summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-gl
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <slavek.banko@axis.cz>2019-07-18 03:02:27 +0200
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2019-07-18 03:02:27 +0200
commit8029405a98bc0f1771737342f26d13d5639a7c1d (patch)
tree958c64f786e006fc0ee2e5ab129f1f73278039bf /tde-i18n-gl
parent954bc52c22b9594cd997be0bda4041706264c1fd (diff)
downloadtde-i18n-8029405a98bc0f1771737342f26d13d5639a7c1d.tar.gz
tde-i18n-8029405a98bc0f1771737342f26d13d5639a7c1d.zip
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl')
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdebase/kasbarextension.po24
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdebase/ktip.po94
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdegraphics/kolourpaint.po10
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdegraphics/kooka.po13
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdelibs.po134
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdepim/akregator.po62
6 files changed, 186 insertions, 151 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kasbarextension.po
index da4df78eb8b..1597ac8889a 100644
--- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kasbarextension.po
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kasbarextension.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasbarextension\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 01:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-19 15:00+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -397,28 +397,27 @@ msgid "Enable &progress indicator"
msgstr "Activar indicador de &progreso"
#: kasprefsdlg.cpp:421
-msgid ""
-"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are "
-"progress indicators."
+#, fuzzy
+msgid "Enables the display of a progress indicator in the label of windows."
msgstr ""
"Activa a mostra dunha barra de progreso no campo das fiestras onde están os "
"indicadores de progreso."
-#: kasprefsdlg.cpp:426
+#: kasprefsdlg.cpp:425
msgid "Enable &attention indicator"
msgstr "Activar indicador de &atención"
-#: kasprefsdlg.cpp:428
+#: kasprefsdlg.cpp:427
msgid ""
"Enables the display of an icon that indicates a window that needs attention."
msgstr ""
"Activa a mostra dunha icona que indique que unha fiestra precisa atención."
-#: kasprefsdlg.cpp:432
+#: kasprefsdlg.cpp:431
msgid "Enable frames for inactive items"
msgstr "Habilita marcos para elementos inactivos"
-#: kasprefsdlg.cpp:434
+#: kasprefsdlg.cpp:433
msgid ""
"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into "
"the background you should probably uncheck this option."
@@ -426,7 +425,7 @@ msgstr ""
"Habilita marcos darredor dos elementos inactivos, se quere que a barra "
"desapareza no fondo debería activar esta opción."
-#: kasprefsdlg.cpp:445
+#: kasprefsdlg.cpp:444
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@@ -551,5 +550,12 @@ msgstr ""
msgid "NET WM Specification Info"
msgstr "Información de Especificación NET WM"
+#~ msgid ""
+#~ "Enables the display of a progress bar in the label of windows show are "
+#~ "progress indicators."
+#~ msgstr ""
+#~ "Activa a mostra dunha barra de progreso no campo das fiestras onde están "
+#~ "os indicadores de progreso."
+
#~ msgid " Pixels"
#~ msgstr " Píxeles"
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/ktip.po
index 18b9e96ae60..6ea97e30f25 100644
--- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/ktip.po
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/ktip.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-15 01:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-14 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 18:41+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -1749,52 +1749,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n"
-#~ "<p> Then use <strong>'tdeprinter'</strong> as \"print command\".\n"
-#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, "
-#~ "Acrobat Reader,\n"
-#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...</p>\n"
-#~ "<center>\n"
-#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
-#~ "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Quere introducir as posibilidades de impresión de TDE en aplicacións "
-#~ "non TDE? </p>\n"
-#~ "<p> Entón empregue <strong>'kprinter'</strong> coma \"comando de impresión"
-#~ "\".\n"
-#~ "Isto funciona con Netscape, Mozila, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n"
-#~ "StarOffice, OpenOffice, calquera aplicación GNOME e moitas máis...</p>\n"
-#~ "<center>\n"
-#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
-#~ "<p align=\"right\"><em>Por Kurt Pfeifke</em></p>\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<p>\n"
-#~ "You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n"
-#~ " choice.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<hr><br><br>\n"
-#~ "<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take "
-#~ "you back to\n"
-#~ " the first tip.</i>\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>\n"
