlas"
+
+#: plugins/history/historyconfig.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of messages to show."
+msgstr "Número de mensajes a mostrar:"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17
-#: rc.cpp:3490
+#: plugins/history/historyconfig.kcfg:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of messages per page"
+msgstr "Número de mensajes por página:"
+
+#: plugins/history/historyconfig.kcfg:26
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of messages"
+msgstr "Color de los mensajes:"
+
+#: plugins/history/historyconfig.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid "Style to use in history-browser."
+msgstr ""
+
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:17
#, no-c-format
msgid "HistoryPrefsWidget"
msgstr "HistoryPrefsWidget"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28
-#: rc.cpp:3493
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:28
#, no-c-format
msgid "Chat History"
msgstr "Historial de la charla"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39
-#: rc.cpp:3496
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:39
#, no-c-format
msgid "Number of messages per page:"
msgstr "Número de mensajes por página:"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42
-#: rc.cpp:3499
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:42
#, no-c-format
msgid ""
-"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window"
+"The number of messages that are shown when browsing history in the chat "
+"window"
msgstr ""
-"El número de mensajes que se muestran cuando se navega por el historial en la "
-"ventana de charla"
+"El número de mensajes que se muestran cuando se navega por el historial en "
+"la ventana de charla"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59
-#: rc.cpp:3502
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:59
#, no-c-format
msgid ""
"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window"
msgstr ""
-"El número de mensajes que se muestran cuando se navega por el historial en la "
-"ventana de charla"
+"El número de mensajes que se muestran cuando se navega por el historial en "
+"la ventana de charla"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67
-#: rc.cpp:3505
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:67
#, no-c-format
msgid "Color of messages:"
msgstr "Color de los mensajes:"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73
-#: rc.cpp:3508 rc.cpp:3511
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:73 plugins/history/historyprefsui.ui:91
#, no-c-format
msgid "Color of history messages in the chat window"
msgstr "Color de los mensajes históricos en la ventana de charla"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108
-#: rc.cpp:3514 rc.cpp:3520
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:108 plugins/history/historyprefsui.ui:122
#, no-c-format
msgid ""
"This is the number of messages that will be added automatically in the chat "
@@ -11264,370 +10884,238 @@ msgstr ""
"Este es el número de mensajes que se añaden automáticamente en la ventana de "
"charla al abrir una nueva conversación."
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116
-#: rc.cpp:3517
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:116
#, no-c-format
msgid "Number of messages to show:"
msgstr "Número de mensajes a mostrar:"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130
-#: rc.cpp:3523
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:130
#, no-c-format
msgid "Show chat history in new chats"
msgstr "Mostrar el historial de la charla en las nuevas charlas"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136
-#: rc.cpp:3526
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:136
#, no-c-format
msgid ""
-"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you "
-"and that contact."
+"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between "
+"you and that contact."
msgstr ""
"Cuando se abra una nueva charla, añadir automáticamente los últimos mensajes "
"que tuvo con ese contacto."
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55
-#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:3529
-#, no-c-format
-msgid "Ready"
-msgstr "Listo"
-
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89
-#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:3532
-#, no-c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Buscar:"
-
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125
-#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:3535
-#, no-c-format
-msgid "Se&arch"
-msgstr "Busc&ar"
-
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179
-#: rc.cpp:3538
+#: plugins/history/historyviewer.ui:179
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190
-#: rc.cpp:3541 rc.cpp:4924
-#, no-c-format
-msgid "Contact"
-msgstr "Contacto"
-
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275
-#: rc.cpp:3544
+#: plugins/history/historyviewer.ui:275
#, no-c-format
msgid "Contact:"
msgstr "Contacto:"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296
-#: rc.cpp:3547
+#: plugins/history/historyviewer.ui:296
#, no-c-format
msgid "Message Filter:"
msgstr "Filtro de mensaje:"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302
-#: rc.cpp:3550
+#: plugins/history/historyviewer.ui:302
#, no-c-format
msgid "All messages"
msgstr "Todos los mensajes"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307
-#: rc.cpp:3553
+#: plugins/history/historyviewer.ui:307
#, no-c-format
msgid "Only incoming"
msgstr "Solo entrantes"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312
-#: rc.cpp:3556
+#: plugins/history/historyviewer.ui:312
#, no-c-format
msgid "Only outgoing"
msgstr "Solo salientes"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33
-#: rc.cpp:3565
-#, no-c-format
-msgid "Uploading"
-msgstr "Cargando"
-
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56
-#: rc.cpp:3568
-#, no-c-format
-msgid "Uplo&ad to:"
-msgstr "Envi&ar a:"
-
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91
-#: rc.cpp:3571
-#, no-c-format
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formateando"
+#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:11
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Horizontal Rendering Resolution (DPI)."
+msgstr "Resolución de dibujado (DPI):"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108
-#: rc.cpp:3574
-#, no-c-format
-msgid "HTML (simple loo&k)"
-msgstr "HTML (apariencia &simple)"
+#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Vertical Rendering Resolution (DPI)."
+msgstr "Resolución de dibujado (DPI):"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114
-#: rc.cpp:3577
+#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:28
#, no-c-format
msgid ""
-"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
-"encoding."
+"<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin allows <font size="
+"\"+1\">Kopet</font>e to render Latex formulas in the chat window. The sender "
+"must enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$</p>\n"
+"<p>This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to "
+"work.</p>"
msgstr ""
-"HTML 4.01 Transitional usando ISO-8859-1 (Latin-1) como tabla codificación de "
-"caracteres."
+"<p>El complemento <font size=\"+1\">KopeTeX</font> permite a <font size="
+"\"+1\">Kopet</font>e dibujar formulas Latex en la ventana de charla. El "
+"remitente debe encerrar la fórmula entre dos signos $ ej.: $$formula$$</p>\n"
+"<p>Este complemento requiere el programa convert de ImageMagick instalado "
+"para funcionar.</p>"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119
-#: rc.cpp:3580
+#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:73
#, no-c-format
-msgid ""
-"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
-"encoding.\n"
-"\n"
-"This version should be easily opened by most web browsers."
-msgstr ""
-"HTML 4.01 Transitional usando ISO-8859-1 (Latin-1) como tabla codificación de "
-"caracteres.\n"
-"\n"
-"Esta versión debería ser abierta fácilmente por la mayoría de los navegadores."
+msgid "Rendering resolution (DPI):"
+msgstr "Resolución de dibujado (DPI):"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127
-#: rc.cpp:3585
+#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:113
#, no-c-format
-msgid "XHTML (simple look)"
-msgstr "XHTML (Apariencia simple)"
+msgid "x"
+msgstr "x"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130
-#: rc.cpp:3588
-#, no-c-format
-msgid "XHTML 1.0 Strict"
-msgstr "XHTML 1.0 Strict"
+#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Become available again when the plugin detects motion"
+msgstr "Estar disponible cuando se vuelva a detectar actividad"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135
-#: rc.cpp:3591
+#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:10
#, no-c-format
msgid ""
-"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C "
-"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n"
-"\n"
-"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure "
-"your web server serves it out with the correct mime type, such as "
-"application/xhtml+xml."
+"If this option is set, the plugin will put you in status available if you "
+"are away and it detects motion again."
msgstr ""
-"La página resultante sera formateada usando la recomendación de W3C XHTML 1.0. "
-"La codificación de caracteres es UTF-8.\n"
-"\n"
-"Note que algunos navegadores no admiten XHTML. También debería asegurarse que "
-"su servidor web lo sirve con el tipo mime correcto, como application/xhtml+xml."
-
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143
-#: rc.cpp:3596
-#, no-c-format
-msgid "&XML"
-msgstr "&XML"
-
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146
-#: rc.cpp:3599
-#, no-c-format
-msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set."
-msgstr "Guardar salida en formato XML usando codificación UTF-8."
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149
-#: rc.cpp:3602
+#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:14
#, no-c-format
-msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding."
-msgstr "Guardar salida en formato XML con codificación UTF-8."
-
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157
-#: rc.cpp:3605
-#, no-c-format
-msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:"
-msgstr "Transformar XML &usando esta plantilla XSLT:"
+msgid "Video device to use for motion detection"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200
-#: rc.cpp:3608
+#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:15
#, no-c-format
-msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML"
-msgstr "Reempla&zar texto del protocolo con imágenes en (X)HTML"
-
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203
-#: rc.cpp:3611
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images."
-msgstr "Reemplaza el nombre del protocolo, como MSN y IRC con imágenes."
-
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219
-#: rc.cpp:3614
-#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n"
-"\n"
-"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n"
-"\n"
-"The following files are used by default:\n"
-"\n"
-"images/icq_protocol.png\n"
-"images/jabber_protocol.png\n"
-"images/yahoo_protocol.png\n"
-"images/aim_protocol.png\n"
-"images/irc_protocol.png\n"
-"images/sms_protocol.png\n"
-"images/gadu_protocol.png\n"
-"images/winpopup_protocol.png"
+"This is the Video4Linux path of the camera or device you want to use to "
+"detect motion. In most systems the first video device is /dev/v4l/video0."
msgstr ""
-"Reemplaza el nombre del protocolo, como MSN y IRC con imágenes.\n"
-"\n"
-"Note que tiene que copiar manualmente los archivos PNG en su lugar.\n"
-"\n"
-"Los siguientes archivos son usados de manera predeterminada:\n"
-"\n"
-"images/msn_protocol.png\n"
-"images/icq_protocol.png\n"
-"images/jabber_protocol.png\n"
-"images/yahoo_protocol.png\n"
-"images/aim_protocol.png\n"
-"images/irc_protocol.png\n"
-"images/sms_protocol.png\n"
-"images/gadu_protocol.png\n"
-"images/winpopup_protocol.png"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229
-#: rc.cpp:3630
-#, no-c-format
-msgid "Display Name"
-msgstr "Nombre de pantalla"
+#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Become away after this many minutes of inactivity"
+msgstr "&Ausente después de estos minutos de inactividad:"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246
-#: rc.cpp:3633
+#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:20
#, no-c-format
-msgid "Use one of &your IM names"
-msgstr "Usar uno &de sus nombres MI"
+msgid ""
+"This setting affects how fast the plugin switches to away status. Once the "
+"plugin detects no motion, it will wait this amount of minutes before "
+"switching to away status."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257
-#: rc.cpp:3636
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:33
#, no-c-format
-msgid "Use another &name:"
-msgstr "Usar otro &nombre:"
+msgid ""
+"<p>Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not "
+"detect motion from your webcam or any video4linux device.</p> <p>It will put "
+"you online again when it detects you moving in front of the camera.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Auto-ausente por movimiento puede ponerle en estado ausente cuando no "
+"detecte movimiento de su webcam o cualquier dispositivo video4linux.</p> "
+"<p>Se le pondrá de nuevo disponible cuando detecte movimiento delante de la "
+"cámara.</p>"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300
-#: rc.cpp:3639
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:55
#, no-c-format
-msgid "Include &IM addresses"
-msgstr "Incluir direcciones de M&I"
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Preferencias de video"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24
-#: rc.cpp:3642
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:74
#, no-c-format
-msgid "Use Subfolder for Each Contact"
-msgstr "Usar subcarpeta para cada contacto"
+msgid "&Video4Linux device:"
+msgstr "Dispositivo &Video4Linux:"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38
-#: rc.cpp:3645
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:102
#, no-c-format
-msgid "Always"
-msgstr "Siempre"
+msgid "/dev/video0"
+msgstr "/dev/video0"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52
-#: rc.cpp:3648 rc.cpp:3843
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:131
#, no-c-format
-msgid "Never"
-msgstr "Nunca"
+msgid "Away Settings"
+msgstr "Preferencias de ausente"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66
-#: rc.cpp:3651
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:150
#, no-c-format
-msgid "Onl&y the selected contacts"
-msgstr "&Solo los contactos seleccionados"
+msgid "Become available when &detecting activity again"
+msgstr "Estar disponible cuando se vuelva a &detectar actividad"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83
-#: rc.cpp:3654
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:188
#, no-c-format
-msgid "Not the selected contacts"
-msgstr "No los contactos seleccionados"
+msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:"
+msgstr "&Ausente después de estos minutos de inactividad:"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98
-#: rc.cpp:3657
-#, no-c-format
-msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List"
-msgstr "Añadir marcadores de contactos que no estén en su lista de contactos"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:11
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Header of the message advertised."
+msgstr "Utilizar este mensaje en los anuncios:"
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36
-#: rc.cpp:3663
-#, no-c-format
-msgid "Ask &Database"
-msgstr "Preguntar a la base de &datos"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Core of the message advertised."
+msgstr "Utilizar este mensaje en los anuncios:"
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47
-#: rc.cpp:3666
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:21
#, no-c-format
-msgid "Date && Time"
-msgstr "Fecha && hora"
+msgid "Conjunction when multiple track are playing."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112
-#: rc.cpp:3669
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:26
#, no-c-format
-msgid "Time :"
-msgstr "Hora :"
+msgid ""
+"Show explicitly the current music listened via a menu or /media command."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167
-#: rc.cpp:3672
-#, no-c-format
-msgid "Question"
-msgstr "Pregunta"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:31
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show the current music listened in chat window."
+msgstr "Mo&strar eventos en la ventana de charla"
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184
-#: rc.cpp:3675
-#, no-c-format
-msgid "Contact Status at Date & Time"
-msgstr "Estado del contacto en la fecha y hora"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show the current music listened in place of your status message."
+msgstr ""
+"Mos&trar la música que está escuchando en lugar de su mensaje de estado."
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189
-#: rc.cpp:3678
-#, no-c-format
-msgid "Most Used Status at Date"
-msgstr "Estado más usado en la fecha"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show the current music listened appended to your status message."
+msgstr ""
+"Mos&trar la música que está escuchando en lugar de su mensaje de estado."
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209
-#: rc.cpp:3681
-#, no-c-format
-msgid "&Ask"
-msgstr "Pregunt&ar"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:46
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use the specified media player."
+msgstr "Usar reproductor e&specificado"
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221
-#: rc.cpp:3684
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:51
#, no-c-format
-msgid "Answer"
-msgstr "Respuesta"
+msgid "Selected Media Player for source of listening advertising."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16
-#: rc.cpp:3690
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:16
#, no-c-format
msgid "Now Listening"
msgstr "Ahora escuchando"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33
-#: rc.cpp:3693
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:33
#, no-c-format
msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>"
msgstr "<b>Comparta su gusto musical</b>"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59
-#: rc.cpp:3696
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:59
#, no-c-format
msgid "Messa&ge"
msgstr "Mensa&je"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78
-#: rc.cpp:3699
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:78
#, no-c-format
msgid "Use this message when advertising:"
msgstr "Utilizar este mensaje en los anuncios:"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87
-#: rc.cpp:3702
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:86
#, no-c-format
msgid ""
"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n"
@@ -11636,67 +11124,57 @@ msgstr ""
"%track, %artist, %album y %player serán sustituidos si son conocidos.\n"
"Las expresiones entre llaves dependen de una sustitución hecha."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106
-#: rc.cpp:3706
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:106
#, no-c-format
msgid "Start with:"
msgstr "Comenzar con:"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120
-#: rc.cpp:3709
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:120
#, no-c-format
msgid "Now Listening To: "
msgstr "Ahora escuchando a: "
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128
-#: rc.cpp:3712
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:128
#, no-c-format
msgid "For each track:"
msgstr "Para cada pista:"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142
-#: rc.cpp:3715
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:142
#, no-c-format
msgid "%track (by %artist)(on %album)"
msgstr "%track (por %artist)(de %album)"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150
-#: rc.cpp:3718
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:150
#, no-c-format
msgid "Conjunction (if >1 track):"
msgstr "Conjunción (si >1 pista):"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164
-#: rc.cpp:3721
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:164
#, no-c-format
msgid ", and "
msgstr ", y "
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195
-#: rc.cpp:3724
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:195
#, no-c-format
msgid "A&dvertising Mode"
msgstr "Mo&do de advertencia"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222
-#: rc.cpp:3727
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:220
#, no-c-format
msgid ""
"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n"
"or by typing \"/media\" in the chat\n"
"window edit area."
msgstr ""
-"Explicito &mediante «Herramientas-> Enviar info. de medios» o teclee «/media» "
-"en el área de edición de la ventana de charla."
+"Explicito &mediante «Herramientas-> Enviar info. de medios» o teclee «/"
+"media» en el área de edición de la ventana de charla."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230
-#: rc.cpp:3732
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:230
#, no-c-format
msgid "&Show in chat window (automatic)"
msgstr "&Mostrar en la ventana de charla (automático)"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239
-#: rc.cpp:3735
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:238
#, no-c-format
msgid ""
"Show &the music you are listening to \n"
@@ -11704,4624 +11182,4420 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mos&trar la música que está escuchando en lugar de su mensaje de estado."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247
-#: rc.cpp:3739
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:247
#, no-c-format
msgid "Appe&nd to your status message"
msgstr "A&ñadir a su mensaje de estado"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276
-#: rc.cpp:3742
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:276
#, no-c-format
msgid "Media Pla&yer"
msgstr "&Reproductor de medios"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295
-#: rc.cpp:3745
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:295
#, no-c-format
msgid "Use &specified media player"
msgstr "Usar reproductor e&specificado"
-#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29
-#: rc.cpp:3751
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Password to connect to the SMPPPD."
+msgstr "Ubicación de SMPPPD"
+
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:10
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin allows <font size=\"+1\">"
-"Kopet</font>e to render Latex formulas in the chat window. The sender must "
-"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$</p>\n"
-"<p>This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to "
-"work.</p>"
+msgid "Accounts to ignore in the plugin."
msgstr ""
-"<p>El complemento <font size=\"+1\">KopeTeX</font> permite a <font size=\"+1\">"
-"Kopet</font>e dibujar formulas Latex en la ventana de charla. El remitente debe "
-"encerrar la fórmula entre dos signos $ ej.: $$formula$$</p>\n"
-"<p>Este complemento requiere el programa convert de ImageMagick instalado para "
-"funcionar.</p>"
-#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73
-#: rc.cpp:3758
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:13
#, no-c-format
-msgid "Rendering resolution (DPI):"
-msgstr "Resolución de dibujado (DPI):"
+msgid "SMPPPD-Server to connect."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113
-#: rc.cpp:3761
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:17
#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "SMPPPD-Server port to connect."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25
-#: rc.cpp:3764
-#, no-c-format
-msgid "Sentence Options"
-msgstr "Opciones de frase"
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use the netstat tool to determine the connection status."
+msgstr "&netstat - Método estándar de detección de conexión"
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36
-#: rc.cpp:3767
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:25
#, no-c-format
-msgid "Add a dot at the end of each sent line"
-msgstr "Añadir un punto al final de cada línea enviada"
+msgid "Use the SMPPPD to determine the connection status."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44
-#: rc.cpp:3770
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:17
#, no-c-format
-msgid "Start each sent line with a capital letter"
-msgstr "Comenzar cada línea enviada con una mayúscula"
+msgid "SMPPPDCS Preferences"
+msgstr "Preferencias SMPPPDCS"
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54
-#: rc.cpp:3773
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:32
#, no-c-format
-msgid "Replacement Options"
-msgstr "Opciones de sustitución"
+msgid "&Connection"
+msgstr "&Conexión"
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65
-#: rc.cpp:3776
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:57
#, no-c-format
-msgid "Auto replace on incoming messages"
-msgstr "Autoreemplazar los mensajes entrantes"
+msgid "Method of Connection Status Detection"
+msgstr "Método para detectar el estado de la conexión"
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73
-#: rc.cpp:3779
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:74
#, no-c-format
-msgid "Auto replace on outgoing messages"
-msgstr "Autoreemplazar los mensajes salientes"
+msgid "&netstat - Standard method of connection status detection"
+msgstr "&netstat - Método estándar de detección de conexión"
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86
-#: rc.cpp:3782
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:80
#, no-c-format
-msgid "Replacements List"
-msgstr "Lista de sustituciones"
+msgid ""
+"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers"
+msgstr ""
+"Usa la orden netstat para encontrar una puerta de enlace; Apto para sistemas "
+"con conexión telefónica (dial-up)"
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171
-#: rc.cpp:3794
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:88
#, no-c-format
-msgid "Te&xt:"
-msgstr "Te&xto:"
+msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection"
+msgstr "smpppd - Método a&vanzado de detección de estado de conexión"
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187
-#: rc.cpp:3797
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:91
#, no-c-format
-msgid "Re&placement:"
-msgstr "Reem&plazo:"
+msgid ""
+"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network"
+msgstr ""
+"Usa smpppd en una puerta de enlace; apto para sistemas en una red privada"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24
-#: rc.cpp:3800
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:107
#, no-c-format
-msgid "PGP key:"
-msgstr "Clave PGP:"
+msgid "&Try to Detect Automatically"
+msgstr "Intentar detectar &automáticamente"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 40
-#: rc.cpp:3803 rc.cpp:3821
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:110
#, no-c-format
-msgid "Select..."
-msgstr "Seleccionar..."
+msgid "Tries to find an appropriate connection method"
+msgstr "Intenta encontrar un método de conexión apropiado"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73
-#: rc.cpp:3809
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:142
#, no-c-format
-msgid "TextLabel2"
-msgstr "TextLabel2"
+msgid "Location of the SMPPPD"
+msgstr "Ubicación de SMPPPD"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25
-#: rc.cpp:3818
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:187
#, no-c-format
-msgid "Your private PGP key:"
-msgstr "Su clave PGP privada:"
+msgid "Acco&unts"
+msgstr "Cuent&as"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49
-#: rc.cpp:3824
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:218
#, no-c-format
-msgid "Encrypt outgoing messages with this key"
-msgstr "Cifrar los mensajes salientes con esta clave"
+msgid "Choose the accounts to ignore:"
+msgstr "Elija las cuentas a ignorar:"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53
-#: rc.cpp:3827
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:16
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so "
-"that you will be able to decrypt them yourself later."
-"<br>\n"
-"<b>Warning:</b> This can increase the size of messages, and some protocols will "
-"refuse to send your messages because they are too large."
-msgstr ""
-"<qt>Active esta casilla si desea cifrar los mensajes salientes con esta clave. "
-"Así podrá descifrarla usted mismo más adelante."
-"<br>\n"
-"<b>Advertencia:</b> esto puede aumentar el tamaño de los mensajes, y algunos "
-"protocolos no podrán enviarlos por ser demasiado grandes."
+msgid "SMPPPDLocation"
+msgstr "SMPPPDLocation"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78
-#: rc.cpp:3831
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:27
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:146
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:365
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:149
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:267
#, no-c-format
-msgid "Cache Passphrase"
-msgstr "Recordar frase de paso"
+msgid "Ser&ver:"
+msgstr "Ser&vidor:"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89
-#: rc.cpp:3834
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:41
#, no-c-format
-msgid "Until Kopete closes"
-msgstr "Hasta el cierre de Kopete"
+msgid "localhost"
+msgstr "localhost"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146
-#: rc.cpp:3840
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:47
#, no-c-format
-msgid "For"
-msgstr "Durante"
+msgid "The server on which the SMPPPD is running"
+msgstr "El servidor que está ejecutando SMPPPD"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164
-#: rc.cpp:3846
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:55
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:304
#, no-c-format
-msgid "Do not ask for the passphrase"
-msgstr "No preguntar la frase de paso"
+msgid "P&ort:"
+msgstr "Puert&o:"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17
-#: rc.cpp:3849
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:83
#, no-c-format
-msgid "HighlighPrefsUI"
-msgstr "HighlighPrefsUI"
+msgid "The port on which the SMPPPD is running on"
+msgstr "Puerto en que está escuchando SMPPPD"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36
-#: rc.cpp:3852
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:91
#, no-c-format
-msgid "Available Filters"
-msgstr "Filtros disponibles"
+msgid "Default: 3185"
+msgstr "Predeterminado: 3185"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69
-#: rc.cpp:3861
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:118
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:87
#, no-c-format
-msgid "Rename..."
-msgstr "Renombrar..."
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "Con&traseña:"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75
-#: rc.cpp:3864
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:135
#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtros"
+msgid "The password to authenticate with the smpppd"
+msgstr "Contraseña para identificarse con smpppd"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111
-#: rc.cpp:3867
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:36
#, no-c-format
-msgid "Criteria"
-msgstr "Criterio"
+msgid "Ask &Database"
+msgstr "Preguntar a la base de &datos"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130
-#: rc.cpp:3870
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:47
#, no-c-format
-msgid "If the message contains:"
-msgstr "Si el mensaje contiene:"
+msgid "Date && Time"
+msgstr "Fecha && hora"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151
-#: rc.cpp:3873
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:112
#, no-c-format
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Expresión regular"
+msgid "Time :"
+msgstr "Hora :"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194
-#: rc.cpp:3879
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:167
#, no-c-format
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Sensible a mayúsculas"
+msgid "Question"
+msgstr "Pregunta"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212
-#: rc.cpp:3882
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:184
#, no-c-format
-msgid "Action"
-msgstr "Acción"
+msgid "Contact Status at Date & Time"
+msgstr "Estado del contacto en la fecha y hora"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239
-#: rc.cpp:3885
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:189
#, no-c-format
-msgid "Set the message importance to:"
-msgstr "Establecer importancia del mensaje a:"
+msgid "Most Used Status at Date"
+msgstr "Estado más usado en la fecha"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245
-#: rc.cpp:3888
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:209
#, no-c-format
-msgid "Low"
-msgstr "Baja"
+msgid "&Ask"
+msgstr "Pregunt&ar"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250
-#: rc.cpp:3891
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:221
#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+msgid "Answer"
+msgstr "Respuesta"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255
-#: rc.cpp:3894
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:35
#, no-c-format
-msgid "Highlight"
-msgstr "Resaltar"
+msgid "&Colors"
+msgstr "&Colores"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302
-#: rc.cpp:3897
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:62
#, no-c-format
-msgid "Change the background color to:"
-msgstr "Cambiar el color de fondo a:"
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Añadir..."
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353
-#: rc.cpp:3900
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:78
#, no-c-format
-msgid "Change the foreground color to:"
-msgstr "Cambiar el color de primer plano a:"
+msgid "Move &Up"
+msgstr "S&ubir"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404
-#: rc.cpp:3903
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:86
#, no-c-format
-msgid "Play a sound:"
-msgstr "Reproducir un sonido:"
+msgid "Move &Down"
+msgstr "&Bajar"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427
-#: rc.cpp:3906
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:113
#, no-c-format
-msgid "Raise window"
-msgstr "Elevar ventana"
+msgid "Random order"
+msgstr "Ordenar aleatorio"
-#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49
-#: rc.cpp:3909
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:135
#, no-c-format
-msgid "Addressbook entry:"
-msgstr "Entrada de la libreta de direcciones:"
+msgid "Change global text foreground color"
+msgstr "Cambiar color del texto de primer plano"
-#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65
-#: rc.cpp:3912
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:143
#, no-c-format
-msgid "&Group"
-msgstr "&Grupo"
+msgid "Change color every letter"
+msgstr "Cambiar el color cada letra"
-#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55
-#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:3927
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:151
#, no-c-format
-msgid "Quick Search Bar"
-msgstr "Barra de busqueda rápida"
+msgid "Change color every word"
+msgstr "Cambiar el color cada palabra"
-#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61
-#: rc.cpp:3930
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:161
#, no-c-format
-msgid "Global Identity Bar"
-msgstr "Barra de identidad global"
+msgid "Effects"
+msgstr "Efectos"
-#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70
-#: rc.cpp:3933
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:180
#, no-c-format
-msgid "&Other Actions"
-msgstr "&Otras acciones"
+msgid "L4m3r t4lk"
+msgstr "3n pl4n c4pull0"
-#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77
-#: rc.cpp:3936
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:196
#, no-c-format
-msgid "&Groups"
-msgstr "&Grupos"
+msgid "CasE wAVes"
+msgstr "MaYÚscULas lOCas"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14
-#: rc.cpp:3942 rc.cpp:3957
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:38
#, no-c-format
-msgid "&Format"
-msgstr "&Formato"
+msgid "Translation service:"
+msgstr "Servicio de traducción:"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23
-#: rc.cpp:3960
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:46
#, no-c-format
-msgid "&Tabs"
-msgstr "Pes&tañas"
+msgid "Default native language:"
+msgstr "Idioma nativo predeterminado:"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35
-#: rc.cpp:3966
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:67
#, no-c-format
-msgid "&Chat Members List"
-msgstr "Lista de miembros de la &charla"
+msgid "Incoming Messages"
+msgstr "Mensajes entrantes"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60
-#: rc.cpp:3975 rc.cpp:3987
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:78
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:130
#, no-c-format
-msgid "Format Toolbar"
-msgstr "Barra de herramientas de formato"
+msgid "Do not translate"
+msgstr "No traducir"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4
-#: rc.cpp:3978
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:92
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:144
#, no-c-format
-msgid "F&ormat"
-msgstr "F&ormato"
+msgid "Show the original message"
+msgstr "Mostrar el mensaje original"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11
-#: rc.cpp:3981
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:106
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:158
#, no-c-format
-msgid "&Alignment"
-msgstr "&Alineación"
+msgid "Translate directly"
+msgstr "Traducir directamente"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16
-#: rc.cpp:3990
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:119
#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "Eventos"
+msgid "Outgoing Messages"
+msgstr "Mensajes salientes"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27
-#: rc.cpp:3993
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:166
#, no-c-format
-msgid "Tray Flash && Bubble"
-msgstr "Parpadeo && burbuja"
+msgid "Show dialog before sending"
+msgstr "Mostrar un dialogo antes de enviar"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38
-#: rc.cpp:3996
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:33
#, no-c-format
-msgid "Flash s&ystem tray"
-msgstr "&Parpadeo en la bandeja del sistema"
+msgid "Uploading"
+msgstr "Cargando"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41
-#: rc.cpp:3999
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:56
#, no-c-format
-msgid "Flash the system tray icon on an incoming message"
-msgstr "Parpadeo en la bandeja del sistema con los nuevos mensajes"
+msgid "Uplo&ad to:"
+msgstr "Envi&ar a:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44
-#: rc.cpp:4002
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:91
#, no-c-format
-msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in."
-msgstr ""
-"Parpadeo del icono en la bandeja del sistema cuando llega un nuevo mensaje."
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formateando"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80
-#: rc.cpp:4005
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:108
#, no-c-format
-msgid "&Left mouse click opens message"
-msgstr "Botón &izquierdo del ratón abre el mensaje"
+msgid "HTML (simple loo&k)"
+msgstr "HTML (apariencia &simple)"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83
-#: rc.cpp:4008
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:114
#, no-c-format
msgid ""
-"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of "
-"restoring/minimizing contact list"
+"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
+"encoding."
msgstr ""
-"Pulsar con el botón izquierdo en el icono parpadeante de la bandeja del sistema "
-"abre el mensaje en vez de restaurar/minimizar la lista de contactos"
+"HTML 4.01 Transitional usando ISO-8859-1 (Latin-1) como tabla codificación "
+"de caracteres."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86
-#: rc.cpp:4011
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:117
#, no-c-format
msgid ""
-"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message "
-"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending "
-"messages). A middle click always opens this message."
