summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kfontinst.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2013-02-01 17:25:40 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2013-02-01 17:25:40 -0600
commit962e5e4788f8f306cdac20a2008609f84d220026 (patch)
treea05aa5fbe41a3be4c84392cfa60ee9d446c385b0 /tde-i18n-fi/messages/tdebase/kfontinst.po
parentdcda00d6a5c59fae06c4908c2ec700c4b739d888 (diff)
downloadtde-i18n-962e5e4788f8f306cdac20a2008609f84d220026.tar.gz
tde-i18n-962e5e4788f8f306cdac20a2008609f84d220026.zip
Fix FTBFS
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/tdebase/kfontinst.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdebase/kfontinst.po579
1 files changed, 0 insertions, 579 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kfontinst.po b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kfontinst.po
deleted file mode 100644
index 2b959a867c2..00000000000
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kfontinst.po
+++ /dev/null
@@ -1,579 +0,0 @@
-# translation of kfontinst.po to Finnish
-# Copyright (C).
-#
-# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003, 2004.
-# Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>, 2004.
-# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005.
-# Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfontinst\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-16 02:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-07 19:13+0300\n"
-"Last-Translator: Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Finnish <tde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:87
-msgid "TDE Font Installer"
-msgstr "TDE Font Installer"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:90
-msgid ""
-"GUI front end to the fonts:/ ioslave.\n"
-"(c) Craig Drummond, 2000 - 2004"
-msgstr ""
-"Käyttöliittymä fonts:/ ioslave.\n"
-"(c) Craig Drummond, 2000 - 2004"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:92
-msgid "Developer and maintainer"
-msgstr "Kehittäjä ja ylläpitäjä"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:157 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:220
-msgid "Add Fonts..."
-msgstr "Lisää kirjasimia..."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:172
-msgid ""
-"<b>The fonts shown are your personal fonts.</b>"
-"<br>To see (and install) system-wide fonts, click on the \"Administrator Mode\" "
-"button below."
-msgstr ""
-"<b>Nämä kirjasimet ovat sinun omia kirjasimia.</b>"
-"<br>Jos haluat nähdä tai asentaa järjestelmän kirjasimia, napsauta "
-"”Pääkäyttäjän tila” -painiketta."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:213
-msgid "Show Bitmap Fonts"
-msgstr "Näytä bittikarttakirjasimet"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:234
-msgid "Configure..."
-msgstr "Aseta..."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:238
-msgid "Print..."
-msgstr "Tulosta..."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:317
-msgid ""
-"<h1>Font Installer</h1>"
-"<p> This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.</p>"
-"<p>You may also install fonts using Konqueror: type fonts:/ into Konqueror's "
-"location bar and this will display your installed fonts. To install a font, "
-"simply copy one into the folder.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Kirjasinasentaja</h1> "
-"<p>Tässä moduulissa voit asentaa TrueType-, Type1- ja bittikarttakirjasimia.</p> "
-"<p> Voit myös asentaa kirjasimia Konqueroria käyttämällä: kirjoita fonts:/ "
-"Konquerorin sijaintiriville niin näet asennetut kirjasimet. Voit asentaa "
-"kirjasimen kopioimalla sen kansioon.</p>"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:324
-msgid ""
-"<h1>Font Installer</h1>"
-"<p> This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.</p>"
-"<p>You may also install fonts using Konqueror: type fonts:/ into Konqueror's "
-"location bar and this will display your installed fonts. To install a font, "
-"simply copy it into the appropriate folder - \"Personal\" for fonts available "
-"to just yourself, or \"System\" for system-wide fonts (available to all).</p>"
-"<p><b>NOTE:</b> As you are not logged in as \"root\", any fonts installed will "
-"only be available to you. To install fonts system-wide, use the \"Administrator "
-"Mode\" button to run this module as \"root\".</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Kirjasinasentaja</h1> "
-"<p>Tässä moduulissa voit asentaa TrueType-, Type1- ja bittikarttakirjasimia.</p> "
-"<p> Voit myös asentaa kirjasimia Konqueroria käyttämällä: kirjoita fonts:/ "
-"Konquerorin sijaintiriville niin näet asennetut kirjasimet. Voit asentaa "
-"kirjasimen kopioimalla sen kansioon.</p>"
-"<p><b>Koska et ole kirjautunut pääkäyttäjänä</b>, kaikki asentamasi kirjasimet "
-"ovat vain sinun käytössäsi. Asentaaksesi kirjasimia koko järjestelmään, "
-"napsauta ”Pääkäyttäjän tila” -painiketta.</p>"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:421
-msgid "Add Fonts"
-msgstr "Lisää kirjasimia"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430
-msgid "You did not select anything to delete."