-#~ "Pode permitir que TDE acenda ou apague o <b>bloqueo de maiúsculas</b> no "
-#~ "inicio.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Abra o Centro de Control -> Periféricos -> Teclado e escolla por si "
-#~ "mesmo.\n"
-#~ "</p>\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
#~ "<P>\n"
#~ "There is a lot of information about TDE on the\n"
#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">TDE web site</A>. There are\n"
@@ -1893,3 +1847,49 @@ msgstr ""
#~ "antigas, haberá probablemente algunhas semanas/meses de\n"
#~ "desenvolvemento intensivo antes da seguinte liberación.</p><br>\n"
#~ "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n"
+#~ "<p> Then use <strong>'tdeprinter'</strong> as \"print command\".\n"
+#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, "
+#~ "Acrobat Reader,\n"
+#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...</p>\n"
+#~ "<center>\n"
+#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
+#~ "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Quere introducir as posibilidades de impresión de TDE en aplicacións "
+#~ "non TDE? </p>\n"
+#~ "<p> Entón empregue <strong>'kprinter'</strong> coma \"comando de impresión"
+#~ "\".\n"
+#~ "Isto funciona con Netscape, Mozila, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n"
+#~ "StarOffice, OpenOffice, calquera aplicación GNOME e moitas máis...</p>\n"
+#~ "<center>\n"
+#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
+#~ "<p align=\"right\"><em>Por Kurt Pfeifke</em></p>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n"
+#~ " choice.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<hr><br><br>\n"
+#~ "<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take "
+#~ "you back to\n"
+#~ " the first tip.</i>\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "Pode permitir que TDE acenda ou apague o <b>bloqueo de maiúsculas</b> no "
+#~ "inicio.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Abra o Centro de Control -> Periféricos -> Teclado e escolla por si "
+#~ "mesmo.\n"
+#~ "</p>\n"
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-gl/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
index 30c20cdba39..e5ff363ff23 100644
--- a/tde-i18n-gl/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-16 16:09+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -39,19 +39,19 @@ msgstr "KolourPaint"
msgid "Paint Program for TDE"
msgstr "Programa de Debuxo de TDE"
-#: kolourpaint.cpp:79
+#: kolourpaint.cpp:78
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantedor"
-#: kolourpaint.cpp:80
+#: kolourpaint.cpp:79
msgid "Chief Investigator"
msgstr ""
-#: kolourpaint.cpp:82 kolourpaint.cpp:84 kolourpaint.cpp:85
+#: kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:83 kolourpaint.cpp:84
msgid "Icons"
msgstr "Iconas"
-#: kolourpaint.cpp:83
+#: kolourpaint.cpp:82
msgid "InputMethod Support"
msgstr "Soporte para InputMethod"
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-gl/messages/tdegraphics/kooka.po
index ba277320c3d..f450a104fff 100644
--- a/tde-i18n-gl/messages/tdegraphics/kooka.po
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdegraphics/kooka.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 18:41+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -1097,15 +1097,11 @@ msgstr "Modo galería - desconexo co escáner"
msgid "Kooka"
msgstr "Kooka"
-#: main.cpp:78
-msgid "http://kooka.kde.org"
-msgstr "http://kooka.kde.org"
-
-#: main.cpp:80
+#: main.cpp:79
msgid "developer"
msgstr "Desenvolvedor"
-#: main.cpp:81
+#: main.cpp:80
msgid "graphics, web"
msgstr "Gráficos, páxina web"
@@ -1253,6 +1249,9 @@ msgstr "&Imaxe"
msgid "Image Viewer Toolbar"
msgstr "Barra de utilidades dos visores de imaxe"
+#~ msgid "http://kooka.kde.org"
+#~ msgstr "http://kooka.kde.org"
+
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Nome do ficheiro"
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 1d8673ba326..aec16bcad24 100644
--- a/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -13453,6 +13453,73 @@ msgstr "Consello do Día"
#, fuzzy
#~ msgid ""
+#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE "
+#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href="
+#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
+#~ "development.<br><br>No single group, company or organization controls the "
+#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit "
+#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> for more "
+#~ "information on the TDE project. "
+#~ msgstr ""
+#~ "O <b>Ambiente de Escritorio TDE</b> está escrito e mantido polo Equipo "
+#~ "TDE, unha rede mundial de enxeñeiros de software comprometidos co "
+#~ "desenvolvemento de software libre.<br><br>O código fonte de TDE non está "
+#~ "controlado por un único grupo, compañía ou organización. Calquera é "
+#~ "benvido a colaborar con TDE.<br><br>Visite <A HREF=\"http://www.kde.org/"
+#~ "\">http://www.kde.org/</A> para máis información sobre o Proxecto TDE."
