summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages/tdepim
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-eu/messages/tdepim
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdepim')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/akregator.po36
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/kabc2mutt.po4
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/kaddressbook.po44
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/kalarm.po36
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/kandy.po22
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/karm.po4
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/kcmkabconfig.po4
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/kio_mobile.po4
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/kleopatra.po4
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmail.po18
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmobile.po8
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/knode.po8
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/knotes.po16
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/kontact.po24
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/korganizer.po46
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/korn.po4
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/kpilot.po50
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/multisynk.po8
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdepimwizards.po12
19 files changed, 176 insertions, 176 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/akregator.po
index ee08dae526a..c43225a19d5 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/akregator.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/akregator.po
@@ -35,8 +35,8 @@ msgid "Akregator"
msgstr "Akregator"
#: aboutdata.cpp:32
-msgid "A KDE Feed Aggregator"
-msgstr "KDE-ren iturburu agregatzailea"
+msgid "A TDE Feed Aggregator"
+msgstr "TDE-ren iturburu agregatzailea"
#: aboutdata.cpp:33
msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers"
@@ -404,20 +404,20 @@ msgid "Akregator Blog"
msgstr "Akregator Blog-as"
#: akregator_part.cpp:376
-msgid "KDE Dot News"
-msgstr "KDE Dot News"
+msgid "TDE Dot News"
+msgstr "TDE Dot News"
#: akregator_part.cpp:381
-msgid "Planet KDE"
-msgstr "KDE planeta"
+msgid "Planet TDE"
+msgstr "TDE planeta"
#: akregator_part.cpp:386
-msgid "KDE Apps"
-msgstr "KDE Apps"
+msgid "TDE Apps"
+msgstr "TDE Apps"
#: akregator_part.cpp:391
-msgid "KDE Look"
-msgstr "KDE Look"
+msgid "TDE Look"
+msgstr "TDE Look"
#: akregator_part.cpp:400
msgid "Opening Feed List..."
@@ -761,7 +761,7 @@ msgid ""
"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Akregator Team</p>\n"
msgstr ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Ongi etorri Akregator %1-(e)ra</h2>"
-"<p>Akregator KDE-rako RSS iturburu agregatzailea bat da. Iturburu "
+"<p>Akregator TDE-rako RSS iturburu agregatzailea bat da. Iturburu "
"agregatzaileek mota ezberdinetako edukin ezberdinak arakatzeko aukera ematen "
"dizute, adibidez, berriak, blog-ak, eta lineako beste edukinak. Nahien dituzun "
"zure web guneen eguneraketak eskuz egiaztatu beharrean, Akregator-ek edukina "
@@ -775,7 +775,7 @@ msgstr ""
#: articleviewer.cpp:398
msgid "An RSS feed reader for the K Desktop Environment."
-msgstr "KDE-ren RSS iturburu irakurlea"
+msgstr "TDE-ren RSS iturburu irakurlea"
#: articleviewer.cpp:428 articleviewer.cpp:429 articleviewer.cpp:524
#: articleviewer.cpp:525
@@ -1304,8 +1304,8 @@ msgstr "Kanpo-arakatzerako"
#. i18n: file settings_browser.ui line 45
#: rc.cpp:228 rc.cpp:447 rc.cpp:627 rc.cpp:954
#, no-c-format
-msgid "Use default KDE web browser"
-msgstr "Erabili KDE-ren web arakatzaile lehenetsia"
+msgid "Use default TDE web browser"
+msgstr "Erabili TDE-ren web arakatzaile lehenetsia"
#. i18n: file settings_browser.ui line 56
#: rc.cpp:231 rc.cpp:453 rc.cpp:630 rc.cpp:960
@@ -1610,10 +1610,10 @@ msgstr "Erabili HTML Cache-a"
#: rc.cpp:402 rc.cpp:909
#, no-c-format
msgid ""
-"Use the KDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid "
+"Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid "
"unnecessary traffic. Disable only when necessary."
msgstr ""
-"Erabili KDE mailako HTML cache ezarpenak iturburuak deskargatzean, gainezko "
+"Erabili TDE mailako HTML cache ezarpenak iturburuak deskargatzean, gainezko "
"trafikoa ekiditeko. Beharrezkoa denean bakarrik ezgaitu."
#. i18n: file akregator.kcfg line 108
@@ -1703,8 +1703,8 @@ msgstr "Erakutsi ixteko botoiak fitxetan ikonoen ordez"
#. i18n: file akregator.kcfg line 147
#: rc.cpp:450 rc.cpp:957
#, no-c-format
-msgid "Use KDE web browser when opening in external browser."
-msgstr "Erabili KDE-ren web arakatzailea kanpoko arakatzailean irekitzean."
+msgid "Use TDE web browser when opening in external browser."
+msgstr "Erabili TDE-ren web arakatzailea kanpoko arakatzailean irekitzean."
#. i18n: file akregator.kcfg line 152
#: rc.cpp:456 rc.cpp:963
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kabc2mutt.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kabc2mutt.po
index 49e8bee6c87..0623dcc8c19 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kabc2mutt.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kabc2mutt.po
@@ -56,5 +56,5 @@ msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one"
msgstr "Itzuli posta helbide guztiak, ez hobetsitakoa bakarrik"
#: main.cpp:70
-msgid "Searching KDE addressbook"
-msgstr "KDE-ren helbide-liburua bilatzen"
+msgid "Searching TDE addressbook"
+msgstr "TDE-ren helbide-liburua bilatzen"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 880384dc696..40564a22901 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -1529,12 +1529,12 @@ msgid "KAddressBook"
msgstr "KAddressBook"
#: kabcore.cpp:298
-msgid "The KDE Address Book"
-msgstr "KDE Helbide Liburua"
+msgid "The TDE Address Book"
+msgstr "TDE Helbide Liburua"
#: kabcore.cpp:300
-msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 1997-2005, KDE PIM taldea"
+msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team"
+msgstr "(c) 1997-2005, TDE PIM taldea"
#: kabcore.cpp:301
msgid "Current maintainer"
@@ -1621,10 +1621,10 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:970
msgid ""
-"Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
"distributor for more information."
msgstr ""
-"Zure KDE instalazioak ez du LDAP euskarririk, eskatu zure administratzaile edo "
+"Zure TDE instalazioak ez du LDAP euskarririk, eskatu zure administratzaile edo "
"banatzaileei informazio gehiago."