+"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character "
+"set encoding.\n"
+"\n"
+"This version should be easily opened by most web browsers."
msgstr ""
-"Pulsar con el botón izquierdo en el icono parpadeante de la bandeja del sistema "
-"abre el mensaje en vez de restaurar/minimizar la lista de contactos (p.ej. para "
-"ver quién envió el mensaje). Pulsar con el botón central siempre abre el "
-"mensaje."
+"HTML 4.01 Transitional usando ISO-8859-1 (Latin-1) como tabla codificación "
+"de caracteres.\n"
+"\n"
+"Esta versión debería ser abierta fácilmente por la mayoría de los "
+"navegadores."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96
-#: rc.cpp:4014
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:127
#, no-c-format
-msgid "Sho&w bubble"
-msgstr "Mostrar &burbuja"
+msgid "XHTML (simple look)"
+msgstr "XHTML (Apariencia simple)"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99
-#: rc.cpp:4017
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:130
#, no-c-format
-msgid "Show a bubble on an incoming message"
-msgstr "Muestra una burbuja en los nuevos mensajes"
+msgid "XHTML 1.0 Strict"
+msgstr "XHTML 1.0 Strict"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102
-#: rc.cpp:4020
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:133
#, no-c-format
-msgid "Show a bubble whenever a message comes in."
-msgstr "Mostrar burbuja cuando llega un nuevo mensaje."
+msgid ""
+"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C "
+"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n"
+"\n"
+"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure "
+"your web server serves it out with the correct mime type, such as "
+"application/xhtml+xml."
+msgstr ""
+"La página resultante sera formateada usando la recomendación de W3C XHTML "
+"1.0. La codificación de caracteres es UTF-8.\n"
+"\n"
+"Note que algunos navegadores no admiten XHTML. También debería asegurarse "
+"que su servidor web lo sirve con el tipo mime correcto, como application/"
+"xhtml+xml."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138
-#: rc.cpp:4023
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:143
#, no-c-format
-msgid "Button \"&Ignore\" closes chat"
-msgstr "Botón «&Ignorar» cierra la charla"
+msgid "&XML"
+msgstr "&XML"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141
-#: rc.cpp:4026
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:146
#, no-c-format
-msgid ""
-"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender"
-msgstr ""
-"El botón «Ignorar» de la burbuja cierra la ventana de charla para el remitente"
+msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set."
+msgstr "Guardar salida en formato XML usando codificación UTF-8."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144
-#: rc.cpp:4029
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:149
#, no-c-format
-msgid ""
-"If there is already a chat window opened for the sender of the message "
-"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window."
-msgstr ""
-"Si ya existe una ventana de charla abierta para el remitente del mensaje "
-"mostrado en la burbuja, el botón «Ignorar» cerrará dicha ventana."
+msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding."
+msgstr "Guardar salida en formato XML con codificación UTF-8."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182
-#: rc.cpp:4032
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:157
#, no-c-format
-msgid "Close &bubble automatically after"
-msgstr "Cerrar &burbuja automáticamente despues"
+msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:"
+msgstr "Transformar XML &usando esta plantilla XSLT:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188
-#: rc.cpp:4035
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:200
#, no-c-format
-msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time"
-msgstr "Cerrar burbuja automáticamente despues de un tiempo predeterminado"
+msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML"
+msgstr "Reempla&zar texto del protocolo con imágenes en (X)HTML"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191
-#: rc.cpp:4038
-#, no-c-format
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:203
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images."
+msgstr "Reemplaza el nombre del protocolo, como MSN y IRC con imágenes."
+
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:206
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one "
-"will be replaced by a new one if another message is waiting."
+"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n"
+"\n"
+"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n"
+"\n"
+"The following files are used by default:\n"
+"\n"
+"images/icq_protocol.png\n"
+"images/jabber_protocol.png\n"
+"images/yahoo_protocol.png\n"
+"images/irc_protocol.png\n"
+"images/sms_protocol.png\n"
+"images/gadu_protocol.png\n"
+"images/winpopup_protocol.png"
msgstr ""
-"Burbujas serán cerradas automáticamente despues de un determinado tiempo. Una "
-"cerrada es reemplazada por otra nueva si otro mensaje está esperando."
+"Reemplaza el nombre del protocolo, como MSN y IRC con imágenes.\n"
+"\n"
+"Note que tiene que copiar manualmente los archivos PNG en su lugar.\n"
+"\n"
+"Los siguientes archivos son usados de manera predeterminada:\n"
+"\n"
+"images/msn_protocol.png\n"
+"images/icq_protocol.png\n"
+"images/jabber_protocol.png\n"
+"images/yahoo_protocol.png\n"
+"images/aim_protocol.png\n"
+"images/irc_protocol.png\n"
+"images/sms_protocol.png\n"
+"images/gadu_protocol.png\n"
+"images/winpopup_protocol.png"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202
-#: rc.cpp:4041 rc.cpp:4462
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:228
#, no-c-format
-msgid " Sec"
-msgstr " Seg"
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nombre de pantalla"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238
-#: rc.cpp:4044
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:245
#, no-c-format
-msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats"
-msgstr "Excluir mensajes no resaltados en charlas de gru&po"
+msgid "Use one of &your IM names"
+msgstr "Usar uno &de sus nombres MI"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241
-#: rc.cpp:4047
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:256
#, no-c-format
-msgid "Notify only highlighted messages in group chats"
-msgstr "Notificar solo mensajes resaltados en las charlas de grupos"
+msgid "Use another &name:"
+msgstr "Usar otro &nombre:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244
-#: rc.cpp:4050
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:299
#, no-c-format
-msgid ""
-"In very active group chats important messages can be singled out by excluding "
-"non-highlighted messages from notification."
-msgstr ""
-"En charlas de grupo muy activas los mensajes importantes se pueden distinguir "
-"excluyendo de la notificación los mensajes no resaltados."
+msgid "Include &IM addresses"
+msgstr "Incluir direcciones de M&I"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252
-#: rc.cpp:4053
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:40 protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:72
#, no-c-format
-msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop"
-msgstr "Excluir mensajes de charlas en el escri&torio actual"
+msgid "Gadu-Gadu &UIN:"
+msgstr "&UIN de Gadu-Gadu:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255
-#: rc.cpp:4056
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:55 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:66
#, no-c-format
-msgid ""
-"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop"
-msgstr "No notificar mensajes en ventanas de charla en el escritorio actual"
+msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add."
+msgstr "El ID de usuario de la cuenta de Gadu-Gadu que desea utilizar."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258
-#: rc.cpp:4059
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:58 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
-"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows "
-"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat "
-"windows on different desktops than the current one will notify you that an "
-"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event "
-"has occured."
+"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be "
+"in the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory."
msgstr ""
-"Esta opción le permite desactivar la notificación de eventos para las ventanas "
-"que están en el escritorio actual. Si esta opción está activada entonces solo "
-"ventanas que están en distintos escritorios que el actual le notificaran que ha "
-"ocurrido un evento. De otra manera, todas las ventanas de charla le notificaran "
-"que ha ocurrido un evento."
-
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279
-#: rc.cpp:4065
-#, no-c-format
-msgid "E&nable events while away"
-msgstr "Habilitar eve&ntos mientras esté ausente"
+"El ID de usuario de la cuenta de Gadu-Gadu que desea utilizar. Debe ser un "
+"número (sin decimales ni espacios). Este campo es obligatorio."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282
-#: rc.cpp:4068
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:79
#, no-c-format
-msgid "Enable events if your account status is \"Away\""
-msgstr "Habilitar eventos si el estado de su cuenta es «ausente»"
+msgid "<i>(for example: 1234567)</i>"
+msgstr "<i>(por ejemplo: 1234567)</i>"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285
-#: rc.cpp:4071
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:109
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less "
-"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not "
-"affect the flashing of the system tray icon."
-msgstr ""
-"Habilita eventos de notificación aunque su cuenta este en estado «Ausente» o "
-"menos disponible, es decir «No disponible» o «No molestar». Nota: Esto no "
-"afecta al parpadeo en la bandeja del sistema."
+msgid "&Forename:"
+msgstr "&Nombre de pila:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293
-#: rc.cpp:4074
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:115 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:240
#, no-c-format
-msgid "Enable events for acti&ve chat windows"
-msgstr "Habilitar eventos para la ventana de charla acti&va"
+msgid "The forename of the contact you wish to add."
+msgstr "El nombre de pila del contacto que desea añadir."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296
-#: rc.cpp:4077
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:118 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:243
#, no-c-format
-msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active"
+msgid ""
+"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this "
+"may include a middle name."
msgstr ""
-"Habilitar eventos para los mensajes entrantes si la ventana de charla está "
-"activa"
+"El nombre de pila del contacto que desea añadir. Puede incluir, "
+"opcionalmente, el segundo nombre."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299
-#: rc.cpp:4080
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:129
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat "
-"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is "
-"shown."
-msgstr ""
-"Habilitar eventos para los mensajes entrantes si la ventana de charla receptora "
-"es la activa. Nota: ni el parpadeo de la bandeja del sistema ni la burbuja se "
-"mostrarán."
+msgid "&Surname:"
+msgstr "&Apellidos:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307
-#: rc.cpp:4083
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:135 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:254
#, no-c-format
-msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message"
-msgstr "&Cambiar al escritorio que contiene la charla al abrir el mensaje"
+msgid "The surname of the contact you wish to add."
+msgstr "Los apellidos del contacto que desea añadir."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310
-#: rc.cpp:4086
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:138 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:257
#, no-c-format
-msgid ""
-"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when "
-"opening his/her message"
-msgstr ""
-"Cambia al escritorio que contiene la ventana de charla al abrir cuando se abre "
-"su mensaje"
+msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add."
+msgstr "Los apellidos del contacto que desea añadir."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313
-#: rc.cpp:4089
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:154 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:120
#, no-c-format
-msgid ""
-"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening "
-"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat "
-"window."
-msgstr ""
-"Si ya hay una ventana de charla abierta con el remitente del mensaje, la "
-"apertura de su mensaje ocasionará el cambio al escritorio que aloja la ventana "
-"de charla."
+msgid "N&ickname:"
+msgstr "&Apodo:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321
-#: rc.cpp:4092
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:163
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:265 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:268
#, no-c-format
-msgid "&Raise window on incoming message"
-msgstr "&Levantar ventana en los mensajes entrantes"
+msgid "A nickname for the contact you wish to add."
+msgstr "El apodo del contacto que desea añadir."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324
-#: rc.cpp:4095
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:182
#, no-c-format
-msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message"
-msgstr "Levantar ventana en los mensajes entrantes"
+msgid "&Email address:"
+msgstr "Correo &electrónico:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327
-#: rc.cpp:4098
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:188 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:191
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:216 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:219
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:279 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:282
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:293 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:296
#, no-c-format
-msgid ""
-"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message "
-"this window will be put on the current desktop and in front of all other "
-"windows."
-msgstr ""
-"Si ya existe una ventana de charla abierta para el remitente de un mensaje "
-"entrante, dicha ventana será colocada en el escritorio actual y encima del "
-"resto de ventanas."
+msgid "E-Mail address for this contact."
+msgstr "Dirección de correo electrónico de este contacto."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 16
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:4101 rc.cpp:4236
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:210 protocols/sms/ui/smsadd.ui:54
+#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:70
#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "General"
+msgid "&Telephone number:"
+msgstr "Número de &teléfono:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27
-#: rc.cpp:4104
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:311
#, no-c-format
-msgid "System Tray"
-msgstr "Bandeja del sistema"
+msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\""
+msgstr "Contacto desconectado si se establece «&Sólo para amigos»"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38
-#: rc.cpp:4107
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:314 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:317
#, no-c-format
-msgid "Show system tray &icon"
-msgstr "Mostrar &icono en la bandeja del sistema"
+msgid ""
+"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" "
+"status mode."
+msgstr ""
+"Active esta opción si desea excluir este contacto del estado «Sólo para "
+"amigos»."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41
-#: rc.cpp:4110
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:323
#, no-c-format
-msgid "Show the icon in the system tray"
-msgstr "Mostrar el icono en la bandeja del sistema"
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44
-#: rc.cpp:4113
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:50
#, no-c-format
msgid ""
-"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing "
-"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the "
-"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has "
-"the same effect."
+"Choose status, by default present status is selected. \n"
+"So all you need to do is just to type in your description. \n"
+"Choosing Offline status will disconnect you, with given description."
msgstr ""
-"De manera predeterminada, el icono en la bandeja del sistema notifica nuevos "
-"mensajes parpadeando y mostrando una burbuja. Una pulsación con el botón "
-"izquierdo o central abrirá el mensaje en una nueva ventana de charla. Pulsando "
-"el botón «Ver» en la burbuja tiene el mismo efecto."
-
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55
-#: rc.cpp:4116
-#, no-c-format
-msgid "Start with hidden &main window"
-msgstr "Arrancar con la ventana &principal escondida"
+"Elegir estado, el predeterminado es el actual.\n"
+"Lo único que tiene que hacer es introducir la descripción.\n"
+"Al elegir el estado desconectado, se desconectará mostrando la descripción."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58
-#: rc.cpp:4119
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:77
#, no-c-format
-msgid "Start with the main window minimized to the system tray"
-msgstr "Arranca con la lista de contactos minimizada en la bandeja del sistema"
+msgid "Set your status to Online."
+msgstr "Establecer el estado a disponible."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61
-#: rc.cpp:4122
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
-"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray "
-"icon."
+"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with "
+"anyone who wishes."
msgstr ""
-"Arranca con la ventana principal oculta, el único elemento visible será el "
-"icono de la bandeja del sistema."
+"Establecer el estado a disponible, indicando que usted está disponible para "
+"charlar con cualquiera que lo desee."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71
-#: rc.cpp:4125
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:94
#, no-c-format
-msgid "Message Handling"
-msgstr "Manejo de mensajes"
+msgid "Set your status to busy."
+msgstr "Establecer el estado a ocupado."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82
-#: rc.cpp:4128
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:97
#, no-c-format
-msgid "Open messages instantl&y"
-msgstr "Abrir mensajes &instantáneamente"
+msgid ""
+"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with "
+"trivial chat, and may not be able to reply immediately."
+msgstr ""
+"Establecer el estado a ocupado, indicando que no desea ser molestado con una "
+"charla trivial, y que podría no responder inmediatamente."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85
-#: rc.cpp:4131
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:111
#, no-c-format
-msgid "Instantly open incoming messages"
-msgstr "Abrir mensajes entrantes instantáneamente"
+msgid ""
+"Set status to invisible, which will hide your presence from other users."
+msgstr ""
+"Establecer estado a invisible, lo que ocultará su presencia ante otros "
+"usuarios."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88
-#: rc.cpp:4134
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:114
#, no-c-format
msgid ""
-"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new "
-"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of "
-"the message it will be displayed there instantly."
+"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who "
+"will see you as offline). However you may still chat, and see the online "
+"presence of others."
msgstr ""
-"Si no existe ninguna ventana de charla, una nueva se abrirá cuando llegue un "
-"nuevo mensaje. Si existiera una ventana de charla abierta para esa charla el "
-"mensaje se mostrara instantáneamente en esta ventana."
+"Establecer estado a invisible, lo que ocultará su presencia ante otros "
+"usuarios (que le verán como desconectado). Sin embargo aún puede charlar, y "
+"ver la presencia de otros."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96
-#: rc.cpp:4137
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:128 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:131
#, no-c-format
-msgid "Use message &queue"
-msgstr "Usar &cola de mensajes"
+msgid "Choose this status to disconnect with description entered below."
+msgstr ""
+"Cambiar el estado a desconectado con la descripción introducida más abajo."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99
-#: rc.cpp:4140
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:151
#, no-c-format
-msgid "Use a message queue to store incoming messages"
-msgstr "Utiliza una cola de mensajes para guardar los mensajes entrantes"
+msgid "&Message:"
+msgstr "&Mensaje:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102
-#: rc.cpp:4143
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:157 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:174
#, no-c-format
-msgid ""
-"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that "
-"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked "
-"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.."
-msgstr ""
-"Guarda mensajes entrantes nuevos en una cola. Nuevos mensajes son aquellos que "
-"no se pueden mostrar en una ventana de charla ya abierta. Solo los mensajes "
-"encolados o apilados activan la notificación con burbuja, parpadeo, o ambos."
+msgid "Description of your status."
+msgstr "Descripción de su estado."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110
-#: rc.cpp:4146
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:177
#, no-c-format
-msgid "Use message stac&k"
-msgstr "Usar &pila de mensajes"
+msgid "Description of your status (up to 70 characters)."
+msgstr "Descripción de su estado (hasta 70 caracteres)."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113
-#: rc.cpp:4149
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:24
#, no-c-format
-msgid "Use a message stack to store incoming messages"
-msgstr "Utiliza una pila de mensajes para guardar los mensajes entrantes"
+msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu"
+msgstr "Preferencias de la cuenta: Gadu-Gadu"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116
-#: rc.cpp:4152
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:42
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:37
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:50
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:31
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:60
#, no-c-format
-msgid ""
-"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that "
-"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked "
-"messages trigger notification via bubble and flashing tray."
-msgstr ""
-"Guarda mensajes entrantes nuevos en una cola. Nuevos mensajes son aquellos que "
-"no se pueden mostrar en una ventana de charla ya abierta. Solo los mensajes "
-"encolados o apilados activan la notificación con burbuja, parpadeo, o ambos."
+msgid "B&asic Setup"
+msgstr "Configuración básic&a"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127
-#: rc.cpp:4155
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:53
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:48
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:109
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:52
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:42
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:71
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:59
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:54
#, no-c-format
-msgid "Queue/stack &unread messages"
-msgstr "Encolar/apilar mensajes si&n leer"
+msgid "Account Information"
+msgstr "Información de la cuenta"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130
-#: rc.cpp:4158
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:78
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:101
#, no-c-format
-msgid "Also add unread messages to queue/stack"
-msgstr "Añade también mensajes no leídos a la cola/pila"
+msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account."
+msgstr "El ID de usuario de su cuenta de Gadu-Gadu."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133
-#: rc.cpp:4161
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:81
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:104
#, no-c-format
msgid ""
-"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but "
-"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via "
-"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new "
-"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an "
-"already open chat window."
+"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a "
+"number (no decimals, no spaces)."
msgstr ""
-"Mensajes no leídos son aquellos mostrados en una ventana abierta pero inactiva. "
-"Solo los mensajes entrantes encolados activan la notificación con burbuja, "
-"parpadeo o ambos. Con esta opción desactivada solo los nuevos mensajes "
-"entrantes son añadidos a la cola, es decir, mensajes que no pueden ser "
-"mostrados en una ventana de charla ya abierta."
-
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154
-#: rc.cpp:4167
-#, no-c-format
-msgid "Connect automatically at &startup"
-msgstr "Conectar automáticamente al &arrancar"
+"El ID de usuario de su cuenta de Gadu-Gadu. Debería tener la forma de un "
+"número (sin decimales ni espacios)."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157
-#: rc.cpp:4170
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:119
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:102
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:390
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:109
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:96
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:105
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103
#, no-c-format
-msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete"
-msgstr "Conectar todas sus cuentas automáticamente al arrancar Kopete"
+msgid "E&xclude from connect all"
+msgstr "E&xcluir al conectar todos"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160
-#: rc.cpp:4173
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:125
#, no-c-format
msgid ""
-"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: "
-"You can exclude accounts individually in their properties."
+"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
+"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window."
msgstr ""
-"Cuando arranque Kopete todas sus cuentas serán conectadas automáticamente. "
-"Nota: puede excluir cuentas individualmente en sus propiedades."
+"Activar para no conectar automáticamente. Si está activado, deberá "
+"conectarse a esta cuenta manualmente utilizando el icono de la parte "
+"inferior de la ventana principal de Kopete."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:4176
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:143
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:138
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:134
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:132
#, no-c-format
-msgid "Chat"
-msgstr "Charla"
+msgid "Registration"
+msgstr "Registro"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27
-#: rc.cpp:4179
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:168
#, no-c-format
-msgid "&Interface Preference"
-msgstr "Preferencias de la &interfaz"
+msgid ""
+"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account."
+"<br><br>\n"
+"If you do not currently have an account, please click the button to create "
+"one."
+msgstr ""
+"Para conectar a la red de Gadu-Gadu, necesita una cuenta Gadu-Gadu.<br><br>\n"
+"Si no dispone de una cuenta Gadu-Gadu, puede pulsar el botón para crear una."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90
-#: rc.cpp:4182
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:183
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:174
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:171
#, no-c-format
-msgid "Chat Window Grouping &Policy"
-msgstr "&Política de agrupación de ventanas de charla"
+msgid "Re&gister New Account"
+msgstr "Re&gistrar nueva cuenta"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99
-#: rc.cpp:4185
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:186
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:189
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:177
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:180
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:174
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:177
#, no-c-format
-msgid "Open All Messages in New Chat Window"
-msgstr "Abrir todos los mensajes en una nueva ventana de charla"
+msgid "Register a new account on this network."
+msgstr "Registrar nueva cuenta en esta red."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104
-#: rc.cpp:4188
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:218
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:220
#, no-c-format
-msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window"
-msgstr "Agrupar los mensajes de la misma cuenta en la misma ventana de charla"
+msgid "A&ccount Preferences"
+msgstr "Preferencias de la &cuenta"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109
-#: rc.cpp:4191
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:246
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:371
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:271
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:122
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:211
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:234
#, no-c-format
-msgid "Group All Messages in Same Chat Window"
-msgstr "Agrupar todos los mensajes en la misma ventana de charla"
+msgid "Connection Preferences"
+msgstr "Preferencias de conexión"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114
-#: rc.cpp:4194
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:260
#, no-c-format
-msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window"
-msgstr "Agrupar los mensajes del mismo grupo en la misma ventana de charla"
+msgid "&Use direct connections (DCC)"
+msgstr "&Usar conexiones directas (DCC)"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119
-#: rc.cpp:4197
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:279
#, no-c-format
-msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window"
-msgstr ""
-"Agrupar los mensajes del mismo metacontacto en la misma ventana de charla"
+msgid "Use protocol encr&yption (SSL):"
+msgstr "&Utilizar cifrado del protocolo (SSL):"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138
-#: rc.cpp:4200
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:285
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:317
#, no-c-format
msgid ""
-"<dl>\n"
-" <dt><tt>Open all messages in a new chat "
-"window</tt>\n"
-" <dd>Every chat will have its own window.\n"
-" <dt><tt>Group messages from the same account in "
-"the same chat window</tt>\n"
-" <dd>All chats for one account get grouped in to "
-"one window by using tabs.\n"
-" <dt><tt>Group all messages in the same chat "
-"window</tt>\n"
-" <dd>All chats get grouped in to one window by "
-"using tabs.\n"
-" <dt><tt>Group messages from contacts in the "
-"same group in the same chat window</tt>\n"
-" <dd>All chats from one group get grouped in to "
-"one window by using tabs.\n"
-" <dt><tt>Group messages from the same "
-"metacontact in the same chat window</tt>\n"
-" <dd>All chats from one metacontact get grouped "
-"in to one window by using tabs.\n"
-" </dl>\n"
-" "
+"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the "
+"server."
msgstr ""
-"<dl>\n"
-" <dt><tt>Abrir todos los mensaje en una nueva "
-"ventana de charla</tt>\n"
-" <dd>Cada charla tendrá su propia ventana \n"
-" <dt><tt>Agrupar los mensajes de la misma cuenta en la misma "
-"ventana de charla</tt>\n"
-" <dd>Todas las charlas de una cuenta se agrupan "
-"en la misma ventana usando pestañas.\n"
-" <dt><tt>Agrupar todos los mensajes en la misma "
-"ventana de charla</tt>\n"
-" <dd>Todas las charlas se agrupan en la misma "
-"ventana usando pestañas.\n"
-" <dt><tt>Agrupar los mensajes del mismo grupo en "
-"la misma ventana de charla</tt>\n"
-" <dd>Todas las charlas del mismo grupo se "
-"agrupan en la misma ventana usando pestañas.\n"
-" <dt><tt>Agrupar los mensajes del mismo "
-"metacontacto en la misma ventana de charla</tt>\n"
-" <dd>Todas las charlas del mismo metacontacto se "
-"agrupan en la misma ventana usando pestañas.\n"
-" </dl>\n"
-" "
+"Si desea utilizar o no una comunicación cifrada en SSL con el servidor."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156
-#: rc.cpp:4215
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:288
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:320
#, no-c-format
-msgid "High&light messages containing your nickname"
-msgstr "Resa&ltar mensajes que contengan su apodo"
+msgid ""
+"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the "
+"server. Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted "
+"communication with the server."
+msgstr ""
+"Si desea utilizar o no una comunicación cifrada SSL con el servidor. Tenga "
+"en cuenta que no se trata de un cifrado punto a punto, sino una comunicación "
+"cifrada con el servidor."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172
-#: rc.cpp:4218
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:294
#, no-c-format
-msgid "E&nable automatic spell checking"
-msgstr "Comprobació&n ortográfica automática"
+msgid "If Available"
+msgstr "Si está disponible"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180
-#: rc.cpp:4221
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:299
#, no-c-format
-msgid "&Show events in chat window"
-msgstr "Mo&strar eventos en la ventana de charla"
+msgid "Required"
+msgstr "Requerida"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196
-#: rc.cpp:4224
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:333
#, no-c-format
-msgid "T&runcate contact name with more characters than:"
-msgstr "Co&rtar el nombre del contacto con más caracteres que:"
+msgid "C&ache server information"
+msgstr "M&antener información del servidor"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245
-#: rc.cpp:4227
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:339
#, no-c-format
-msgid "&Maximum number of chat window lines:"
-msgstr "&Máximo de líneas en la ventana de charla:"
+msgid ""
+"Cache connection information for each server connected to in case the main "
+"load-balancing server fails."
+msgstr ""
+"Mantener la información de cada servidor conectado en caso de que el "
+"servidor principal de balanceo de carga falle."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251
-#: rc.cpp:4230
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:342
#, no-c-format
msgid ""
-"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for "
-"complex layouts."
+"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server "
+"fails. If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers "
+"directly using cached information about them. This prevents connection "
+"errors when the main load-balancing server does not answer. In practice it "
+"only helps very rarely."
msgstr ""
-"Limitar el máximo número de líneas visibles en una ventana de charla para "
-"mejorar la velocidad de las disposiciones complejas."
+"Esta opción se utiliza siempre que el servidor de balanceo de carga primario "
+"de Gadu-Gadu falle. Si está activada, Kopete intentará conectarse "
+"directamente a los servidores reales, utilizando la información almacenada "
+"sobre ellos. Esto evita errores de conexión cuando el servidor principal de "
+"balance de carga no responde. En la práctica esto no es necesario casi nunca."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16
-#: rc.cpp:4233
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:353
#, no-c-format
-msgid "Away Configuration"
-msgstr "Configuración de ausencia"
+msgid "Ignore people off your contact list"
+msgstr "Ignorar gente que no esté en su lista de contactos"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44
-#: rc.cpp:4239
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:371
#, no-c-format
-msgid "Number of away messages to remember:"
-msgstr "Número de mensajes de ausencia que recordar:"
+msgid "U&ser Information"
+msgstr "Información de u&suario"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47
-#: rc.cpp:4242 rc.cpp:4245 rc.cpp:4248 rc.cpp:4251
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:397
#, no-c-format
msgid ""
-"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this "
-"limit is exceeded, the least-used message will be removed."
+"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal "
+"Information.</p>"
msgstr ""
-"Kopete recordará este número de mensajes de ausencia para que pueda usarlos "
-"posteriormente. Si se excede el límite, se eliminará el mensaje menos usado."
+"<p align=\"center\">Debe estar conectado para cambiar su información "
+"personal.</p>"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94
-#: rc.cpp:4254
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:408
#, no-c-format
-msgid "Auto Away"
-msgstr "Ausente automático"
+msgid "User Information"
+msgstr "Información de usuario"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98
-#: rc.cpp:4257
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set "
-"you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected "
-"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n"
-"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>"
-"Become available when detecting activity again</i></p>"
-msgstr ""
-"<p>Si activa <i>Usar ausente automático</i> Kopete automáticamente le mostrara "
-"ocupado globalmente cuando se inicie el protector de pantalla de TDE, o despues "
-"de los minutos seleccionados de inactividad (ej: no movimientos de ratón, o "
-"teclas pulsadas)</p>\n"
-"<p>Kopete le mostrara disponible de nuevo cuando vuelva si activa <i>"
-"Estar disponible cuando se vuelva a detectar actividad</i></p>"
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:443
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:96
+#, no-c-format
+msgid "Surname:"
+msgstr "Apellidos:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109
-#: rc.cpp:4261
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:451
#, no-c-format
-msgid "&Use auto away"
-msgstr "&Usar ausente automático"
+msgid "Your nick name:"
+msgstr "Su apodo:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128
-#: rc.cpp:4264
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:459
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:245
#, no-c-format
-msgid "Become away after"
-msgstr "Ausente después de"
+msgid "Gender:"
+msgstr "Género:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153
-#: rc.cpp:4267
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:467
#, no-c-format
-msgid "minutes of user inactivity"
-msgstr "minutos de inactividad"
+msgid "Year of birth:"
+msgstr "Año de nacimiento:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183
-#: rc.cpp:4270
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:475
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:112 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:462
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:666
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:551
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:152
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:182
#, no-c-format
-msgid "Become available when detecting activity again"
-msgstr "Estar disponible cuando se vuelva a detectar actividad"
+msgid "City:"
+msgstr "Ciudad:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196
-#: rc.cpp:4273
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:560
#, no-c-format
-msgid "Auto Away Message"
-msgstr "Mensaje de ausencia automática"
+msgid ""
+"Values below are going to be used in search, but will not appear in results."