+
+#~ msgid "&Report Bugs or Wishes"
+#~ msgstr "&Informar de Erros ou Enviar Suxerencias"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n"
+#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org "
+#~ "where you will find a form to fill in.\n"
+#~ "The information displayed above will be transferred to that server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para enviar un iforme de erro, prema na ligazón de embaixo.\n"
+#~ "Isto abrirá unha fiestra do navegador web en http://bugs.trinitydesktop."
+#~ "org onde poderá atopar un formulario para encher.\n"
+#~ "A información amosada enriba transferirase a ese servidor."
+
+#~ msgid "&Report Bug..."
+#~ msgstr "&Informar dun Erro..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
+#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
+#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the "
+#~ "information now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konqueror ten a habilidade de garda-lo contrasinal nunha carteira "
+#~ "cifrada. Cando a carteira se desbloquee, poderá entón restabelece-la "
+#~ "información da entrada a vindeira vez que visite este sitio. ¿Quere garda-"
+#~ "la información agora?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
+#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
+#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information "
+#~ "now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konqueror ten a habilidade de garda-lo contrasinal nunha carteira "
+#~ "cifrada. Cando a carteira se desbloquee, poderá entón restabelece-la "
+#~ "información da entrada a vindeira vez que visite este sitio. ¿Quere garda-"
+#~ "la información agora?"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Enderezo"
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Título"
+
+#~ msgid "Role"
+#~ msgstr "Regla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
#~ "Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
#~ "However, you - the user - must tell us when something does not work as "
#~ "expected or could be done better.<br><br>The Trinity Desktop Environment "
@@ -13534,70 +13601,3 @@ msgstr "Consello do Día"
#~ "<br>Qt está dispoñíbel tamén para dispositivos incrustados.</p><p>Qt é un "
#~ "producto de Trolltech. Vaia a <tt>https://trinitydesktop.org/docs/qt3/</"
#~ "tt> para máis información.</p>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE "
-#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href="
-#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
-#~ "development.<br><br>No single group, company or organization controls the "
-#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit "
-#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> for more "
-#~ "information on the TDE project. "
-#~ msgstr ""
-#~ "O <b>Ambiente de Escritorio TDE</b> está escrito e mantido polo Equipo "
-#~ "TDE, unha rede mundial de enxeñeiros de software comprometidos co "
-#~ "desenvolvemento de software libre.<br><br>O código fonte de TDE non está "
-#~ "controlado por un único grupo, compañía ou organización. Calquera é "
-#~ "benvido a colaborar con TDE.<br><br>Visite <A HREF=\"http://www.kde.org/"
-#~ "\">http://www.kde.org/</A> para máis información sobre o Proxecto TDE."
-
-#~ msgid "&Report Bugs or Wishes"
-#~ msgstr "&Informar de Erros ou Enviar Suxerencias"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n"
-#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org "
-#~ "where you will find a form to fill in.\n"
-#~ "The information displayed above will be transferred to that server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Para enviar un iforme de erro, prema na ligazón de embaixo.\n"
-#~ "Isto abrirá unha fiestra do navegador web en http://bugs.trinitydesktop."
-#~ "org onde poderá atopar un formulario para encher.\n"
-#~ "A información amosada enriba transferirase a ese servidor."
-
-#~ msgid "&Report Bug..."
-#~ msgstr "&Informar dun Erro..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
-#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
-#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the "
-#~ "information now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konqueror ten a habilidade de garda-lo contrasinal nunha carteira "
-#~ "cifrada. Cando a carteira se desbloquee, poderá entón restabelece-la "
-#~ "información da entrada a vindeira vez que visite este sitio. ¿Quere garda-"
-#~ "la información agora?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
-#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
-#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information "
-#~ "now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konqueror ten a habilidade de garda-lo contrasinal nunha carteira "
-#~ "cifrada. Cando a carteira se desbloquee, poderá entón restabelece-la "
-#~ "información da entrada a vindeira vez que visite este sitio. ¿Quere garda-"
-#~ "la información agora?"