#: kabcore.cpp:972
@@ -1829,11 +1829,11 @@ msgstr "Ezarri kontaktu pertsonal datu bezala"
#: kabcore.cpp:1354
msgid ""
"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you "
+"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
"do not have to input your personal data several times."
msgstr ""
"Ezarri kontaktu pertsonala "
-"<p>Kontaktu honen datuak beste hainbat KDE aplikazioetan erabiliko da. Horrela, "
+"<p>Kontaktu honen datuak beste hainbat TDE aplikazioetan erabiliko da. Horrela, "
"ez dituzu datuak behin eta berriro sartu beharko."
#: kabcore.cpp:1359
@@ -2370,8 +2370,8 @@ msgstr "Letra tipo ezarpenak"
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
#: rc.cpp:114
#, no-c-format
-msgid "Use standard KDE fonts"
-msgstr "Erabili KDE letra-tipo estandarrak"
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "Erabili TDE letra-tipo estandarrak"
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
#: rc.cpp:117
@@ -2466,8 +2466,8 @@ msgstr "Mugikorrera GSM SMS testu mezuak bidaltzeko script-a"
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
#: rc.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "Errespetatu KDE-ren klik bakarra"
+msgid "Honor TDE single click"
+msgstr "Errespetatu TDE-ren klik bakarra"
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
#: rc.cpp:177
@@ -3280,10 +3280,10 @@ msgstr "&Koloreak"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:254
msgid ""
"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. "
-"Otherwise colors from your current KDE color scheme are used."
+"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used."
msgstr ""
"Kolore pertsonalizatuak gaituta badaude, beheko bistatik koloreak aukera "
-"ditzakezu. Bestela, koloreak zure uneko KDE kolore eskematik hartuko dira."
+"ditzakezu. Bestela, koloreak zure uneko TDE kolore eskematik hartuko dira."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:258
msgid ""
@@ -3312,11 +3312,11 @@ msgstr "&Goiburuaren letra-tipoa"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:292
msgid ""
"If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view "
-"below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the "
+"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the "
"header and normal style for the data."
msgstr ""
"Letra tipo pertsonalizatuak gaituta badaude, beheko ikuspegiko letra-tipoak "
-"aukeratu ahal izango dituzu. Bestela, KDE-ko letra-tipo lehenetsia erabiliko "
+"aukeratu ahal izango dituzu. Bestela, TDE-ko letra-tipo lehenetsia erabiliko "
"da, estilo lodia goiburuarentzat eta estilo normala datuentzat."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
@@ -3838,20 +3838,20 @@ msgstr ""
"Eskatu iezaiozu zure banatzaileari gnokii gehitu dezala banaketan."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:45
-msgid "Import KDE 2 Addressbook..."
-msgstr "Inportatu KDE 2 helbide-liburua..."
+msgid "Import TDE 2 Addressbook..."
+msgstr "Inportatu TDE 2 helbide-liburua..."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:52
-msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Ezin izan da <b>%1</b> KDE 2 helbide-liburua aurkitu.</qt>"
+msgid "<qt>Could not find a TDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Ezin izan da <b>%1</b> TDE 2 helbide-liburua aurkitu.</qt>"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:57
msgid "Override previously imported entries?"
msgstr "Gainidatzi aurrez inportatutako sarrerak?"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:58
-msgid "Import KDE 2 Addressbook"
-msgstr "Inportatu KDE 2 helbide-liburua"
+msgid "Import TDE 2 Addressbook"
+msgstr "Inportatu TDE 2 helbide-liburua"
#: xxport/ldif_xxport.cpp:56
msgid "Import LDIF Addressbook..."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kalarm.po
index 91a9f885987..9034a7edc89 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kalarm.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kalarm.po
@@ -1401,10 +1401,10 @@ msgstr ""
#: kamail.cpp:137
msgid ""
"No 'From' email address is configured.\n"
-"Please set it in the KDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog."
+"Please set it in the TDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog."
msgstr ""
"Ez da \"Nork\" e-posta helbiderik konfiguratu.\n"
-"Ezarri ezazu KDE-ren kontrol zentruan edo KAlarm-en Hobespenak "
+"Ezarri ezazu TDE-ren kontrol zentruan edo KAlarm-en Hobespenak "
"elkarrizketa-koadroan."