+msgstr ""
+"Valores de abajo se usan en la busqueda, pero no aparecen en los resultados."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210
-#: rc.cpp:4276
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:601
#, no-c-format
-msgid "Display the last away message used"
-msgstr "Mostrar el último mensaje usado"
+msgid "Maiden name:"
+msgstr "Nombre de soltera:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224
-#: rc.cpp:4279
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:609
#, no-c-format
-msgid "Display the following away message:"
-msgstr "Mostrar el siguiente mensaje de ausencia:"
+msgid "City of origin:"
+msgstr "Ciudad de origen:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24
-#: rc.cpp:4282
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:651
#, no-c-format
-msgid "Video"
-msgstr "Vídeo"
+msgid "&File Transfer"
+msgstr "Trans&ferencia de archivos"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47
-#: rc.cpp:4285
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:665
#, no-c-format
-msgid "Device"
-msgstr "Dispositivo"
+msgid "Global DCC Options"
+msgstr "Opciones globales de DCC"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66
-#: rc.cpp:4288
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:676
#, no-c-format
-msgid "&Video Device Configuration"
-msgstr "Configuración del dispositivo de &video"
+msgid ""
+"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</"
+"b> Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">Estas opciones afectan a "
+"<b>todas</b> las cuentas de Gadu-Gadu.</font></p></qt>"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101
-#: rc.cpp:4294
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:684
#, no-c-format
-msgid "Input:"
-msgstr "Entrada:"
+msgid "&Override default configuration"
+msgstr "Prevalece s&obre la configuración predefinida"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109
-#: rc.cpp:4297
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:714
#, no-c-format
-msgid "Standard:"
-msgstr "Estándar:"
+msgid "Local &IP address /"
+msgstr "Dirección &IP local /"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174
-#: rc.cpp:4300
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:728
#, no-c-format
-msgid "Con&trols"
-msgstr "Con&troles"
+msgid "po&rt:"
+msgstr "Pue&rto:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193
-#: rc.cpp:4303
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:752
#, no-c-format
-msgid "&Image Adjustment"
-msgstr "Ajuste de &imagen"
+msgid "0.0.0.0"
+msgstr "0.0.0.0"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228
-#: rc.cpp:4306
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Brillo:"
+msgid "Register Account - Gadu-Gadu"
+msgstr "Registrar cuenta: Gadu-Gadu"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244
-#: rc.cpp:4309
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:66
#, no-c-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Contraste:"
+msgid "Repeat pass&word:"
+msgstr "Repetir contra&seña:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260
-#: rc.cpp:4312
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:72
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:260
#, no-c-format
-msgid "Saturation:"
-msgstr "Saturación:"
+msgid "A confirmation of the password you would like to use."
+msgstr "Confirmación de la contraseña que desea utilizar."
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276
-#: rc.cpp:4315
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:75
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:263
#, no-c-format
-msgid "Whiteness:"
-msgstr "Blancura:"
+msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account."
+msgstr "Confirmación de la contraseña que desea utilizar para esta cuenta."
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292
-#: rc.cpp:4318
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:86
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:246
#, no-c-format
-msgid "Hue:"
-msgstr "Tinte:"
+msgid "The password you would like to use."
+msgstr "La contraseña que desea utilizar."
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443
-#: rc.cpp:4321
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:89
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:249
#, no-c-format
-msgid "Optio&ns"
-msgstr "Opcio&nes"
+msgid "The password you would like to use for this account."
+msgstr "La contraseña que desea utilizar para esta cuenta."
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470
-#: rc.cpp:4324
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:97
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:142
#, no-c-format
-msgid "Image options"
-msgstr "Opciones de imagen"
+msgid "Your E-mail address."
+msgstr "Su dirección de correo electrónico."
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489
-#: rc.cpp:4327
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:100
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:145
#, no-c-format
-msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment"
-msgstr "Ajuste au&tomático de brillo/contraste"
+msgid "The E-mail address you would like to use to register this account."
+msgstr ""
+"La dirección de correo electrónico que desea utilizar para registrar esta "
+"cuenta."
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505
-#: rc.cpp:4330
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:136
#, no-c-format
-msgid "Automatic color correction"
-msgstr "Corrección automática de color"
+msgid "&E-Mail address:"
+msgstr "Dirección de correo-&e:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524
-#: rc.cpp:4333
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:184
#, no-c-format
-msgid "See preview mirrored"
-msgstr "Ver la previsualización especular"
+msgid "&Verification sequence:"
+msgstr "Secuencia de &verificación:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:4339
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:190
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:201
#, no-c-format
-msgid "Chat Window"
-msgstr "Ventana de charla"
+msgid "The text from the image below."
+msgstr "El texto de la imagen inferior."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44
-#: rc.cpp:4342
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:193
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:204
#, no-c-format
-msgid "Base font:"
-msgstr "Tipo de letra base:"
+msgid ""
+"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated "
+"registration scripts."
+msgstr ""
+"El texto de la imagen inferior. Esto se utiliza para evitar el uso de "
+"sistemas de registro automático."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60
-#: rc.cpp:4345
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:337
#, no-c-format
-msgid "Highlight foreground:"
-msgstr "Primer plano resaltado:"
+msgid "Gadu-Gadu registration token."
+msgstr "Testigo de registro de Gadu-Gadu."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91
-#: rc.cpp:4348
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:340
#, no-c-format
-msgid "Base font color:"
-msgstr "Color de letra base:"
+msgid ""
+"This field contains an image with number that you need to type into the "
+"<b>Verification Sequence</b> field above."
+msgstr ""
+"Este campo contiene una imagen con un número que deberá introducir en el "
+"campo <b>Secuencia de verificación</b> de arriba."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122
-#: rc.cpp:4351
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:375
#, no-c-format
-msgid "Highlight background:"
-msgstr "Fondo resaltado:"
+msgid ""
+"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the "
+"<b>Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated "
+"registration abuse.</i>"
+msgstr ""
+"<i>Teclee las letras y los número que se muestran en la imagen de arriba en "
+"el campo <b>Secuencia de verificación</b>. Se utiliza para evitar abusos con "
+"registros automáticos.</i>"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130
-#: rc.cpp:4354
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:104 protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:24
#, no-c-format
-msgid "Link color:"
-msgstr "Color del enlace:"
+msgid "Nick:"
+msgstr "Apodo:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138
-#: rc.cpp:4357
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:162
#, no-c-format
-msgid "Background color:"
-msgstr "Color de fondo:"
+msgid "Age from:"
+msgstr "Edad de:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153
-#: rc.cpp:4360
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:190
#, no-c-format
-msgid "Formatting Overrides"
-msgstr "Prevalencia de formato"
+msgid "to:"
+msgstr "a:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164
-#: rc.cpp:4363
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:304
#, no-c-format
-msgid "Do not show user specified &background color"
-msgstr "No mostrar el color de &fondo especificado por el usuario"
+msgid "User number:"
+msgstr "Número de usuario:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172
-#: rc.cpp:4366
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:327
#, no-c-format
-msgid "Do not show user specified &foreground color"
-msgstr "No mostrar el color de &primer plano especificado por el usuario"
+msgid "Request information about user:"
+msgstr "Solicitar información sobre el usuario:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180
-#: rc.cpp:4369
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:341
#, no-c-format
-msgid "Do not show user specified &rich text"
-msgstr "No mostrar el texto &rico especificado por el usuario"
+msgid "Search by specified data:"
+msgstr "Buscar por información específica:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:4372
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:357
#, no-c-format
-msgid "Contact List"
-msgstr "Lista de contactos"
+msgid "Lookup only those that are currently online"
+msgstr "Ver únicamente a aquellos que están actualmente disponibles"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201
-#: rc.cpp:4375
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:450
#, no-c-format
-msgid "Use custom fonts for contact list items"
-msgstr ""
-"Usar tipografías personalizadas para los elementos de la lista de contactos"
+msgid "Age"
+msgstr "Edad"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253
-#: rc.cpp:4378
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Group font:"
-msgstr "Charla en grupo"
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:461
+#, no-c-format
+msgid "City"
+msgstr "Ciudad"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282
-#: rc.cpp:4381
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:472
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:361
#, no-c-format
-msgid "Normal font:"
-msgstr "Letra normal:"
+msgid "UIN"
+msgstr "UIN"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311
-#: rc.cpp:4384
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:483
#, no-c-format
-msgid "Small font:"
-msgstr "Letra pequeña:"
+msgid "12"
+msgstr "12"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360
-#: rc.cpp:4387
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:486
#, no-c-format
-msgid "Recolor contacts marked as idle:"
-msgstr "Recolorear contactos ausentes:"
+msgid "DONT_TRANSLATE"
+msgstr "DONT_TRANSLATE"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368
-#: rc.cpp:4390
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:489 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:495
#, no-c-format
-msgid "Group name color:"
-msgstr "Color del nombre del grupo:"
+msgid "DONT_TRANSL"
+msgstr "DONT_TRANSL"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16
-#: rc.cpp:4393
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:492
#, no-c-format
-msgid "Contact List Appearance"
-msgstr "Apariencia de la lista de contactos"
+msgid "999"
+msgstr "999"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35
-#: rc.cpp:4396
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:498
#, no-c-format
-msgid "Layout"
-msgstr "Disposición"
+msgid "245324956234"
+msgstr "245324956234"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46
-#: rc.cpp:4399
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:38 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:82
#, no-c-format
-msgid "Arrange metacontacts by &group"
-msgstr "Organizar los metacontactos por &grupo"
+msgid "&Account name:"
+msgstr "Nombre de cuent&a:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54
-#: rc.cpp:4402
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44 protocols/groupwise/gwaddui.ui:47
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55 protocols/groupwise/gwaddui.ui:58
#, no-c-format
-msgid "Show tree &branch lines"
-msgstr "Mostrar líneas de las ramas del ár&bol"
+msgid "The account name of the account you would like to add."
+msgstr "El nombre de la cuenta que desea añadir."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87
-#: rc.cpp:4405
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:68
#, no-c-format
-msgid "In&dent contacts"
-msgstr "San&grar contactos"
+msgid "Contact Type"
+msgstr "Tipo de contacto"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99
-#: rc.cpp:4408
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:79
#, no-c-format
-msgid "Contact Display Mode"
-msgstr "Modo de mostrar los contactos"
+msgid "&Echo"
+msgstr "&Eco"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110
-#: rc.cpp:4411
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:85 protocols/groupwise/gwaddui.ui:88
#, no-c-format
-msgid "List Style"
-msgstr "Estilo de lista"
+msgid ""
+"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add "
+"Null?"
+msgstr "¡Mira! sólo una opción. ¿Puedes desplegar esto y añadir Nulo?"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121
-#: rc.cpp:4414
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:16
#, no-c-format
-msgid "&Classic, left-aligned status icons"
-msgstr "&Clásico, iconos de estado alineados a la izquierda"
+msgid "Account Preferences - Groupwise"
+msgstr "Preferencias de la cuenta - Groupwise"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124
-#: rc.cpp:4417
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:67
#, no-c-format
-msgid "Alt+C"
-msgstr ""
+msgid "&User ID:"
+msgstr "ID de &usuario:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135
-#: rc.cpp:4420
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:73
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:76
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:84
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:87
#, no-c-format
-msgid "&Right-aligned status icons"
-msgstr "Iconos de estado alineados a la de&recha"
+msgid "The account name of your account."
+msgstr "La identificación de su cuenta."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138
-#: rc.cpp:4423
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:105
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:112
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:99
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106
#, no-c-format
-msgid "Alt+R"
+msgid ""
+"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
+"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window"
msgstr ""
+"Activar para deshabilitar conexión automática. Si está activado, "
+"deberáconectarse a esta cuenta manualmente utilizando el icono de la parte "
+"inferior de la ventana de Kopete"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146
-#: rc.cpp:4426
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:152
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:169
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:371
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:388
#, no-c-format
-msgid "Detailed &view"
-msgstr "&Vista detallada"
+msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to."
+msgstr "El dirección IP o el nombre del servidor al que desea conectarse."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149
-#: rc.cpp:4429
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:155
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:172
#, no-c-format
-msgid "Alt+V"
+msgid ""
+"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
+"example im.yourcorp.com)."
msgstr ""
+"El dirección IP o el nombre del servidor al que desea conectarse (por "
+"ejemplo, im.yourcorp.com)."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159
-#: rc.cpp:4432
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:191
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:410
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:187
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:265
#, no-c-format
-msgid "Use contact photos when available"
-msgstr "Usar fotografías de contactos cuando estén disponibles"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171
-#: rc.cpp:4435
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Displayed Theme Path"
-msgstr "Nombre de pantalla"
+msgid "Po&rt:"
+msgstr "Pue&rto:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192
-#: rc.cpp:4438
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:197
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:231
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:416
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:450
#, no-c-format
-msgid "Contact List Animations"
-msgstr "Animaciones de la lista de contactos"
+msgid "The port on the server that you would like to connect to."
+msgstr "El puerto del servidor al que desea conectarse."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203
-#: rc.cpp:4441
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:200
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:234
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:419
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:453
#, no-c-format
-msgid "&Animate changes to contact list items"
-msgstr "&Animar cambios de los elementos de la lista de contactos"
+msgid ""
+"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)."
+msgstr ""
+"El puerto del servidor al que desea conectarse (el predeterminado es 5222)."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206
-#: rc.cpp:4444
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:248
#, no-c-format
-msgid "Alt+A"
-msgstr ""
+msgid "Advanced &Options"
+msgstr "&Opciones avanzadas"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214
-#: rc.cpp:4447
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:259
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:129
#, no-c-format
-msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear"
-msgstr "Fund&ir contactos cuando aparezcan / desaparezcan"
+msgid "A&lways accept invitations"
+msgstr "&Siempre aceptar invitaciones"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222
-#: rc.cpp:4450
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear"
-msgstr "Expan&dir / contraer los contacto cuando aparezcan / desaparezcan"
+msgid "TestbedAddUI"
+msgstr "TestbedAddUI"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232
-#: rc.cpp:4453
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Contact List Auto-Hide"
-msgstr "Auto esconder la lista de contactos"
+msgid "&Basic"
+msgstr "&Básico"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235
-#: rc.cpp:4456
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:51
#, no-c-format
-msgid ""
-"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of "
-"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time "
-"in the 'Time until autohide' box below."
-msgstr ""
-"Cuando está activo, la lista de contactos se ocultará automáticamente despues "
-"de un tiempo determinado despues de que el cursor del ratón abandone la "
-"ventana. Puede configurar este tiempo en el campo 'Tiempo hasta auto-ocultar' "
-"abajo."
+msgid "Add Using"
+msgstr "Añadir usando"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246
-#: rc.cpp:4459
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:65
#, no-c-format
-msgid "A&uto-hide contact list"
-msgstr "A&uto-ocultar lista de contactos"
+msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored"
+msgstr "Un nombre total o parcial. Asteriscos son ignorados"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294
-#: rc.cpp:4465
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:68
#, no-c-format
-msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding."
+msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below"
msgstr ""
-"Tiempo de espera para ocultar la lista de contactos y la barra de "
-"desplazamiento."
+"Escriba algo o todo del nombre del contacto. Las coincidencias serán "
+"mostradas abajo"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305
-#: rc.cpp:4468
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:76
#, no-c-format
-msgid "after the cursor left the window"
-msgstr "después de que el cursor abandone la ventana"
+msgid "User &ID:"
+msgstr "&ID del usuario:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342
-#: rc.cpp:4471
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:90
#, no-c-format
-msgid "Change &Tooltip Contents..."
-msgstr "Cambiar el con&tenido de los consejos..."
+msgid "Userna&me:"
+msgstr "No&mbre del usuario:"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:101
+#, no-c-format
+msgid "A correct User ID"
+msgstr "Un ID de usuario correcto"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46
-#: rc.cpp:4474
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:104
#, no-c-format
msgid ""
-"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the "
-"contact tooltips. You can then sort them."
+"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID"
msgstr ""
-"Usando los botones con flechas ponga en la derecha los elementos que desea ver "
-"en los cosejos de los contactos. Puede ordenarlos."
+"Use este campo para añadir un contacto si ya sabe cual es ID de usuario "
+"exacto"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57
-#: rc.cpp:4477
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:16
#, no-c-format
-msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>"
-msgstr "<b>Aquí puede personalizar los consejos de los contactos</b>"
+msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget"
+msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87
-#: rc.cpp:4480
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:27
#, no-c-format
-msgid ""
-"This list contains elements which are currently <b>not present</b> "
-"in the contact tooltip."
-msgstr ""
-"Esta lista contiene los elementos que actualmente <b>no están presentes</b> "
-"en el consejo de los contactos."
+msgid "DISPLAY NAME"
+msgstr "Nombre en pantalla"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128
-#: rc.cpp:4483
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:49
#, no-c-format
-msgid "v"
-msgstr "v"
+msgid "The user who created the chatroom"
+msgstr "El usuario que creó la sala de charla"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131
-#: rc.cpp:4486
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:57
#, no-c-format
-msgid "Use this arrow to reorder the items in the list."
-msgstr "Use esta flecha para reordenar los elementos en la lista."
+msgid "Query:"
+msgstr "Consulta:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139
-#: rc.cpp:4489
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:68
#, no-c-format
-msgid "^"
-msgstr "^"
+msgid "Topic:"
+msgstr "Tema:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147
-#: rc.cpp:4492
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:85
#, no-c-format
-msgid "<"
-msgstr "<"
+msgid "A disclaimer for users entering the chatroom"
+msgstr "Un aviso para los usuarios que entren en la sala de charla"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155
-#: rc.cpp:4495
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:93
#, no-c-format
-msgid ">"
-msgstr ">"
+msgid "Owner:"
+msgstr "Dueño:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158
-#: rc.cpp:4498
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:110
#, no-c-format
-msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips."
-msgstr ""
-"Use esta flecha para para añadir o eliminar elementos a los consejos de los "
-"contactos."
+msgid "The current topic of the discussion"
+msgstr "El tema actual de discusión"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201
-#: rc.cpp:4501
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:124
#, no-c-format
-msgid ""
-"This list contains elements which are currently <b>present</b> "
-"in the contact tooltips."
-msgstr ""
-"Esta lista contiene los elementos que actualmente <b>están presentes</b> "
-"en el consejo de los contactos."
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "Desconocido"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24
-#: rc.cpp:4504
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:132
#, no-c-format
-msgid "&Use emoticons"
-msgstr "&Utilizar emoticonos"
+msgid "Maximum Users:"
+msgstr "Máximo de usuarios:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30
-#: rc.cpp:4507
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:143
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be "
-"replaced by an image"
-msgstr ""
-"Si esto está activado, el texto de representación de emoticonos serán "
-"reemplazados por una imagen"
+msgid "Created on:"
+msgstr "Creado en:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38
-#: rc.cpp:4510
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:154
#, no-c-format
-msgid "&Require separators (spaces) around emoticons"
-msgstr "&Requerir separación (espacios) alrededor de emoticonos"
+msgid "Disclaimer:"
+msgstr "Aviso:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44
-#: rc.cpp:4513
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:171
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces "
-"will be shown as images."
-msgstr ""
-"Si esta opción está activada, solo se mostrarán como imágenes los emoticonos "
-"que estén separados del texto con espacios."
+msgid "General description of the chatroom"
+msgstr "Descripción general de la sala de charla"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55
-#: rc.cpp:4516
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:185
#, no-c-format
-msgid "Select emoticon theme:"
-msgstr "Seleccionar tema de emoticonos:"
+msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom"
+msgstr "Máximo número de usuarios simultáneos permitidos en la sala de charla"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68
-#: rc.cpp:4519
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:193
#, no-c-format
-msgid "Preview:"
-msgstr "Previsualización:"
+msgid "Creator:"
+msgstr "Creador:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106
-#: rc.cpp:4522
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:221
#, no-c-format
-msgid "&Get New Themes..."
-msgstr "&Conseguir nuevos temas..."
+msgid "Date and time the chatroom was created"
+msgstr "Fecha y hora en la que la sala de charla fue creada"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109
-#: rc.cpp:4525
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:229
#, no-c-format
-msgid "Download emoticon theme from the Internet"
-msgstr "Descargar tema de emoticonos de Internet"
+msgid "Archived"
+msgstr "Archivado"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117
-#: rc.cpp:4528 rc.cpp:4534
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Edit Theme..."
-msgstr "&Editar..."
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:235
+#, no-c-format
+msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server"
+msgstr "Indica si la sala de charla está siendo archivada en el servidor"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120
-#: rc.cpp:4531 rc.cpp:4537
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit the selected emoticons theme"
-msgstr "Seleccionar tema de emoticonos:"
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:249
+#, no-c-format
+msgid "The user who owns this chatroom"
+msgstr "El usuario a quien pertenece esta sala de charla"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139
-#: rc.cpp:4540
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:273
#, no-c-format
-msgid "&Install Theme File..."
-msgstr "&Instalar archivo de tema..."
+msgid "Default Access"
+msgstr "Acceso predefinido"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155
-#: rc.cpp:4543
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:290
#, no-c-format
-msgid "Remove Theme"
-msgstr "Eliminar tema"
+msgid "General permission to read messages in the chatroom"
+msgstr "Permiso general para leer mensajes en la sala de charla"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16
-#: rc.cpp:4546
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "EmoticonsEditWidget"
-msgstr "&Emoticonos"
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:298
+#, no-c-format
+msgid "Write Message"
+msgstr "Escribir mensaje"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35
-#: rc.cpp:4549
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "&Añadir..."
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:304
+#, no-c-format
+msgid "General permission to write messages in the chatroom"
+msgstr "Permiso general para escribir en la sala de charla"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24
-#: rc.cpp:4558
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:312
#, no-c-format
-msgid "Chat Window Appearance"
-msgstr "Apariencia de la ventana de charla"
+msgid "Modify Access"
+msgstr "Modificar acceso "
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43
-#: rc.cpp:4561
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:318
#, no-c-format
-msgid "Styles"
-msgstr "Estilos"
+msgid "General permission to modify the chatroom's access control list"
+msgstr "Permiso general para modificar la lista de acceso de la sala de charla"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113
-#: rc.cpp:4564
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:328
#, no-c-format
-msgid "&Get New..."
-msgstr "&Conseguir nuevo..."
+msgid "Access Control List"
+msgstr "Lista de control de acceso"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116
-#: rc.cpp:4567
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:339
#, no-c-format
-msgid "Get new Chat Window styles over the Internet"
-msgstr "Obtener nuevos estilos de charla de internet"
+msgid "Access permissions for specific users"
+msgstr "Permisos de acceso para usuarios específicos"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124
-#: rc.cpp:4570
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:355
#, no-c-format
-msgid "&Install..."
-msgstr "&Instalar..."
+msgid "A&dd"
+msgstr "Aña&dir"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142
-#: rc.cpp:4576
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:358
#, no-c-format
-msgid "Style Variant:"
-msgstr "Variante del estilo:"
+msgid "Add a new ACL entry"
+msgstr "Añadir una nueva entrada ACL"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165
-#: rc.cpp:4579
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:366
#, no-c-format
-msgid "Display"
-msgstr "Visualización"
+msgid "Ed&it"
+msgstr "Ed&itar"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176
-#: rc.cpp:4582
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:369
#, no-c-format
-msgid "Group consecuti&ve messages"
-msgstr "Agrupar mensajes consecuti&vos"
+msgid "Edit an existing ACL entry"
+msgstr "Editar una entrada ACL existente"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25
-#: rc.cpp:4585
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:377
#, no-c-format
-msgid "Enable &global identity"
-msgstr "Activar identidad &global"
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Borrar"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41
-#: rc.cpp:4588
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:380
#, no-c-format
-msgid "Identity:"
-msgstr "Identidad:"
+msgid "Delete a ACL entry"
+msgstr "Borrar una entrada ACL"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75
-#: rc.cpp:4591
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:22
#, no-c-format
-msgid "Ne&w Identity..."
-msgstr "&Nueva identidad..."
+msgid "Chatroom "
+msgstr "Sala de charla"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83
-#: rc.cpp:4594
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:33
#, no-c-format
-msgid "Cop&y Identity..."
-msgstr "Cop&iar identidad..."
+msgid "Owner"
+msgstr "Dueño"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91
-#: rc.cpp:4597
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:104
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:148
#, no-c-format
-msgid "Rename I&dentity..."
-msgstr "Renombrar i&dentidad..."
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Recargar"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99
-#: rc.cpp:4600
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:32
#, no-c-format
-msgid "Remo&ve Identity"
-msgstr "E&liminar identidad"
+msgid "USER_ID"
+msgstr "USER_ID"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113
-#: rc.cpp:4603
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:68
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:90
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:131
#, no-c-format
-msgid "&Nickname"
-msgstr "&Apodo"
+msgid "Change the display name used for this contact"
+msgstr "Cambiar el nombre en pantalla para este contacto"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152
-#: rc.cpp:4606
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:98
#, no-c-format
-msgid "Cu&stom:"
-msgstr "Per&sonalizado:"
+msgid "USER_STATUS"
+msgstr "USER_STATUS"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165
-#: rc.cpp:4609
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:114
#, no-c-format
-msgid "Use address boo&k name (need address book link)"
-msgstr ""
-"Usar nombre de la &libreta de direcciones (necesita enlace con la libreta)"
+msgid "&Display name:"
+msgstr "Nombre en &pantalla:"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173
-#: rc.cpp:4612
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:163
#, no-c-format
-msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:"
-msgstr "Usar apodo de con&tacto para el apodo global:"
+msgid "Additional properties:"
+msgstr "Propiedades adicionales:"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 189
-#: rc.cpp:4615 rc.cpp:4960 rc.cpp:4978
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:169
#, no-c-format
-msgid "Contact to synchronize the displayname with."
-msgstr "Contacto con el que sincronizar el nombre de pantalla."
+msgid "Property"
+msgstr "Propiedad"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220
-#: rc.cpp:4618
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:180
#, no-c-format
-msgid "P&hoto"
-msgstr "&Fotografía"
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275
-#: rc.cpp:4621
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:16
#, no-c-format
-msgid "S&ync address book photo with global photo"
-msgstr ""
-"S&incronizar fotografía de la libreta de direcciones con la foto global"
+msgid "Search GroupWise Messenger"
+msgstr "Buscar mensajero GroupWise "
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 296
-#: rc.cpp:4624 rc.cpp:4963
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:35
#, no-c-format
-msgid "Cus&tom:"
-msgstr "Personali&zado:"
+msgid "&First name"
+msgstr "&Nombre"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304
-#: rc.cpp:4627
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:46
#, no-c-format
-msgid "U&se photo from contact for global photo:"
-msgstr "Usar fotografía de con&tacto para fotografía global:"
+msgid "&User ID"
+msgstr "ID de &usuario"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312
-#: rc.cpp:4630
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:57
#, no-c-format
-msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)"
-msgstr ""
-"Usar la fotografía de la libreta de &direccioens (necesita enlace con la "
-"libreta de direcciones)"
+msgid "&Title"
+msgstr "&Titulo"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365
-#: rc.cpp:4633
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:78
#, no-c-format
-msgid "<center>Photo</center>"
-msgstr "<center>Foto</center>"
+msgid "&Department"
+msgstr "&Departamento"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419
-#: rc.cpp:4636
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:87
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:107
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:132
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:171
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:212
#, no-c-format
-msgid "Address &Book Link"
-msgstr "Enlace con la li&breta de direcciones"
+msgid "contains"
+msgstr "contiene"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460
-#: rc.cpp:4642
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:92
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:112
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:137
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:176
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:217
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Note:</b> The address book link uses KAddressBook's \n"
-"current user contact."
-msgstr ""
-"<b>Nota: </b> El enlace de la libreta de direcciones usa el contacto actual de "
-"KAddressBook."
+msgid "begins with"
+msgstr "comienza con"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17
-#: rc.cpp:4646
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:97
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:117
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:142
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:181
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:222
#, no-c-format
-msgid "Manage Accounts"
-msgstr "Administrar cuentas"
+msgid "equals"
+msgstr "igual"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34
-#: rc.cpp:4652
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:154
#, no-c-format
-msgid "Add new account"
-msgstr "Añadir una cuenta nueva"
+msgid "Last &name"
+msgstr "&Apellidos"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42
-#: rc.cpp:4655
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:165
#, no-c-format
-msgid "&Modify..."
-msgstr "&Modificar..."
+msgid "Cl&ear"
+msgstr "&Limpiar"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45
-#: rc.cpp:4658
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:203
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:154 protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:86
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:440
#, no-c-format
-msgid "Modify selected account"
-msgstr "Modificar la cuenta seleccionada"
+msgid "&Search"
+msgstr "&Buscar"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48
-#: rc.cpp:4661
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:250
#, no-c-format
-msgid "Let you edit the account's properties."
-msgstr "Le permite editar las propiedades de las cuentas."
+msgid "&Results:"
+msgstr "&Resultados:"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59
-#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4670
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:300
#, no-c-format
-msgid "Remove selected account"
-msgstr "Eliminar la cuenta seleccionada"
+msgid "User ID"
+msgstr "ID de usuario"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 68
-#: rc.cpp:4673 rc.cpp:4778 rc.cpp:4815
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:335
#, no-c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocolo"
+msgid "Detai&ls"
+msgstr "Deta&lles"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100
-#: rc.cpp:4679
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:364
#, no-c-format
-msgid "Use &custom color"
-msgstr "Usar &color personalizado"
+msgid "0 matching users found"
+msgstr "No se han encontrado usuarios"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103
-#: rc.cpp:4682
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:54
#, no-c-format
-msgid "Use custom color for account"
-msgstr "Usa un color personalizado para la cuenta"
+msgid "&Status:"
+msgstr "E&stado:"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106
-#: rc.cpp:4685
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:65
#, no-c-format
-msgid "Allows you to set a custom color for this account"
-msgstr "Le permite definir un color personalizado para la cuenta"
+msgid "Awa&y message:"
+msgstr "Mensaje de a&usente:"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117
-#: rc.cpp:4688 rc.cpp:5061 rc.cpp:5090
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:36
#, no-c-format
-msgid "Account custom color selector"
-msgstr "Selector de color personalizado de la cuenta"
+msgid "Auto Reply"
+msgstr "Respuesta automática"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121
-#: rc.cpp:4691
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:24
#, no-c-format
-msgid ""
-"Allows you to set a custom color for this account.\n"
-"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. "
-"Useful if you have several accounts of the same protocol"
-msgstr ""
-"Le permite seleccionar un color personalizado para esta cuenta.\n"
-"El icono de cada contacto de esta cuenta sera coloreado con este color. Útil si "
-"tiene varias cuentas del mismo protocolo"
+msgid "Who can see my online status and send me messages:"
+msgstr "Quien puede ver mi estado de conexión y enviarme mensajes:"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163
-#: rc.cpp:4695
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:48
#, no-c-format
-msgid "Increase the priority"
-msgstr "Incrementar la prioridad"
+msgid "A&llowed"
+msgstr "&Permitido"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167
-#: rc.cpp:4698 rc.cpp:4705
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:91
#, no-c-format
-msgid ""
-"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n"
-"The priority is used to determine which contact to use when you click on a "
-"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest "
-"priority (if all contacts have the same online status.)"
-msgstr ""
-"Use estos botones para aumentar o disminuir la prioridad.\n"
-"La prioridad es usada para determinar que contacto usar cuando pulse en un "
-"metacontacto: Kopete usara el contacto de la cuenta con mayor prioridad (si "
-"todos los contactos tienen el mismo estado de conexión)"
+msgid "&Block >>"
+msgstr "&Bloquear >>"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201
-#: rc.cpp:4702
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:99
#, no-c-format
-msgid "Decrease the priority"
-msgstr "Decrementar la prioridad"
+msgid "<< Allo&w"
+msgstr "<< &Permitir"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16
-#: rc.cpp:4709
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:124
#, no-c-format
-msgid "Contact Addition Wizard"
-msgstr "Asistente para añadir contactos"
+msgid "A&dd..."
