summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-28 11:31:00 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-28 11:31:00 +0000
commit446a729f28bfd416747db217051121c3b67f47ba (patch)
treeb2c12b87de1f24b6afd25b64ce031cd87ade5237 /tde-i18n-fr
parentb0b86c25e71621fe07e3bcfca49e1f5ef70d3116 (diff)
downloadtde-i18n-446a729f28bfd416747db217051121c3b67f47ba.tar.gz
tde-i18n-446a729f28bfd416747db217051121c3b67f47ba.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdegames/atlantik Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegames/atlantik/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdegames/atlantik.po497
1 files changed, 257 insertions, 240 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/atlantik.po
index 88de78dbe03..109c911f8ad 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-10 12:36+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <matthieu@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@@ -24,210 +24,25 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Mouvement"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "Créer ou sélectionner le jeu monopd"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "Partie"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "Joueurs"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "Liste des serveurs"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "Créer une partie"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "Créer une nouvelle partie %1"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "Rejoindre la partie %2 de %1"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "Rejoindre la partie"
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Se connecter à cet hôte"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "Se connecter à ce port"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Rejoindre cette partie"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Le jeu de plateau d'Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
-"Client TDE jouant à des jeux similaires au Monopoly sur le réseau monopd."
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "auteur principal"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "support KExtendedSocket"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "diverses rustines"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "icône de l'application"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "icônes des pions"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "icônes"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Le jeu de plateau Atlantik"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Configuration du jeu"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Quitter la partie"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Démarrer la partie"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Récupération de la liste de configuration..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Partie commencée. Chargement de toutes les données de jeu..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Liste de configuration récupérée."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "Choix d'un serveur monopd personnalisé"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Nom d'hôte :"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "Port :"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "Se connecter"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "Choix d'un serveur monopd"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "Hôte"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "Latence"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "Utilisateurs"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "Recharger la liste des serveurs"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "Obtenir la liste des serveurs"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "Chargement de la liste des serveurs..."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "inconnu"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "Liste des serveurs chargée."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "Erreur lors du chargement de la liste des serveurs."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "Journal des événements"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Date / heure"
+"Ludovic Grossard,Gérard Delafond,Robert Jacolin,Cédric Pasteur,Matthieu "
+"Robin,Yann Verley"
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Enregistrer sous..."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"grossard@kde.org,gerard@delafond.org,rjacolin@ifrance.com, cedric."
+"pasteur@free.fr,kde@macolu.org,yann.verley@free.fr"
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Fichier journal d'Atlantik, enregistré sous %1."
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
+msgstr ""
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
@@ -351,7 +166,8 @@ msgid ""
"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n"
"display these servers.\n"
msgstr ""
-"Certains serveurs Internet peuvent utiliser des versions de développement du\n"
+"Certains serveurs Internet peuvent utiliser des versions de développement "
+"du\n"
"serveur. Si la case est cochée, Atlantik n'affichera pas ces serveurs.\n"
#: client/configdlg.cpp:233
@@ -379,8 +195,8 @@ msgid ""
"If checked, unowned properties on the board display an estate\n"
"card to indicate the property is for sale.\n"
msgstr ""
-"Si la case est cochée, les propriétés libres sur le plateau de jeu montrent que "
-"la carte est à acheter.\n"
+"Si la case est cochée, les propriétés libres sur le plateau de jeu montrent "
+"que la carte est à acheter.\n"
#: client/configdlg.cpp:270
msgid "Highlight unowned properties"
@@ -430,30 +246,221 @@ msgstr ""
"Si la case est cochée, les noms en couleur des propriétés auront un effet "
"quartz similaire au style quartz KWin.\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Ludovic Grossard,Gérard Delafond,Robert Jacolin,Cédric Pasteur,Matthieu "
-"Robin,Yann Verley"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "Journal des événements"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"grossard@kde.org,gerard@delafond.org,rjacolin@ifrance.com, "
-"cedric.pasteur@free.fr,kde@macolu.org,yann.verley@free.fr"
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Date / heure"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Enregistrer sous..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Proposer un échange à %1"
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Fichier journal d'Atlantik, enregistré sous %1."
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Renvoyer le joueur %1 dans le salon"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Se connecter à cet hôte"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Se connecter à ce port"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Rejoindre cette partie"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Le jeu de plateau d'Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr ""
+"Client TDE jouant à des jeux similaires au Monopoly sur le réseau monopd."
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "auteur principal"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "support KExtendedSocket"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "diverses rustines"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "icône de l'application"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "icônes des pions"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "icônes"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Le jeu de plateau Atlantik"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Configuration du jeu"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Quitter la partie"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Démarrer la partie"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Récupération de la liste de configuration..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Partie commencée. Chargement de toutes les données de jeu..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Liste de configuration récupérée."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "Créer ou sélectionner le jeu monopd"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "Partie"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "Joueurs"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "Liste des serveurs"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "Créer une partie"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "Créer une nouvelle partie %1"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "Rejoindre la partie %2 de %1"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "Rejoindre la partie"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "Choix d'un serveur monopd personnalisé"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Nom d'hôte :"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "Port :"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "Se connecter"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "Choix d'un serveur monopd"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "Hôte"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "Latence"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "Utilisateurs"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "Recharger la liste des serveurs"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "Obtenir la liste des serveurs"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "Chargement de la liste des serveurs..."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "inconnu"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "Liste des serveurs chargée."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "Erreur lors du chargement de la liste des serveurs."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Connexion à %1 : %2..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Recherche du nom d'hôte du serveur terminée..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Connecté à %1 : %2."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Échec de la connexion ! Code d'erreur : %1"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
#, c-format
@@ -513,6 +520,14 @@ msgstr "Maisons : %1"
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr "Hypothéqué : %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -562,6 +577,15 @@ msgstr "Vendre un hôtel"
msgid "Sell House"
msgstr "Vendre une maison"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Proposer un échange à %1"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Renvoyer le joueur %1 dans le salon"
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -630,19 +654,12 @@ msgstr "L'offre d'échange est rejetée."
msgid "Remove From Trade"
msgstr "Se retirer de l'échange"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Connexion à %1 : %2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Recherche du nom d'hôte du serveur terminée..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "Connecté à %1 : %2."
+#: atlantikui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "Partie"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Échec de la connexion ! Code d'erreur : %1"
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Mouvement"