#: kamail.cpp:141
@@ -1672,8 +1672,8 @@ msgid "KAlarm"
msgstr "KAlarm"
#: main.cpp:111
-msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for KDE"
-msgstr "KDE-ren alarma-mezu, agindu eta posta elektroniko programatzailea"
+msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for TDE"
+msgstr "TDE-ren alarma-mezu, agindu eta posta elektroniko programatzailea"
#: mainwindow.cpp:99
msgid "Show &Alarm Times"
@@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr "Exekutatu jarraia sistemaren &bandejan"
#: prefdlg.cpp:279
msgid ""
-"Check to run KAlarm continuously in the KDE system tray.\n"
+"Check to run KAlarm continuously in the TDE system tray.\n"
"\n"
"Notes:\n"
"1. With this option selected, closing the system tray icon will quit KAlarm.\n"
@@ -2087,7 +2087,7 @@ msgid ""
"since alarm monitoring is done by the alarm daemon. Running in the system tray "
"simply provides easy access and a status indication."
msgstr ""
-"Hautatu KAlarm jarraian KDE-ren sistemaren bandejan exekutatzeko.\n"
+"Hautatu KAlarm jarraian TDE-ren sistemaren bandejan exekutatzeko.\n"
"\n"
"Oharrak:\n"
"1. Aukera hau hautatzen baduzu, sistemaren bandejako ikonoa ixtean KAlarm "
@@ -2127,13 +2127,13 @@ msgstr "Hasi alarmen monitorizazioa saioa &hastean"
#: prefdlg.cpp:311
msgid ""
-"Automatically start alarm monitoring whenever you start KDE, by running the "
+"Automatically start alarm monitoring whenever you start TDE, by running the "
"alarm daemon (%1).\n"
"\n"
"This option should always be checked unless you intend to discontinue use of "
"KAlarm."
msgstr ""
-"KDE hasten duzunean, automatikoki alarmen monitorizazioa hasi, alarma deabrua "
+"TDE hasten duzunean, automatikoki alarmen monitorizazioa hasi, alarma deabrua "
"exekutatuz (%1).\n"
"\n"
"Aukera hau beti gaituta egon beharko litzateke KAlarm-en erabilera bertan "
@@ -2257,13 +2257,13 @@ msgid "Autostart system tray &icon at login"
msgstr "Auto-abiatu sistemaren bandejako &ikonoa saioa hastean"
#: prefdlg.cpp:538
-msgid "Check to run KAlarm whenever you start KDE."
-msgstr "Hautatu hau KDE hasten duzun bakoitzean KAlarm exekutatzeko."
+msgid "Check to run KAlarm whenever you start TDE."
+msgstr "Hautatu hau TDE hasten duzun bakoitzean KAlarm exekutatzeko."
#: prefdlg.cpp:539
-msgid "Check to display the system tray icon whenever you start KDE."
+msgid "Check to display the system tray icon whenever you start TDE."
msgstr ""
-"Hautatu KDE hasten duzun bakoitzean sistemaren bandejako ikonoa bistaratzeko."
+"Hautatu TDE hasten duzun bakoitzean sistemaren bandejako ikonoa bistaratzeko."
#: prefdlg.cpp:603
msgid "Email client:"
@@ -2322,10 +2322,10 @@ msgstr "&Erabili Kontrol zentruko helbidea"
#: prefdlg.cpp:661
msgid ""
-"Check to use the email address set in the KDE Control Center, to identify you "
+"Check to use the email address set in the TDE Control Center, to identify you "
"as the sender when sending email alarms."
msgstr ""
-"Hautatu hau e-posta alarmak bidaltzean KDE-ren kontrol zentruan ezarritako "
+"Hautatu hau e-posta alarmak bidaltzean TDE-ren kontrol zentruan ezarritako "
"helbidea zure identifikadore moduan erabiltzeko."
#: prefdlg.cpp:665
@@ -2366,10 +2366,10 @@ msgstr "&Erabili Kontrol zentruko helbidea"
#: prefdlg.cpp:702
msgid ""
-"Check to use the email address set in the KDE Control Center, for blind copying "
+"Check to use the email address set in the TDE Control Center, for blind copying "
"email alarms to yourself."
msgstr ""
-"Hautatu hau e-posta alarmen zure bururako kopia itsuak bidaltzeko KDE kontrol "
+"Hautatu hau e-posta alarmen zure bururako kopia itsuak bidaltzeko TDE kontrol "
"zentruan ezarritako e-posta helbidea erabiltzeko."
#: prefdlg.cpp:708
@@ -2401,9 +2401,9 @@ msgstr ""
#: prefdlg.cpp:802
#, c-format
-msgid "No email address is currently set in the KDE Control Center. %1"
+msgid "No email address is currently set in the TDE Control Center. %1"
msgstr ""
-"Une honetan, KDE-ren kontrol zentruan, ez dago e-posta helbiderik ezarrita. %1"
+"Une honetan, TDE-ren kontrol zentruan, ez dago e-posta helbiderik ezarrita. %1"
#: prefdlg.cpp:807
#, c-format
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kandy.po
index 0c1c0ac4290..ef806828e8f 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kandy.po
@@ -191,16 +191,16 @@ msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr "Idatzi mugikorraren telefono-liburua."
#: mobilegui.cpp:493
-msgid "Reading KDE address book..."
-msgstr "KDE-ren helbide-liburuan irakurtzen..."
+msgid "Reading TDE address book..."
+msgstr "TDE-ren helbide-liburuan irakurtzen..."
#: mobilegui.cpp:643
-msgid "Read KDE address book."
+msgid "Read TDE address book."
msgstr "Irakurri mugikorraren telefono-liburua."
#: mobilegui.cpp:951
-msgid "Wrote KDE address book."
-msgstr "Idatzi KDE-ren helbide-liburua."
+msgid "Wrote TDE address book."
+msgstr "Idatzi TDE-ren helbide-liburua."
#: mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
@@ -233,16 +233,16 @@ msgstr "Telefono-liburu sinkronizatu dira."
#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
#, no-c-format
-msgid "KDE Address Book"
-msgstr "KDE-ren helbide-liburua"
+msgid "TDE Address Book"
+msgstr "TDE-ren helbide-liburua"
#: mobilegui.cpp:1536
-msgid "KDE Address Book (modified)"
-msgstr "KDE-ren helbide-liburua (aldatuta)"
+msgid "TDE Address Book (modified)"
+msgstr "TDE-ren helbide-liburua (aldatuta)"
#: mobilegui.cpp:1564
-msgid "The KDE address book contains unsaved changes."