+msgstr "&Añadir..."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23
-#: rc.cpp:4712
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:167
#, no-c-format
-msgid "Introduction"
-msgstr "Introducción"
+msgid "Bloc&ked"
+msgstr "Blo&queado"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44
-#: rc.cpp:4715
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:35
#, no-c-format
-msgid ""
-"<h2>Welcome to the Add Contact Wizard</h2>\n"
-"\n"
-"<p>This wizard will guide you through the process of adding a new contact to "
-"Kopete.</p>"
-msgstr ""
-"<h2>Bienvenido al asistente para añadir contactos.</h2>\n"
-"\n"
-"<p>El asistente le guiará en el proceso de añadir un nuevo contacto en "
-"Kopete.</p>"
+msgid "<p align=\"right\">From:</p>"
+msgstr "<p align=\"right\">De:</p>"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56
-#: rc.cpp:4720
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:43
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you "
-"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal "
-"information management applications.</p>\n"
-"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE "
-"Addressbook, uncheck the box below.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Kopete comparte información con la libreta de direcciones de TDE. Esto "
-"proporciona integración transparente entre la mensajería instantánea, correo "
-"electrónico y otras aplicaciones de administración de información personal.</p>"
-"\n"
-"<p>Si prefiere que la información de mensajería instantánea no se almacenen en "
-"la libreta de direcciones de TDE, desactive la siguiente casilla.</p>"
+msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>"
+msgstr "<p align=\"right\">Enviado:</p>"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64
-#: rc.cpp:4724
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:59
#, no-c-format
-msgid "<p>Press the \"Next\" button to begin.</p>"
-msgstr "<p>Pulse el botón «Siguiente» para comenzar.</p>"
+msgid "INVITE_DATE_TIME"
+msgstr "INVITE_DATE_TIME"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123
-#: rc.cpp:4727
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:67
#, no-c-format
-msgid "&Use the TDE address book for this contact"
-msgstr "&Utilizar la libreta de direcciones de TDE para este contacto"
+msgid "CONTACT_NAME"
+msgstr "CONTACT_NAME"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129
-#: rc.cpp:4730
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:83
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with "
-"Kopete"
-msgstr "Actívelo si no desea integrar otras aplicaciones de TDE con Kopete"
+msgid "INVITE_MESSAGE"
+msgstr "INVITE_MESSAGE"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156
-#: rc.cpp:4733
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:102
#, no-c-format
-msgid "Select Address Book Entry"
-msgstr "Seleccione una entrada de la libreta de direcciones"
+msgid "Would you like to join the conversation?"
+msgstr "Le gustaría unirse a la conversación?"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169
-#: rc.cpp:4736
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:59
#, no-c-format
-msgid "Select Display Name & Group"
-msgstr "Seleccione el nombre en pantalla y grupo"
+msgid "N&ickname/channel to add:"
+msgstr "&Apodo/canal a añadir:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180
-#: rc.cpp:4739
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:65 protocols/irc/ui/ircadd.ui:76
#, no-c-format
-msgid "<qt><p><h2>Select Display Name and Group</h2></p></qt>"
-msgstr "<qt><p><h2>Seleccione el nombre en pantalla y el grupo</h2></p></qt>"
+msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add."
+msgstr "El nombre del contacto IRC o del canal que desea añadir."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194
-#: rc.cpp:4742
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in "
-"Kopete:"
+"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
+"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
+"preceded by a pound sign ('#')."
msgstr ""
-"Introduzca el nombre en pantalla &del contacto. Así aparecerá el contacto en "
-"Kopete:"
+"El nombre del contacto IRC o del canal que desea añadir. Puede introducir el "
+"apodo de una persona o el nombre de un canal, en este caso precedido del "
+"signo almohadilla ('#')."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205
-#: rc.cpp:4745
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:79
#, no-c-format
-msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact"
+msgid ""
+"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
+"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
+"preceded by a pound sign ('#')"
msgstr ""
-"Deje esto en blanco para usar el nombre de pantalla determinado por el contacto"
+"El nombre del contacto IRC o del canal que desea añadir. Puede introducir el "
+"apodo de una persona o el nombre de un canal, en este caso precedido del "
+"signo almohadilla ('#')"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244
-#: rc.cpp:4748
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:89
#, no-c-format
-msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :"
+msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>"
+msgstr "<i>(por ejemplo: juan_jose o #uncanal)</i>"
+
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:119
+#, no-c-format
+msgid "&Search Channels"
+msgstr "Bu&scar canales"
+
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:92
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p><b>Note:</b> Most IRC servers do not require a password, and only a "
+"nickname is required to connect</p>"
msgstr ""
-"Seleccione los &grupos de listas de contactos a los que debe pertenecer este "
-"contacto:"
+"<p><b>Nota:</b> la mayoría de los servidores IRC no requieren contraseña, y "
+"basta con un apodo para realizar la conexión.</p>"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256
-#: rc.cpp:4751
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:126
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:156
#, no-c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupos"
+msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something"
+msgstr "Este sera el nombre que todos verán siempre que diga algo"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272
-#: rc.cpp:4754
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:134
#, no-c-format
-msgid "A contact may be present in more than one group"
-msgstr "Un contacto puede estar presente en más de un grupo"
+msgid "Alternate ni&ckname:"
+msgstr "Apodo &alternativo:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280
-#: rc.cpp:4757
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:140
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:167
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:170
#, no-c-format
-msgid "Create New G&roup..."
-msgstr "Crear nuevo g&rupo..."
+msgid ""
+"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used "
+"instead"
+msgstr ""
+"Cuando el apodo ya este en uso cuando conecte, este nombre sera usado en su "
+"lugar"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283
-#: rc.cpp:4760
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:159
#, no-c-format
-msgid "Click here to create a new group"
-msgstr "Pinche aquí para crear un nuevo grupo"
+msgid ""
+"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online "
+"with the /nick command."
+msgstr ""
+"El alias que desea utilizar en IRC. Puede cambiarlo una vez que esté "
+"conectado con la orden /nick."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310
-#: rc.cpp:4763 rc.cpp:4806
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:183
#, no-c-format
-msgid "Select Instant Messaging Accounts"
-msgstr "Seleccione cuentas de mensajería instantánea"
+msgid "&Real name:"
+msgstr "Nombre &real:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321
-#: rc.cpp:4766
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:194
#, no-c-format
-msgid "<p><h2>Select Instant Messaging Accounts</h2></p>"
-msgstr "<p><h2>Seleccionar cuentas de mensajería instantánea</h2></p>"
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Usuario:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332
-#: rc.cpp:4769
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:200
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:219
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:222
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:244
#, no-c-format
msgid ""
-"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list "
-"below."
+"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
+"identd support. Leave blank to use your system account name."
msgstr ""
-"Seleccione las cuent&as que quiera usar para este contacto de la lista de "
-"abajo."
+"El nombre de usuario que prefiere utilizar en el IRC, si su sistema no "
+"soporta identd. Déjelo en blanco para utilizar el nombre de cuenta del "
+"sistema."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343
-#: rc.cpp:4772
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:241
#, no-c-format
msgid ""
-"<p><i>Note</i>: If a messaging service is missing from the list, please make "
-"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new "
-"contacts.</p>"
+"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
+"identd support."
msgstr ""
-"<p><i>Aviso</i>: Si no se encuentra un servicio de mensajería instantánea de la "
-"lista, asegúrese de que ha creado una cuenta para él en Kopete, y entonces "
-"estará dispuesto para añadir contactos nuevos.</p>"
+"El nombre de usuario que prefiere utilizar en el IRC, si su sistema no "
+"soporta identd."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379
-#: rc.cpp:4781 rc.cpp:4818
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:256
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:111
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more "
-"than one IM system, select them all here"
-msgstr ""
-"Seleccione los sistemas de mensajería instantánea para comunicarse con el "
-"contacto. Si este utiliza más de un sistema de mensajería instantánea, "
-"selecciónelos todos aquí"
+msgid "Connection"
+msgstr "Conexión"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399
-#: rc.cpp:4784 rc.cpp:4790
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:323
#, no-c-format
-msgid ""
-"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant "
-"Messaging system, select them all here"
-msgstr ""
-"¿Cómo desea comunicarse con el contacto? Si este utiliza más de un sistema de "
-"mensajería instantánea, selecciónelos todos aquí"
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Editar..."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407
-#: rc.cpp:4787
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:350
#, no-c-format
-msgid "You can always add more ways to message this contact later."
-msgstr "Puede añadir más sistemas de mensajería en cualquier momento."
+msgid "&Network:"
+msgstr "&Red:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420
-#: rc.cpp:4793 rc.cpp:5042 rc.cpp:5073
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:382
#, no-c-format
-msgid "Finished"
-msgstr "Finalizado"
+msgid "&Prefer SSL-based connections"
+msgstr "&Prefiere conexiones SSL"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443
-#: rc.cpp:4796
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:393
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:108
#, no-c-format
msgid ""
-"<p>"
-"<h2>Congratulations</h2></p>\n"
-"\n"
-"<p>You have finished configuring a contact. Please click Finish and your "
-"contact will be added to your contact list.</p>\n"
-"\n"
-"<p><i>Note</i>: If adding this contact requires authorization from one or more "
-"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after "
-"this screen.</p>"
+"If you check that case, the account will not be connected when you press the "
+"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically "
+"connect at startup"
msgstr ""
-"<p>"
-"<h2>Enhorabuena</h2></p>\n"
-"\n"
-"<p>Ha finalizado la configuración del contacto. Por favor, pinche en el botón "
-"Finalizar y el contacto se añadirá a la lista.</p>\n"
-"\n"
-"<p><i>Nota</i>: si es necesario algún tipo de autorización para añadir el "
-"contacto a alguno de los servicios de mensajería, Kopete le consultará "
-"oportunamente tras esta pantalla.</p>"
+"Si activa esa opción, la cuenta no se conectara automáticamente cuando pulse "
+"el botón «Conectar todos», o al inicio aunque halla seleccionado conectarse "
+"automáticamente al arrancar"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16
-#: rc.cpp:4803
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:409
#, no-c-format
-msgid "Fast Contact Addition Wizard"
-msgstr "Asistente rápido para añadir contactos"
+msgid "Default &charset:"
+msgstr "Juego de &caracteres predefinido:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80
-#: rc.cpp:4809
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:446
#, no-c-format
-msgid "<p><h2>Select IM Accounts</h2></p>"
-msgstr "<p><h2>Seleccionar cuentas de MI</h2></p>"
+msgid "Default Messages"
+msgstr "Mensajes predefinidos"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125
-#: rc.cpp:4821
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:457
#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Hecho"
+msgid "&Part message:"
+msgstr "Mensaje de &salida del canal:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183
-#: rc.cpp:4824
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:468
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>"
-"<h2>Contact added.</h2></p>\n"
-"<p>That was <i>fast.</i></p>"
-msgstr ""
-"<p>"
-"<h2>Contacto añadido.</h2></p>\n"
-"<p>Esto es <i>velocidad</i>.</p>"
+msgid "&Quit message:"
+msgstr "Mensaje de &cierre de la conexión:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16
-#: rc.cpp:4828
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:479
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:482
#, no-c-format
-msgid "Merge with Address Book"
-msgstr "Combinar con la libreta de direcciones"
+msgid ""
+"The message you want people to see when you part a channel without giving a "
+"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
+msgstr ""
+"El mensaje que verá la gente cuando salga de un canal sin dar un motivo. "
+"Deje este campo en blanco para utilizar el mensaje predeterminado de Kopete."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38
-#: rc.cpp:4834
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:490
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:493
#, no-c-format
-msgid "Home phone:"
-msgstr "Teléfono personal:"
+msgid ""
+"The message you want people to see when you disconnect from IRC without "
+"giving a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
+msgstr ""
+"El mensaje que verá la gente cuando se desconecte del IRC sin dar un motivo. "
+"Deje este campo en blanco para utilizar el mensaje predeterminado de Kopete."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73
-#: rc.cpp:4837
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:522
#, no-c-format
-msgid "Work phone:"
-msgstr "Teléfono del trabajo:"
+msgid "A&dvanced Configuration"
+msgstr "Configuración a&vanzada"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84
-#: rc.cpp:4840
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:533
#, no-c-format
-msgid "Mobile phone:"
-msgstr "Teléfono móvil:"
+msgid "Message Destinations"
+msgstr "Destinos del mensaje"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95
-#: rc.cpp:4843
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:544
#, no-c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+msgid "Auto-show anonymous windows"
+msgstr "Mostrar automáticamente las ventanas anónimas"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32
-#: rc.cpp:4852
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:552
#, no-c-format
-msgid "On &event:"
-msgstr "En el &evento:"
+msgid "Auto-show the server window"
+msgstr "Mostrar automáticamente la ventana del servidor"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43
-#: rc.cpp:4855
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:568
#, no-c-format
-msgid "Choose the event that should have a custom notification"
-msgstr "Elija el evento que debiera tener una notificación personalizada"
+msgid "Server messages:"
+msgstr "Mensajes del servidor:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64
-#: rc.cpp:4858
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:576
#, no-c-format
-msgid "Select the sound to play"
-msgstr "Seleccione qué sonido reproducir"
+msgid "Server notices:"
+msgstr "Avisos del servidor:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72
-#: rc.cpp:4861
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:582
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:615
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:666
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:704
#, no-c-format
-msgid "&Play a sound:"
-msgstr "Re&producir un sonido:"
+msgid "Active Window"
+msgstr "Activar ventana"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75
-#: rc.cpp:4864
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:587
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:620
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:671
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:709
#, no-c-format
-msgid "Play a sound when this event occurs for this contact"
-msgstr "Reproduce un sonido cuando suceda el evento para este contacto"
+msgid "Server Window"
+msgstr "Ventana del servidor"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100
-#: rc.cpp:4867
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:592
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:625
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:676
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:714
#, no-c-format
-msgid "Start a cha&t"
-msgstr "Iniciar una char&la"
+msgid "Anonymous Window"
+msgstr "Ventana anónima"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103
-#: rc.cpp:4870
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:597
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:630
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:681
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:719
#, no-c-format
-msgid ""
-"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact"
-msgstr ""
-"Abre una ventana de charla para el contacto cuando suceda el evento para este "
-"contacto"
+msgid "KNotify"
+msgstr "KNotify"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111
-#: rc.cpp:4873
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:660
#, no-c-format
-msgid "&Display a message:"
-msgstr "Mo&strar un mensaje:"
+msgid "Error messages:"
+msgstr "Mensajes de error:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114
-#: rc.cpp:4876
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:698
#, no-c-format
-msgid ""
-"Display a message on your screen when this event occurs for this contact"
-msgstr ""
-"Muestra un mensaje en la pantalla cuando suceda el evento para este contacto"
+msgid "Information replies:"
+msgstr "Respuestas informativas:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125
-#: rc.cpp:4879
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:754
#, no-c-format
-msgid "Enter the message to display"
-msgstr "Introduzca el mensaje que se debe mostrar"
+msgid "Custom CTCP Replies"
+msgstr "Respuestas CTCP personalizadas"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136
-#: rc.cpp:4882
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:763
#, no-c-format
-msgid "D&isplay once"
-msgstr "Mostrar &una vez"
+msgid "CTCP"
+msgstr "CTCP"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139
-#: rc.cpp:4885
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:807
#, no-c-format
-msgid "Only display a message the next time the event occurs"
-msgstr "Sólo muestra un mensaje la próxima vez que suceda el evento"
+msgid ""
+"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP "
+"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in "
+"replies for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO."
+msgstr ""
+"Puede utilizar este diálogo para añadir respuestas personalizadas a las "
+"solicitudes CTCP que le envíen. También puede utilizar este diálogo para "
+"modificar las respuestas integradas para VERSION, USERINFO y CLIENTINFO."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150
-#: rc.cpp:4888
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:823
#, no-c-format
-msgid "P&lay once"
-msgstr "Repro&ducir una vez"
+msgid "&CTCP:"
+msgstr "&CTCP:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153
-#: rc.cpp:4891
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:839
#, no-c-format
-msgid "Only play a sound the next time the event occurs"
-msgstr "Sólo reproduce el sonido la próxima vez que suceda el evento"
+msgid "&Reply:"
+msgstr "&Responder:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164
-#: rc.cpp:4894
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:855
#, no-c-format
-msgid "T&rigger once"
-msgstr "P&roducir una vez"
+msgid "Add Repl&y"
+msgstr "Añadir &respuesta"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167
-#: rc.cpp:4897
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:881
#, no-c-format
-msgid "Only start a chat the next time the event occurs"
-msgstr "Sólo comienza la charla la próxima vez que suceda el evento"
+msgid "Run Following Commands on Connect"
+msgstr "Ejecutar las siguientes órdenes al conectar"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177
-#: rc.cpp:4900
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:913
#, no-c-format
-msgid "S&uppress standard notifications"
-msgstr "S&uprime las notificaciones estándar"
+msgid "Add Co&mmand"
+msgstr "Añadir una &orden"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183
-#: rc.cpp:4903
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:954
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:957
#, no-c-format
msgid ""
-"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this "
-"contact"
+"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC "
+"server."
msgstr ""
-"Actívelo para evitar que las notificaciones comunes a todos los contactos "
-"sucedan para el contacto"
-
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16
-#: rc.cpp:4906
-#, no-c-format
-msgid "Export Contacts"
-msgstr "Exportar contactos"
+"Cualquier orden añadida aquí será ejecutada en el momento de establecer la "
+"conexión con el servidor IRC."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23
-#: rc.cpp:4909
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Export Contacts to Address Book"
-msgstr "Exportar contactos a la libreta de direcciones"
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Configuración de red"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42
-#: rc.cpp:4912
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:40
#, no-c-format
-msgid ""
-"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address "
-"book."
-msgstr ""
-"Este asistente le ayudara a exportar sus contactos de mensajería instantánea a "
-"la libreta de direcciones de TDE."
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Descripción:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61
-#: rc.cpp:4915
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62
#, no-c-format
-msgid "&Select Address Book"
-msgstr "&Seleccione libreta de direcciones"
+msgid "Host Con&figuration"
+msgstr "Con&figuración de la máquina"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92
-#: rc.cpp:4918
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:81
#, no-c-format
-msgid "Select Contacts to Export"
-msgstr "Seleccione contactos a exportar"
+msgid "The IRC servers associated with this network"
+msgstr "Los servidores de IRC asociados a esta red"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111
-#: rc.cpp:4921
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:84
#, no-c-format
-msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book."
+msgid ""
+"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to "
+"alter the order in which connections are attempted."
msgstr ""
-"Los contactos seleccionados serán añadidos a la libreta de direcciones."
+"Los servidores IRC asociados con esta red. Use los botones arriba y abajo "
+"para cambiar el orden en el que se van a intentar las conexiones."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149
-#: rc.cpp:4927
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:95
#, no-c-format
-msgid "Select &All"
-msgstr "Seleccionar &todos"
+msgid "Most IRC servers do not require a password"
+msgstr "La mayor parte de los servidores IRC no necesitan contraseña"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157
-#: rc.cpp:4930
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:103
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:707
#, no-c-format
-msgid "&Deselect All"
-msgstr "&Deseleccionar todos"
+msgid "Por&t:"
+msgstr "Puer&to:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50
-#: rc.cpp:4936
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Address Book Link"
-msgstr "Enlace a la libreta de direcciones"
+msgid "&Host:"
+msgstr "&Servidor:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77
-#: rc.cpp:4939
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:161
#, no-c-format
-msgid "E&xport Details..."
-msgstr "E&xportar detalles..."
+msgid "Use SS&L"
+msgstr "Utilizar SS&L"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80
-#: rc.cpp:4942
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:164
#, no-c-format
-msgid "Export contact's details to the TDE Address Book"
-msgstr "Exportar detalles del contacto a la libreta de direcciones"
+msgid "Check this to enable SSL for this connection"
+msgstr "Actívelo para permitir SSL en esta conexión"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108
-#: rc.cpp:4945
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:224
#, no-c-format
-msgid "&Import Contacts"
-msgstr "&Importar contactos"
+msgid "Down"
+msgstr "Abajo"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111
-#: rc.cpp:4948
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:227
#, no-c-format
-msgid "Import contacts from the TDE Address Book"
-msgstr "Importar contactos desde la libreta de direcciones"
+msgid "Move this server down"
+msgstr "Bajar el servidor"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123
-#: rc.cpp:4951
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:230
#, no-c-format
-msgid "Display Name Source"
-msgstr "Fuente del nombre en pantalla"
+msgid "Move this server down in connection attempt priority"
+msgstr "Baja el servidor en la prioridad de intentos de conexión"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134
-#: rc.cpp:4954
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:258
#, no-c-format
-msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)"
-msgstr ""
-"Usar &nombre de la libreta de direcciones (necesita enlace con la libreta)"
+msgid "Up"
+msgstr "Arriba"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150
-#: rc.cpp:4957 rc.cpp:4975
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:261
#, no-c-format
-msgid "From contact:"
-msgstr "Desde contacto:"
+msgid "Move this server up"
+msgstr "Sube el servidor en la prioridad de intentos de conexión"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235
-#: rc.cpp:4966
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:264
#, no-c-format
-msgid "Photo Source"
-msgstr "Fuente de fotografía"
+msgid "Move this server up in connection attempt priority"
+msgstr "Sube el ser"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275
-#: rc.cpp:4972
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:290
#, no-c-format
-msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)"
-msgstr ""
-"U&sar fotografía de la libreta de direcciones (necesita enlace con la libreta)"
+msgid "Ne&w"
+msgstr "Nue&vo"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342
-#: rc.cpp:4981
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:328
#, no-c-format
-msgid "Custom:"
-msgstr "Personalizado:"
+msgid "Rena&me..."
+msgstr "Reno&mbrar..."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398
-#: rc.cpp:4984
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:336
#, no-c-format
-msgid "S&ync photo to addressbook"
-msgstr "S&incronizar fotografía con agenda"
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "Elimina&r"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 419
-#: rc.cpp:4990 rc.cpp:5017
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Icons"
-msgstr "Iconos"
+msgid "JabberVoiceSessionDialogBase"
+msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430
-#: rc.cpp:4993
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:60
#, no-c-format
-msgid "Awa&y:"
-msgstr "A&usente:"
+msgid "Voice session with:"
+msgstr "Sesión de voz con:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441
-#: rc.cpp:4996
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:178
#, no-c-format
-msgid "&Online:"
-msgstr "&Disponible:"
+msgid "Contact displayname"
+msgstr "Nombre en pantalla del contacto"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452
-#: rc.cpp:4999
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:266
#, no-c-format
-msgid "Use custom status &icons"
-msgstr "Usar &iconos de estado personalizados"
+msgid "Accep&t"
+msgstr "Acep&tar"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455
-#: rc.cpp:5002
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:277
#, no-c-format
-msgid "Check to set custom icons for this contact"
-msgstr "Actívelo para definir iconos personalizados para el contacto"
+msgid "&Decline"
+msgstr "&Rechazar"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495
-#: rc.cpp:5005
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:288
#, no-c-format
-msgid "O&ffline:"
-msgstr "Des&conectado:"
+msgid "Termi&nate"
+msgstr "Termi&nar"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506
-#: rc.cpp:5008
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:323
#, no-c-format
-msgid "Un&known:"
-msgstr "Des&conocido:"
+msgid "Current status:"
+msgstr "Estado actual:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87
-#: rc.cpp:5020
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:339
#, no-c-format
-msgid "O&pen:"
-msgstr "&Abierto:"
+msgid "Session status"
+msgstr "Estado de la sesión"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98
-#: rc.cpp:5023
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:16
#, no-c-format
-msgid "C&losed:"
-msgstr "&Cerrado:"
+msgid "Add Contacts"
+msgstr "Añadir contactos"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117
-#: rc.cpp:5026
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:41
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71
#, no-c-format
-msgid "Use custom &icons"
-msgstr "Usar &iconos personalizados"
+msgid "&Jabber ID:"
+msgstr "ID de &Jabber:"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22
-#: rc.cpp:5029
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:50
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:61
#, no-c-format
-msgid "Step One: Select Messaging Service"
-msgstr "Paso uno: seleccionar servicio de mensajería"
+msgid "The Jabber ID for the account you would like to add."
+msgstr "El ID de Jabber de la cuenta que desea añadir."
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122
-#: rc.cpp:5038
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:53
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
-"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n"
-"<p>Select the messaging service from the list below.</p>"
+"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must "
+"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are "
+"many Jabber servers."
msgstr ""
-"<h2>Bienvenido al asistente para añadir una cuenta</h2>\n"
-"<p>Seleccione el servicio de mensajería de la lista abajo.</p>"
+"El ID de Jabber de la cuenta que desea añadir. Debe incluir un nombre de "
+"usuario y un dominio (como una dirección de correo electrónico), ya que hay "
+"diferentes servidores Jabber."
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41
-#: rc.cpp:5045
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:74
#, no-c-format
-msgid ""
-"<h2>Congratulations</h2> \n"
-"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
-"button.</p>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<h2>Enhorabuena</h2>\n"
-"<p>Ha finalizado la configuración de la cuenta. Por favor, pulse el botón "
-"«Finalizar».</p>\n"
-"\n"
+msgid "<i>(for example: joe@jabber.org)</i>"
+msgstr "<i>(por ejemplo: pepe@jabber.org)</i>"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 61
-#: rc.cpp:5051 rc.cpp:5080
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:34
#, no-c-format
-msgid ""
-"Use &custom color\n"
-"for account:"
-msgstr ""
-"Usar &color personalizado\n"
-"para la cuenta:"
+msgid "Search For"
+msgstr "Buscar"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 64
-#: rc.cpp:5055 rc.cpp:5084
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:48
#, no-c-format
-msgid "Use a custom color for this account"
-msgstr "Usar un color personalizado para esta cuenta"
+msgid "Please wait while retrieving search form..."
+msgstr "Por favor, espere mientras se recibe el formulario de búsqueda..."
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 67
-#: rc.cpp:5058 rc.cpp:5087
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:59
#, no-c-format
-msgid ""
-"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals "
-"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to "
-"differentiate accounts from the same protocols."
-msgstr ""
-"A veces las cuentas se diferencian por el icono de protocolo. Pero si tiene "
-"varias cuentas del mismo protocolo, debería aplicar un filtro de color al icono "
-"para diferenciar cuentas del mismo protocolo."
+msgid "JID"
+msgstr "JID"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 133
-#: rc.cpp:5064 rc.cpp:5093
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:74
#, no-c-format
-msgid "Co&nnect now"
-msgstr "Co&nectar ahora"
+msgid "Nick"
+msgstr "Apodo"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 139
-#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5096
+#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:24
#, no-c-format
-msgid "Connect right after Finish is pressed"
-msgstr "Conectar justo despues de pulsar Finalizar"
+msgid "Current password:"
+msgstr "Contraseña actual:"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 142
-#: rc.cpp:5070 rc.cpp:5099
+#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:32
+#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:40
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on <i>"
-"Finished</i>."
-msgstr ""
-"Si está activado, la cuenta sera conectada justo despues de que halla pulsado "
-"<i>Finalizar</i>."
+msgid "New password:"
+msgstr "Nueva contraseña:"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39
-#: rc.cpp:5076
+#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:71
#, no-c-format
msgid ""
-"<h2>Congratulations</h2>\n"
-"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
-"button.</p>"
+"Please enter your current password first\n"
+"and then your new password twice."
msgstr ""
-"<h2>¡Enhorabuena!</h2>\n"
-"<p>Ha finalizado la configuración de la cuenta. Por favor, pulse el botón "
-"«Finalizar».</p>"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Miguel Revilla Rodríguez, Matías Costa"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "yo@miguelrevilla.com,mcc3@alu.um.es"
-
-#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29
-msgid "Contact Notes"
-msgstr "Notas del contacto"
-
-#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36
-msgid "Notes about %1:"
-msgstr "Notas sobre %1:"
-
-#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40
-msgid "&Notes"
-msgstr "&Notas"
-
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57
-msgid "connection status is managed by Kopete"
-msgstr "estado de la conexión gestionada por kopete"
-
-#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31
-msgid "SMPPPDClientTests"
-msgstr "SMPPPDClientTests"
+"Por favor, introduzca primero su contraseña actual\n"
+"y entonces su nueva contraseña dos veces."
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97
-msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..."
-msgstr "Buscando un SMPPPD en la red local..."
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "Room:"
+msgstr "Sala:"
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36
-msgid "English"
-msgstr "Inglés"
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:55 protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Servidor:"
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37
-msgid "Chinese"
-msgstr "Chino"
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "Bro&wse"
+msgstr "E&xplorar"
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38
-msgid "French"
-msgstr "Francés"
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:35
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:31
+#, no-c-format
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39
-msgid "German"
-msgstr "Alemán"
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "&Query"
+msgstr "&Consultar"
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiano"
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Chatroom Name"
+msgstr "Nombre de la sala de charla"
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonés"
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:64
+#, no-c-format
+msgid "Chatroom Description"
+msgstr "Descripción de la sala de charla"
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42
-msgid "Korean"
-msgstr "Coreano"
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Clos&e"
+msgstr "C&errar"
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugués"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:22
+#, no-c-format
+msgid "Choose Server - Jabber"
+msgstr "Elija el servidor - Jabber"
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44
-msgid "Russian"
-msgstr "Ruso"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:85
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details about free public Jabber "
+"servers</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.jabber.org/user/publicservers.php\">Detalles de los "
+"servidores públicos de Jabber</a>"
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45
-msgid "Spanish"
-msgstr "Español"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:17
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - Jabber"
+msgstr "Preferencias de la cuenta -Jabber"
-#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48
-msgid "Translator"
-msgstr "Traductor"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:41
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:37
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "&Basic Setup"
+msgstr "Configuración &básica"
-#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79
-msgid "Set &Language"
-msgstr "Estab&lecer idioma"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:77
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "The Jabber ID for the account you would like to use."
+msgstr "El ID de Jabber de la cuenta que desea utilizar."
-#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367
-#, fuzzy
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:80
+#, no-c-format
msgid ""
-"%2 \n"
-"Auto Translated: \n"
-"%1"
+"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
+"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are "
+"many Jabber servers."
msgstr ""
-"%2\n"
-"Autotraducido: %1"
-
-#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44
-msgid "Translate"
-msgstr "Traducir"
-
-#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24
-msgid "Translator Plugin"
-msgstr "Complemento de traductor"
+"El ID de Jabber de la cuenta que desea utilizar. Debe incluir un nombre de "
+"usuario y un dominio (como una dirección de correo electrónico), ya que hay "
+"diferentes servidores Jabber."
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:94
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the characters "
-"\"_\" or \"=\".</qt>"
+"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
+"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there "
+"are many Jabber servers."
msgstr ""
-"<qt>No se puede añadir el alias <b>%1</b>. El alias no puede contener los "
-"caracteres «_» o «=».</qt>"
+"El ID de Jabber de la cuenta que desea utilizar. Debe incluir un nombre de "
+"usuario y un dominio (por ejemplo, pepe@jabber.org), ya que hay diferentes "
+"servidores Jabber."
