summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmperformance.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:26:13 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:26:13 +0000
commit9e24eda83608feca225093fb353232e86c6fc790 (patch)
tree10f507a34149e2b18d396c95f121697cda6434c8 /tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmperformance.po
parent0f2d9aa5f87c309e0f2b0c3961e0f63ad8427d58 (diff)
downloadtde-i18n-9e24eda83608feca225093fb353232e86c6fc790.tar.gz
tde-i18n-9e24eda83608feca225093fb353232e86c6fc790.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmperformance.po')
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmperformance.po221
1 files changed, 110 insertions, 111 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmperformance.po
index 4f8746c3024..513d7a97454 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmperformance.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmperformance.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmperformance\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:02-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-28 12:34+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kcmperformance.cpp:48
msgid ""
"<h1>TDE Performance</h1> You can configure settings that improve TDE "
@@ -32,9 +44,9 @@ msgstr "Süsteem"
#: kcmperformance.cpp:106
msgid ""
-"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that improve "
-"Konqueror performance here. These include options for reusing already running "
-"instances and for keeping instances preloaded."
+"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that "
+"improve Konqueror performance here. These include options for reusing "
+"already running instances and for keeping instances preloaded."
msgstr ""
"<h1>Konquerori jõudlus</h1> Siin saab muuta üht-teist, mis paneb Konquerori "
"jõudsamalt tööle, sealhulgas võimalused kasutada juba töötavaid protsesse ja "
@@ -42,8 +54,8 @@ msgstr ""
#: konqueror.cpp:37
msgid ""
-"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each browsing "
-"activity independent from the others"
+"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each "
+"browsing activity independent from the others"
msgstr ""
"Keelab mälukasutuse minimeerimise ja võimaldab muuta iga lehitsemistegevuse "
"ülejäänutest sõltumatuks"
@@ -51,180 +63,167 @@ msgstr ""
#: konqueror.cpp:40
msgid ""
"With this option activated, only one instance of Konqueror used for file "
-"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how "
-"many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements."
-"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your file "
-"browsing windows will be closed simultaneously"
+"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter "
+"how many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements."
+"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your "
+"file browsing windows will be closed simultaneously"
msgstr ""
"Selle sisselülitamisel on suvalisel hetkel mälus ainult üks Konquerori "
-"faililehitsemise protsess sellest sõltumata, mitu akent on avatud. See vähendab "
-"mõnevõrra ressursivajadust."
-"<p>Pane tähele, et see tähendab ka seda, et kui midagi viltu läheb, suletakse "
-"kõik faililehitseja aknad korraga."
+"faililehitsemise protsess sellest sõltumata, mitu akent on avatud. See "
+"vähendab mõnevõrra ressursivajadust.<p>Pane tähele, et see tähendab ka seda, "
+"et kui midagi viltu läheb, suletakse kõik faililehitseja aknad korraga."
#: konqueror.cpp:48
msgid ""
"With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in the "
-"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows you "
-"open, thus reducing resource requirements."
-"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your "
-"browsing windows will be closed simultaneously."
+"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows "
+"you open, thus reducing resource requirements.<p>Be aware that this also "
+"means that, if something goes wrong, all your browsing windows will be "
+"closed simultaneously."
msgstr ""
"Selle sisselülitamisel on suvalisel hetkel mälus ainult üks Konquerori "
"lehitsemisprotsess sellest sõltumata, mitu akent on avatud. See vähendab "
-"mõnevõrra ressursivajadust."
-"<p>Pane tähele, et see tähendab ka seda, et kui midagi viltu läheb, suletakse "
-"kõik lehitseja aknad korraga."
+"mõnevõrra ressursivajadust.<p>Pane tähele, et see tähendab ka seda, et kui "
+"midagi viltu läheb, suletakse kõik lehitseja aknad korraga."
#: konqueror.cpp:60
msgid ""
-"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after all "
-"their windows have been closed, up to the number specified in this option."
-"<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded instances "
-"will be reused instead, improving responsiveness at the expense of the memory "
-"required by the preloaded instances."
+"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after "
+"all their windows have been closed, up to the number specified in this "
+"option.<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded "
+"instances will be reused instead, improving responsiveness at the expense of "
+"the memory required by the preloaded instances."
msgstr ""
"Kui see ei ole null, hoitakse Konquerori protsesse ka pärast kõigi akende "
-"sulgemist mälus just nii palju, kui siin määratud."
-"<p>Kui nüüd on vaja Konqueror uuesti käivitada, kasutatakse mõnda neist "
-"eellaaditud protsessidest, mis kiirendab akna avamist või muud tegevust, kuid "
+"sulgemist mälus just nii palju, kui siin määratud.<p>Kui nüüd on vaja "
+"Konqueror uuesti käivitada, kasutatakse mõnda neist eellaaditud "
+"protsessidest, mis kiirendab akna avamist või muud tegevust, kuid "
"protsesside alleshoidmine nõuab mõistagi lõivu mälult."
#: konqueror.cpp:69
msgid ""
-"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary TDE "
-"startup sequence."