-msgstr "KDE-ren helbide-liburuak gorde gabeko aldaketak ditu."
+msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
+msgstr "TDE-ren helbide-liburuak gorde gabeko aldaketak ditu."
#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/karm.po
index 03bebcc2353..d1f5829460d 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/karm.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/karm.po
@@ -383,8 +383,8 @@ msgid ""
msgstr " min. "
#: main.cpp:13
-msgid "KDE Time tracker tool"
-msgstr "KDE-ren denboren jarraipenerako tresna"
+msgid "TDE Time tracker tool"
+msgstr "TDE-ren denboren jarraipenerako tresna"
#: main.cpp:17
msgid "Just caught a software interrupt."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
index 2af3ad970c1..3bd8b93d513 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
@@ -103,8 +103,8 @@ msgid "General"
msgstr "Orokorra"
#: kabconfigwidget.cpp:66
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "Erabili klik bakarra, KDE-ren antzera"
+msgid "Honor TDE single click"
+msgstr "Erabili klik bakarra, TDE-ren antzera"
#: kabconfigwidget.cpp:69
msgid "Automatic name parsing for new addressees"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kio_mobile.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kio_mobile.po
index 4d12e4bf93c..abb008f1353 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kio_mobile.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kio_mobile.po
@@ -25,5 +25,5 @@ msgid "note"
msgstr "oharra"
#: kio_mobile.cpp:605
-msgid "KDE Mobile Device Manager"
-msgstr "KDE-ren dispositibo mugikorren kudeatzailea"
+msgid "TDE Mobile Device Manager"
+msgstr "TDE-ren dispositibo mugikorren kudeatzailea"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kleopatra.po
index d672d4692ed..810aa73e0b8 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kleopatra.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kleopatra.po
@@ -55,8 +55,8 @@ msgid ""
msgstr "ion_g_m@hotmail.com"
#: aboutdata.cpp:42
-msgid "KDE Key Manager"
-msgstr "KDE-ren gako kudeatzailea"
+msgid "TDE Key Manager"
+msgstr "TDE-ren gako kudeatzailea"
#: aboutdata.cpp:52
msgid "Current Maintainer"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmail.po
index 8ba428afc30..ecfa187335c 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmail.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmail.po
@@ -116,8 +116,8 @@ msgid "KMail"
msgstr "KMail"
#: aboutdata.cpp:213
-msgid "KDE Email Client"
-msgstr "KDE posta-bezeroa"
+msgid "TDE Email Client"
+msgstr "TDE posta-bezeroa"
#: aboutdata.cpp:214
#, fuzzy
@@ -9093,7 +9093,7 @@ msgstr "Automatikoki ezabatu mezu zaharrak POP zerbitzarietan"
#: kmreaderwin.cpp:1338
msgid "The email client for the K Desktop Environment."
-msgstr "K Mahaigaineko Ingurunearen (KDE) posta-bezeroa."
+msgstr "K Mahaigaineko Ingurunearen (TDE) posta-bezeroa."
#: kmreaderwin.cpp:1346
msgid ""
@@ -9116,7 +9116,7 @@ msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:1371
msgid ""
"_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail "
-"version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new features; %7: "
+"version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: "
"First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of "
"important changes; --- end of comment ---\n"
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to KMail %1</h2>"
@@ -9130,7 +9130,7 @@ msgid ""
"of KMail</li></ul>\n"
"%8\n"
"<p>Some of the new features in this release of KMail include (compared to KMail "
-"%4, which is part of KDE %5):</p>\n"
+"%4, which is part of TDE %5):</p>\n"
"<ul>\n"
"%6</ul>\n"
"%7\n"
@@ -9139,7 +9139,7 @@ msgid ""
"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The KMail Team</p>"
msgstr ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Ongi etorri KMail %1 bertsiora</h2>"
-"<p>KMail K Mahaingaineko Ingurunearen (KDE) posta-bezeroa da. Interneteko posta "
+"<p>KMail K Mahaingaineko Ingurunearen (TDE) posta-bezeroa da. Interneteko posta "
"estandarrekin bateragarria izateko diseinatua: adibidez, MIME, SMTP, POP3 eta "
"IMAP.</p>\n"
"<ul>"
@@ -9148,7 +9148,7 @@ msgstr ""
"informazioa eskeintzen dute</li></ul>\n"
"%8\n"
"<p>KMail-en bertsio honen ezaugarri berri batzuk (KMail %4 bertsioarekin "
-"konparatuta, KDE %5 bertsioko kidea):</p>\n"
+"konparatuta, TDE %5 bertsioko kidea):</p>\n"
"<ul>\n"
"%6</ul>\n"
"%7\n"
@@ -12064,12 +12064,12 @@ msgid ""
"<p>Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact "
"applications (KOrganizer, KAddressBook, and KNotes.)</p>"
"<p>If you want to set this option you must also set the applications to use the "
-"IMAP resource; this is done in the KDE Control Center.</p>"
+"IMAP resource; this is done in the TDE Control Center.</p>"
msgstr ""
"<p>Hau gaitzean Kontact aplikazioen (KOrganizer, KAddressBook, eta KNotes) "
"sarrerak gordetzea posiblea izango da.</p>"
"<p>Aukera hau ezarri nahi baduzu aplikazioek konfiguratu behar dituzu IMAP "
-"baliabideak erabiltzeko eta hau KDEren kontrol-zentruan egiten da.</p>"
+"baliabideak erabiltzeko eta hau TDEren kontrol-zentruan egiten da.</p>"
#. i18n: file kmail.kcfg line 220
#: rc.cpp:703
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmobile.po
index aa83d523e45..c979084b0da 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmobile.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmobile.po
@@ -73,8 +73,8 @@ msgstr ""
"<p>Dispositibo bat gehitu nahi duzu?</qt>"
#: kmobile.cpp:332
-msgid "KDE Mobile Device Access"