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427
-msgid "Invalid Alias Name"
-msgstr "Nombre de alias no válido"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:120
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "Exclu&de from Global Identity"
+msgstr "Excluir de la identidad &global"
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by "
-"either another alias or Kopete itself.</qt>"
+"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber "
+"server. If you do not yet have an account, please click the button to "
+"create one."
msgstr ""
-"<qt>No se puede añadir el alias <b>%1</b>. Esta orden ya está siendo utilizada "
-"como otro alias o por el mismo Kopete.</qt>"
-
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452
-msgid "Could Not Add Alias"
-msgstr "No se puede añadir el alias"
-
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
-msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?"
-msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar los alias seleccionados?"
+"Para conectar a la red de Jabber, necesita una cuenta en un servidor Jabber. "
+"Si no dispone aún de una cuenta, por favor, pulse en el botón para crear una."
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
-msgid "Delete Aliases"
-msgstr "Eliminar alias"
-
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:41
-msgid "History"
-msgstr "Historial"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:198
+#, no-c-format
+msgid "Change Password"
+msgstr "Cambiar contraseña"
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:47
-msgid "View &History"
-msgstr "Ver &historial"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:209
+#, no-c-format
+msgid "Change &Your Password"
+msgstr "Cambiar &su contraseña"
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:66
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:228
+#, no-c-format
msgid ""
-"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n"
-"Do you want to import and convert it to the new history format?"
+"If you have an existing Jabber account and would like to change its "
+"password, you can use this button to enter a new password."
msgstr ""
-"Se han detectado historiales antiguos de Kopete 0.6.x o anterior.\n"
-"¿Desea importarlos y convertirlos al nuevo formato de historial?"
-
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
-msgid "History Plugin"
-msgstr "Complemento de historial"
-
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
-msgid "Import && Convert"
-msgstr "Importar && convertir"
+"Si ya tiene una cuenta Jabber existente y desea cambiar su contraseña, puede "
+"usar este botón para introducir una nueva contraseña."
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
-msgid "Do Not Import"
-msgstr "No importar"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:260
+#, no-c-format
+msgid "Co&nnection"
+msgstr "Co&nexión"
-#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556
-#, c-format
-msgid "History for %1"
-msgstr "Historial de %1"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:282
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:122
+#, no-c-format
+msgid "Use protocol encr&yption (SSL)"
+msgstr "Utilizar c&ifrado de protocolo (SSL)"
-#: plugins/history/historydialog.cpp:119
-msgid "All"
-msgstr "Todos"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server."
+msgstr ""
+"Active esta casilla si desea comunicarse con el servidor por medio de "
+"cifrado SSL."
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267
-#: plugins/history/historydialog.cpp:178
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Copiar dirección del enlace"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:288
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note "
+"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication "
+"with the server."
+msgstr ""
+"Active esta casilla si desea comunicarse con el servidor por medio de "
+"cifrado SSL. Tenga en cuenta que no se trata de un cifrado punto a punto, "
+"sino de la comunicación con el servidor."
-#: plugins/history/historydialog.cpp:213
-msgid "Loading..."
-msgstr "Cargando..."
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:313
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<dd>Select this only for old Jabber servers that use a separate SSL port. "
+"Newer servers use StartSSL and this option should not be required.</dd>"
+msgstr ""
-#: plugins/history/historydialog.cpp:470
-msgid "Searching..."
-msgstr "Buscando..."
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:324
+#, no-c-format
+msgid "Allow plain-te&xt password authentication"
+msgstr "Permitir autenticación por contraseña en texto &plano"
-#: plugins/history/historydialog.cpp:549
-msgid "History for All Contacts"
-msgstr "Historial para todos los contactos"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:335
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "&Override default server information"
+msgstr "Prevalece s&obre la información predefinida del servidor"
-#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44
-msgid "History Last"
-msgstr "Último historial"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:374
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:391
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
+"example jabber.org)."
+msgstr ""
+"El dirección IP o el nombre del servidor al que desea conectarse (por "
+"ejemplo, jabber.org)."
-#: plugins/history/converter.cpp:40
-msgid "Would you like to remove old history files?"
-msgstr "¿Desea eliminar los archivos de historia antiguos?"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:480
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<dd>Newer Jabber servers may not work correctly if a server name and port "
+"are enforced, because this would prevent the use of StartSSL and a newer "
+"Jabber protocol.</dd>"
+msgstr ""
-#: plugins/history/converter.cpp:40
-msgid "History Converter"
-msgstr "Conversor de historiales"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:493
+#, no-c-format
+msgid "Location Settings"
+msgstr "Preferencias de la ubicación"
-#: plugins/history/converter.cpp:42
-msgid "History converter"
-msgstr "Conversor de historiales"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:504
+#, no-c-format
+msgid "R&esource:"
+msgstr "R&ecurso:"
-#: plugins/history/converter.cpp:109
-#, c-format
-msgid "Parsing old history in %1"
-msgstr "Procesando el historial antiguo en %1"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:510
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:538
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:583
+#, no-c-format
+msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network."
+msgstr "El nombre de recurso que desea utilizar en la red Jabber."
-#: plugins/history/converter.cpp:119
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:513
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:541
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:586
+#, no-c-format
msgid ""
-"Parsing old history in %1:\n"
-"%2"
+"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber "
+"allows you to sign on with the same account from multiple locations with "
+"different resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, "
+"for example."
msgstr ""
-"Procesando el historial antiguo en %1:\n"
-"%2"
+"El nombre de recurso que desea utilizar en la red Jabber. Jabber permite "
+"acceder con la misma cuenta desde diferentes ubicaciones con diferentes "
+"nombres de recurso, por lo que aquí puede introducir, por ejemplo, 'Casa' o "
+"'Trabajo'."
-#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:574
+#, no-c-format
+msgid "P&riority:"
+msgstr "P&rioridad:"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:617
+#, no-c-format
msgid ""
-"An error occurred when uploading your presence page.\n"
-"Check the path and write permissions of the destination."
+"<qt>Each resource can have different <b>priority </b> levels. The messages "
+"will be sent to the resource which has the highest priority level.\n"
+"\n"
+"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the "
+"one connected the latest.</qt>"
msgstr ""
-"Ocurrió un error cuando se cargaba su pagina presente.\n"
-"Compruebe los permisos de escritura y la ruta de destino."
-
-#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218
-msgid "Not yet known"
-msgstr "Desconocido de momento"
-
-#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46
-msgid "Statistics"
-msgstr "Estadísticas"
+"<qt>Cada recurso puede tener diferente nivel de <b>prioridad</b>.Los "
+"mensajes serán enviados al recurso con el nivel de prioridad más alto.\n"
+"\n"
+"Si dos recursos tienen la misma prioridad, los mensajes se enviaran al "
+"último que se conecto.</qt>"
-#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55
-msgid "View &Statistics"
-msgstr "Ver E&stadísticas"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:648
+#, no-c-format
+msgid "Fi&le Transfer"
+msgstr "Transferencia de arc&hivos"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45
-#, c-format
-msgid "Statistics for %1"
-msgstr "Estadísticas de %1"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:659
+#, no-c-format
+msgid "File Transfer Settings"
+msgstr "Preferencias de transferencia de archivos"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193
-msgid "<h1>Statistics for %1</h1>"
-msgstr "<h1>Estadísticas de %1</h1>"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Pro&xy JID:"
+msgstr "Pro&xy JID:"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196
-msgid ""
-"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General "
-"summary view\">General</a></b>"
-"<br><span title=\"Select the a day or a month to view the stat for\"><b>"
-"Days: </b><a href=\"dayofweek:1\">Monday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:2\">"
-"Tuesday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</a>"
-"&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:5\">"
-"Friday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a>"
-"&nbsp;<a href=\"dayofweek:7\">Sunday</a>"
-"<br><b>Months: </b><a href=\"monthofyear:1\">January</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:2\">February</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">"
-"March</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:4\">April</a>&nbsp;<a "
-"href=\"monthofyear:5\">May</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:6\">June</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:7\">July</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:8\">"
-"August</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:9\">September</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:10\">October</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:11\">"
-"November</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:12\">December</a>&nbsp;</span></div>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" "
-"title=\"Sumariogeneral\">General</a></b>"
-"<br><span title=\"Seleccione el día o el mes para ver sus estadisticas\"><b>"
-"Días: </b><a href=\"dayofweek:1\">Lunes</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:2\">"
-"Martes</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:3\">Miércoles</a>"
-"&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">Jueves</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:5\">"
-"Viernes</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:6\">Sábado</a>&nbsp;<a "
-"href=\"dayofweek:7\">Domingo</a>"
-"<br><b>Meses: </b><a href=\"monthofyear:1\">Enero</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:2\">Febrero</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">"
-"Marzo</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:4\">Abril</a>&nbsp;<a "
-"href=\"monthofyear:5\">Mayo</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:6\">Junio</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:7\">Julio</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:8\">"
-"Agosto</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:9\">Septiembre</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:10\">Octubre</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:11\">"
-"Noviembre</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:12\">Diciembre</a>&nbsp;</span></div>"
-"<br>"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:731
+#, no-c-format
+msgid "Public &IP address:"
+msgstr "Dirección &IP publica:"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:744
+#, no-c-format
msgid ""
-"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today\">"
-"<h2>Today</h2><table width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>Status</td>"
-"<td>From</td>"
-"<td>To</td></tr>"
+"<i><ul><li>The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields "
+"apply to all Jabber accounts.</li>\n"
+"<li>You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.</"
+"li>\n"
+"<li>A hostname is also valid.</li>\n"
+"<li>Changes to these fields will only take effect the next time you start "
+"Kopete.</li>\n"
+"<li>The \"Proxy JID\" can be configured per account.</li></ul></i>"
msgstr ""
-"<div class=\"statgroup\" title=\"Historia del estado para hoy\">"
-"<h2>Hoy</h2><table width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>Estado</td>"
-"<td>Desde</td>"
-"<td>Hasta</td></tr>"
+"<i><ul><li>La información de los campos IP local y puerto se aplican en "
+"todas las cuentas Jabber.</li>\n"
+"<li>Puede dejar vacía la «dirección IP publica» si no usa NAT.</li>\n"
+"<li>Un nombre de maquina también es válido.</li>\n"
+"<li>Los cambios en estos campos serán efectivos la próxima vez que inicie "
+"Kopete.</li><li>El «Proxy JID» puede configurarse en cada cuenta.</li></ul></"
+"i>"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387
-msgid "<div class=\"statgroup\">"
-msgstr "<div class=\"statgroup\">"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:780
+#, no-c-format
+msgid "Pri&vacy"
+msgstr "Pri&vacidad"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388
-msgid ""
-"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">"
-"Total seen time :</b> %2 hour(s)"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b title=\"El tiempo total que he podido ver el estado de %1\">"
-"Tiempo total visto:</b> %2 hora(s)"
-"<br>"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:791
+#, no-c-format
+msgid "General Privacy"
+msgstr "Privacidad general"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:819
+#, no-c-format
+msgid "&Hide system and client info"
+msgstr "&Ocultar información del sistema y del cliente"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:822
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Total online time :</b> "
-"%2 hour(s)"
-"<br>"
+"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the "
+"client. You can check this box in order to hide those infos."
msgstr ""
-"<b title=\"El tiempo total que he visto a %1 disponible\">"
-"Tiempo total disponible:</b> %2 hora(s)"
-"<br>"
+"De manera predeterminada, Kopete proporciona a otros usuarios alguna "
+"información sobre su sistema y su cliente. Puede marcar esta casilla para "
+"esconder esta información."
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:832
+#, no-c-format
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notificaciones"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:846
+#, no-c-format
+msgid "Always send not&ifications"
+msgstr "Siempre enviar not&ificaciones"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:852
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Total busy time :</b> "
-"%2 hour(s)"
-"<br>"
+"Check this box if you want to always send notifications to your contacts."
msgstr ""
-"<b title=\"El tiempo total que he visto a %1 ausente\">Tiempo total ausente:</b> "
-"%2 hora(s)"
-"<br>"
+"Active esta casilla si desea enviar siempre notificaciones a sus contactos."
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:896
+#, no-c-format
+msgid "Alwa&ys send delivered notifications"
+msgstr "S&iempre enviar notificaciones de entrega"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:902
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Total offline time :</b> "
-"%2 hour(s)"
+"<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> to your "
+"contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify your "
+"contact that it has received the message.</qt>"
msgstr ""
-"<b title=\"El tiempo total que he visto a %1 desconectado\">"
-"Tiempo total desconectado:</b> %2 hora(s)"
+"<qt>Active esta casilla si desea enviar <b>notificación de entrega</b> a sus "
+"contactos: cuando un mensaje es entregado a Kopete, Kopete puede notificar "
+"su contacto que ha recibido el mensaje.</qt>"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482
-msgid "General information"
-msgstr "Información general"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402
-msgid "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>"
-msgstr "<b>Longitud de mensaje media: </b> %1 caracteres<br>"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:913
+#, no-c-format
+msgid "Al&ways send displayed notifications"
+msgstr "Sie&mpre enviar notificaciones de exhibición"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403
-msgid "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)"
-msgstr "<b>Tiempo entre dos mensajes: </b> %1 segundo(s)"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:919
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> to your "
+"contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify your "
+"contact that it has displayed the message.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Active esta casilla si desea enviar <b>notificación de exhibición</b> a "
+"sus contactos: cuando un mensaje es mostrado en Kopete, Kopete puede "
+"notificar su contacto que se ha mostrado en pantalla el mensaje.</qt>"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407
-msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>"
-msgstr "<b title=\"La última vez que hablo con %1\">Última charla: </b> %2<br>"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:930
+#, no-c-format
+msgid "Always send &typing notifications"
+msgstr "Siempre enviar notificaciones de &escritura"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:936
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">"
-"Last time contact was present :</b> %2"
+"<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> to your contacts : "
+"when you are composing a message, you might want your contact to know that "
+"you are typing so that he knows you are answering.</qt>"
msgstr ""
-"<b title=\"La última vez que he visto a %1 disponible o ausente\">"
-"Última vez que el contacto estuvo presente: </b> %2"
+"<qt>Active esta casilla si desea enviar <b>notificación de escritura</b> a "
+"sus contactos: cuando está escribiendo un mensaje, Kopete puede notificar su "
+"contacto que está escribiendo para que sepa que está respondiendo</qt>"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418
-msgid "Current status"
-msgstr "Estado actual"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:944
+#, no-c-format
+msgid "Always send &gone notifications (closing the window)"
+msgstr "Siempre enviar notificaciones de &partida (cerrando la ventana)"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419
-msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>"
-msgstr "Es <b>%1</b> desde <b>%2</b>"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:22
+#, no-c-format
+msgid "Register Account - Jabber"
+msgstr "Registrar la cuenta - Jabber"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429
-msgid "When have I seen this contact ?"
-msgstr "¿Cuando he visto a este contacto?"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "Desired Jabber &ID:"
+msgstr "&ID de Jabber deseada:"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443
-msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour."
-msgstr ""
-"Entre la(s) %1:00 y la(s) %2:00, pude ver el estado de %3 un %4% de la hora."
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:77
+#, no-c-format
+msgid "C&hoose..."
+msgstr "E&legir..."
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
-msgid "Online time"
-msgstr "Tiempo disponible"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:156
+#, no-c-format
+msgid "&Port:"
+msgstr "&Puerto:"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
-msgid "Away time"
-msgstr "Tiempo ausente"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "&Repeat password:"
+msgstr "&Repetir contraseña:"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
-msgid "Offline time"
-msgstr "Tiempo desconectado"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:206
+#, no-c-format
+msgid "Jabber &server:"
+msgstr "&Servidor de Jabber:"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457
-msgid "online"
-msgstr "disponible"
+#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Register with Jabber Service"
+msgstr "Registro en el servicio Jabber"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459
-msgid "away"
-msgstr "ausente"
+#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "Registration Form"
+msgstr "Formulario de registro"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461
-msgid "offline"
-msgstr "desconectado"
+#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:68
+#, no-c-format
+msgid "Please wait while querying the server..."
+msgstr "Espere mientras se consulta al servidor..."
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502
-msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5."
-msgstr "Entre la(s) %1:00 y la(s) %2:00, he visto a %3 un %4% %5."
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Send Raw XML Packet"
+msgstr "Enviar paquete XML en bruto"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526
-msgid ""
-"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n"
-"%1, %2 was %3"
-msgstr "%1, %2 estaba %3"
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:42
+#, no-c-format
+msgid "Type in the packet that should be sent to the server:"
+msgstr "Introduzca el paquete que se debe enviar al servidor:"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135
-msgid "USAGE: /media - Displays information on current song"
-msgstr "USO: /media - muestra información de la canción actual"
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "User Defined"
+msgstr "Usuario definido"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174
-msgid ""
-"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media "
-"information even though there are no songs playing or no media players running\n"
-"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was "
-"listening to something on a supported media player."
-msgstr ""
-"«Ahora escuchando» para Kopete - te diría que estoy escuchando si estuviera "
-"escuchando algo en un reproductor soportado."
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Account Deletion"
+msgstr "Borrado de cuenta"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405
-msgid "Unknown track"
-msgstr "Pista desconocida"
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "Availability Status"
+msgstr "Estado de disponibilidad"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414
-msgid "Unknown artist"
-msgstr "Artista desconocido"
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "Last Active Time"
+msgstr "Última actividad"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421
-msgid "Unknown album"
-msgstr "Álbum desconocido"
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:76
+#, no-c-format
+msgid "Message with Body"
+msgstr "Mensaje con cuerpo"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428
-msgid "Unknown player"
-msgstr "Reproductor desconocido"
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:81
+#, no-c-format
+msgid "Message with Subject"
+msgstr "Mensaje con asunto"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37
-msgid "Send Media Info"
-msgstr "Enviar información del medio"
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Add Roster Item"
+msgstr "Añadir elemento a la lista"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60
-msgid ""
-"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are "
-"playing anything."
-msgstr ""
-"Ninguno de los reproductores de medios disponibles (KsCD, JuK, amaroK, Noatun "
-"or Kaffeine) están funcionando."
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "Delete Roster Item"
+msgstr "Eliminar elemento de la lista"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61
-msgid "Nothing to Send"
-msgstr "Nada que mandar"
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "Clea&r"
+msgstr "Limpia&r"
-#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44
-msgid "Preview Latex Images"
-msgstr "Previsualizar imágenes LaTeX"
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "&Send"
+msgstr "&Enviar"
-#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
-msgid ""
-"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be "
-"included between $$ and $$ "
-msgstr ""
-"No hay LaTeX en el mensaje que está escribiendo. La fórmula LaTeX debe estar "
-"incluida entre $$ y $$"
+#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Jabber Service Management"
+msgstr "Administración de servicios de Jabber"
-#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
-msgid "No Latex Formula"
-msgstr "No hay fórmula LaTeX"
+#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "&Query Server"
+msgstr "&Consultar al servidor"
-#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67
-#, c-format
-msgid "<b>Preview of the latex message :</b> <br />%1"
-msgstr "<b>Previsualización del mensaje LaTeX:</b><br /> %1"
+#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:89
+#, no-c-format
+msgid "Jid"
+msgstr "Jid"
-#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95
-msgid ""
-"I cannot find the Magick convert program.\n"
-"convert is required to render the Latex formulas.\n"
-"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right "
-"package."
-msgstr ""
-"No se puede encontrar el programa 'convert' de Magick.\n"
-"Se necesita convert para poder dibujar las formulas Latex.\n"
-"Por favor valla a www.imagemagick.org o al sitio de su distribución y consiga "
-"el paquete adecuado."
+#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:167
+#, no-c-format
+msgid "&Browse"
+msgstr "&Explorar"
-#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67
-msgid ""
-"_: list_of_words_to_replace\n"
-"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
-msgstr "x,por,xa,para,q,que,tb,también,a1q,aunque,mñn,mañana"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:47
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:203
+#, no-c-format
+msgid "Birthday:"
+msgstr "Fecha de nacimiento:"
-#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46
-msgid "Text"
-msgstr "Texto"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:78
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:120
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Página web:"
-#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47
-msgid "Replacement"
-msgstr "Sustitución"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:173
+#, no-c-format
+msgid "Timezone:"
+msgstr "Zona horaria:"
-#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29
-msgid "Select Contact's Public Key"
-msgstr "Seleccionar clave pública del contacto"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:204
+#, no-c-format
+msgid "Jabber ID:"
+msgstr "ID de Jabber:"
-#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38
-#, c-format
-msgid "Select public key for %1"
-msgstr "Seleccionar clave pública de %1"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:235
+#, no-c-format
+msgid "Full name:"
+msgstr "Nombre completo:"
-#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51
-msgid "Cryptography"
-msgstr "Criptografía"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:269
+#, no-c-format
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Apodo:"
-#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71
-msgid "&Select Cryptography Public Key..."
-msgstr "&Seleccionar clave pública de cifrado..."
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "&Select Photo..."
+msgstr "&Seleccionar imagen..."
-#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188
-msgid "Outgoing Encrypted Message: "
-msgstr "Mensaje saliente cifrado: "
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:345
+#, no-c-format
+msgid "Clear Pho&to"
+msgstr "Limpiar Fo&tografía"
-#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219
-msgid "Incoming Encrypted Message: "
-msgstr "Mensaje entrante cifrado: "
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:422
+#, no-c-format
+msgid "&Home Address"
+msgstr "Dirección del &domicilio"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41
-msgid "Private Key List"
-msgstr "Lista de claves privadas"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:441 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:735
+#, no-c-format
+msgid "Postal code:"
+msgstr "Código postal:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57
-msgid "Choose secret key:"
-msgstr "Elija la clave secreta:"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:449 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:679
+#, no-c-format
+msgid "PO box:"
+msgstr "Apdo. de correos:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64
-msgid "Local signature (cannot be exported)"
-msgstr "Firma local (no se puede exportar)"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:542 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:705
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:559
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:168
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Country:"
+msgstr "País:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Sin límite"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:550 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:743
+#, no-c-format
+msgid "Street:"
+msgstr "Calle:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92
-msgid "Invalid"
-msgstr "No válida"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:620
+#, no-c-format
+msgid "&Work Address"
+msgstr "Dirección &laboral"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95
-msgid "Disabled"
-msgstr "Desactivada"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:818
+#, no-c-format
+msgid "Wor&k Information"
+msgstr "Información l&aboral"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98
-msgid "Revoked"
-msgstr "Revocada"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:864
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "Position:"
+msgstr "Cargo:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101
-msgid "Expired"
-msgstr "Caducada"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:882
+#, no-c-format
+msgid "Role:"
+msgstr "Cargo:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104
-msgid "Undefined"
-msgstr "No definida"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:890
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:51
+#, no-c-format
+msgid "Department:"
+msgstr "Departamento:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:898
+#, no-c-format
+msgid "Company:"
+msgstr "Empresa:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110
-msgid "Marginal"
-msgstr "Marginal"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:910
+#, no-c-format
+msgid "Phone &Numbers"
+msgstr "&Números de teléfono"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113
-msgid "Full"
-msgstr "Completa"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:956
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Fax:"
+msgstr "Fax:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116
-msgid "Ultimate"
-msgstr "Final"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:969
+#, no-c-format
+msgid "Cell:"
+msgstr "Móvil:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119
-msgid "?"
-msgstr "?"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:982
+#, no-c-format
+msgid "Work:"
+msgstr "Trabajo:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150
-msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3"
-msgstr "ID: %1, confianza: %2, caducidad: %3"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:990
+#, no-c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Domicilio:"
-#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51
-msgid "Encrypt Messages"
-msgstr "Cifrar mensajes"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:1002
+#, no-c-format
+msgid "A&bout"
+msgstr ""
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94
-msgid "Select Public Key"
-msgstr "Seleccionar clave pública"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Add Sametime Contact"
+msgstr "Añadir contacto Sametime"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Select Public Key for %1"
-msgstr "Seleccionar clave pública de %1"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "&Userid:"
+msgstr "ID de &usuario:"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Limpiar busqueda"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:47
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:50
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:58
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "The user id of the contact you would like to add."
+msgstr "El ID de usuario del contacto que desee añadir."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122
-msgid "Search: "
-msgstr "Buscar: "
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "&Buscar"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:72
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Find Userid"
+msgstr "Buscar ID de usuario"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147
-msgid "&Go to Default Key"
-msgstr "&Ir a la clave predeterminada"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:85
+#, no-c-format
+msgid "<i>(for example: johndoe)</i>"
+msgstr "<i>(por ejemplo: pepe8752)</i>"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150
-msgid "ASCII armored encryption"
-msgstr "Cifrado encapsulado en ASCII"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Edit Meanwhile Account"
+msgstr "Editar cuenta Meanwhile"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151
-msgid "Allow encryption with untrusted keys"
-msgstr "Permitir cifrado con claves no de confianza"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Meanwhile &username:"
+msgstr "Nombre de &usuario Meanwhile:"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152
-msgid "Hide user id"
-msgstr "Ocultar ID de usuario"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:67
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:70
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:78
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:81
+#, no-c-format
+msgid "Your Sametime userid"
+msgstr "Su ID de usuario Sametime"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:155
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:158
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:166
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:169
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
+"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to."
msgstr ""
-"<b>Lista de claves públicas</b>: seleccione la clave que se utilizará para "
-"cifrar."
+"La dirección IP o el nombre del servidor Sametime con el que desea conectar."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157
-msgid ""
-"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message "
-"in a text editor"
-msgstr ""
-"<b>Cifrado ASCII</b>: posibilita abrir el archivo/mensaje cifrado en un editor "
-"de textos"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:193
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:213
+#, no-c-format
+msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to."
+msgstr "El puerto del servidor Sametime al que desea conectarse."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:196
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:216
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option "
-"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic "
-"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret "
-"keys are tried."
+"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually "
+"this is 1533."
msgstr ""
-"<b>Ocultar ID de usuario</b>: No incluir el keyid en los paquetes cifrados. "
-"Esta opción oculta al receptor del mensaje y es una contramedida para prevenir "
-"el análisis del tráfico de red. Puede ralentizar el proceso de descifrado "
-"puesto que se probará con todas las claves secretas disponibles."
+"El puerto del servidor Sametime con el que desea conectar. Normalmente es "
+"1533."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163
-msgid ""
-"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it "
-"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in "
-"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even "
-"if it has not be signed."
-msgstr ""
-"<b>Permitir cifrado con claves no de confianza</b>: al importar una clave "
-"pública, normalmente queda marcada como no de confianza y no podrá ser "
-"utilizada hasta que usted la firme para hacerla 'de confianza'. Si activa esta "
-"casilla podrá utilizar cualquier clave, aunque no haya sido firmada."
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:228
+#, no-c-format
+msgid "Client Identifier"
+msgstr "Identificador de cliente"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172
-msgid "Shred source file"
-msgstr "Desmenuzar archivo de origen"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:239
+#, no-c-format
+msgid "Use custom client identifier"
+msgstr "Usar identificador de cliente personalizado"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174
-msgid ""
-"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be "
-"possible"
-msgstr ""
-"<b>Desmenuzar archivo de origen</b>: eliminar permanentemente el archivo de "
-"origen. No podrá ser recuperado"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:266
+#, no-c-format
+msgid "Client identifier"
+msgstr "Identificador de cliente"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176
-msgid ""
-"<qt><b>Shred source file:</b><br />"
-"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
-"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
-"file is recovered.</p>"
-"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> "
-"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
-"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
-"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Destruir el archivo original:</b><br />"
-"<p>Si marca esta opción se destruirán los archivos originales que haya cifrado "
-"(sobrescribiéndose varias veces antes de ser borrados). De este modo, es casi "
-"imposible que se pueda recuperar el archivo original.</p> "
-"<p><b>Pero debe entender que esto no es seguro</b> en todos los sistemas de "
-"archivos, y que algunas partes del archivo pueden haber sido guardadas en un "
-"archivo temporal o en la cola de impresión de su impresora si lo ha abierto "
-"previamente en un editor o si ha intentado imprimirlo. Solo funciona con "
-"archivos (no con carpetas).</p></qt>"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:299
+#, no-c-format
+msgid "."
+msgstr "."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177
-msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
-msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Lea esto antes de usar la trituración</a>"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:326
+#, no-c-format
+msgid "Client version (major.minor)"
+msgstr "Versión del cliente (mayor.menor)"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182
-msgid "Symmetrical encryption"
-msgstr "Cifrado simétrico"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:341
+#, no-c-format
+msgid "Restore &Defaults"
+msgstr "Restaurar pre&determinados"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184
-msgid ""
-"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to "
-"give a password to encrypt/decrypt the file"
-msgstr ""
-"<b>Cifrado simétrico</b>: cifrado que no utiliza claves. Basta con que "
-"proporcione una contraseña para cifrar/descifrar el archivo"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:344
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:347
+#, no-c-format
+msgid "Restore the server and port values to their defaults."
+msgstr "Restaurar los valores del servidor y puertos a los predeterminados."
-#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99
-msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>:"
-msgstr "Introduzca la frase de paso de <b>%1</b>:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "UIN #:"
+msgstr "UIN #:"
-#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101
-msgid "<b>Bad passphrase</b><br> You have %1 tries left.<br>"
-msgstr "<b>Frase de paso incorrecta</b><br> Le queda(n) %1 intento(s).<br>"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :"
+msgstr "Alternativamente, puede buscar en las páginas blancas ICQ:"
-#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72
-msgid "-New filter-"
-msgstr "-Nuevo filtro-"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "ICQ Authorization Reply"
+msgstr "Respuesta de autorización ICQ"
-#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
-msgid "Rename Filter"
-msgstr "Renombrar filtro"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Reason:"
+msgstr "Motivo:"
-#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
-msgid "Please enter the new name for the filter:"
-msgstr "Por favor, introduzca el nuevo nombre del filtro:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "&Grant authorization"
+msgstr "&Permitir autorización"
-#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
-msgid ""
-"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete "
-"could not find the specified contact in the TDE address book."
-msgstr ""
-"Otra aplicación de TDE ha intentado utilizar Kopete para mensajería "
-"instantánea, pero Kopete no ha podido encontrar el contacto especificado en la "
-"libreta de direcciones de TDE."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:119
+#, no-c-format
+msgid "&Decline authorization"
+msgstr "&Rechazar autorización"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
-#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
-msgid "Not Found in Address Book"
-msgstr "No encontrado en la libreta de direcciones"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:148
+#, no-c-format
+msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list."
+msgstr "%1 solicitó autorización para añadirle a su lista de contactos."
-#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388
-msgid ""
-"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who "
-"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact "
-"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n"
-"<qt>"
-"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>"
-"<p><b>%1</b>.</p>"
-"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the "
-"correct addressbook entry in their properties.</p>"
-"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>La libreta de direcciones de TDE no tiene información de mensajería "
-"instantánea para</p>"
-"<p><b>%1</b>.</p>"
-"<p>Si el contacto ya está presente en la lista de contactos de Kopete, indique "
-"la entrada de la agenda correspondiente en sus propiedades.</p>"
-"<p>En caso contrario, añada un nuevo contacto utilizando el asistente para "
-"nuevos contactos.</p></qt>"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:172
+#, no-c-format
+msgid "Request Reason:"
+msgstr "Razón de la solicitud:"
-#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390
-msgid "No Instant Messaging Address"
-msgstr "No ha dirección de mensajería instantánea"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:188
+#, no-c-format
+msgid "Some reason..."