-msgstr "Et valinnut mitään poistettavaa."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430
-msgid "Nothing to Delete"
-msgstr "Ei mitään poistettavaa"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:454
-msgid ""
-"<qt>Do you really want to delete\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Haluatko varmasti poistaa kirjasimen\n"
-" ”<b>%1</b>”?</qt>"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:455
-msgid "Delete Font"
-msgstr "Poista kirjasin"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:459
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this font?\n"
-"Do you really want to delete these %n fonts?"
-msgstr ""
-"Haluatko varmasti poistaa tämän kirjasimen?\n"
-"Haluatko varmasti poistaa nämä %n kirjasinta?"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:461
-msgid "Delete Fonts"
-msgstr "Poista kirjasimet"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:535
-msgid ""
-"There are no printable fonts.\n"
-"You can only print non-bitmap fonts."
-msgstr ""
-"Järjestelmässä ei ole tulostettavia kirjasimia.\n"
-"Et voi tulostaa bittikarttakirjasimia."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:536
-msgid "Cannot Print"
-msgstr "Ei voi tulostaa"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:561
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: One Font\n"
-"%n Fonts"
-msgstr ""
-"Yksi kirjasin\n"
-"%n kirjasinta"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:581
-msgid "(%1 Total)"
-msgstr "(yhteensä: %1)"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:584
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: One Family\n"
-"%n Families"
-msgstr ""
-"Yksi kirjasinperhe\n"
-"%n kirjasinperhettä"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:611
-msgid ""
-"<p>Please note that any open applications will need to be restarted in order "
-"for any changes to be noticed."
-"<p>"
-"<p>(You will also have to restart this application in order to use its print "
-"function on any newly installed fonts.)</p>"
-msgstr ""
-"<p>Huomaa, että sinun tulee nyt käynnistää uudelleen käytössä olevat "
-"sovellukset, jotta uudet kirjasimet tulevat voimaan niissä."
-"<p>"
-"<p>Sinun tulee käynnistää uudelleen myös tämä sovellus, jos haluat käyttää "
-"tulostustoimintoa mille tahansa uudelle kirjasimelle.</p>"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:615
-msgid ""
-"Please note that any open applications will need to be restarted in order for "
-"any changes to be noticed."
-msgstr ""
-"Huomaa, että sinun tulee käynnistää uudelleen nyt käytössä olevat sovellukset, "
-"jotta uudet kirjasimet tulevat voimaan niissä."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:618 viewpart/FontViewPart.cpp:244
-msgid "Success"
-msgstr "Onnistui"
-
-#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:73
-msgid "Detailed View"
-msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
-
-#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:75
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
-
-#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:76
-msgid "Size"
-msgstr "Koko"
-
-#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:77
-msgid "Type"
-msgstr "Tyyppi"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:39
-msgid "Print Font Samples"
-msgstr "Tulosta kirjasinesimerkkejä"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:44
-msgid "Output:"
-msgstr "Kirjasimet:"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:46
-msgid "All Fonts"
-msgstr "Kaikki kirjasimet"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:47
-msgid "Selected Fonts"
-msgstr "Valitut kirjasimet"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:49
-msgid "Font size:"
-msgstr "Kirjasimen koko:"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:51
-msgid "Waterfall"
-msgstr "Kasvava"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:52
-msgid "12pt"
-msgstr "12 pt"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:53
-msgid "18pt"
-msgstr "18 pt"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:54
-msgid "24pt"
-msgstr "24 pt"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:55
-msgid "36pt"
-msgstr "36 pt"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:56
-msgid "48pt"
-msgstr "48 pt"
-
-#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:46
-msgid "Settings"
-msgstr "Asetukset"
-
-#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:51
-msgid "Configure fonts for legacy X applications"
-msgstr "Aseta kirjasimet X-sovelluksille"
-
-#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:52
-msgid ""
-"<p>Modern applications use a system called \"FontConfig\" to obtain the list of "
-"fonts. Older applications, such as OpenOffice 1.x, GIMP 1.x, etc. use the "
-"previous \"core X fonts\" mechanism for this.</p>"
-"<p>Selecting this option will inform the installer to create the necessary "
-"files so that these older applications can use the fonts you install.</p>"
-"<p>Please note, however, that this will slow down the installation process."