-msgstr "KDE-ren dispositibo mugikorren sarbidea"
+msgid "TDE Mobile Device Access"
+msgstr "TDE-ren dispositibo mugikorren sarbidea"
#: kmobile.cpp:332
msgid "Do Not Add"
@@ -219,8 +219,8 @@ msgid "Stored note %1 to %2"
msgstr "%2-(e)ko %1 oharra gordeta"
#: main.cpp:28
-msgid "KDE mobile devices manager"
-msgstr "KDE-ren dispositibo mugikorren kudeatzailea"
+msgid "TDE mobile devices manager"
+msgstr "TDE-ren dispositibo mugikorren kudeatzailea"
#: main.cpp:34
msgid "Minimize on startup to system tray"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/knode.po
index b2175ef7856..98d4082526f 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/knode.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/knode.po
@@ -42,8 +42,8 @@ msgid "KNode"
msgstr "KNode"
#: aboutdata.cpp:47
-msgid "A newsreader for KDE"
-msgstr "KDE-rako berri irakurle bat"
+msgid "A newsreader for TDE"
+msgstr "TDE-rako berri irakurle bat"
#: aboutdata.cpp:49
msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors"
@@ -2628,8 +2628,8 @@ msgid " Ready"
msgstr " Prest"
#: knmainwidget.cpp:354
-msgid "KDE News Reader"
-msgstr "KDE-ren berri irakurlea"
+msgid "TDE News Reader"
+msgstr "TDE-ren berri irakurlea"
#: knmainwidget.cpp:552
msgid "&Next Article"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/knotes.po
index 60513bc8b8f..e2d57efc95a 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/knotes.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/knotes.po
@@ -355,8 +355,8 @@ msgid "Note Actions"
msgstr "\"Oharra\" ekintza"
#: knotesapp.cpp:106
-msgid "KNotes: Sticky notes for KDE"
-msgstr "KNotes: KDE-ren ohar itsasgarriak"
+msgid "KNotes: Sticky notes for TDE"
+msgstr "KNotes: TDE-ren ohar itsasgarriak"
#: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151
msgid "New Note"
@@ -394,8 +394,8 @@ msgid "KNotes"
msgstr "KNotes"
#: main.cpp:97
-msgid "KDE Notes"
-msgstr "KDE-ren oharrak"
+msgid "TDE Notes"
+msgstr "TDE-ren oharrak"
#: main.cpp:99
msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers"
@@ -410,16 +410,16 @@ msgid "Original KNotes Author"
msgstr "KNotes-en jatorrizko egilea"
#: main.cpp:104
-msgid "Ported KNotes to KDE 2"
-msgstr "KNotes KDE 2-ra egokitu du"
+msgid "Ported KNotes to TDE 2"
+msgstr "KNotes TDE 2-ra egokitu du"
#: main.cpp:105
msgid "Network Interface"
msgstr "Sarearen interfazea"
#: main.cpp:106
-msgid "Started KDE Resource Framework Integration"
-msgstr "KDE-ren errekurtso sisteman integrazioa hasi zuen"
+msgid "Started TDE Resource Framework Integration"
+msgstr "TDE-ren errekurtso sisteman integrazioa hasi zuen"
#: main.cpp:108
msgid "Idea and initial code for the new look&feel"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kontact.po
index f123d0d16c7..3186fc4bb8c 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kontact.po
@@ -95,16 +95,16 @@ msgid "kontactconfig"
msgstr "kontactconfig"
#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:292
-msgid "KDE Kontact"
-msgstr "KDE Kontact"
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
#: src/kcmkontact.cpp:94
msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
#: src/main.cpp:47
-msgid "KDE personal information manager"
-msgstr "KDE-ren informazio pertsonalen kudeatzailea"
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "TDE-ren informazio pertsonalen kudeatzailea"
#: src/main.cpp:125
msgid "Kontact"
@@ -143,8 +143,8 @@ msgid "Get Organized!"
msgstr "Antola zaitez!"
#: src/mainwindow.cpp:294
-msgid "The KDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "KDE-ren informazio pertsonalen kudeaketa suitea"
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "TDE-ren informazio pertsonalen kudeaketa suitea"
#: src/mainwindow.cpp:328
msgid "New"
@@ -739,10 +739,10 @@ msgstr "KPilot-en informazioa"
#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
msgid ""
-"KPilot - HotSync software for KDE\n"
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
msgstr ""
-"KPilot sinkronizazio KDE-rentzat\n"
+"KPilot sinkronizazio TDE-rentzat\n"
"\n"
#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
@@ -1051,8 +1051,8 @@ msgid "Kontact Special Dates Summary"
msgstr "Kontact-en data berezien laburpena"
#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+msgid "(c) 2004-2005 The TDE PIM Team"
+msgstr "(c) 2004-2005 The TDE PIM Team"
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
@@ -1066,8 +1066,8 @@ msgid "kontactsummary"
msgstr "kontactsummary"
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "KDE Kontact Summary"
-msgstr "KDE Kontact-en laburpena"
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr "TDE Kontact-en laburpena"
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/korganizer.po
index fd2ef57ccd4..355e219c8f9 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/korganizer.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/korganizer.po
@@ -2430,16 +2430,16 @@ msgid ""
"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. "
"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer "
"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' "
-"section of the KDE Control Center. In addition, identities are gathered from "
+"section of the TDE Control Center. In addition, identities are gathered from "
"your KMail settings and from your address book. If you choose to set it "
-"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings "
+"globally for TDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings "
"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration."