+msgstr "Alguna razón..."
-#: kopete/kopeteballoon.cpp:98
-msgid ""
-"_: to view\n"
-"View"
-msgstr "Ver"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - ICQ"
+msgstr "Preferencias de la cuenta - ICQ"
-#: kopete/main.cpp:30
-msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger"
-msgstr "Kopete, el mensajero instantáneo de TDE"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences"
+msgstr "Preferencias de la cuenta"
-#: kopete/main.cpp:34
-msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options."
-msgstr "No cargar los complementos. Esta opción actúa sobre cualquier otra."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "IC&Q UIN:"
+msgstr "UIN de IC&Q:"
-#: kopete/main.cpp:35
-msgid "Disable auto-connection"
-msgstr "Deshabilitar conexión automática"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:73
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "The user ID of your ICQ account."
+msgstr "El ID de usuario de su cuenta ICQ."
-#: kopete/main.cpp:36
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:76
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:87
+#, no-c-format
msgid ""
-"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n"
-"to auto-connect multiple accounts."
+"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no "
+"decimals, no spaces)."
msgstr ""
-"Conectar automáticamente las cuentas especificadas. Utilice una lista\n"
-"separada por comas para conectar automáticamente varias cuentas."
+"El ID de usuario de su cuenta ICQ. Debería tener la forma de un número (sin "
+"decimales ni espacios)."
-#: kopete/main.cpp:38
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:159
+#, no-c-format
msgid ""
-"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n"
-"to disable multiple plugins."
+"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account.<br><br>\n"
+"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to "
+"create one."
msgstr ""
-"No cargar el complemento indicado. Utilice una lista separada por\n"
-"comas para desactivar varios complementos."
+"Para conectar con la red ICQ, necesita una cuenta ICQ.<br><br>\n"
+"Si no dispone de cuenta ICQ, por favor pulse en el botón para crear una."
-#: kopete/main.cpp:40
-msgid ""
-"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n"
-"to load multiple plugins. This option has no effect when\n"
-"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n"
-"command line options."
-msgstr ""
-"Cargar únicamente los complementos indicados. Utilice una lista\n"
-"separada por comas para cargar varios complementos. Esta opción\n"
-"no tiene efecto cuando se establece --noplugins y actúa sobre\n"
-"cualquier otra opción relativa a los complementos."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Accou&nt Preferences"
+msgstr "Preferencias de la cue&nta"
-#: kopete/main.cpp:46
-msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install"
-msgstr "URLs de los temas de kopete / emoticonos a instalar"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:234
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:271
+#, no-c-format
+msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to."
+msgstr "El puerto del servidor ICQ con el que desea conectar."
-#: kopete/main.cpp:54
-#, fuzzy
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:237
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:274
+#, no-c-format
msgid ""
-"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n"
-"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
-"(c) 2002-2005, Kopete Development Team"
+"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this "
+"is 5190."
msgstr ""
-"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
-"(c) 2002-2005, Equipo de desarrollo de Kopete"
+"El puerto del servidor ICQ con el que desea conectar. Normalmente es 5190."
-#: kopete/main.cpp:56
-msgid "Developer and Project founder"
-msgstr "Desarrollador y fundador del proyecto"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:248
+#, no-c-format
+msgid "login.icq.com"
+msgstr "login.icq.com"
-#: kopete/main.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Developer, maintainer"
-msgstr "Desarrollador, mantenedor de la interfaz gráfica"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:251
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:291
+#, no-c-format
+msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to."
+msgstr ""
+"La dirección IP o la máscara de direcciones del servidor ICQ con el que "
+"desea conectar."
-#: kopete/main.cpp:58
-msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer"
-msgstr "Desarrollador, mantenedor del complemento de Yahoo"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:254
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:294
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. "
+"Normally you will want the default (login.icq.com)."
+msgstr ""
+"La dirección IP o la máscara de direcciones del servidor ICQ con el que "
+"desea conectar. Normalmente será el predeterminado (login.icq.com)."
-#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65
-msgid "Developer"
-msgstr "Desarrollador"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:285
+#, no-c-format
+msgid "Ser&ver /"
+msgstr "Ser&vidor /"
-#: kopete/main.cpp:60
-msgid "Developer, Yahoo"
-msgstr "Desarrollador, Yahoo"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:312
+#, no-c-format
+msgid "Privacy Options"
+msgstr "Opciones del privacidad"
-#: kopete/main.cpp:61
-msgid "Developer, Connection status plugin author"
-msgstr "Desarrollador, autor del complemento del estado de conexión"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:323
+#, no-c-format
+msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list"
+msgstr ""
+"&Requerir autorización antes de que alguien pueda añadirle a su lista de "
+"contactos"
-#: kopete/main.cpp:62
-msgid "Developer, Video device support"
-msgstr "Desarrollador, soporte de dispositivos de vídeo"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:326
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
+"their contact list without authorization from you."
+msgstr ""
+"Activar la solicitud de autorización, lo que no permitirá a los usuarios "
+"añadirle a su lista de contactos sin que usted lo autorice."
-#: kopete/main.cpp:63
-msgid "Developer, MSN"
-msgstr "Desarrollador, MSN"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:329
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
+"their contact list without authorization from you. Check this box, and you "
+"will have to confirm any users who add you to their list before they may see "
+"your online status."
+msgstr ""
+"Activar la solicitud de autorización, lo que no permitirá a los usuarios "
+"añadirle a su lista de contactos sin que usted lo autorice. Active esta "
+"casilla y deberá confirmar a cualquier usuario que le añada a su lista de "
+"contactos, antes de que pueda ver su estado."
-#: kopete/main.cpp:64
-msgid "Developer, Gadu plugin maintainer"
-msgstr "Desarrollador, mantenedor del complemento Gadu"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "Hide &IP address"
+msgstr "Ocultar la dirección &IP"
-#: kopete/main.cpp:66
-msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer"
-msgstr "Desarrollador jefe, mantenedor del complemento AIM y ICQ"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:340
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this to hide your IP address from people when they view your user info"
+msgstr ""
+"Active esta opción para ocultar su dirección IP a otros usuarios cuando vean "
+"su información de usuario"
-#: kopete/main.cpp:67
-msgid "IRC plugin maintainer"
-msgstr "Mantenedor del complemento de IRC"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:343
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they "
+"view your ICQ user details such as name, address, or age."
+msgstr ""
+"Activando esta opción no permitirá a otra gente ver su dirección IP si "
+"quieren ver sus detalles de usuario ICQ como nombre, dirección o edad."
-#: kopete/main.cpp:68
-msgid "Lead Developer"
-msgstr "Desarrollador jefe"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:351
+#, no-c-format
+msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center"
+msgstr "Haga mi estado disponible vía el centro unificado de mensajería &ICQ"
-#: kopete/main.cpp:69
-msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer"
-msgstr "Desarrollador jefe, mantenedor del complemento MSN"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:357
+#, no-c-format
+msgid "Check this box to enable Web Aware functionality."
+msgstr ""
+"Marque esta casilla para activar la funcionalidad 'preparado para web'."
-#: kopete/main.cpp:70
-msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer"
-msgstr "Artista / desarrollador, mantenedor del material gráfico"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:360
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people "
+"to see your online status from ICQ's web page, and send you a message "
+"without necessarily having ICQ themselves."
+msgstr ""
+"Marque esta casilla para activar la funcionalidad 'preparado para web', que "
+"permite a otra gente ver su estado de disponibilidad a través de una página "
+"web y enviarle un mensaje si necesidad de tener ellos ICQ."
-#: kopete/main.cpp:71
-msgid "Developer, UI maintainer"
-msgstr "Desarrollador, mantenedor de la interfaz gráfica"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:398
+#, no-c-format
+msgid "Default to the following &encoding for messages:"
+msgstr "Pr&edeterminado para las siguientes codificaciones de mensajes:"
-#: kopete/main.cpp:72
-msgid "Developer, Jabber plugin maintainer"
-msgstr "Desarrollador, mantenedor del complemento Jabber"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Location && Contact Information"
+msgstr "Ubicación e información de contacto"
-#: kopete/main.cpp:73
-msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer"
-msgstr "Desarrollador jefe, mantenedor de GroupWise"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:35
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:270
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:558
+#, no-c-format
+msgid "&City:"
+msgstr "&Ciudad:"
-#: kopete/main.cpp:75
-msgid "Konki style author"
-msgstr "Autor del estilo konqui"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:46
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:487
+#, no-c-format
+msgid "&Address:"
+msgstr "&Dirección:"
-#: kopete/main.cpp:76
-msgid "Hacker style author"
-msgstr "Autor del estilo hacker"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:57
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:425
+#, no-c-format
+msgid "&Phone:"
+msgstr "&Teléfono:"
-#: kopete/main.cpp:77
-msgid "Kopete's icon author"
-msgstr "Autor del icono de Kopete"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:68
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:531
+#, no-c-format
+msgid "&State:"
+msgstr "&Estado:"
-#: kopete/main.cpp:78
-msgid "Sounds"
-msgstr "Sonidos"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:95
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:498
+#, no-c-format
+msgid "Countr&y:"
+msgstr "P&aís:"
-#: kopete/main.cpp:79
-msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing."
-msgstr "Kopete Docugoddess, pruebas de parches y fallos."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:122
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:222
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:282
+#, no-c-format
+msgid "&Email:"
+msgstr "Correo &electrónico:"
-#: kopete/main.cpp:80
-msgid "Iris Jabber Backend Library"
-msgstr "Biblioteca de Jabber Iris"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:149
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:255
+#, no-c-format
+msgid "&Homepage:"
+msgstr "Página &web:"
-#: kopete/main.cpp:81
-msgid "OscarSocket author"
-msgstr "Autor de OscarSocket"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:200
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:371
+#, no-c-format
+msgid "Fa&x:"
+msgstr "Fa&x:"
-#: kopete/main.cpp:82
-msgid "Kmerlin MSN code"
-msgstr "Código del MSN de Kmerlin"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:230
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:452
+#, no-c-format
+msgid "Ce&ll:"
+msgstr "&Móvil:"
-#: kopete/main.cpp:83
-msgid "Former developer, project co-founder"
-msgstr "Desarrollador anterior, cofundador del proyecto"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:257
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:593
+#, no-c-format
+msgid "&Zip:"
+msgstr "Código &postal:"
-#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87
-#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93
-msgid "Former developer"
-msgstr "Desarrollador anterior"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:289
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Información personal"
-#: kopete/main.cpp:88
-msgid "Misc bugfixes and enhancements"
-msgstr "Varias correcciones y mejoras"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "&Full name:"
+msgstr "Nombre &completo:"
-#: kopete/main.cpp:89
-msgid "Former developer, original Gadu plugin author"
-msgstr "Desarrollador anterior, autor original del complemento Gadu"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:376
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:233
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:92
+#, no-c-format
+msgid "&Nickname:"
+msgstr "&Apodo:"
-#: kopete/main.cpp:91
-msgid "Former developer, Jabber plugin author"
-msgstr "Desarrollador anterior, autor del complemento de Jabber"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:387
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:144
+#, no-c-format
+msgid "&UIN #:"
+msgstr "&UIN #:"
-#: kopete/main.cpp:92
-msgid "Former developer, Oscar plugin"
-msgstr "Desarrollador anterior, complemento Oscar"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:398
+#, no-c-format
+msgid "&Birthday:"
+msgstr "Fecha de &nacimiento:"
-#: kopete/main.cpp:94
-msgid "Former developer and WinPopup maintainer"
-msgstr "Desarrollador anterior y mantenedor de WinPopup"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:414
+#, no-c-format
+msgid "Gen&der:"
+msgstr "&Género:"
-#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65
-msgid "Add Smiley"
-msgstr "Añadir emoticono"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:449
+#, no-c-format
+msgid "&IP:"
+msgstr "&IP:"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484
-msgid "Send"
-msgstr "Enviar"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:460
+#, no-c-format
+msgid "&Timezone:"
+msgstr "Zona &horaria:"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205
-msgid "Ready."
-msgstr "Listo."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:471
+#, no-c-format
+msgid "Marital status:"
+msgstr "Estado marital:"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209
-msgid "&Send Message"
-msgstr "Enviar men&saje"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:487
+#, no-c-format
+msgid "A&ge:"
+msgstr "E&dad:"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323
-msgid "Close All Chats"
-msgstr "Cerrar todas las charlas"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:508
+#, no-c-format
+msgid "Origin"
+msgstr "Origen"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327
-msgid "&Activate Next Tab"
-msgstr "&Activar pestaña siguiente"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:567
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:144
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:174
+#, no-c-format
+msgid "State:"
+msgstr "Estado:"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329
-msgid "&Activate Previous Tab"
-msgstr "&Activar pestaña anterior"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Interests"
+msgstr "Intereses"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334
-msgid "Nic&k Completion"
-msgstr "Completado del a&podo"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "Direcciones de correo electrónico:"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337
-msgid "&Detach Chat"
-msgstr "&Despegar charla"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "Contact notes:"
+msgstr "Notas del contacto:"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341
-msgid "&Move Tab to Window"
-msgstr "&Mover la pestaña a la ventana"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Limpiar"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347
-msgid "&Tab Placement"
-msgstr "Colocar pes&taña"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "Clear the results"
+msgstr "Limpiar los resultados"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357
-msgid "Set Default &Font..."
-msgstr "Establecer &tipo de letra predeterminado..."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Cerrar este diálogo"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358
-msgid "Set Default Text &Color..."
-msgstr "Establecer &color del texto..."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid "Stop"
+msgstr ""
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224
-msgid "Set &Background Color..."
-msgstr "Esta&blecer color de fondo..."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "Stops the search"
+msgstr "Para la busqueda"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361
-msgid "Previous History"
-msgstr "Historial anterior"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:87
+#, no-c-format
+msgid "Add the selected user to your contact list"
+msgstr "Añadir los usuarios seleccionados a su lista de contactos"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365
-msgid "Next History"
-msgstr "Historial siguiente"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:98
+#, no-c-format
+msgid "User Info"
+msgstr "Información de usuario"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374
-msgid "Place to Left of Chat Area"
-msgstr "Colocar a la izquierda del área de charla"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Show information about the selected contact"
+msgstr "Mostrar información sobre el contacto seleccionado"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376
-msgid "Place to Right of Chat Area"
-msgstr "Colocar a la derecha del área de charla"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:133
+#, no-c-format
+msgid "UIN Search"
+msgstr "Búsqueda UIN"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378
-msgid "Show"
-msgstr "Mostrar"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:179
+#, no-c-format
+msgid "ICQ Whitepages Search"
+msgstr "Búsqueda en las páginas blancas ICQ"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380
-msgid "Hide"
-msgstr "Ocultar"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "&Last name:"
+msgstr "Ape&llidos:"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381
-msgid "Automatic Spell Checking"
-msgstr "Comprobación de ortografía automática"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:211
+#, no-c-format
+msgid "&First name:"
+msgstr "N&ombre:"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389
-msgid "Co&ntacts"
-msgstr "Co&ntactos"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:249
+#, no-c-format
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "&Idioma:"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248
-msgid "Toolbar Animation"
-msgstr "Animación de barra de herramientas"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:291
+#, no-c-format
+msgid "&Gender:"
+msgstr "&Género:"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Cerrar esta pestaña"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:307
+#, no-c-format
+msgid "Only search for online contacts"
+msgstr "Buscar únicamente contactos conectados"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996
-msgid "More..."
-msgstr "Más..."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:315
+#, no-c-format
+msgid "C&ountry:"
+msgstr "&País:"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199
-msgid "Plugin Actions"
-msgstr "Acciones de los complementos"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "Nickname"
+msgstr "Apodo"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:416
+#, no-c-format
+msgid "Requires Authorization?"
+msgstr "¿Solicitar autorización?"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:432
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>."
-"<br>You will not receive future messages from this conversation.</qt>"
+"This is where the results from your search are displayed. If you double-"
+"click a result, the search window will close and pass the UIN of the contact "
+"you wish to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact "
+"at a time."
msgstr ""
-"<qt>Está a punto de abandonar la sesión de charla en grupo <b>%1</b>."
-"<br>No recibirá más mensajes de esta conversación.</qt>"
+"Aquí es donde los resultados de su búsqueda se muestran. Si pulsa dos veces "
+"en un resultado, la ventana de busqueda se cerrara y pasara el UIN del "
+"contacto que desee añadir de vuelta al asistente para añadir contactos. Solo "
+"puede añadir un contacto a la vez."
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426
-msgid "Closing Group Chat"
-msgstr "Cerrando charla en grupo"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:443
+#, no-c-format
+msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria"
+msgstr "Buscar las páginas blancas de ICQ con su criterio de busqueda"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441
-msgid "Cl&ose Chat"
-msgstr "Cerrar c&harla"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:454
+#, no-c-format
+msgid "New Search"
+msgstr "Nueva búsqueda"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432
-msgid ""
-"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you sure "
-"you want to close this chat?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ha recibido un mensaje de <b>%1</b> en el último momento. ¿Seguro que desea "
-"cerrar esta charla?</qt>"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:457
+#, no-c-format
+msgid "Clears both search fields and results"
+msgstr "Limpia los campos de busqueda y los resultados"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433
-msgid "Unread Message"
-msgstr "Mensaje no leído"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:24
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Personal Work Information"
+msgstr "Información personal laboral"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439
-msgid ""
-"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is "
-"closed. Are you sure you want to close this chat?"
-msgstr ""
-"En este momento está enviando un mensaje, que será abortado si se cierra la "
-"ventana. ¿Está seguro de que desea cerrar esta charla?"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:101
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Company Location Information"
+msgstr "Información de la ubicación de la empresa"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440
-msgid "Message in Transit"
-msgstr "Mensaje en tránsito"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:136
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:190
+#, no-c-format
+msgid "Zip:"
+msgstr "Código postal:"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408
-#, c-format
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:"
+msgstr "Usar &esta codificación cuando charle con este contacto:"
+
+#: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:24
+#, no-c-format
msgid ""
-"_n: One other person in the chat\n"
-"%n other people in the chat"
+"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add "
+"them?"
msgstr ""
-"Otra persona más en la charla\n"
-"%n personas más en la charla"
+"Los siguientes contactos no están es su lista de contactos. ¿Desea añadirlos?"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551
-msgid "%1 is typing a message"
-msgstr "%1 esta escribiendo un mensaje"
+#: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Do &not ask again"
+msgstr "No preguntar de &nuevo"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555
-msgid ""
-"_: %1 is a list of names\n"
-"%1 are typing a message"
-msgstr "%1 están escribiendo un mensaje"
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Always visible:"
+msgstr "Siempre visible:"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606
-msgid "%1 is now known as %2"
-msgstr "%1 ahora se llama %2"
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:32
+#, no-c-format
+msgid "Contacts:"
+msgstr "Contactos:"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635
-msgid "%1 has joined the chat."
-msgstr "%1 se ha unido a la charla."
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:155
+#, no-c-format
+msgid "Always invisible:"
+msgstr "Siempre invisible:"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686
-msgid "%1 has left the chat."
-msgstr "%1 ha abandonado la charla."
+#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "GSMLib Settings"
+msgstr "Configuración de GSMLib"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688
-msgid "%1 has left the chat (%2)."
-msgstr "%1 ha abandonado la charla (%2)."
+#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "SMSClient Settings"
+msgstr "Ajustes de SMSClient"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788
-#, c-format
-msgid "You are now marked as %1."
-msgstr "Ahora está marcado como %1."
+#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "SMSClient &program:"
+msgstr "&Programa de SMSClient:"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801
-msgid "%2 is now %1."
-msgstr "%2 está ahora %1."
+#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:90
+#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Pro&vider:"
+msgstr "Pro&veedor:"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117
-msgid "KopeteRichTextEditPart"
-msgstr "KopeteRichTextEditPart"
+#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "SMSClient &config path:"
+msgstr "Ruta de &configuración de SMSClient:"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118
-msgid "A simple rich text editor part for Kopete"
-msgstr "Un sencillo editor de texto enriquecido para Kopete"
+#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "SMSSend Options"
+msgstr "Opciones de SMSSend"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127
-msgid "Enable &Rich Text"
-msgstr "Activar texto en&riquecido"
+#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "SMSSend prefi&x:"
+msgstr "&Prefijo de SMSSend:"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129
-msgid "Disable &Rich Text"
-msgstr "Desactivar texto en&riquecido"
+#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "Provider Options"
+msgstr "Opciones del proveedor"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133
-msgid "Check &Spelling"
-msgstr "Com&probar ortografía"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - SMS"
+msgstr "Preferencias de la cuenta: SMS"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137
-msgid "Text &Color..."
-msgstr "&Color del texto..."
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:88 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:91
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:116 protocols/sms/ui/smsadd.ui:77
+#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:80 protocols/sms/ui/smsadd.ui:109
+#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "A unique name for this SMS account."
+msgstr "Un nombre único para esta cuenta SMS."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142
-msgid "Background Co&lor..."
-msgstr "Co&lor de fondo..."
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&SMS delivery service:"
+msgstr "Servicio en envío &SMS:"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147
-msgid "&Font"
-msgstr "&Tipo de letra"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:105 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "The delivery service that you would like to use."
+msgstr "El servicio de entrega que desea utilizar."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153
-msgid "Font &Size"
-msgstr "&Tamaño de la letra"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:108 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:143
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to "
+"have this software installed prior to using this account."
+msgstr ""
+"El servicio de entrega que desea utilizar. Tenga en cuenta que deberá "
+"instalar este software antes de utilizar la cuenta."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159
-msgid "&Bold"
-msgstr "&Negrita"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:151
+#, no-c-format
+msgid "&Description"
+msgstr "&Descripción"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164
-msgid "&Italic"
-msgstr "&Cursiva"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:154
+#, no-c-format
+msgid "Description of the SMS delivery service."
+msgstr "Descripción del servicio de entrega de SMS."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169
-msgid "&Underline"
-msgstr "S&ubrayado"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:157
+#, no-c-format
+msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations."
+msgstr ""
+"Descripción del servicio de entrega de SMS, incluyendo direcciones de "
+"descarga."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183
-msgid "Align &Left"
-msgstr "Alinear a la &izquierda"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:169
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:124
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:224
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Información laboral"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188
-msgid "Align &Center"
-msgstr "Alinear al &centro"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:188
+#, no-c-format
+msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service."
+msgstr "Para utilizar SMS, necesita una cuenta en un servicio de entrega."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193
-msgid "Align &Right"
-msgstr "Alinear a la &derecha"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Messaging Preferences"
+msgstr "Preferencias de mensajería"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198
-msgid "&Justify"
-msgstr "&Justificar"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:250
+#, no-c-format
+msgid "If the message is too &long:"
+msgstr "Si el mensaje es demasiado &largo:"
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155
-msgid "<< Prev"
-msgstr "<< Ant"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:256 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:282
+#, no-c-format
+msgid ""
+"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
+"SMS message."
+msgstr ""
+"Qué se debe hacer si introduce un mensaje demasiado largo para poderlo "
+"enviar en un único SMS."
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160
-msgid "(0) Next >>"
-msgstr "(0) Sig >>"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:259 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:285
+#, no-c-format
+msgid ""
+"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
+"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages "
+"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete "
+"prompt you each time you enter a message that is too long."
+msgstr ""
+"Qué se debe hacer si introduce un mensaje demasiado largo para poderlo "
+"enviar en un único SMS. Puede elegir entre dividirlo automáticamente en "
+"mensajes más pequeños, cancelar completamente el mensaje o hacer que Kopete "
+"le pregunte en cada caso."
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220
-msgid "&Set Font..."
-msgstr "E&stablecer tipo de letra..."
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:265
+#, no-c-format
+msgid "Prompt (recommended)"
+msgstr "Preguntar (recomendado)"
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222
-msgid "Set Text &Color..."
-msgstr "Establecer &color del texto..."
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:270
+#, no-c-format
+msgid "Break Into Multiple"
+msgstr "Dividir en varios"
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347
-msgid "(%1) Next >>"
-msgstr "(%1) Sig >>"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:275
+#, no-c-format
+msgid "Cancel Sending"
+msgstr "Cancelar envío"
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291
-#, fuzzy
-msgid "Import Emoticon"
-msgstr "&Importar contactos"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:295
+#, no-c-format
+msgid "&Enable phone number internationalization"
+msgstr "&Activar internacionalización del número de teléfono"
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:298
+#, no-c-format
+msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization."
+msgstr "Activación de la internacionalización del número de teléfono."
+
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:301
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt><img src=\"%1\">"
-"<br>Insert the string for the emoticon"
-"<br>separated by space if you want multiple strings</qt>"
+"Check if you would like to enable phone number internationalization. "
+"Without this option, you will only be able to use SMS for accounts within "
+"your country."
msgstr ""
+"Activación de la internacionalización del número de teléfono. Sin esta "
+"opción sólo podrá enviar mensajes dentro de su propio país."
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339
-msgid "Save Conversation"
-msgstr "Guardar conversación"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:328
+#, no-c-format
+msgid "Substitute leading &zero with code:"
+msgstr "&Sustituir el cero inicial con el código:"
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377
-msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>"
-msgstr "<qt>No se puede abrir <b>%1</b> para escribir.</qt>"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:334 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:337
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:362 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:365
+#, no-c-format
+msgid "What you would like to substitute a leading zero with."
+msgstr "Con qué desea sustituir el cero inicial."
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378
-msgid "Error While Saving"
-msgstr "Error al guardar"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:356
+#, no-c-format
+msgid "+"
+msgstr "+"
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726
-msgid "User Has Left"
-msgstr "El usuario se ha ido"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:359
+#, no-c-format
+msgid "1234567890+"
+msgstr "1234567890+"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63
-msgid "&Events"
-msgstr "&Eventos"
+#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:60 protocols/sms/ui/smsadd.ui:98
+#, no-c-format
+msgid "The telephone number of the contact you would like to add."
+msgstr "El número de teléfono del contacto que desea añadir."
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67
-msgid "A&way Settings"
-msgstr "Preferencias de au&sente"
+#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:63 protocols/sms/ui/smsadd.ui:101
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a "
+"number with SMS service available."
+msgstr ""
+"El número de teléfono del contacto que desea añadir. Debería ser un número "
+"que incluya el servicio SMS."
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71
-msgid "Cha&t"
-msgstr "Cha&rla"
+#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "Contact na&me:"
+msgstr "No&mbre del contacto:"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69
-msgid "&Video"
-msgstr "&Vídeo"
+#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:40
+#, no-c-format
+msgid "Some One"
+msgstr "Alguien"
-#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58
+#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:76 protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:87
+#, no-c-format
+msgid "The telephone number of the contact."
+msgstr "El número de teléfono del contacto."
+
+#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:79 protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:90
+#, no-c-format
msgid ""
-"Insert the string for the emoticon\n"
-"separated by space if you want multiple strings"
+"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS "
+"service available."
msgstr ""
+"El número de teléfono del contacto. Debería ser un número que incorpore el "
+"servicio de SMS."
-#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Emoticons Editor"
-msgstr "&Emoticonos"
-
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56
-msgid "Tooltip Editor"
-msgstr "Editor de consejos"
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Com&puter hostname:"
+msgstr "Nombre del equi&po:"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653
-msgid "The Chat Window style was successfully installed."
-msgstr "El estilo de charla fue instalado satisfactoriamente."
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:56
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:59
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:97
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to."
+msgstr "El nombre del equipo al que desea enviar mensajes WinPopup."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653
-msgid "Install successful"
-msgstr "Instalación satisfactoria"
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:67
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "&Workgroup/domain:"
+msgstr "&Grupo de trabajo/dominio:"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:73
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:76
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:108
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:111
+#, no-c-format
msgid ""
-"The specified archive cannot be opened.\n"
-"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive."
+"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to "
+"send WinPopup messages to."
msgstr ""
-"El archivo especificado no puede ser abierto.\n"
-"Asegúrese de que el archivo es ZIP o TAR valido."
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157
-msgid "Cannot open archive"
-msgstr "No se puede abrir el archivo"
+"El grupo de trabajo o el dominio en el que se encuentra el equipo al que "
+"desea enviar mensajes WinPopup."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:151
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:154
+#, no-c-format
msgid ""
-"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user "
-"directory."
+"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network."
msgstr ""
-"No se encuentra una ubicación adecuada para instalar el estilo de charla en la "
-"carpeta del usuario."
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162
-msgid "Cannot find styles directory"
-msgstr "No se puede encontrar la carpeta de estilos"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649
-msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style."
-msgstr "El archivo especificado no contiene un estilo de charla valido."
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649
-msgid "Invalid Style"
-msgstr "Estilo no válido"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659
-msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style."
-msgstr "Ocurrió un error desconocido al intentar instalar el estilo de charla."
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659
-msgid "Unknow error"
-msgstr "Error desconocido"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212
-msgid "&Emoticons"
-msgstr "&Emoticonos"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325
-msgid "Colors && Fonts"
-msgstr "Colores y tipos de letra"
+"Renovar la lista de grupos de trabajo y dominios disponibles en la red de "
+"Windows."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589
-msgid "(No Variant)"
-msgstr "(Sin variante)"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - WinPopup"
+msgstr "Preferencias de la cuenta - Winpopup"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627
-msgid "Choose Chat Window style to install."
-msgstr "Elija el estilo de charla a instalar."
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Basi&c Setup"
+msgstr "Configuración bá&sica"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640
-msgid "Can't open archive"
-msgstr "No se puede abrir el archivo"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "Hos&tname:"
+msgstr "Nombre del sis&tema:"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645
-msgid "Can't find styles directory"
-msgstr "No se puede encontrar la carpeta de estilos"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:84
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:95
+#, no-c-format
+msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as."
+msgstr ""
+"El nombre de máquina que desea mostrar como origen de los mensajes WinPopup."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:87
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:98
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: It's the deleted style name\n"
-"The style %1 was successfully deleted."
-msgstr "El estilo %1 fue eliminado satisfactoriamente."
+"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that "
+"this does not have to be the actual hostname of the machine to send "
+"messages, but it does to receive them."
+msgstr ""
+"El nombre de máquina que desea mostrar como origen de los mensajes WinPopup. "
+"Tenga en cuenta que no es necesario indicar el nombre real de la máquina de "
+"origen para el envío, aunque sí para la recepción."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685
-msgid ""
-"_: It's the deleted style name\n"
-"An error occured while trying to delete %1 style."
-msgstr "Un error ocurrió mientras se intentaba eliminar el estilo %1."
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "I&nstall Into Samba"
+msgstr "I&nstalar en Samba"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743
-msgid ""
-"_: This is the myself preview contact id\n"
-"myself@preview"
-msgstr "yomismo@previsualización"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:109
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Install support into Samba to enable this service."
+msgstr "Instale el soporte en Samba para activar este servicio."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:143
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: This is the myself preview contact nickname\n"
-"Myself"
-msgstr "Yomismo"
+"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above "
+"must be set to this machine's hostname."
