summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/docs/tdeaddons/konq-plugins/babel/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-fr/docs/tdeaddons/konq-plugins/babel/index.docbook
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/docs/tdeaddons/konq-plugins/babel/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/docs/tdeaddons/konq-plugins/babel/index.docbook112
1 files changed, 112 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdeaddons/konq-plugins/babel/index.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdeaddons/konq-plugins/babel/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..d33b52f8f0f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fr/docs/tdeaddons/konq-plugins/babel/index.docbook
@@ -0,0 +1,112 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
+"dtd/kdex.dtd" [
+<!ENTITY % addindex "IGNORE">
+<!ENTITY % French "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+]>
+
+<article lang="&language;">
+
+<sect1 id="babel">
+<sect1info>
+
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Lauri</firstname
+> <surname
+>Watts</surname
+> <affiliation
+><address
+>&Lauri.Watts.mail;</address
+></affiliation>
+</author>
+
+&traducteurJeromeBlanc;
+</authorgroup>
+<date
+>2006-02-26</date
+> <releaseinfo
+>3.5.1</releaseinfo
+> <abstract
+> <para
+>Le module externe Babel pour &konqueror; vous donne un accès rapide au service de traduction Babelfish.</para>
+</abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>tdeaddons</keyword>
+<keyword
+>konqueror</keyword>
+<keyword
+>Modules externes</keyword>
+<keyword
+>babelfish</keyword>
+<keyword
+>traduction</keyword>
+</keywordset>
+</sect1info>
+
+<title
+>Le module externe Babel pour &konqueror;</title>
+
+<sect2>
+<title
+>Utilisation du module externe Babelfish</title>
+
+<para
+>Babelfish est un service de traduction automatique fourni par <ulink url="http://babel.altavista.com/"
+>AltaVista</ulink
+>.</para>
+
+<para
+>Le module externe vous permet de traduire automatiquement les pages web dans plusieurs langues.</para>
+
+<para
+>Vous pouvez accéder au module externe Babelfish depuis la barre de menus de &konqueror;, dans <menuchoice
+><guimenu
+>Outils</guimenu
+> <guimenuitem
+>Traduire la page web</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Choisissez dans la liste déroulante la langue du texte à traduire et la langue dans laquelle vous souhaitez la traduire.</para>
+
+<para
+>Si vous avez une partie du texte de la page qui est sélectionné, il sera traduit à la place de l'&URL; entière.</para>
+
+<para
+>Toutes les langues ne sont pas disponibles à partir du service Babelfish.</para>
+
+<important>
+<para
+>La traduction automatique n'est pas une science parfaite ! Babelfish vous donneras au mieux une traduction approximative et au pire un texte très drôle à lire. Ne basez pas vos décisions importantes sur des choses que vous avez lu à partir d'une page traduite par Babelfish sans avoir la confirmation que la traduction est effectivement précise.</para>
+</important>
+
+<note
+>
+<para
+>Il n'est possible de traduire que des pages web qui sont accessibles sur l'internet. Pour la traduction de tout autre texte, il est nécessaire de se rendre directement sur le site de Babelfish lui-même, ou il vous est possible de coller du texte à traduire.</para>
+</note>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Remerciements</title>
+
+<para
+>Le module externe Babelfish est copyright (C) 2001 &Kurt.Granroth; &Kurt.Granroth.mail;</para>
+
+<para
+>Documentation sous copyright 2002 &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</para>
+
+<para
+>Traduction française par &JeromeBlanc;</para
+>
+
+</sect2>
+</sect1>
+</article>