msgstr ""
"Egiteke edo gertaera honi dagokion antolatzailearen identitatea ezartzen du. "
"Identitateak KOrganizer-en konfigurazioko 'Pertsonala' atalean ezarri daiteke "
-"edo KDE-ren kontrol zentruko 'Sekuritate eta Pribakortasuna' -> "
+"edo TDE-ren kontrol zentruko 'Sekuritate eta Pribakortasuna' -> "
"'Pasahitza eta erabiltzaile kontua' atalean. Honez gain, identitateak KMail-en "
-"ezarpenetatik eta eta zure helbide liburutik hartzen dira. KDE-en orokorki "
+"ezarpenetatik eta eta zure helbide liburutik hartzen dira. TDE-en orokorki "
"ezartzen baduzu, ziurtatu Kontrol zentruan KOrganizer-en konfigurazioan, "
"'Pertsonala' atalean'Erabili e-posta ezarpenak' aukera hautatu duzula."
@@ -3411,14 +3411,14 @@ msgid ""
"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n"
"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy "
"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n"
-"Note: If KOrganizer is acting as a KDE Kolab client, this is not required, as "
+"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as "
"the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and "
"manages the access to it from other users."
msgstr ""
"Hautatu lauki hau zure libre/lanpetuta informazioa automatikoki kargatzeko.\n"
"Aukera hau KOrganizer-en planifikatu menua erabiliz saihestu daiteke eta zure "
"libre/lanpetuta informazioa postaz bidali edo kargatu daiteke.\n"
-"Oharra: KOrganizer KDE Kolab bezero bezala badabil, hau ez da beharrezkoa, "
+"Oharra: KOrganizer TDE Kolab bezero bezala badabil, hau ez da beharrezkoa, "
"Kolab2 zerbitzariak zure libre/lanpetuta informazioa argitaratu eta beste "
"erabiltzaileei erakusten dielako."
@@ -3706,10 +3706,10 @@ msgstr "Gordetzeko denbora &tartea minututan:"
msgid ""
"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. "
"This setting only applies to files that are opened manually. The standard "
-"KDE-wide calendar is automatically saved after each change."
+"TDE-wide calendar is automatically saved after each change."
msgstr ""
"Ezarri egutegiko gertaeren gordetze automatikoen arteko minutuak hemen. Ezarpen "
-"hau eskuz irekitako fitxategiei bakarrik aplikatzen zaie. KDE mailako egutegia "
+"hau eskuz irekitako fitxategiei bakarrik aplikatzen zaie. TDE mailako egutegia "
"automatikoki gordetzen da aldaketa bakoitzaren ondoren."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 22
@@ -3854,12 +3854,12 @@ msgid ""
"Select this option to choose the resource to be used to record the item each "
"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended "
"if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or "
-"have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE Kolab client. "
+"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. "
msgstr ""
"Hautatu aukera hau gertaera, egiteko edo egunkari-sarera berri bat sortzen "
"duzun bakoitzean elementua gordetzeko erabiliko den baliabidea hautatzeko. "
"Aukera hau gomendagarria da Kolab zerbitzariaren karpeta partekatuen "
-"funtzionaltasuna erabili edo Kontact KDE-ren Kolab bezero bezala erabiliz kontu "
+"funtzionaltasuna erabili edo Kontact TDE-ren Kolab bezero bezala erabiliz kontu "
"anitz kudeatu nahi badituzu. "
#. i18n: file korganizer.kcfg line 98
@@ -3888,11 +3888,11 @@ msgstr "Erabili Kontrol zentruko e-posta ezarpenak"
#: rc.cpp:537 rc.cpp:1124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box to use the KDE-wide e-mail settings, which are defined using the "
-"KDE Control Center &quot;Password & User Account&quot; Module. Uncheck this box "
+"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the "
+"TDE Control Center &quot;Password & User Account&quot; Module. Uncheck this box "
"to be able to specify your full name and e-mail."
msgstr ""
-"Hautatu hau KDE mailako e-posta ezarpenak erabiltzeko. Hauek KDE-ren Kontrol "
+"Hautatu hau TDE mailako e-posta ezarpenak erabiltzeko. Hauek TDE-ren Kontrol "
"Guneko &quot;Pasahitza & Erabiltzaile kontua&quot; modulua erabiliz definitzen "
"dira. Desautatu zure izen-abizenak eta e-posta zehazteko."
@@ -4398,11 +4398,11 @@ msgid ""
"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating "
"or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this "
"box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as "
-"a KDE Kolab client)."
+"a TDE Kolab client)."
msgstr ""
"Hautatu hau beste partaideei buruzko gertaerak (edo egitekoak) sortu, eguneratu "
"edo ezabatzean posta automatikoen sorrera gaitzeko. Hau hautatu beharko zenuke "
-"groupware funtzionaltasuna erabili nahi baduzu (adibidez, Kontact KDE-ren Kolab "
+"groupware funtzionaltasuna erabili nahi baduzu (adibidez, Kontact TDE-ren Kolab "
"bezero bezala konfiguratuz)."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 357
@@ -5575,8 +5575,8 @@ msgid "KOrganizer"
msgstr "KOrganizer"
#: aboutdata.cpp:33
-msgid "A Personal Organizer for KDE"
-msgstr "KDE-ren antolatzaile pertsonalizatua"
+msgid "A Personal Organizer for TDE"
+msgstr "TDE-ren antolatzaile pertsonalizatua"
#: aboutdata.cpp:40
msgid "Current Maintainer"
@@ -6525,15 +6525,15 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:21
msgid ""
"<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the "
-"KDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & "
-"Accessibility->Country/Region & Languages in the KDE Control Center, or select "
+"TDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & "
+"Accessibility->Country/Region & Languages in the TDE Control Center, or select "
"<b>Settings</b>,\n"
"<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates "
"tab.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
-"<p>...KDE Kontrol Gunean astea astelehenean edo igandean asten den ezarri "
-"dezakezula? KOrganizer-ek ezarpen hau erabiltzen du. Ikusi KDE Kontrol Guneko "
+"<p>...TDE Kontrol Gunean astea astelehenean edo igandean asten den ezarri "
+"dezakezula? KOrganizer-ek ezarpen hau erabiltzen du. Ikusi TDE Kontrol Guneko "
"Eskualdea eta erabilerraztasuna->Herrialdea eta Hizkuntza edo hautatu <b>"
"Ezarpenak</b> <b>Konfiguratu data eta ordua</b> menu-barratik. Ondoren, hautatu "
"Ordua eta datak fitxa.\n"
@@ -7417,8 +7417,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Shows a dialog used to edit the attachment currently selected in the list above."