+msgstr ""
+"Para recibir mensajes de WinPopup enviados desde otras máquinas, el nombre "
+"de máquina debe ser el real de esta máquina."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746
-msgid ""
-"_: This is the other preview contact id\n"
-"jack@preview"
-msgstr "juan@previsualización"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:154
+#, no-c-format
+msgid "The samba server must be configured and running."
+msgstr "El servidor samba debe estar configurado y ejecutándose."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:162
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: This is the other preview contact nickname\n"
-"Jack"
-msgstr "Juan"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748
-msgid "Myself"
-msgstr "Yo"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750
-msgid "Jack"
-msgstr "Paco"
+"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the "
+"temporary message files and configure your samba server.<br>\n"
+"However, the recommended way is to ask your administrator to create this "
+"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n"
+"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute "
+"_PATH_TO_ by the real path) to your smb.conf [global]-section."
+msgstr ""
+"\"Instalar en samba\" es un método simple para crear el directorio para los "
+"mensajes temporales y configurar su servidor samba. <br>\n"
+"Sin embargo, el método recomendado es preguntar a su administrador crear "
+"este directorio ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') y añadir\n"
+"'message command = _RUTA_A_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (sustituya _RUTA_A_ "
+"por la ruta real) a su smb.conf en la sección [global]."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762
-msgid "Hello, this is an incoming message :-)"
-msgstr "Hola, este es un mensaje entrante. :-) "
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:196
+#, no-c-format
+msgid "S&ystem"
+msgstr "S&istema"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763
-msgid "Hello, this is an incoming consecutive message."
-msgstr "Hola, este es un mensaje entrante consecutivo."
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:235
+#, no-c-format
+msgid "<i>These options apply to all WinPopup accounts.</i>"
+msgstr "<i>Esta opción se aplica a todas las cuentas WinPopup.</i>"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765
-msgid "Ok, this is an outgoing message"
-msgstr "Este es un mensaje saliente"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:245
+#, no-c-format
+msgid "Protocol Preferences"
+msgstr "Preferencias del protocolo"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766
-msgid "Ok, a outgoing consecutive message."
-msgstr "Ok, un mensaje saliente consecutivo."
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:256
+#, no-c-format
+msgid "Host check frequency:"
+msgstr "Frecuencia de comprobación de máquinas:"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768
-msgid "Here is an incoming colored message"
-msgstr "Este es un mensaje entrante coloreado"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:264
+#, no-c-format
+msgid "Path to 'smbclient' executable:"
+msgstr "Ruta al ejecutable 'smbclient':"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771
-msgid "This is an internal message"
-msgstr "Este es un mensaje interno"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:315
+#, no-c-format
+msgid "second(s)"
+msgstr "segundo(s)"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772
-msgid "performed an action"
-msgstr "ejecutó una acción"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "&Computer name:"
+msgstr "Nombre del &sistema:"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774
-msgid "This is a highlighted message"
-msgstr "Este es un mensaje resaltado"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:54
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:57
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:137
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "The hostname of the computer for this contact."
+msgstr "El nombre de máquina del equipo de este contacto."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777
-msgid ""
-"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left "
-"language display.\n"
-"הודעות טקסט"
-msgstr "הודעות טקסט"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:65
+#, no-c-format
+msgid "Comment:"
+msgstr "Comentario:"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778
-msgid ""
-"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports."
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:79
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:82
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:165
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:168
+#, no-c-format
+msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on."
msgstr ""
-"Ese mensaje estaba en un lenguaje de derecha a izquierda, el cual Kopete "
-"también entiende."
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779
-msgid "Bye"
-msgstr "Adiós"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814
-msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL"
-msgstr "Arrastre o introduzca la URL del tema de emoticonos"
+"El grupo de trabajo o el dominio en el que está el equipo del contacto."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821
-msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files."
-msgstr "Los temas de emoticonos deben ser instalados desde archivos locales."
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:90
+#, no-c-format
+msgid "Operating s&ystem:"
+msgstr "&Sistema operativo:"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822
-msgid "Could Not Install Emoticon Theme"
-msgstr "No se puede instalar el tema de emoticonos"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:96
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:99
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:179
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:182
+#, no-c-format
+msgid "The operating system the contact's computer is running."
+msgstr "El sistema operativo que está ejecutándose en el equipo del contacto."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> emoticon theme?"
-"<br>"
-"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>¿Está seguro de que desea eliminar el tema de emoticonos <strong>%1</strong>"
-"?"
-"<br>"
-"<br>Se borrarán los archivos instalados por este tema.</qt>"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:107
+#, no-c-format
+msgid "Ser&ver software:"
+msgstr "Software del ser&vidor:"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Confirmación"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:113
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:116
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:193
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:196
+#, no-c-format
+msgid "The software the contact's computer is running."
+msgstr "El software que está ejecutándose en el equipo del contacto."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:863
-msgid "Get New Emoticons"
-msgstr "Conseguir nuevos emoticonos"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:151
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:154
+#, no-c-format
+msgid "The comment of the computer for this contact."
+msgstr "El comentario del equipo de este contacto."
-#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164
-msgid "Default Identity"
-msgstr "Identidad predefinida"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Add Yahoo Contact"
+msgstr "Añadir contacto Yahoo"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357
-msgid "No Contacts with Photo Support"
-msgstr "No hay contactos que admitan fotografía"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:41
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "&Yahoo username:"
+msgstr "Usuario de &Yahoo:"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
-msgid "New Identity"
-msgstr "Nueva identidad"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:47 protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:58
+#, no-c-format
+msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add."
+msgstr "El nombre de la cuenta de Yahoo que desea añadir."
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
-msgid "Identity name:"
-msgstr "Nombre de la identidad:"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:50 protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:61
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be "
+"in the form of an alphanumeric string (no spaces)."
+msgstr ""
+"El nombre de la cuenta de Yahoo que desea añadir. Debería tener la forma de "
+"una cadena alfanumérica (sin espacios)."
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
-msgid "Copy Identity"
-msgstr "Copiar identidad"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "<i>(for example: joe8752)</i>"
+msgstr "<i>(por ejemplo: pepe8752)</i>"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
-msgid "An identity with the same name was found."
-msgstr "Se encontró una identidad con el mismo nombre."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - Yahoo"
+msgstr "Preferencias de la cuenta - Yahoo"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582
-msgid "Identity Configuration"
-msgstr "Configuración de la identidad"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:79
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:90
+#, no-c-format
+msgid "The account name of your Yahoo account."
+msgstr "El nombre de su cuenta de Yahoo."
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
-msgid "Rename Identity"
-msgstr "Renombrar identidad"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:82
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:93
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an "
+"alphanumeric string (no spaces)."
+msgstr ""
+"El nombre de su cuenta de Yahoo. Debería tener la forma de una cadena "
+"alfanumérica (sin espacios)."
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
-msgid "Choose the person who is yourself."
-msgstr "Elija que persona es usted."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:114
+#, no-c-format
+msgid "Exclude from &Global Identity"
+msgstr "Excluir de la identidad &global"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581
-msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:157
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account.<br><br>If "
+"you do not currently have a Yahoo account, please click the button to create "
+"one."
msgstr ""
-"Ocurrió un error cuando se intentó guardar la foto personalizada para la "
-"identidad %1."
+"Para conectar con la red Yahoo, necesita una cuenta Yahoo.<br><br>Si no "
+"dispone de cuenta Yahoo, puede registrar una en la página web enlazada a "
+"continuación."
-#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43
-msgid "Configure Plugins"
-msgstr "Configurar los complementos"
-
-#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Reiniciar"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:171
+#, no-c-format
+msgid "Register &New Account"
+msgstr "Registrar &nueva cuenta"
-#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62
-msgid "General Plugins"
-msgstr "Complementos generales"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:206
+#, no-c-format
+msgid "Accoun&t Preferences"
+msgstr "Preferencias de la cuen&ta"
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234
-msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?"
-msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar la cuenta «%1»?"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:245
+#, no-c-format
+msgid "O&verride default server information"
+msgstr "Pre&valece sobre la información predefinida del servidor"
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235
-msgid "Remove Account"
-msgstr "Eliminar cuenta"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:273
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:290
+#, no-c-format
+msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to."
+msgstr ""
+"La dirección IP o la máscara de direcciones del servidor Yahoo con el que "
+"desea conectar."
-#: kopete/kopeteiface.cpp:160
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:276
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:293
+#, no-c-format
msgid ""
-"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your "
-"contact list. Do you want to allow this?"
+"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. "
+"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)."
msgstr ""
-"Una aplicación externa está tratando de añadir el '%1' contacto '%2' a su lista "
-"de contactos. ¿Desea permitirlo?"
-
-#: kopete/kopeteiface.cpp:162
-msgid "Allow Contact?"
-msgstr "¿Permitir el contacto?"
+"La dirección IP o la máscara de direcciones del servidor Yahoo con el que "
+"desea conectar. Normalmente será el predeterminado (scs.msg.yahoo.com)."
-#: kopete/kopeteiface.cpp:162
-msgid "Allow"
-msgstr "Permitir"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:287
+#, no-c-format
+msgid "scs.msg.yahoo.com"
+msgstr "scs.msg.yahoo.com"
-#: kopete/kopeteiface.cpp:162
-msgid "Reject"
-msgstr "Rechazar"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:310
+#, no-c-format
+msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
+msgstr "El puerto del servidor Yahoo al que desea conectar."
-#: kopete/kopeteiface.cpp:175
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:313
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:336
+#, no-c-format
msgid ""
-"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, "
-"which either does not exist or is not loaded."
+"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally "
+"this is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a "
+"firewall."
msgstr ""
-"Una aplicación externa ha intentado agregar un contacto usando el protocolo %1, "
-"que no existe o no está cargado."
+"El puerto del servidor Yahoo con el que desea conectar. Normalmente es 5050, "
+"Yahoo también permite el puerto 80 en el caso de que esté detrás de un "
+"cortafuegos."
-#: kopete/kopeteiface.cpp:177
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "Protocolo inexistente"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:333
+#, no-c-format
+msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
+msgstr "El puerto del servidor Yahoo al que desea conectar."
-#: kopete/kopetewindow.cpp:145
-msgid "Global status message"
-msgstr "Mensaje de estado global"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Icono colega"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:226
-msgid "&Export Contacts..."
-msgstr "&Exportar contactos..."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:364
+#, no-c-format
+msgid "Select Picture..."
+msgstr "Seleccionar imagen..."
-#: kopete/kopetewindow.cpp:265
-msgid "&Set Status"
-msgstr "Establecer e&stado"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:404
+#, no-c-format
+msgid "Se&nd buddy icon to other users"
+msgstr "E&nviar icono colega a otros usuarios"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:283
-msgid "Configure Plugins..."
-msgstr "Configurar los complementos..."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Second name:"
+msgstr "Segundo nombre:"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:285
-msgid "Configure &Global Shortcuts..."
-msgstr "Confi&gurar accesos rápidos globales..."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:119
+#, no-c-format
+msgid "Yahoo ID:"
+msgstr "Id Yahoo:"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:291
-msgid "Show Offline &Users"
-msgstr "Mostrar los &usuarios desconectados"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:130
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "Titulo:"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:293
-msgid "Show Empty &Groups"
-msgstr "Mostrar &grupos vacíos"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:141
+#, no-c-format
+msgid "Anniversary:"
+msgstr "Aniversario:"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:296
-msgid "Hide Offline &Users"
-msgstr "Ocultar los &usuarios desconectados"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "Contact Information"
+msgstr "Información de contacto"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:297
-msgid "Hide Empty &Groups"
-msgstr "Ocultar &grupos vacíos"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:244
+#, no-c-format
+msgid "Pager:"
+msgstr "Busca:"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:300
-msgid "Se&arch:"
-msgstr "Busc&ar:"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:293
+#, no-c-format
+msgid "Email &3:"
+msgstr "Correo electrónico &3:"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:307
-msgid "Reset Quick Search"
-msgstr "Reiniciar barra de busqueda rápida"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:304
+#, no-c-format
+msgid "Email &2:"
+msgstr "Correo electrónico &2:"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:310
-msgid ""
-"Reset Quick Search\n"
-"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again."
-msgstr ""
-"Reiniciar barra de busqueda rápida\n"
-"Reinicia la barra de busqueda rápida para que todos los contactos y grupos se "
-"muestren de nuevo ."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:382
+#, no-c-format
+msgid "Additional:"
+msgstr "Adicional:"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:316
-msgid "Edit Global Identity Widget"
-msgstr "Editar control de identidad global"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:476
+#, no-c-format
+msgid "Location Information"
+msgstr "Información de la ubicación"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:320
-msgid "Set Status Message"
-msgstr "Establecer mensaje de estado"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Invite Friends to Conference"
+msgstr "Invitar amigos a la conferencia"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:330
-msgid "Read the next pending message"
-msgstr "Leer el siguiente mensaje pendiente"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Conference Members"
+msgstr "Miembros de la conferencia"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:333
-msgid "Show/Hide Contact List"
-msgstr "Mostrar/ocultar la lista de contactos"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "Friend List"
+msgstr "Lista de amigos"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:333
-msgid "Show or hide the contact list"
-msgstr "Muestra u oculta la lista de contactos"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:60
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Elemento nuevo"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:336
-msgid "Set Away/Back"
-msgstr "Establecer ausente/de vuelta"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Chat Invitation List"
+msgstr "Lista de invitación a la charla"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:336
-msgid "Sets away from keyboard or sets back"
-msgstr "Establece la ausencia en el teclado o la vuelta"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:162
+#, no-c-format
+msgid "Add >>"
+msgstr "Añadir >>"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:628
-msgid ""
-"<qt>Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use "
-"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Si cierra la ventana principal Kopete seguirá funcionando en la bandeja del "
-"sistema. Utilice 'Salir' en el menú 'Archivo' para cerrar la aplicación.</qt>"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "<< Remove"
+msgstr "<< Eliminar"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:630
-msgid "Docking in System Tray"
-msgstr "Anclado en la bandeja del sistema"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "Invitation Message"
+msgstr "Mensaje de invitación"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:870
-msgid ""
-"_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</i>"
-")"
-"<br/>\n"
-"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)"
-"<br/>"
-msgstr ""
-"<br/>\n"
-"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)"
-"<br/>"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:255
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar envío"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689
-#: kopete/kopetewindow.cpp:1061
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Añadir contacto"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:288
+#, no-c-format
+msgid "Invite"
+msgstr "Invitar"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645
-msgid "New Group"
-msgstr "Nuevo grupo"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Contact comments:"
+msgstr "Comentarios del contacto:"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645
-msgid "Please enter the name for the new group:"
-msgstr "Por favor, introduzca el nombre del nuevo grupo:"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:40
+#, no-c-format
+msgid "Note 1:"
+msgstr "Nota 1:"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286
-msgid ""
-"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n"
-"Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>"
-msgstr "Elija el nuevo contacto para la cuenta %1 <b>%2</b>"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Note 2:"
+msgstr "Nota 2:"
-#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89
-msgid ""
-"_: The account name is prepended here\n"
-"%1 contact information"
-msgstr "Información del contacto %1"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Note 3:"
+msgstr "Nota 3:"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291
-msgid "Online contacts (%1)"
-msgstr "Contactos disponibles (%1)"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:96
+#, no-c-format
+msgid "Note 4:"
+msgstr "Nota 4:"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292
-msgid "Offline contacts (%1)"
-msgstr "Contactos desconectados (%1)"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Show Me As"
+msgstr "Muestreme como"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contactos"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:45
+#, no-c-format
+msgid "Perma&nently offline"
+msgstr "Perma&nentemente desconectado"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470
-msgid "Create New Group..."
-msgstr "Crear nuevo grupo..."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "Off&line"
+msgstr "Des&conectado"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478
-msgid "&Move To"
-msgstr "&Mover a"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Your Account has to be verified because of too many false login attempts.<br>"
+msgstr ""
+"Su cuenta debe ser verificada a cause de múltiples intentos fallidos de "
+"identificación. <br>"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480
-msgid "&Copy To"
-msgstr "&Copiar a"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Please enter the chars shown in the picture:"
+msgstr "Por favor, introduzca los caracteres mostrados en la imagen:"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485
-msgid "Send Email..."
-msgstr "Enviar correo electrónico..."
+#~ msgid "AIM"
+#~ msgstr "AIM"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395
-msgid "Rename"
-msgstr "Renombrar"
+#~ msgid "User Information on %1"
+#~ msgstr "Información de usuario en %1"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495
-msgid "Select Account"
-msgstr "Seleccionar cuenta"
+#~ msgid "&Save Profile"
+#~ msgstr "&Guardar perfil"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497
-msgid "Add to Your Contact List"
-msgstr "Añadir a la lista de contactos"
+#~ msgid "Requesting User Profile, please wait..."
+#~ msgstr "Solicitando perfil del usuario, espere..."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690
-msgid ""
-"_: Translators: format: '<nickname> (<online status>)'\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#~ msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>"
+#~ msgstr "<html><body><I>Ninguna información del usuario</I></body></html>"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715
-msgid ""
-"_: Translators: format: '<displayName> (<id>)'\n"
-"%2 <%1>"
-msgstr "%2 <%1>"
+#~ msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?"
+#~ msgstr "¿Desea añadir a %1 a su lista de contactos?"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989
-msgid ""
-"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of <b>"
-"%2</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>¿Desea añadir a <b>%1</b> a su lista de contactos como miembro del grupo <b>"
-"%2</b>?</qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not "
+#~ "connected."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se pudo conectar a la sala de charla %1 porque la cuenta para %2 no "
+#~ "está conectada."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005
-msgid ""
-"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child contact of "
-"<b>%2</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>¿Desea añadir a <b>%1</b> a su lista de contactos como hijo de <b>%2</b>"
-"?</qt>"
+#~ msgid "Mobile"
+#~ msgstr "Móvil"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056
-msgid ""
-"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of <b>"
-"%1</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Este contacto ya está en su lista de contactos. Es un contacto hijo de <b>"
-"%1</b></qt>"
+#~ msgid "Mobile Away"
+#~ msgstr "Móvil ausente"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374
-msgid "Rename Contact"
-msgstr "Renombrar contacto"
+#~ msgid "User Profile"
+#~ msgstr "Perfil de usuario"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376
-msgid "Send Single Message..."
-msgstr "Enviar mensaje único..."
+#~ msgid "Connect to the AIM network and try again."
+#~ msgstr "Conéctese a la red AIM y vuelva a intentarlo."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379
-msgid "&Add Subcontact"
-msgstr "&Añadir subcontacto"
+#~ msgid "No Screen Name"
+#~ msgstr "Sin nombre de pantalla"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384
-msgid "Rename Group"
-msgstr "Renombrar grupo"
+#~ msgid "Join AIM Chat Room"
+#~ msgstr "Unirse a sala de charla AIM"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385
-msgid "Remove Group"
-msgstr "Eliminar grupo"
+#~ msgid "Join"
+#~ msgstr "Unirse"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386
-msgid "Send Message to Group"
-msgstr "Enviar mensaje a grupo"
+#~ msgid "&Warn User"
+#~ msgstr "&Advertir al usuario"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390
-msgid "&Add Contact to Group"
-msgstr "&Añadir contacto al grupo"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?<br>(Warning "
+#~ "a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for the user "
+#~ "you warn. Once this level has reached a certain point, they will not be "
+#~ "able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for "
+#~ "legitimate practices.)</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>¿Desea advertir a %1 de forma anónima?<br>(Si advierte a un usuario "
+#~ "en AIM obtendrá como consecuencia un incremento en el «nivel de "
+#~ "advertencia» del usuario advertido. Una vez que ese nivel haya llegado a "
+#~ "un punto determinado, el usuario no podrá acceder al sistema. Por favor, "
+#~ "no abuse de esta función, su intención es ser útil para situaciones "
+#~ "legítimas).</qt>"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
-msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book."
-msgstr ""
-"Este contacto no tiene dirección de correo electrónico en la libreta de "
-"direcciones de TDE."
+#~ msgid "Warn User %1?"
+#~ msgstr "¿Advertir al usuario %1?"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
-msgid "No Email Address in Address Book"
-msgstr "No hay dirección de correo electrónico en la libreta de direcciones"
+#~ msgid "Warn Anonymously"
+#~ msgstr "Advertir anónimamente"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
-msgid ""
-"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is "
-"selected in the properties dialog."
-msgstr ""
-"Este contacto no se encuentra en la libreta de direcciones de TDE. Compruebe "
-"que se haya seleccionado un contacto en el diálogo de propiedades."
+#~ msgid ""
+#~ "Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">http://"
+#~ "kopete.kde.org</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Visite el sitio web de Kopete en <a href=\"http://kopete.kde.org\">http://"
+#~ "kopete.kde.org</a>"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
-msgid ""
-"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email "
-"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog."
-msgstr ""
-"Este contacto no está asociado con una entrada de la libreta de direcciones de "
-"TDE, donde se encuentra almacenada la dirección de correo electrónico. "
-"Compruebe que haya seleccionado un contacto en el diálogo de propiedades."
+#~ msgid "Join Chat..."
+#~ msgstr "Unirse a charla..."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476
-msgid "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>"
-msgstr "<qt>¿Desea añadir este contacto a su lista de contactos?</qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "Editing your user info is not possible because you are not connected."
+#~ msgstr ""
+#~ "No es posible editar su información de usuario porque no está conectado."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> "
-"from your contact list?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>¿Está seguro de que desea eliminar el contacto <b>%1</b> "
-"de su lista de contactos?</qt>"
+#~ msgid "Unable to edit user info"
+#~ msgstr "No se puede editar información de usuario"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> "
-"and all contacts that are contained within it?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>¿Está seguro de que desea eliminar el grupo <b>%1</b> "
-"y todos los contactos contenidos en él?</qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected."
+#~ msgstr "No se puede unir a una sala de charla AIM porque no está conectado."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579
-msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?"
-msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar estos contactos de su lista?"
+#~ msgid "Unable to Join AIM Chat Room"
+#~ msgstr "No se puede unir a sala de charla AIM"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact "
-"list?"
-msgstr ""
-"¿Está seguro de que desea eliminar estos grupos y contactos de su lista?"
+#~ msgid ""
+#~ "_: AIM user id\n"
+#~ "screen name"
+#~ msgstr "Nombre en pantalla"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90
-msgid "No writeable addressbook resource found."
-msgstr ""
-"No se encontró ninguna libreta de direcciones en la que se pueda escribir."
+#~ msgid "Mobile AIM Client"
+#~ msgstr "Cliente AIM móvil"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91
-msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center."
-msgstr "Añada o habilite una usando el centro de control de TDE."
+#~ msgid "AIM screen name:"
+#~ msgstr "Nombre de pantalla AIM:"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102
-msgid " (already in address book)"
-msgstr "(ya en la libreta de direcciones)"
+#~ msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, introduzca el nombre de la sala de charla al que se desea unir."
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134
-msgid ""
-"_: "
-"<tr>"
-"<td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td>"
-"<td>STATUS DESCRIPTION</td></tr>\n"
-"<tr>"
-"<td><img src=\"%1\">&nbsp;<nobr><b>%2</b></nobr>&nbsp;<nobr>(%3)</nobr></td>"
-"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>"
-msgstr ""
-"<tr>"
-"<td><img src=\"%1\">&nbsp;<nobr><b>%2</b></nobr>&nbsp;<nobr>(%3)</nobr></td>"
-"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>"
+#~ msgid "Room &name:"
+#~ msgstr "&Nombre de la sala:"
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384
-msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>"
-msgstr "<qt><i>%1</i> está ahora %2.</qt>"
+#~ msgid "E&xchange:"
+#~ msgstr "Cam&biar:"
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69
-#, c-format
-msgid "Properties of Group %1"
-msgstr "Propiedades del grupo %1"
+#~ msgid "Account Preferences - AIM"
+#~ msgstr "Preferencias de la cuenta -AIM"
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169
-msgid "Custom &Notifications"
-msgstr "&Notificaciones personales"
+#~ msgid "AIM &screen name:"
+#~ msgstr "Nombre de &pantalla AIM:"
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149
-#, c-format
-msgid "Properties of Meta Contact %1"
-msgstr "Propiedades del metacontacto %1"
+#~ msgid "The screen name of your AIM account."
+#~ msgstr "El nombre de pantalla de su cuenta AIM."
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164
-msgid "Sync KABC..."
-msgstr "Sincronizar KABC..."
+#~ msgid ""
+#~ "The screen name of your AIM account. This should be in the form of an "
+#~ "alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)."
+#~ msgstr ""
+#~ "El nombre de pantalla de su cuenta AIM. Debería tener la forma de una "
+#~ "cadena alfanumérica (se permiten espacios y no distingue mayúsculas)."
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513
-msgid "No contacts were imported from the address book."
-msgstr "No se han añadido contactos desde la libreta de direcciones."
+#~ msgid ""
+#~ "To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a "
+#~ "screen name from AIM, AOL, or .Mac.<br><br>If you do not currently have "
+#~ "an AIM screen name, please click the button to create one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para conectar con la red de mensajería instantánea de AOL, necesitará "
+#~ "utilizar un nombre de pantalla de AIM, AOL o .Mac.<br><br> Si no dispone "
+#~ "de un nombre de pantalla de AIM, por favor pulse en el botón para crear "
+#~ "una."
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514
-msgid "No Change"
-msgstr "Ningún cambio"
+#~ msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "La dirección IP o la máscara de direcciones del servidor AIM con el que "
+#~ "desea conectar."
-#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169
-msgid ""
-"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n"
-"(%1/%2)"
-msgstr "(%1/%2)"
+#~ msgid ""
+#~ "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. "
+#~ "Normally you will want the default (login.oscar.aol.com)."
+#~ msgstr ""
+#~ "La dirección IP o la máscara de direcciones del servidor AIM con el que "
+#~ "desea conectar. Normalmente será el predeterminado (login.oscar.aol.com)."
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119
-msgid "<Not Set>"
-msgstr "<No establecido>"
+#~ msgid "login.oscar.aol.com"
+#~ msgstr "login.oscar.aol.com"
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177
-msgid "Export to Address Book"
-msgstr "Exportar a la libreta de direcciones"
+#~ msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to."
+#~ msgstr "El puerto del servidor AIM con el que desea conectar."
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181
-msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete"
-msgstr ""
-"Establecer los campos de la libreta de direcciones utilizando la información "
-"seleccionada en Kopete"
+#~ msgid ""
+#~ "The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally "
+#~ "this is 5190."
+#~ msgstr ""
+#~ "El puerto del servidor AIM con el que desea conectar. Normalmente es 5190."
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49
-msgid ""
-"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
-"formatting.\n"
-"<h2>Welcome to Kopete</h2>"
-"<p>Which messaging service do you want to connect to?</p>"
-msgstr ""
-"<h2>Bienvenido a Kopete</h2>"
-"<p>¿A qué servicio de mensajería se desea conectar?</p>"
+#~ msgid "Visibility settings"
+#~ msgstr "Preferencias de visibilidad"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56
-msgid ""
-"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
-"formatting.\n"
-"<h2>Congratulations</h2>"
-"<p>You have finished configuring the account. You can add more accounts with <i>"
-"Settings->Configure</i>. Please click the \"Finish\" button.</p>"
-msgstr ""
-"<h2>Enhorabuena</h2>"
-"<p>Acaba de configurar la cuenta. Puede añadir más cuentas en <i>Preferencias->"
-"Configurar</i>. Por favor pulse el botón «Finalizar».</p>"
+#~ msgid "Allow only from visible list"
+#~ msgstr "Permitir solo desde la lista de visibles"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131
-msgid "Cannot load the %1 protocol plugin."
-msgstr "No se pudo cargar el complemento del protocolo %1."
+#~ msgid "Block all users"
+#~ msgstr "Bloquear todos los usuarios"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141
-msgid "Error While Adding Account"
-msgstr "Error al añadir una cuenta"
+#~ msgid "Block AIM users"
+#~ msgstr "Bloquear usuarios AIM"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140
-msgid "This protocol does not currently support adding accounts."
-msgstr "Este protocolo no soporta añadir cuentas."
+#~ msgid "Block only from invisible list"
+#~ msgstr "Bloquear solo desde la lista de invisibles"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145
-msgid "Step Two: Account Information"
-msgstr "Paso dos: Información de cuenta"
+#~ msgid "Allow all users"
+#~ msgstr "Permitir a todos los usuarios"
-#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166
-#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173
-#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217
-msgid "Global Photo"
-msgstr "Fotografía global"
+#~ msgid "Allow only contact list's users"
+#~ msgstr "Permitir solo a contactos de la lista de usuarios"
-#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173
-msgid "Remote photos are not allowed."
-msgstr "Fotografías remotas no están permitidas."
+#~ msgid "Screen name:"
+#~ msgstr "Nombre de pantalla:"
-#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216
-msgid "An error occurred when trying to save the global photo."
-msgstr "Ocurrió un error cuando se intentó guardar la fotografía global."
+#~ msgid "Idle minutes:"
+#~ msgstr "Minutos para inactivo:"
-#: kopete/systemtray.cpp:304
-msgid ""
-"<qt><nobr><b>New Message from %1:</b></nobr>"
-"<br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><nobr><b> Nuevo mensaje de %1:</b></nobr>"
-"<br><nobr>«%2»</nobr></qt>"
+#~ msgid "Profile:"
+#~ msgstr "Perfil:"
#~ msgid ""
-#~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN Messenger contacts.\n"
+#~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your "
+#~ "MSN Messenger contacts.\n"
#~ "\n"
-#~ "This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions."
+#~ "This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows "
+#~ "Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old "
+#~ "versions."
#~ msgstr ""
-#~ "El complemento NetMeeting le permite comenzar una charla de video o audio con sus contactos de MSN Messenger.\n"
+#~ "El complemento NetMeeting le permite comenzar una charla de video o audio "
+#~ "con sus contactos de MSN Messenger.\n"
#~ "\n"
-#~ "Esto no es lo mismo que la charla con webcam que puede encontrar en versiones nuevas de Windows Messenger®, esto usa la antigua charla con NetMeeting que puede encontrar en versiones anteriores."
+#~ "Esto no es lo mismo que la charla con webcam que puede encontrar en "
+#~ "versiones nuevas de Windows Messenger®, esto usa la antigua charla con "
+#~ "NetMeeting que puede encontrar en versiones anteriores."
#~ msgid "Application to launch:"
#~ msgstr "Aplicación a ejecutar:"
@@ -16335,8 +15609,14 @@ msgstr ""
#~ msgid "<b>%1</b> will be replaced by the ip to call"
#~ msgstr "<b>%1</b> sera reemplazado con la ip a llamar"
-#~ msgid "You can download Konference here: <a href=\"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395\">http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395</a>"
-#~ msgstr "Puede descargar Konference aquí: <a href=\"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395\">http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395</a>"
+#~ msgid ""
+#~ "You can download Konference here: <a href=\"http://www.kde-apps.org/"
+#~ "content/show.php?content=10395\">http://www.kde-apps.org/content/show.php?"
+#~ "content=10395</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede descargar Konference aquí: <a href=\"http://www.kde-apps.org/"
+#~ "content/show.php?content=10395\">http://www.kde-apps.org/content/show.php?"