-"<p>"
-msgstr ""
-"<p>Nykyaikaiset sovellukset käyttävät ”FontConfig”-järjestelmää hankkiakseen "
-"luettelon kirjasimista. Vanhemmat sovellukset, kuten OpenOffice 1.x, GIMP 1.x, "
-"jne. käyttävät edellistä ”core X fonts” -mekanismia.</p>"
-"<p>Mikäli valittu, annetaan asennusohjelmalle tiedoksi luoda tarpeelliset "
-"tiedostot, jotta nämä vanhemmat sovellukset voivat käyttää asentamiasi "
-"kirjasimia.</p>"
-"<p>Huomaa kuitenkin, että tämä hidastaa kirjasimien asennusta."
-"<p>"
-
-#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Configure fonts for Ghostscript"
-msgstr "Aseta kirjasimet Ghostscriptille"
-
-#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:58
-msgid ""
-"<p>When printing, most applications create what is know as PostScript. This is "
-"then sent to a special application, named Ghostscript, which can interpret the "
-"PostScript and send the appropriate instructions to your printer. If your "
-"application does not embed whatever fonts it uses into the PostScript, then "
-"Ghostscript needs to be informed as to which fonts you have installed, and "
-"where they are located.</p>"
-"<p>Selecting this option will create the necessary Ghostscript config files.</p>"
-"<p>Please note, however, that this will also slow down the installation "
-"process.</p>"
-"<p>As most applications can, and do, embed the fonts into the PostScript before "
-"sending this to Ghostscript, this option can safely be disabled."
-msgstr ""
-"<p>Tulostuksessa suurin osa sovelluksista luo PostScriptiä. Tämä "
-"koodilähetetään sen jälkeen erityiselle sovellukselle, Ghostscriptille, joka "
-"tulkitsee PostScriptiä ja lähettää oikeat toiminnot kirjoittimellesi. Jos "
-"sovelluksesi ei sisällytä käytettyä fonttia PostScriptille, PostScriptille "
-"pitää antaa tieto, mitä kirjasimia olet asentanut ja missä ne sijaitsevat.</p>"
-"<p>Tämä valinta luo tarpeelliset Ghostscriptin asetustiedostot.</p>"
-"<p>Huomaa, että tämä hidastaa asennusta.</p>"
-"<p>Suurin osa sovelluksista osaa sisällyttää kirjasimet PostScriptiin ennen "
-"lähettämistä Ghostscriptille, joten tämä valinta voidaan turvallisesti jättää "
-"valitsematta."
-
-#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:84
-msgid ""
-"You have enabled a previously disabled option. Would you like the config files "
-"updated now? (Normally they are only updated upon installing, or removing, a "
-"font.)"
-msgstr ""
-"Olet asettanut aiemmin valitsemattoman valinnan käyttöön. Haluatko päivittää "
-"asetustiedostot nyt? Tavallisesti niitä päivitetään vain kirjasimen "
-"asennuksessa ja poistossa."
-
-#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:86
-msgid "Update"
-msgstr "Päivitä"
-
-#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:86
-msgid "Do Not Update"
-msgstr "Älä päivitä"
-
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:287
-msgid "General"
-msgstr "Yleiset"
-
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:289
-msgid "Full Name"
-msgstr "Koko nimi"
-
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:290
-msgid "Family"
-msgstr "Kirjasinperhe"
-
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:291
-msgid "Foundry"
-msgstr "Tekijä"
-
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:292
-msgid "Weight"
-msgstr "Paino"
-
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:297
-msgid "Slant"
-msgstr "Kaltevuus"
-
-#: kio/KioFonts.cpp:905 kio/KioFonts.cpp:2371
-msgid "Please specify \"%1\" or \"%2\"."
-msgstr "Kansio voi olla vain ”%1” tai ”%2”."
-
-#: kio/KioFonts.cpp:1101 kio/KioFonts.cpp:1153 kio/KioFonts.cpp:1168
-#: kio/KioFonts.cpp:1393 kio/KioFonts.cpp:1598 kio/KioFonts.cpp:1659
-msgid "Could not access \"%1\" folder."