#~ msgstr "Goiko zerrendan hautatutako eranskina editatzeko elkarrizketa-koadroa erakusten du."
-#~ msgid "Opens the attachment selected in the list above in the viewer that is associated with it in your KDE preferences."
-#~ msgstr "Goiko zerrendan hautatutako eranskina zure KDE hobespenen bidez erlazionaturiko ikustailean irekitzen du."
+#~ msgid "Opens the attachment selected in the list above in the viewer that is associated with it in your TDE preferences."
+#~ msgstr "Goiko zerrendan hautatutako eranskina zure TDE hobespenen bidez erlazionaturiko ikustailean irekitzen du."
#~ msgid "Add..."
#~ msgstr "Gehitu..."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/korn.po
index 5cf6fa67731..0bf91c1e318 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/korn.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/korn.po
@@ -287,8 +287,8 @@ msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#: main.cpp:13
-msgid "KDE mail checker"
-msgstr "KDE-ren posta egiaztatzailea"
+msgid "TDE mail checker"
+msgstr "TDE-ren posta egiaztatzailea"
#: main.cpp:19
msgid "Korn"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kpilot.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kpilot.po
index 3c6ce7d1f0c..8bb1fdb3425 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kpilot.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kpilot.po
@@ -550,8 +550,8 @@ msgid "SyncInfo"
msgstr "Sinkronizazio informazioa"
#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:59
-msgid "KDEVersion"
-msgstr "KDE bertsioa"
+msgid "TDEVersion"
+msgstr "TDE bertsioa"
#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:60
msgid "PalmOSVersion"
@@ -1751,8 +1751,8 @@ msgid "Application to Sync With"
msgstr "Sinkronizatzeko aplikazioa"
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:127
-msgid "general KDE-PIM"
-msgstr "KDE-PIM orokorra"
+msgid "general TDE-PIM"
+msgstr "TDE-PIM orokorra"
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:133
msgid ""
@@ -1784,7 +1784,7 @@ msgstr "ezerrekin ez (babeskopia bakarrik)"
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:166
msgid ""
-"_: KDE's PIM suite\n"
+"_: TDE's PIM suite\n"
"Kontact"
msgstr "Kontact"
@@ -4266,10 +4266,10 @@ msgstr "Helbide-liburu e&sdandarra"
#: rc.cpp:313
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Select this option to synchronize with KDE's standard addressbook (i.e. the "
+"<qt>Select this option to synchronize with TDE's standard addressbook (i.e. the "
"addressbook that you edit in KAddressBook, and which you use in KMail)</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Hautatu aukera hau KDE-ren helbide-liburu estandarrarekin (adib. "
+"<qt>Hautatu aukera hau TDE-ren helbide-liburu estandarrarekin (adib. "
"KAddressBook-ekin editatzen duzun helbide-liburua eta KMail-ekin erabiltzen "
"duzuna) sinkronizatzeko.</qt>"
@@ -4284,11 +4284,11 @@ msgstr "vCard &fitxategia:"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select this option to use a specific address book file, instead of the "
-"standard KDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type "
+"standard TDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type "
"the location of this file in the edit box or select it clicking the file picker "
"button.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Hautatu aukera hau KDE-ren helbide-liburu estandarraren ordez, helbide "
+"<qt>Hautatu aukera hau TDE-ren helbide-liburu estandarraren ordez, helbide "
"liburu zehatz bat erabiltzeko. Fitxategiak vCard (.vcf) formatua izan behar du. "
"Sartu fitxategi honen kokalekua edizio-kaxan edo hautatu ezazu "
"fitxategi-hautatzaile botoian klikatuz.</qt>"
@@ -4307,8 +4307,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 123
#: rc.cpp:325
#, no-c-format
-msgid "Store &archived records in the KDE addressbook"
-msgstr "Gorde &artxibatutako erregistroak KDE-ren helbide-liburuan"
+msgid "Store &archived records in the TDE addressbook"
+msgstr "Gorde &artxibatutako erregistroak TDE-ren helbide-liburuan"
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 126
#: rc.cpp:328
@@ -5522,10 +5522,10 @@ msgstr "Egutegi &estandarra"
#: rc.cpp:919
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the KDE "
+"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the TDE "
"calendar settings.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Hautatu aukera hau KDE-ren egutegi ezarpenek zehaztutako egutegiarekin "
+"<qt>Hautatu aukera hau TDE-ren egutegi ezarpenek zehaztutako egutegiarekin "
"sinkronizatzeko.</qt>"
#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 119
@@ -5539,11 +5539,11 @@ msgstr "Egutegi &fitxategia:"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select this option to use a specific calendar file, instead of the standard "
-"KDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. "
+"TDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. "
"Enter the location of this file in the edit box or select it clicking the file "
"picker button.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Hautatu aukera hau egutegi-fitxategi zehatz bat erabiltzeko, KDE egutegi "