-"<p>This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of "
-"longer TDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so "
-"you may not even notice that it is taking longer)."
+"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary "
+"TDE startup sequence.<p>This will make the first Konqueror window open "
+"faster, but at the expense of longer TDE startup times (but you will be able "
+"to work while it is loading, so you may not even notice that it is taking "
+"longer)."
msgstr ""
"Selle sisselülitamisel laaditakse Konquerori protsess kohe pärast tavapärast "
-"TDE käivitamist."
-"<p>See paneb esimese Konquerori akna väga kiiresti avanema, kuid tähendab TDE "
-"käivitamisel veidi pikemat aega (tegelikult saad sa selle protsessi laadimise "
-"ajal ka midagi muud teha, nii et tõenäoliselt sa seda viivitust ei märkagi)."
+"TDE käivitamist.<p>See paneb esimese Konquerori akna väga kiiresti avanema, "
+"kuid tähendab TDE käivitamisel veidi pikemat aega (tegelikult saad sa selle "
+"protsessi laadimise ajal ka midagi muud teha, nii et tõenäoliselt sa seda "
+"viivitust ei märkagi)."
#: konqueror.cpp:75
+#, fuzzy
msgid ""
-"If enabled, TDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; "
-"preloading a new instance in the background whenever there is not one "
-"available, so that windows will always open quickly."
-"<p><b>Warning:</b> In some cases, it is actually possible that this will reduce "
-"perceived performance."
+"If enabled, TDE will always try to have one preloaded Konqueror instance "
+"ready preloading a new instance in the background whenever there is not one "
+"available, so that windows will always open quickly.<p><b>Warning:</b> In "
+"some cases, it is actually possible that this will reduce perceived "
+"performance."
msgstr ""
-"Selle sisselülitamisel püüab TDE alati hoida valmis ühe eellaaditud Konquerori "
-"protsessi, avades vajaduse korral uue protsessi taustal, kui kõik muud on "
-"suletud, ja kiirendades nii vajaduse korral akende avamist."
+"Selle sisselülitamisel püüab TDE alati hoida valmis ühe eellaaditud "
+"Konquerori protsessi, avades vajaduse korral uue protsessi taustal, kui kõik "
+"muud on suletud, ja kiirendades nii vajaduse korral akende avamist."
"<p><b>Hoiatus:</b> Mõnel juhul võib see siiski oodatud jõudluse kasvu hoopis "
"vähendada."
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:3
+#: system.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>During startup TDE needs to perform a check of its system configuration "
+"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has "
+"changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) "
+"needs to be updated.</p><p>This option delays the check, which avoid "
+"scanning all directories containing files describing the system during TDE "
+"startup, thus making TDE startup faster. However, in the rare case the "
+"system configuration has changed since the last time, and the change is "
+"needed before this delayed check takes place, this option may lead to "
+"various problems (missing applications in the TDE Menu, reports from "
+"applications about missing required mimetypes, etc.).</p><p>Changes of "
+"system configuration mostly happen by (un)installing applications. It is "
+"therefore recommended to turn this option temporarily off while "
+"(un)installing applications.</p><p>For this reason, usage of this option is "
+"not recommended. The TDE crash handler will refuse to provide backtrace for "
+"the bugreport with this option turned on (you will need to reproduce it "
+"again with this option turned off, or turn on the developer mode for the "
+"crash handler).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Käivitumise ajal peab TDE kontrollima oma süsteemseid seadistusi (MIME "
+"tüübid, paigaldatud rakendused jne.) ning juhul, kui see on võrreldes "
+"eelmise käivitamisega muutunud, tuleb uuendada süsteemi seadistuste vahemälu "
+"(KSyCoCa).</p><p>See võimalus lükkab kontrolli edasi, vältides kõigi "
+"süsteemi kirjeldavaid faile sisaldavate kataloogide läbiuurimist TDE "
+"käivitumise ajal, mis muudab mõistagi käivitamise kiiremaks. Kuid sellistel "
+"harvadel juhtudel, kus süsteemi seadistusi on pärast eelmist käivitamist "
+"muudetud ja muudatust läheb vaja varem, kui võetakse ette edasilükatud "
+"kontroll, võib tekkida mitmesuguseid probleeme (puuduvad rakendused K "
+"menüüst, rakenduste teated puuduvate MIME tüüpide kohta jne.).</"
+"p><p>Süsteemi seadistused muutuvad kõige sagedamini rakenduste paigaldamisel "
+"või eemaldamisel. Seepärast on soovitav see võimalus ajutiselt välja "
+"lülitada, kui rakendusi paigaldad või eemaldad.</p><p>Kõige eeltoodu tõttu "
+"ei ole selle võimaluse kasutamine väga soovitatav. TDE krahhide käsitleja "
+"keeldub isegi andmast vearaportile vajalikku tagasijälitust, kui see on "
+"sisse lülitatud (sul tuleb viga korrata pärast selle võimaluse "