+#~ "content=10395</a>"
#~ msgid "&Parameters:"
#~ msgstr "&Parámetros:"
@@ -16359,8 +15639,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add."
#~ msgstr "El ID de usuario del contacto MSN que desee añadir."
-#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the form of a valid E-mail address."
-#~ msgstr "El ID de usuario del contacto MSN que desee añadir. Debería tener la forma de una dirección de correo electrónico válida."
+#~ msgid ""
+#~ "The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in "
+#~ "the form of a valid E-mail address."
+#~ msgstr ""
+#~ "El ID de usuario del contacto MSN que desee añadir. Debería tener la "
+#~ "forma de una dirección de correo electrónico válida."
#~ msgid "<i>(for example: joe@hotmail.com)</i>"
#~ msgstr "<i>(por ejemplo pepe@hotmail.com)</i>"
@@ -16368,46 +15652,75 @@ msgstr ""
#~ msgid "Account Preferences - MSN"
#~ msgstr "Preferencias de la cuenta: MSN"
-#~ msgid "To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport.<br><br>If you do not currently have a Passport, please click the button to create one."
-#~ msgstr "Para conectar a la red de Microsoft, necesitará un Microsoft Passport.<br><br>Si no dispone de un Passport, puede hacer clic en el botón para crear uno."
+#~ msgid ""
+#~ "To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport."
+#~ "<br><br>If you do not currently have a Passport, please click the button "
+#~ "to create one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para conectar a la red de Microsoft, necesitará un Microsoft Passport."
+#~ "<br><br>Si no dispone de un Passport, puede hacer clic en el botón para "
+#~ "crear uno."
#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use."
#~ msgstr "El ID de usuario del contacto MSN que desee utilizar."
-#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the form of a valid E-mail address."
-#~ msgstr "El ID de usuario del contacto MSN que desee utilizar. Debería tener la forma de una dirección de correo electrónico válida."
-
-#~ msgid "If you check this checkbox, the account will not be connected when you press the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at startup is enabled."
-#~ msgstr "Si activa esa opción, la cuenta no se conectara automáticamente cuando pulse el botón «Conectar todos», o al inicio aunque halla seleccionado conectarse automáticamente al arrancar."
+#~ msgid ""
+#~ "The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in "
+#~ "the form of a valid E-mail address."
+#~ msgstr ""
+#~ "El ID de usuario del contacto MSN que desee utilizar. Debería tener la "
+#~ "forma de una dirección de correo electrónico válida."
-#~ msgid "MSN &Settings"
-#~ msgstr "Preferencia&s de MSN"
+#~ msgid ""
+#~ "If you check this checkbox, the account will not be connected when you "
+#~ "press the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection "
+#~ "at startup is enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si activa esa opción, la cuenta no se conectara automáticamente cuando "
+#~ "pulse el botón «Conectar todos», o al inicio aunque halla seleccionado "
+#~ "conectarse automáticamente al arrancar."
#~ msgid "<qt><b>Note:</b> These settings are applicable to all MSN accounts"
-#~ msgstr "<qt><b>Nota:</b> Estas preferencias se aplican a todas las cuentas MSN"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt><b>Nota:</b> Estas preferencias se aplican a todas las cuentas MSN"
#~ msgid "Global MSN Options"
#~ msgstr "Opciones globales de MSN"
#~ msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation"
-#~ msgstr "Abrir au&tomáticamente una ventana de charla cuando alguien inicia una conversación"
+#~ msgstr ""
+#~ "Abrir au&tomáticamente una ventana de charla cuando alguien inicia una "
+#~ "conversación"
-#~ msgid "This option will notify you when a contact starts typing their message, before the message is sent or finished."
-#~ msgstr "Esta opción le notificará cuando un contacto empieza a escribir su mensaje, antes de que lo envíe o acabe."
+#~ msgid ""
+#~ "This option will notify you when a contact starts typing their message, "
+#~ "before the message is sent or finished."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta opción le notificará cuando un contacto empieza a escribir su "
+#~ "mensaje, antes de que lo envíe o acabe."
#~ msgid "Download the msn picture:"
#~ msgstr "Descargar el dibujo MSN:"
#~ msgid ""
-#~ "<qt><p>Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts</p>\n"
-#~ "<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. It is only downloaded when the user requests it</dd>\n"
-#~ "<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n"
-#~ "<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact has one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you are downloading their picture.</dd></dl>"
+#~ "<qt><p>Indicate when Kopete will download the display pictures of "
+#~ "contacts</p>\n"
+#~ "<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded "
+#~ "automatically. It is only downloaded when the user requests it</dd>\n"
+#~ "<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a "
+#~ "conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n"
+#~ "<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the "
+#~ "contact has one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user "
+#~ "know you are downloading their picture.</dd></dl>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt> <p>Indica cuando descagará Kopete la imagen de los contactos</p>\n"
-#~ "<dl><dt>Sólo manualmente</dt><dd>La imagen no se descargara automáticamente. Solo se descargará cuando el usuario lo solicite</dd>\n"
-#~ "<dt>Cuando se abra la charla</dt><dd>La imagen se descargará cuando se abra la conversación, es decir, cuando se abra la ventana de charla</dd>\n"
-#~ "<dt>Automáticamente</dt><dd>Siempre se intentará descargar la imagen si el contacto tiene una. <b>Nota: </b> Esto abrirá una conexión, y permite saber al usuario que está descargando su imagen.</dd></dl>"
+#~ "<dl><dt>Sólo manualmente</dt><dd>La imagen no se descargara "
+#~ "automáticamente. Solo se descargará cuando el usuario lo solicite</dd>\n"
+#~ "<dt>Cuando se abra la charla</dt><dd>La imagen se descargará cuando se "
+#~ "abra la conversación, es decir, cuando se abra la ventana de charla</dd>\n"
+#~ "<dt>Automáticamente</dt><dd>Siempre se intentará descargar la imagen si "
+#~ "el contacto tiene una. <b>Nota: </b> Esto abrirá una conexión, y permite "
+#~ "saber al usuario que está descargando su imagen.</dd></dl>"
#~ msgid "Only Manually"
#~ msgstr "Solo manualmente"
@@ -16420,20 +15733,33 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "<qt><p>Indicate when Kopete will download the pictures of contacts</p>\n"
-#~ "<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. It is only downloaded when the user requests it</dd>\n"
-#~ "<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n"
-#~ "<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact has one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you are downloading their picture.</dd></dl>"
+#~ "<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded "
+#~ "automatically. It is only downloaded when the user requests it</dd>\n"
+#~ "<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a "
+#~ "conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n"
+#~ "<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the "
+#~ "contact has one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user "
+#~ "know you are downloading their picture.</dd></dl>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt> <p>Indica cuando descargará Kopete la imagen de los contactos</p>\n"
-#~ "<dl><dt>Sólo manualmente</dt><dd>La imagen no se descargara automáticamente. Solo se descargará cuando el usuario lo solicite</dd>\n"
-#~ "<dt>Cuando se abra la charla</dt><dd>La imagen se descargará cuando se abra la conversación, es decir, cuando se abra la ventana de charla</dd>\n"
-#~ "<dt>Automáticamente</dt><dd>Siempre se intentará descargar la imagen si el contacto tiene una. <b>Nota: </b> Esto abrirá una conexión, y permite saber al usuario que está descargando su imagen.</dd></dl>"
+#~ "<dl><dt>Sólo manualmente</dt><dd>La imagen no se descargara "
+#~ "automáticamente. Solo se descargará cuando el usuario lo solicite</dd>\n"
+#~ "<dt>Cuando se abra la charla</dt><dd>La imagen se descargará cuando se "
+#~ "abra la conversación, es decir, cuando se abra la ventana de charla</dd>\n"
+#~ "<dt>Automáticamente</dt><dd>Siempre se intentará descargar la imagen si "
+#~ "el contacto tiene una. <b>Nota: </b> Esto abrirá una conexión, y permite "
+#~ "saber al usuario que está descargando su imagen.</dd></dl>"
#~ msgid "&Download and show custom emoticons"
#~ msgstr "&Descargar y mostrar emoticonos personalizados"
-#~ msgid "MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them."
-#~ msgstr "MSN Messenger le permite descargar y usar emoticonos personalizados.Si esta opción está seleccionada, Kopete descargara estos emoticonos y los mostrara."
+#~ msgid ""
+#~ "MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this "
+#~ "option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them."
+#~ msgstr ""
+#~ "MSN Messenger le permite descargar y usar emoticonos personalizados.Si "
+#~ "esta opción está seleccionada, Kopete descargara estos emoticonos y los "
+#~ "mostrara."
#~ msgid "E&xport the current emoticon theme to users"
#~ msgstr "E&xportar el tema actual de emoticones a los usuarios"
@@ -16454,29 +15780,53 @@ msgstr ""
#~ msgid "Send client information"
#~ msgstr "Enviar información de seguridad"
-#~ msgid "<qt>Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete.<br>We recommend leaving this checked.</qt>"
-#~ msgstr "<qt>Posibilita a sus contactos detectar que está usando Kopete. <br>Recomendamos dejar esta opción activada.</qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete."
+#~ "<br>We recommend leaving this checked.</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Posibilita a sus contactos detectar que está usando Kopete. "
+#~ "<br>Recomendamos dejar esta opción activada.</qt>"
-#~ msgid "Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other third party clients guess which client they are using. We recommend leaving this checkbox checked."
-#~ msgstr "Clientes de terceras partes, como Kopete, ofrecen la posibilidad de permitir a otros clientes de terceras partes averiguar que cliente están usando. Recomendamos dejar esta casilla marcada."
+#~ msgid ""
+#~ "Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let "
+#~ "other third party clients guess which client they are using. We recommend "
+#~ "leaving this checkbox checked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Clientes de terceras partes, como Kopete, ofrecen la posibilidad de "
+#~ "permitir a otros clientes de terceras partes averiguar que cliente están "
+#~ "usando. Recomendamos dejar esta casilla marcada."
#~ msgid "Send &typing notifications"
#~ msgstr "Enviar no&tificaciones de escritura"
-#~ msgid "<qt>Check this box to send <b>Typing notifications</b> to your contacts. When you are composing a message, you might want your contact to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>"
-#~ msgstr "<qt>Marque esta casilla para enviar <b>notificaciones de escritura</b> a sus contactos. Cuando está escribiendo un mensaje, puede querer que su contacto sepa que está escribiendo y que así sepa que está contestando.</qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Check this box to send <b>Typing notifications</b> to your contacts. "
+#~ "When you are composing a message, you might want your contact to know "
+#~ "that you are typing so that he knows you are answering.</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Marque esta casilla para enviar <b>notificaciones de escritura</b> a "
+#~ "sus contactos. Cuando está escribiendo un mensaje, puede querer que su "
+#~ "contacto sepa que está escribiendo y que así sepa que está contestando.</"
+#~ "qt>"
#~ msgid "Expose my Jabber account to Jabber users"
#~ msgstr "Revelar mi cuenta Jabber a usuarios Jabber"
-#~ msgid "If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway know that you are also using Jabber."
-#~ msgstr "Si tiene una cuenta Jabber, puede permitir a otros usuarios Jabber en un enlace MSN que usted también está usando Jabber."
+#~ msgid ""
+#~ "If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway "
+#~ "know that you are also using Jabber."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si tiene una cuenta Jabber, puede permitir a otros usuarios Jabber en un "
+#~ "enlace MSN que usted también está usando Jabber."
#~ msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab"
#~ msgstr "También hay opciones de privacidad en la pestaña «Contactos»"
-#~ msgid "The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you wish."
-#~ msgstr "El alias que desea utilizar en MSN. Puede cambiarlo en cualquier momento."
+#~ msgid ""
+#~ "The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time "
+#~ "you wish."
+#~ msgstr ""
+#~ "El alias que desea utilizar en MSN. Puede cambiarlo en cualquier momento."
#~ msgid "Phone Numbers"
#~ msgstr "Números de teléfono"
@@ -16511,10 +15861,13 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "<i>Italics</i> contacts are not on your contact list.<br>\n"
#~ "<br>\n"
-#~ "<b>Bold</b> contacts are in your contact list but you are not in their contact list."
+#~ "<b>Bold</b> contacts are in your contact list but you are not in their "
+#~ "contact list."
#~ msgstr ""
-#~ "Los contactos en <i>cursiva</i> son aquellos que no están en su lista de contactos.<br>\n"
-#~ "Los contactos en <b>negrita</b> son los de aquellos que no le tienen a usted en su lista de contactos."
+#~ "Los contactos en <i>cursiva</i> son aquellos que no están en su lista de "
+#~ "contactos.<br>\n"
+#~ "Los contactos en <b>negrita</b> son los de aquellos que no le tienen a "
+#~ "usted en su lista de contactos."
#~ msgid "Bloc&ked contacts:"
#~ msgstr "Contactos blo&queados:"
@@ -16531,14 +15884,23 @@ msgstr ""
#~ msgid "Block all users not in 'Allowed' &list"
#~ msgstr "Bloquear todos los usuarios que no estén en la &lista de permitidos"
-#~ msgid "Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed list here, including any contacts not on your contact list."
-#~ msgstr "Si activa esta casilla se bloquearán todos los contactos que no estén mostrados específicamente en su lista de permitidos, incluyendo cualquier contacto que no esté en su lista."
+#~ msgid ""
+#~ "Checking this box will block all users not explicitly shown in the "
+#~ "allowed list here, including any contacts not on your contact list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si activa esta casilla se bloquearán todos los contactos que no estén "
+#~ "mostrados específicamente en su lista de permitidos, incluyendo cualquier "
+#~ "contacto que no esté en su lista."
#~ msgid "View &Reverse List"
#~ msgstr "Ver lista inve&rsa"
-#~ msgid "The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact list."
-#~ msgstr "La lista inversa es la de aquellos contactos que le han añadido a usted en su lista."
+#~ msgid ""
+#~ "The reverse list is the list of contacts who added you to their own "
+#~ "contact list."
+#~ msgstr ""
+#~ "La lista inversa es la de aquellos contactos que le han añadido a usted "
+#~ "en su lista."
#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page"
#~ msgstr "AVISO: es necesario estar conectado para modificar esta página"
@@ -16549,8 +15911,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "messenger.hotmail.com"
#~ msgstr "messenger.hotmail.com"
-#~ msgid "Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like SIMP"
-#~ msgstr "Modifique estos valores sólo si quiere un servidor de proxy especial para MI, como SIMP"
+#~ msgid ""
+#~ "Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, "
+#~ "like SIMP"
+#~ msgstr ""
+#~ "Modifique estos valores sólo si quiere un servidor de proxy especial para "
+#~ "MI, como SIMP"
#~ msgid "Use &HTTP method"
#~ msgstr "Usar método &HTTP"
@@ -16560,15 +15926,30 @@ msgstr ""
#~ "This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n"
#~ "Only check this option if the normal connection doesn't work."
#~ msgstr ""
-#~ "Conectar a la mensajería MSN usando un protocolo estilo HTTP en el puerto 80.\n"
-#~ "Esto puede ser usado para conectar en una red con un cortafuegos restrictivo.\n"
+#~ "Conectar a la mensajería MSN usando un protocolo estilo HTTP en el puerto "
+#~ "80.\n"
+#~ "Esto puede ser usado para conectar en una red con un cortafuegos "
+#~ "restrictivo.\n"
#~ "Solo use esta opción si la conexión normal no funciona."
#~ msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:"
-#~ msgstr "Es&pecificar un puerto base para las conexiones de webcam entrantes:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Es&pecificar un puerto base para las conexiones de webcam entrantes:"
-#~ msgid "If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will choose an available port for you. It is recommended to leave the checkbox unchecked."
-#~ msgstr "Si está detrás de un cortafuegos, puede especificar un puerto para la conexión entrante, y configurar su cortafuegos para que acepte conexiones en un rango de 10 puertos. Las conexiones entrantes se usan para la webcam. Si no especifica usted mismo un puerto, el sistema operativo elegirá un puerto libre por usted. Se recomienda dejar esta opción desmarcada."
+#~ msgid ""
+#~ "If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the "
+#~ "incoming connection, and configure your firewall to accept connections on "
+#~ "a range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used "
+#~ "for the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating "
+#~ "system will choose an available port for you. It is recommended to leave "
+#~ "the checkbox unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si está detrás de un cortafuegos, puede especificar un puerto para la "
+#~ "conexión entrante, y configurar su cortafuegos para que acepte conexiones "
+#~ "en un rango de 10 puertos. Las conexiones entrantes se usan para la "
+#~ "webcam. Si no especifica usted mismo un puerto, el sistema operativo "
+#~ "elegirá un puerto libre por usted. Se recomienda dejar esta opción "
+#~ "desmarcada."
#~ msgid "Email address:"
#~ msgstr "Dirección de correo electrónico:"
@@ -16592,14 +15973,17 @@ msgstr ""
#~ "If this box is checked, you are on this user's contact list.\n"
#~ "If not, the user has not added you to their list, or has removed you."
#~ msgstr ""
-#~ "Si esta casilla está activada, está en la lista de contactos de este usuario.\n"
+#~ "Si esta casilla está activada, está en la lista de contactos de este "
+#~ "usuario.\n"
#~ "Si no es así, el usuario no lo ha añadido a la lista, o lo ha eliminado."
#~ msgid "&Debug"
#~ msgstr "&Depurar"
#~ msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation"
-#~ msgstr "&Abrir automáticamente una ventana de charla cuando alguien inicia una conversación"
+#~ msgstr ""
+#~ "&Abrir automáticamente una ventana de charla cuando alguien inicia una "
+#~ "conversación"
#~ msgid "&Automatically download the display picture if possible"
#~ msgstr "Descargar &automáticamente la imagen en pantalla si es posible"
@@ -16634,14 +16018,22 @@ msgstr ""
#~ msgid "Refuse"
#~ msgstr "Rechazar"
-#~ msgid "<qt>An error occurred when trying to change the display picture.<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>"
-#~ msgstr "<qt>Ha ocurrido un error al intentar cambiar la imagen en pantalla.<br>Asegúrese de seleccionar un archivo de imagen correcto.</qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>An error occurred when trying to change the display picture.<br>Make "
+#~ "sure that you have selected a correct image file</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Ha ocurrido un error al intentar cambiar la imagen en pantalla."
+#~ "<br>Asegúrese de seleccionar un archivo de imagen correcto.</qt>"
#~ msgid "<qt>You must enter a valid email address.</qt>"
-#~ msgstr "<qt>Debe introducir una dirección de correo electrónico válida.</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Debe introducir una dirección de correo electrónico válida.</qt>"
-#~ msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list"
-#~ msgstr "Aquí puede ver una lista de los contactos que le tienen añadido en su lista"
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquí puede ver una lista de los contactos que le tienen añadido en su "
+#~ "lista"
#~ msgid "Reverse List - MSN Plugin"
#~ msgstr "Lista inversa - Complemento MSN"
@@ -16652,10 +16044,14 @@ msgstr ""
#~ msgid "Downloading of display image failed"
#~ msgstr "Error al descargar la imagen en pantalla"
-#~ msgid "<qt>The contact %1 wants to see <b>your</b> webcam, do you want them to see it?</qt>"
-#~ msgstr "<qt>El contacto %1 desea ver <b>su</b> webcam. ¿Desea mostrársela?</qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>The contact %1 wants to see <b>your</b> webcam, do you want them to "
+#~ "see it?</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>El contacto %1 desea ver <b>su</b> webcam. ¿Desea mostrársela?</qt>"
-#~ msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?"
+#~ msgid ""
+#~ "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?"
#~ msgstr "El contacto %1 desea mostrarle su webcam. ¿Desea verla?"
#~ msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin"
@@ -16751,17 +16147,25 @@ msgstr ""
#~ msgid "user disconnected"
#~ msgstr "usuario desconectado"
-#~ msgid "You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time"
+#~ msgid ""
+#~ "You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time"
#~ msgstr "Esta invitando a demasiados contactos a la vez en esta charla"
-#~ msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server."
-#~ msgstr "El complemento de MSN de Kopete tuvo problemas de autenticación con el servidor."
+#~ msgid ""
+#~ "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server."
+#~ msgstr ""
+#~ "El complemento de MSN de Kopete tuvo problemas de autenticación con el "
+#~ "servidor."
#~ msgid "timeout"
#~ msgstr "tiempo de espera excedido"
-#~ msgid "The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 messages."
-#~ msgstr "El mensaje que trata de enviar es demasiado largo, se dividirá en %1 mensajes."
+#~ msgid ""
+#~ "The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 "
+#~ "messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "El mensaje que trata de enviar es demasiado largo, se dividirá en %1 "
+#~ "mensajes."
#~ msgid "Message too big - MSN Plugin"
#~ msgstr "Mensaje demasiado grande - Complemento MSN"
@@ -16772,27 +16176,50 @@ msgstr ""
#~ msgid "<img src=\"%1\" alt=\"Typewrited message\" />"
#~ msgstr "<img src=\"%1\" alt=\"Mensaje mecanografiado\" />"
-#~ msgid "<qt>The MSN user '%1' does not exist.<br>Please check the MSN ID.</qt>"
-#~ msgstr "<qt>El usuario de MSN '%1' no existe.<br>Compruebe el ID de MSN.</qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>The MSN user '%1' does not exist.<br>Please check the MSN ID.</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>El usuario de MSN '%1' no existe.<br>Compruebe el ID de MSN.</qt>"
-#~ msgid "<qt>An internal error occurred in the MSN plugin.<br>MSN Error: %1<br>please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of output.)"
-#~ msgstr "<qt>Ocurrió un error en el complemento MSN. <br>Error MSN: %1 <br>Por favor mande un informe de fallo a: kopete-delevel@kde.org que contenga la salida en bruto de la consola (en formato comprimido, pues seguro que es muy grande)"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>An internal error occurred in the MSN plugin.<br>MSN Error: "
+#~ "%1<br>please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org "
+#~ "containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it "
+#~ "is probably a lot of output.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Ocurrió un error en el complemento MSN. <br>Error MSN: %1 <br>Por "
+#~ "favor mande un informe de fallo a: kopete-delevel@kde.org que contenga la "
+#~ "salida en bruto de la consola (en formato comprimido, pues seguro que es "
+#~ "muy grande)"
#~ msgid ""
#~ "Unable to change your display name.\n"
-#~ "Please ensure your display is not too long and does not contains censored words."
+#~ "Please ensure your display is not too long and does not contains censored "
+#~ "words."
#~ msgstr ""
#~ "No se puede cambiar el nombre de pantalla.\n"
-#~ "Compruebe que su nombre de pantalla no contiene palabras 'prohibidas' o es demasiado largo."
+#~ "Compruebe que su nombre de pantalla no contiene palabras 'prohibidas' o "
+#~ "es demasiado largo."
#~ msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts."
-#~ msgstr "Su lista de contactos está llena; no se pueden añadir nuevos contactos."
+#~ msgstr ""
+#~ "Su lista de contactos está llena; no se pueden añadir nuevos contactos."
-#~ msgid "<qt>The user '%1' already exists in this group on the MSN server;<br>if Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of output.)</qt>"
-#~ msgstr "<qt>El usuario '%1' ya existe en este grupo del servidor MSN.<br>Si Kopete no muestra el usuario, por favor envíenos un informe de fallo detallado a: kopete-devel@kde.org que incluya la salida del programa en la consola (en formato gzip si es posible, ya que probablemente será mucha información).</qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>The user '%1' already exists in this group on the MSN server;<br>if "
+#~ "Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at "
+#~ "kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in "
+#~ "gzipped format, as it is probably a lot of output.)</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>El usuario '%1' ya existe en este grupo del servidor MSN.<br>Si "
+#~ "Kopete no muestra el usuario, por favor envíenos un informe de fallo "
+#~ "detallado a: kopete-devel@kde.org que incluya la salida del programa en "
+#~ "la consola (en formato gzip si es posible, ya que probablemente será "
+#~ "mucha información).</qt>"
#~ msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server."
-#~ msgstr "El usuario '%1' parece que ya está bloqueado o permitido en el servidor."
+#~ msgstr ""
+#~ "El usuario '%1' parece que ya está bloqueado o permitido en el servidor."
#~ msgid ""
#~ "You have reached the maximum number of groups:\n"
@@ -16802,23 +16229,40 @@ msgstr ""
#~ "MSN no soporta más de 30 grupos."
#~ msgid ""
-#~ "Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does not exists on the server.\n"
-#~ "This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should send a bug report."
+#~ "Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that "
+#~ "does not exists on the server.\n"
+#~ "This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact "
+#~ "list are not correctly synchronized; if this is the case, you probably "
+#~ "should send a bug report."
#~ msgstr ""
-#~ "Kopete está intentando realizar una operación sobre un contacto o un grupo que ya no existe en el servidor. \n"
-#~ "Esto podría suceder si la lista de contactos de Kopete y la del servidor MSN no están correctamente sincronizadas; si es el caso, debería mandar un reporte de fallo."
+#~ "Kopete está intentando realizar una operación sobre un contacto o un "
+#~ "grupo que ya no existe en el servidor. \n"
+#~ "Esto podría suceder si la lista de contactos de Kopete y la del servidor "
+#~ "MSN no están correctamente sincronizadas; si es el caso, debería mandar "
+#~ "un reporte de fallo."
-#~ msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server."
-#~ msgstr "El nombre del grupo es demasiado largo; no se ha cambiado en el servidor MSN."
+#~ msgid ""
+#~ "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server."
+#~ msgstr ""
+#~ "El nombre del grupo es demasiado largo; no se ha cambiado en el servidor "
+#~ "MSN."
-#~ msgid "You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with a valid Hotmail or MSN mailbox."
-#~ msgstr "No puede abrir un buzón de Hotmail porque no tiene una cuenta MSN con un buzón de Hotmail o de MSN válido."
+#~ msgid ""
+#~ "You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account "
+#~ "with a valid Hotmail or MSN mailbox."
+#~ msgstr ""
+#~ "No puede abrir un buzón de Hotmail porque no tiene una cuenta MSN con un "
+#~ "buzón de Hotmail o de MSN válido."
-#~ msgid "You can not send messages when you are offline or when you are invisible."
+#~ msgid ""
+#~ "You can not send messages when you are offline or when you are invisible."
#~ msgstr "No puede enviar mensajes cuando está desconectado o es invisible."
-#~ msgid "You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid mode'."
-#~ msgstr "Esta intentando realizar una acción no permitida en «modo infantil»."
+#~ msgid ""
+#~ "You are trying to perform an action you are not allowed to perform in "
+#~ "'kid mode'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta intentando realizar una acción no permitida en «modo infantil»."
#~ msgid ""
#~ "_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n"
@@ -16855,21 +16299,28 @@ msgstr ""
#~ msgid "An internal server error occurred. Please try again later."
#~ msgstr "Se ha producido un error interno del servidor. Inténtelo más tarde."
-#~ msgid "It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not allow it anymore."
-#~ msgstr "Ya no es posible realizar esta operación. El servidor MSN ya no lo permitirá más."
+#~ msgid ""
+#~ "It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does "
+#~ "not allow it anymore."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ya no es posible realizar esta operación. El servidor MSN ya no lo "
+#~ "permitirá más."
#~ msgid "The MSN server is busy. Please try again later."
#~ msgstr "El servidor MSN está ocupado. Inténtelo más tarde."
#~ msgid "The server is not available at the moment. Please try again later."
-#~ msgstr "El servidor no está disponible en este momento. Inténtelo más tarde."
+#~ msgstr ""
+#~ "El servidor no está disponible en este momento. Inténtelo más tarde."
#~ msgid ""
#~ "Unhandled MSN error code %1 \n"
-#~ "Please fill a bug report with a detailed description and if possible the last console debug output."
+#~ "Please fill a bug report with a detailed description and if possible the "
+#~ "last console debug output."
#~ msgstr ""
#~ "Código de error de MSN desconocido %1 \n"
-#~ "Por favor, envíe un informe de fallo con una descripción detallada y, si es posible, la salida de depuración de la consola."
+#~ "Por favor, envíe un informe de fallo con una descripción detallada y, si "
+#~ "es posible, la salida de depuración de la consola."
#~ msgid "View Contact's Webcam"
#~ msgstr "Ver webcam del contacto"
@@ -16905,7 +16356,9 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Otro..."
#~ msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:"
-#~ msgstr "Introduzca la dirección de correo electrónico de la persona a la que desea invitar:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduzca la dirección de correo electrónico de la persona a la que "
+#~ "desea invitar:"
#~ msgid ""
#~ "The following message has not been sent correctly:\n"
@@ -16938,7 +16391,8 @@ msgstr ""
#~ "%2"
#~ msgid "These messages have not been sent correctly (%1): <br /><ul>"
-#~ msgstr "Los siguientes mensajes no se han enviado correctamente (%1): <br /><ul>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Los siguientes mensajes no se han enviado correctamente (%1): <br /><ul>"
#~ msgid "Impossible to establish the connection"
#~ msgstr "Imposible establecer la conexión"
@@ -16955,28 +16409,38 @@ msgstr ""
#~ msgid "Start Chat - MSN Plugin"
#~ msgstr "Iniciar charla - Complemento MSN"
-#~ msgid "Please enter the email address of the person with whom you want to chat:"
-#~ msgstr "Introduzca la dirección de correo electrónico de la persona con la que desea charlar:"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the email address of the person with whom you want to chat:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduzca la dirección de correo electrónico de la persona con la que "
+#~ "desea charlar:"
#~ msgid "Change Display Name - MSN Plugin"
#~ msgstr "Cambiar nombre de pantalla - Complemento MSN"
-#~ msgid "Enter the new display name by which you want to be visible to your friends on MSN:"
-#~ msgstr "Introduzca el nuevo nombre de pantalla que será visible por sus amigos en MSN:"
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the new display name by which you want to be visible to your "
+#~ "friends on MSN:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduzca el nuevo nombre de pantalla que será visible por sus amigos en "
+#~ "MSN:"
#~ msgid ""
#~ "<qt>The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n"
#~ "Your display name has <b>not</b> been changed.</qt>"
#~ msgstr ""
-#~ "<qt>El nombre de pantalla introducido es demasiado largo. Introduzca uno más corto.\n"
+#~ "<qt>El nombre de pantalla introducido es demasiado largo. Introduzca uno "
+#~ "más corto.\n"
#~ "Su nombre de pantalla <b>no</b> ha cambiado.</qt>"
#~ msgid ""
#~ "The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n"
-#~ "If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please try again later."
+#~ "If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, "
+#~ "please try again later."
#~ msgstr ""
#~ "Se ha perdido inesperadamente la conexión con el servidor MSN.\n"
-#~ "Si no puede reconectarse ahora, el servidor podría estar caído. Si ese es el caso, vuelva a intentarlo más tarde."
+#~ "Si no puede reconectarse ahora, el servidor podría estar caído. Si ese es "
+#~ "el caso, vuelva a intentarlo más tarde."
#~ msgid "Connection Lost - MSN Plugin"
#~ msgstr "Pérdida de conexión - Complemento MSN"