-msgstr "Kansiota ”%1” ei voi lukea."
-
-#: kio/KioFonts.cpp:1515
-msgid "Sorry, fonts cannot be renamed."
-msgstr "Kirjasimia ei voi nimetä uudelleen."
-
-#: kio/KioFonts.cpp:1920
-msgid ""
-"Incorrect password.\n"
-msgstr ""
-"Virheellinen salasana.\n"
-
-#: kio/KioFonts.cpp:1963
-msgid ""
-"Do you wish to install the font into \"%1\" (in which case the font will only "
-"be usable by you), or \"%2\" (the font will be usable by all users - but you "
-"will need to know the administrator's password)?"
-msgstr ""
-"Haluatko asentaa kirjasimen kohteeseen ”%1”, jolloin kirjasin on vain sinun "
-"käytettävissäsi, vai kohteeseen ”%2”, jolloin kaikki käyttäjät voivat käyttää "
-"kirjasinta (tällöin tarvitset pääkäyttäjän salasanan)?"
-
-#: kio/KioFonts.cpp:1968
-msgid "Where to Install"
-msgstr "Asennuskohde"
-
-#: kio/KioFonts.cpp:2067
-msgid "Internal fontconfig error."
-msgstr "Sisäinen kirjasinasetusten virhe."
-
-#: kio/KioFonts.cpp:2102
-msgid "Could not access \"%1\"."
-msgstr "Tiedostoa ”%1” ei voi lukea."
-
-#: kio/KioFonts.cpp:2146
-msgid ""
-"<p>Only fonts may be installed.</p>"
-"<p>If installing a fonts package (*%1), then extract the components, and "
-"install individually.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Vain kirjasimia voi asentaa.</p>"
-"<p>Jos haluat asentaa kirjasinpaketin (*%1), pura s ja asenna kirjasimet "
-"yksitellen.</p>"
-
-#: kio/KioFonts.cpp:2309
-msgid ""
-"<p>This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed "
-"with the moving they will all have to be moved. The other affected fonts "
-"are:</p>"
-"<ul>%1</ul>"
-"<p>\n"
-" Do you wish to move all of these?</p>"
-msgstr ""
-"<p>Tämä kirjasin on sijoitettu tiedostoon muiden kirjasimien kanssa. Jos haluat "
-"siirtää tämän kirjasimen, kaikki muutkin siirretään. Muut siirrettävät "
-"kirjasimet ovat:</p>"
-"<ul>%1</ul>"
-"<p>\n"
-" Haluatko siirtää kaikki nämä?</p>"
-
-#: kio/KioFonts.cpp:2314
-msgid ""
-"<p>This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed "
-"with the copying they will all have to be copied. The other affected fonts "
-"are:</p>"
-"<ul>%1</ul>"
-"<p>\n"
-" Do you wish to copy all of these?</p>"
-msgstr ""
-"<p>Tämä kirjasin on sijoitettu tiedostoon muiden kirjasimien kanssa. Jos haluat "
-"kopioida tämän kirjasimen, kaikki muutkin kopioidaan. Muut kopioitavat "
-"kirjasimet ovat:</p>"
-"<ul>%1</ul>"
-"<p>\n"
-" Haluatko kopioida kaikki nämä?</p>"
-
-#: kio/KioFonts.cpp:2318
-msgid ""
-"<p>This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed "
-"with the deleting they will all have to be deleted. The other affected fonts "
-"are:</p>"
-"<ul>%1</ul>"
-"<p>\n"
-" Do you wish to delete all of these?</p>"
-msgstr ""
-"<p>Tämä kirjasin on sijoitettu tiedostoon muiden kirjasimien kanssa. Jos haluat "
-"poistaa tämän kirjasimen, kaikki muutkin poistetaan. Muut poistettavat "
-"kirjasimet ovat:</p>"
-"<ul>%1</ul>"
-"<p>\n"
-" Haluatko poistaa kaikki nämä?</p>"
-
-#: kio/KioFonts.cpp:2391
-msgid ""
-"Sorry, you cannot rename, move, copy, or delete either \"%1\" or \"%2\"."
-msgstr ""
-"Et voi nimetä uudelleen, siirtää, kopioida tai poistaa kansioita ”%1” ja ”%2”."