-
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "Enderezo"
-
-#~ msgid "Title"
-#~ msgstr "Título"
-
-#~ msgid "Role"
-#~ msgstr "Regla"
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-gl/messages/tdepim/akregator.po
index efedc4c7309..fd269118f12 100644
--- a/tde-i18n-gl/messages/tdepim/akregator.po
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdepim/akregator.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 01:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 18:42+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -38,47 +38,47 @@ msgstr "Un Agregador de Fontes de Novas para TDE"
msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers"
msgstr "(C) 2004, 2005 Os desenvolvedores de Akregator "
-#: aboutdata.cpp:36
+#: aboutdata.cpp:35
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantedor"
-#: aboutdata.cpp:37 aboutdata.cpp:38 aboutdata.cpp:39 aboutdata.cpp:40
+#: aboutdata.cpp:36 aboutdata.cpp:37 aboutdata.cpp:38 aboutdata.cpp:39
msgid "Developer"
msgstr "Desenvolvedor"
-#: aboutdata.cpp:41 aboutdata.cpp:42 aboutdata.cpp:43
+#: aboutdata.cpp:40 aboutdata.cpp:41 aboutdata.cpp:42
msgid "Contributor"
msgstr "Contribuínte"
-#: aboutdata.cpp:44
+#: aboutdata.cpp:43
msgid "Handbook"
msgstr "Manual"
-#: aboutdata.cpp:45
+#: aboutdata.cpp:44
msgid "Author of librss"
msgstr "Autor de librss"
-#: aboutdata.cpp:46
+#: aboutdata.cpp:45
msgid "Bug tracker management, Usability improvements"
msgstr "Xestor para o reporte de erros, melloras de usabilidade"
-#: aboutdata.cpp:47
+#: aboutdata.cpp:46
msgid "Tons of bug fixes"
msgstr "Moitas correccións de erros"
-#: aboutdata.cpp:48
+#: aboutdata.cpp:47
msgid "'Delayed mark as read' feature"
msgstr "Característica de 'Marcar Retardadamente como Lido'"
-#: aboutdata.cpp:49
+#: aboutdata.cpp:48
msgid "Icons"
msgstr "Iconas"
-#: aboutdata.cpp:50
+#: aboutdata.cpp:49
msgid "Insomnia"
msgstr "Insomnia"
-#: aboutdata.cpp:51
+#: aboutdata.cpp:50
msgid "Gentoo Ebuild"
msgstr "Ebuild para Gentoo"
@@ -751,11 +751,11 @@ msgid ""
"news, blogs, and other content from online sites. Instead of checking all "
"your favorite web sites manually for updates, Akregator collects the content "
"for you.</p><p>For more information about using Akregator, check the <a href="
-"\"%3\">Akregator website</a>. If you do not want to see this page anymore, "
-"<a href=\"config:/disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that "
-"you will enjoy Akregator.</p>\n"
+"\"%3\">Trinity website</a>. If you do not want to see this page anymore, <a "
+"href=\"config:/disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that you "
+"will enjoy Akregator.</p>\n"
"<p>Thank you,</p>\n"
-"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Akregator Team</p>\n"
+"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Trinity Team</p>\n"
msgstr ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Benvido/a a Akregator %1</h2><p>Akregator é un "
"agregador de fontes RSS para o Ambiente de Escritorio K. Os agregadores de "
@@ -1793,6 +1793,36 @@ msgid "Icon:"
msgstr "Icona:"
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of "
+#~ "comment ---\n"
+#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to Akregator %1</h2><p>Akregator is "
+#~ "an RSS feed aggregator for the Trinity Desktop Environment. Feed "
+#~ "aggregators provide a convenient way to browse different kinds of "
+#~ "content, including news, blogs, and other content from online sites. "
+#~ "Instead of checking all your favorite web sites manually for updates, "
+#~ "Akregator collects the content for you.</p><p>For more information about "
+#~ "using Akregator, check the <a href=\"%3\">Akregator website</a>. If you "
+#~ "do not want to see this page anymore, <a href=\"config:/"
+#~ "disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that you will enjoy "
+#~ "Akregator.</p>\n"
+#~ "<p>Thank you,</p>\n"
+#~ "<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Akregator Team</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Benvido/a a Akregator %1</h2><p>Akregator é "
+#~ "un agregador de fontes RSS para o Ambiente de Escritorio K. Os "
+#~ "agregadores de fontes fornecen un xeito cómodo de navegar por diferentes "
+#~ "tipos de contido, incluindo novas, bitácoras e outros contidos de sitios "
+#~ "en liña. No canto de procurar individualmente todos os sitios na busca de "
+#~ "anovaciós, Akregator coleciona o contido por vostede.</p><p>Para máis "
+#~ "información sobre o uso de Akregator vaia ao <a href=\"%3\">Sitio Web de "
+#~ "Akregator</a>. Se non quere ver nunca máis esta páxinaanymore, <a href="
+#~ "\"config:/disable_introduction\">prema aquí</a>.</p><p>Agardamos que "
+#~ "disfrute do uso de Akregator.</p>\n"
+#~ "<p>Gracias,</p>\n"
+#~ "<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; O Equipo de Akregator</p>\n"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Borrar Etiqueta"