+"<qt>Hautatu aukera hau egutegi-fitxategi zehatz bat erabiltzeko, TDE egutegi "
"estandarraren ordez. Fitxategi honek vCalendar edo iCalendar forma eduki behar "
"du. Sartu fitxategi honen kokalekua edizio-kaxan edo hautatu ezazu "
"fitxategi-hautatzaile botoian klikatuz.</qt>"
@@ -5563,8 +5563,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 151
#: rc.cpp:931
#, no-c-format
-msgid "Store &archived records in the KDE calendar"
-msgstr "Gorde &artxibatutako erregistroak KDE egutegian"
+msgid "Store &archived records in the TDE calendar"
+msgstr "Gorde &artxibatutako erregistroak TDE egutegian"
#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 155
#: rc.cpp:934
@@ -5771,13 +5771,13 @@ msgid ""
"screensaver is active: this is a security measure to prevent others from "
"syncing <i>their</i> handhelds with your data. This option must be disabled "
"when you use a different desktop, since KPilot is not aware of screensavers "
-"other than KDE's.</qt>"
+"other than TDE's.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Hautatu hau pantaila babeslea martxan dagoenean KPilot-ek zure agenda "
"elektronikoaren sinkronizazioa ekidi dezan: hau besteek <i>beren</i> "
"agendak zure datuekin sinkroniza ez ditzaten sekuritate neurri bat da. Aukera "
"hau ezgaituta egon behar da mahaigain ezberdin bat erabiltzen duzunean, "
-"KPilot-ek ez duelako KDE-ren pantaila babesleez gain beste babeslerik "
+"KPilot-ek ez duelako TDE-ren pantaila babesleez gain beste babeslerik "
"ezagutzen.</qt>"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 33
@@ -5837,9 +5837,9 @@ msgstr "&Abiatu KPilot saioa hastean"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Check this box to start up the KPilot daemon every time you log in to "
-"KDE.</qt>"
+"TDE.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Hautatu hau KDE-n saioa hasten duzun bakoitzean KPilot deabrua "
+"<qt>Hautatu hau TDE-n saioa hasten duzun bakoitzean KPilot deabrua "
"abiatzeko.</qt>"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 90
@@ -5865,14 +5865,14 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"Finally, you can configure KPilot specifically for some PIM applications, like "
-"Kontact (KDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM "
+"Kontact (TDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM "
"application).\n"
"\n"
"Press \"Finish\" to setup KPilot according to the settings in this "
"configuration Wizard."
msgstr ""
"Azkenean, KPilot zehazki zenbait PIM aplikaziotarako konigura daiteke, adibidez "
-"Kontact (KDE-ren PIM aplikazio integratua) edo Evolution (GNOME-ren PIM "
+"Kontact (TDE-ren PIM aplikazio integratua) edo Evolution (GNOME-ren PIM "
"aplikazio integratua).\n"
"\n"
"Sakatu \"Amaitu\" KPilot konfigurazio morroi honen ezarpenen arabera "
@@ -5887,8 +5887,8 @@ msgstr "Ezarri sinkronizaziorako balio lehenetsiak"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 48
#: rc.cpp:1099
#, no-c-format
-msgid "&KDE-PIM suite (Kontact)"
-msgstr "&KDE-PIM suitea (Kontact)"
+msgid "&TDE-PIM suite (Kontact)"
+msgstr "&TDE-PIM suitea (Kontact)"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 59
#: rc.cpp:1102
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/multisynk.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/multisynk.po
index 6f98de4dbb8..d56b633bbd0 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/multisynk.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/multisynk.po
@@ -169,12 +169,12 @@ msgid "MultiSynK"
msgstr "MultiSynK"
#: mainwidget.cpp:81
-msgid "The KDE Syncing Application"
-msgstr "KDE-ren sinkronizatzeko aplikazioa"
+msgid "The TDE Syncing Application"
+msgstr "TDE-ren sinkronizatzeko aplikazioa"
#: mainwidget.cpp:83
-msgid "(c) 2004, The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 2004, KDE PIM taldea"
+msgid "(c) 2004, The TDE PIM Team"
+msgstr "(c) 2004, TDE PIM taldea"
#: mainwidget.cpp:84
msgid "Current maintainer"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdepimwizards.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdepimwizards.po
index 5d32c871500..cd61db9ca3a 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdepimwizards.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdepimwizards.po
@@ -156,8 +156,8 @@ msgid "Encrypt communication with server"
msgstr "Enkriptatu zerbitzariarekin mantendutako komunikazioak"
#: groupwarewizard.cpp:34 overviewpage.cpp:49
-msgid "KDE Groupware Wizard"
-msgstr "KDE Groupware morroia"
+msgid "TDE Groupware Wizard"
+msgstr "TDE Groupware morroia"
#: groupwisemain.cpp:41
msgid "Novell GroupWise Configuration Wizard"
@@ -301,12 +301,12 @@ msgid "Kolab 2"
msgstr "Kolab 2"
#: main.cpp:20
-msgid "KDE-PIM Groupware Configuration Wizard"
-msgstr "KDE-PIM Groupware konfigurazio morroia"
+msgid "TDE-PIM Groupware Configuration Wizard"
+msgstr "TDE-PIM Groupware konfigurazio morroia"
#: overviewpage.cpp:61
-msgid "Select the type of server you want connect your KDE to:"
-msgstr "Hautatu zure KDE-a konektatzeko zerbitzari mota:"
+msgid "Select the type of server you want connect your TDE to:"
+msgstr "Hautatu zure TDE-a konektatzeko zerbitzari mota:"
#: overviewpage.cpp:70
msgid "Kolab"