-
-#: lib/FcEngine.cpp:522
-msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789"
-msgstr ""
-"AaÄäÅåBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoÖöPpQqRrSsŠšTtUuVvWwXxYyZzŽž0123456789"
-
-#: lib/FcEngine.cpp:576
-msgid "ERROR: Could not determine font's name."
-msgstr "Kirjasimen nimen selvittäminen epäonnistui."
-
-#: lib/FcEngine.cpp:580
-msgid ""
-"_n: %1 [1 pixel]\n"
-"%1 [%n pixels]"
-msgstr ""
-"%1 [1 pikseli]\n"
-"%1 [%n pikseliä]"
-
-#: lib/FcEngine.cpp:697
-msgid ""
-"_: A sentence that uses all of the letters of the alphabet\n"
-"The quick brown fox jumps over the lazy dog"
-msgstr "The quick brown fox jumps over the lazy dog"
-
-#: lib/FcEngine.cpp:711
-msgid ""
-"_: All of the letters of the alphabet, uppercase\n"
-"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
-msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÅÄÖŠŽ"
-
-#: lib/FcEngine.cpp:716
-msgid ""
-"_: All of the letters of the alphabet, lowercase\n"
-"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
-msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyzåäöšž"
-
-#: lib/FcEngine.cpp:721
-msgid ""
-"_: Numbers and characters\n"
-"0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]"
-msgstr "0123456789.:,;(*!?'’/\\\"”)£$€%^&-+@~#<·>{–}[—]…"
-
-#: viewpart/FontPreview.cpp:92
-msgid " No preview available"
-msgstr "Esikatselua ei ole saatavilla"
-
-#: viewpart/FontViewPart.cpp:92
-msgid "Face:"
-msgstr "Kirjasin:"
-
-#: viewpart/FontViewPart.cpp:94
-msgid "Install..."
-msgstr "Asenna..."
-
-#: viewpart/FontViewPart.cpp:110
-msgid "Change Text..."
-msgstr "Vaihda teksti..."
-
-#: viewpart/FontViewPart.cpp:208
-msgid ""
-"Where do you wish to install \"%1\" (%2)?\n"
-"\"%3\" - only accessible to you, or\n"
-"\"%4\" - accessible to all (requires administrator password)"
-msgstr ""
-"Minne haluat asentaa kirjasimen ”%1” (%2)?\n"
-"”%3” –vain sinun käytettävissäsi, vai\n"
-"”%4” –koko järjestelmän käytössä (vaatii pääkäyttäjän salasanan)"
-
-#: viewpart/FontViewPart.cpp:216
-msgid "Install"
-msgstr "Asenna"
-
-#: viewpart/FontViewPart.cpp:243
-msgid "%1:%2 successfully installed."
-msgstr "Kirjasin %1:%2 asennettiin onnistuneesti."
-
-#: viewpart/FontViewPart.cpp:250
-msgid "Could not install %1:%2"
-msgstr "Kirjasimen %1:%2 asennus epäonnistui"
-
-#: viewpart/FontViewPart.cpp:260
-msgid "Preview String"
-msgstr "Esikatseluteksti"
-
-#: viewpart/FontViewPart.cpp:260
-msgid "Please enter new string:"
-msgstr "Anna uusi teksti:"
-
-#: viewpart/FontViewPartFactory.cpp:78
-msgid "CFontViewPart"
-msgstr "CFontViewPart"
-
-#: viewpart/FontViewerApp.cpp:96
-msgid "Select Font to View"
-msgstr "Valitse näytettävä kirjasin"
-
-#: viewpart/FontViewerApp.cpp:111
-msgid "URL to open"
-msgstr "Avattava URL"
-
-#: viewpart/FontViewerApp.cpp:115
-msgid "Font Viewer"
-msgstr "Kirjasinnäyttäjä"
-
-#: viewpart/FontViewerApp.cpp:115
-msgid "Simple font viewer"
-msgstr "Yksinkertainen kirjasinnäyttäjä"
-
-#: viewpart/FontViewerApp.cpp:117
-msgid "(c) Craig Drummond, 2004"
-msgstr "(c) Craig Drummond, 2004"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ilpo Kantonen,Niklas Laxström"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "ilpo@iki.fi,niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com"