+"väljalülitamist või kehtestada krahhide käsitlejale niinimetatud "
+"arendusrežiim).</p>"
+
+#: konqueror_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid "Minimize Memory Usage"
msgstr "Mälukasutuse minimeerimine"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 38
-#: rc.cpp:6
+#: konqueror_ui.ui:38
#, no-c-format
msgid "&Never"
msgstr "&Mitte kunagi"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 46
-#: rc.cpp:9
+#: konqueror_ui.ui:46
#, no-c-format
msgid "For &file browsing only (recommended)"
msgstr "Ainult failisüsteemi &lehitsemisel (soovitatav)"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 54
-#: rc.cpp:12
+#: konqueror_ui.ui:54
#, no-c-format
msgid "Alwa&ys (use with care)"
msgstr "&Alati (kasuta ettevaatlikult)"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 64
-#: rc.cpp:15
+#: konqueror_ui.ui:64
#, no-c-format
msgid "Preloading"
msgstr "Eellaadimine"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 83
-#: rc.cpp:18
+#: konqueror_ui.ui:83
#, no-c-format
msgid "Maximum number of instances kept &preloaded:"
msgstr "&Protsesside maksimum, mida hoitakse eellaadituna:"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 118
-#: rc.cpp:21
+#: konqueror_ui.ui:118
#, no-c-format
msgid "Preload an instance after TDE startup"
msgstr "Eellaadimine pärast TDE käivitamist"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 126
-#: rc.cpp:24
+#: konqueror_ui.ui:126
#, no-c-format
msgid "Always try to have at least one preloaded instance"
msgstr "Alati püütakse elus hoida vähemalt üks eellaaditud protsess"
-#. i18n: file system_ui.ui line 24
-#: rc.cpp:27
+#: system_ui.ui:24
#, no-c-format
msgid "System Configuration"
msgstr "Süsteemi seadistus"
-#. i18n: file system_ui.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: system_ui.ui:35
#, no-c-format
msgid "Disable &system configuration startup check"
msgstr "&Süsteemi seadistuste kontroll käivitusel keelatakse"
-#. i18n: file system_ui.ui line 43
-#: rc.cpp:33
+#: system_ui.ui:43
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. Consult "
-"the What's This? (Shift+F1) help for details."
+"<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. "
+"Consult the What's This? (Shift+F1) help for details."
msgstr ""
"<b>HOIATUS:</b> see võib üksikjuhtudel tuua kaasa mitmesuguseid probleeme. "
"Tutvu nendega 'Mis see on?' abi vahendusel (Shift+F1)."
-
-#: system.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>During startup TDE needs to perform a check of its system configuration "
-"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has "
-"changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) needs "
-"to be updated.</p>"
-"<p>This option delays the check, which avoid scanning all directories "
-"containing files describing the system during TDE startup, thus making TDE "
-"startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed "
-"since the last time, and the change is needed before this delayed check takes "
-"place, this option may lead to various problems (missing applications in the "
-"TDE Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).</p>"
-"<p>Changes of system configuration mostly happen by (un)installing "
-"applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off "
-"while (un)installing applications.</p>"
-"<p>For this reason, usage of this option is not recommended. The TDE crash "
-"handler will refuse to provide backtrace for the bugreport with this option "
-"turned on (you will need to reproduce it again with this option turned off, or "
-"turn on the developer mode for the crash handler).</p>"
-msgstr ""
-"<p>Käivitumise ajal peab TDE kontrollima oma süsteemseid seadistusi (MIME "
-"tüübid, paigaldatud rakendused jne.) ning juhul, kui see on võrreldes eelmise "
-"käivitamisega muutunud, tuleb uuendada süsteemi seadistuste vahemälu "
-"(KSyCoCa).</p>"
-"<p>See võimalus lükkab kontrolli edasi, vältides kõigi süsteemi kirjeldavaid "
-"faile sisaldavate kataloogide läbiuurimist TDE käivitumise ajal, mis muudab "
-"mõistagi käivitamise kiiremaks. Kuid sellistel harvadel juhtudel, kus süsteemi "
-"seadistusi on pärast eelmist käivitamist muudetud ja muudatust läheb vaja "
-"varem, kui võetakse ette edasilükatud kontroll, võib tekkida mitmesuguseid "
-"probleeme (puuduvad rakendused K menüüst, rakenduste teated puuduvate MIME "
-"tüüpide kohta jne.).</p>"
-"<p>Süsteemi seadistused muutuvad kõige sagedamini rakenduste paigaldamisel või "
-"eemaldamisel. Seepärast on soovitav see võimalus ajutiselt välja lülitada, kui "
-"rakendusi paigaldad või eemaldad.</p>"
-"<p>Kõige eeltoodu tõttu ei ole selle võimaluse kasutamine väga soovitatav. TDE "
-"krahhide käsitleja keeldub isegi andmast vearaportile vajalikku tagasijälitust, "
-"kui see on sisse lülitatud (sul tuleb viga korrata pärast selle võimaluse "
-"väljalülitamist või kehtestada krahhide käsitlejale niinimetatud "
-"arendusrežiim).</p>"