diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-hr/messages/tdeedu/kpercentage.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/tdeedu/kpercentage.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hr/messages/tdeedu/kpercentage.po | 318 |
1 files changed, 318 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-hr/messages/tdeedu/kpercentage.po new file mode 100644 index 00000000000..2cab523bf55 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hr/messages/tdeedu/kpercentage.po @@ -0,0 +1,318 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpercentage 0\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-18 01:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-07 12:32+0100\n" +"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n" +"Language-Team: Croatian <http://www.translator-shop.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"X-Generator: TransDict server\n" + +#: kpercentage.cpp:71 +msgid "Number of tasks:" +msgstr "Broj zadataka:" + +#: kpercentage.cpp:72 +msgid "Level:" +msgstr "Razina:" + +#: kpercentage.cpp:73 +msgid "Choose an exercise type:" +msgstr "Odaberite vrstu vježbe:" + +#: kpercentage.cpp:83 +msgid "x% &of ?? = y" +msgstr "x% &od ?? = y" + +#: kpercentage.cpp:84 +#, c-format +msgid "x% of &y = ??" +msgstr "x% od &y = ??" + +#: kpercentage.cpp:85 +#, c-format +msgid "??% o&f x = y" +msgstr "??% o&d x = y" + +#: kpercentage.cpp:86 +msgid "??" +msgstr "??" + +#: kpercentage.cpp:95 +msgid "Easy" +msgstr "Lagano" + +#: kpercentage.cpp:96 +msgid "Medium" +msgstr "Srednje" + +#: kpercentage.cpp:97 +msgid "Crazy" +msgstr "Ludo" + +#: kpercentage.cpp:153 +msgid "Exercises with base value omitted" +msgstr "Vježbe s izostavljenom osnovnom vrijednošću" + +#: kpercentage.cpp:154 +msgid "Exercises with percent value omitted" +msgstr "Vježbe s izostavljenom vrijednošću postotka" + +#: kpercentage.cpp:155 +msgid "Exercises with percentage omitted" +msgstr "Vežbe s izostavljenim postotkom" + +#: kpercentage.cpp:156 +msgid "Several exercise types in random" +msgstr "Nekoliko vrsta nasumično odabranih vježbi" + +#: kpercentage.cpp:157 +msgid "Choose the number of exercises from 1 to 10." +msgstr "Odaberite broj vježbi, od 1 do 10." + +#: kpercentage.cpp:158 +msgid "Choose the level of difficulty." +msgstr "Odaberite razinu težine." + +#: kpercentage.cpp:159 kpercentage.cpp:170 +msgid "Close KPercentage." +msgstr "Zatvori KPostotak." + +#: kpercentage.cpp:160 kpercentage.cpp:171 +msgid "Get some help." +msgstr "Zatraži nekakvu pomoć." + +#: kpercentage.cpp:164 +msgid "" +"Click here to start a sequence of exercises where the base value is omitted." +msgstr "" +"Kliknete ovdje da biste započeli niz vježbi kod kojih je osnovna vrijednost " +"izostavljena." + +#: kpercentage.cpp:165 +msgid "" +"Click here to start a sequence of exercises where the percent value is omitted." +msgstr "" +"Kliknite ovdje da biste započeli niz vježbi kod kojih je izostavljena " +"vrijednost postotka." + +#: kpercentage.cpp:166 +msgid "" +"Click here to start a sequence of exercises where the percentage is omitted." +msgstr "" +"Kliknite ovdje da biste započeli niz vježbi kod kojih su izostavljeni postoci." + +#: kpercentage.cpp:167 +msgid "" +"Click here to start a sequence of exercises where one value is omitted at " +"random." +msgstr "" +"Kliknite ovdje da biste započeli niz vježbi kod kojih je jedna od vrijednosti " +"nasumično izostavljena." + +#: kpercentage.cpp:168 +msgid "Here you can adjust the number of exercises from 1 to 10." +msgstr "Ovdje možete podesiti broj vježbi, od 1 do 10." + +#: kpercentage.cpp:169 +msgid "Choose one of the levels <i>easy</i>, <i>medium</i>, and <i>crazy</i>." +msgstr "Odaberite jednu od razina <i>lagano</i>, <i>srednje</i> i <i>ludo</i>." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Renato Pavičić" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "renato<-at->translator-shop.org" + +#: main.cpp:30 +msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" +msgstr "Program za uvježbavanje sposobnosti u računanju s postocima" + +#: main.cpp:42 +msgid "KPercentage" +msgstr "KPostotak" + +#: main.cpp:48 +msgid "coding, coding and coding" +msgstr "kodiranje, kodiranje i kodiranje" + +#: main.cpp:49 +msgid "CVS, coding and sed-script" +msgstr "CVS, kodiranje i sed-skripta" + +#: main.cpp:50 +msgid "CVS, coding and Makefile stuff" +msgstr "CVS, kodiranje i Makefile stvari" + +#: main.cpp:51 main.cpp:52 +msgid "Pixmaps" +msgstr "Mape piksela" + +#: main.cpp:53 +msgid "Spelling and Language" +msgstr "Pravopis i jezik" + +#: main.cpp:54 +msgid "Cleaning and bugfixing code" +msgstr "Čišćenje i uklanjanje nedostataka iz kôda" + +#: main.cpp:55 +msgid "SVG icon" +msgstr "SVG ikona" + +#: kpercentmain.cpp:102 +#, c-format +msgid " % of " +msgstr " % od " + +#: kpercentmain.cpp:107 +msgid " = " +msgstr "=" + +#: kpercentmain.cpp:114 +msgid "Task no. MM:" +msgstr "Zadatak broj MM:" + +#: kpercentmain.cpp:117 +msgid "You got MM of MM." +msgstr "Dobili ste MM od MM." + +#: kpercentmain.cpp:178 +msgid "Number of managed exercises" +msgstr "Broj obrađenih vježbi" + +#: kpercentmain.cpp:179 +msgid "Relation of right to wrong inputs" +msgstr "Odnos točnih i netočnih unosa" + +#: kpercentmain.cpp:180 +msgid "Check your answer" +msgstr "Provjerite svoj odgovor" + +#: kpercentmain.cpp:181 +msgid "Back to the main window" +msgstr "Povratak na glavni prozor" + +#: kpercentmain.cpp:205 +msgid "You got %1 of %2 exercises." +msgstr "Pogodili ste %1 od %2 vježbi." + +#: kpercentmain.cpp:210 +msgid "Exercise no. %1:" +msgstr "Vježba broj %1:" + +#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307 +msgid "" +"%1%\n" +"right" +msgstr "" +"%1%\n" +"točno" + +#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308 +msgid "" +"%1%\n" +"wrong" +msgstr "" +"%1%\n" +"pogrešno" + +#: feedback_i18n.cpp:2 +msgid "Good choice!" +msgstr "Dobar odabir!" + +#: feedback_i18n.cpp:3 +msgid "Well done!" +msgstr "Izvrsno !!" + +#: feedback_i18n.cpp:4 +msgid "Pretty good!" +msgstr "Jako dobro!" + +#: feedback_i18n.cpp:5 +msgid "Fine!" +msgstr "Dobro!" + +#: feedback_i18n.cpp:6 +msgid "Right!" +msgstr "Točno!" + +#: feedback_i18n.cpp:7 +msgid "Yes!" +msgstr "Da!" + +#: feedback_i18n.cpp:8 +msgid "Great!" +msgstr "Odlično!" + +#: feedback_i18n.cpp:9 +msgid "Good work!" +msgstr "Jako dobro!" + +#: feedback_i18n.cpp:11 +msgid "Wrong!" +msgstr "Pogrešno!" + +#: feedback_i18n.cpp:12 +msgid "Not right!" +msgstr "Nije točno!" + +#: feedback_i18n.cpp:13 +msgid "Think twice!" +msgstr "Razmislite još jednom!" + +#: feedback_i18n.cpp:14 +msgid "Sorry, no!" +msgstr "Ispričavam se, ali nije!" + +#: feedback_i18n.cpp:15 +msgid "False!" +msgstr "Netočno!" + +#: feedback_i18n.cpp:16 +msgid "Try again!" +msgstr "Pokušajte ponovo!" + +#: feedback_i18n.cpp:17 +msgid "Oh no!" +msgstr "O, ne!" + +#: feedback_i18n.cpp:18 +msgid "That's not right!" +msgstr "To nije točno!" + +#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Čestitamo !" + +#: kanswer.cpp:158 +msgid "Error!" +msgstr "Pogreška!" + +#: kanswer.cpp:163 +msgid "Oops!" +msgstr "Ups!" + +#: kanswer.cpp:164 +msgid "Mistyped!" +msgstr "Tipfeler!" + +#: kanswer.cpp:169 +msgid "" +"Great!\n" +"You managed all\n" +"the exercises!" +msgstr "" +"Izvrsno!\n" +"Odradili ste sve\n" +"vježbe!" |