summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hr/messages/tdeutils
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-hr/messages/tdeutils
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/tdeutils')
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdeutils/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdeutils/Makefile.in695
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdeutils/ark.po1477
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdeutils/kcalc.po961
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdeutils/kcharselect.po82
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po57
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdeutils/kcmlaptop.po1211
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdeutils/kdessh.po122
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdeutils/kdf.po255
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdeutils/kedit.po402
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdeutils/kfloppy.po540
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdeutils/kgpg.po3421
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdeutils/khexedit.po2226
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdeutils/kjots.po357
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po647
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdeutils/kregexpeditor.po945
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdeutils/ksim.po1074
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdeutils/ktimer.po127
18 files changed, 14602 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/Makefile.am b/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..40f9d40ac0c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = hr
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/Makefile.in b/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..2a8fbb13e10
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/Makefile.in
@@ -0,0 +1,695 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/tdeutils
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+tdeinitdir = @tdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = hr
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = ark.po kcharselectapplet.po kcalc.po kregexpeditor.po kcharselect.po ksim.po kdessh.po kgpg.po kedit.po klaptopdaemon.po khexedit.po kdf.po kfloppy.po kjots.po ktimer.po kcmlaptop.po
+GMOFILES = ark.gmo kcharselectapplet.gmo kcalc.gmo kregexpeditor.gmo kcharselect.gmo ksim.gmo kdessh.gmo kgpg.gmo kedit.gmo klaptopdaemon.gmo khexedit.gmo kdf.gmo kfloppy.gmo kjots.gmo ktimer.gmo kcmlaptop.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeutils/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeutils/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeutils/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeutils/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdeutils/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=kcharselect.po ktimer.po khexedit.po kcalc.po kjots.po kfloppy.po klaptopdaemon.po ksim.po kedit.po kgpg.po kregexpeditor.po Makefile.in kcharselectapplet.po kdessh.po kcmlaptop.po ark.po kdf.po Makefile.am
+
+#>+ 49
+ark.gmo: ark.po
+ rm -f ark.gmo; $(GMSGFMT) -o ark.gmo $(srcdir)/ark.po
+ test ! -f ark.gmo || touch ark.gmo
+kcharselectapplet.gmo: kcharselectapplet.po
+ rm -f kcharselectapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kcharselectapplet.gmo $(srcdir)/kcharselectapplet.po
+ test ! -f kcharselectapplet.gmo || touch kcharselectapplet.gmo
+kcalc.gmo: kcalc.po
+ rm -f kcalc.gmo; $(GMSGFMT) -o kcalc.gmo $(srcdir)/kcalc.po
+ test ! -f kcalc.gmo || touch kcalc.gmo
+kregexpeditor.gmo: kregexpeditor.po
+ rm -f kregexpeditor.gmo; $(GMSGFMT) -o kregexpeditor.gmo $(srcdir)/kregexpeditor.po
+ test ! -f kregexpeditor.gmo || touch kregexpeditor.gmo
+kcharselect.gmo: kcharselect.po
+ rm -f kcharselect.gmo; $(GMSGFMT) -o kcharselect.gmo $(srcdir)/kcharselect.po
+ test ! -f kcharselect.gmo || touch kcharselect.gmo
+ksim.gmo: ksim.po
+ rm -f ksim.gmo; $(GMSGFMT) -o ksim.gmo $(srcdir)/ksim.po
+ test ! -f ksim.gmo || touch ksim.gmo
+kdessh.gmo: kdessh.po
+ rm -f kdessh.gmo; $(GMSGFMT) -o kdessh.gmo $(srcdir)/kdessh.po
+ test ! -f kdessh.gmo || touch kdessh.gmo
+kgpg.gmo: kgpg.po
+ rm -f kgpg.gmo; $(GMSGFMT) -o kgpg.gmo $(srcdir)/kgpg.po
+ test ! -f kgpg.gmo || touch kgpg.gmo
+kedit.gmo: kedit.po
+ rm -f kedit.gmo; $(GMSGFMT) -o kedit.gmo $(srcdir)/kedit.po
+ test ! -f kedit.gmo || touch kedit.gmo
+klaptopdaemon.gmo: klaptopdaemon.po
+ rm -f klaptopdaemon.gmo; $(GMSGFMT) -o klaptopdaemon.gmo $(srcdir)/klaptopdaemon.po
+ test ! -f klaptopdaemon.gmo || touch klaptopdaemon.gmo
+khexedit.gmo: khexedit.po
+ rm -f khexedit.gmo; $(GMSGFMT) -o khexedit.gmo $(srcdir)/khexedit.po
+ test ! -f khexedit.gmo || touch khexedit.gmo
+kdf.gmo: kdf.po
+ rm -f kdf.gmo; $(GMSGFMT) -o kdf.gmo $(srcdir)/kdf.po
+ test ! -f kdf.gmo || touch kdf.gmo
+kfloppy.gmo: kfloppy.po
+ rm -f kfloppy.gmo; $(GMSGFMT) -o kfloppy.gmo $(srcdir)/kfloppy.po
+ test ! -f kfloppy.gmo || touch kfloppy.gmo
+kjots.gmo: kjots.po
+ rm -f kjots.gmo; $(GMSGFMT) -o kjots.gmo $(srcdir)/kjots.po
+ test ! -f kjots.gmo || touch kjots.gmo
+ktimer.gmo: ktimer.po
+ rm -f ktimer.gmo; $(GMSGFMT) -o ktimer.gmo $(srcdir)/ktimer.po
+ test ! -f ktimer.gmo || touch ktimer.gmo
+kcmlaptop.gmo: kcmlaptop.po
+ rm -f kcmlaptop.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlaptop.gmo $(srcdir)/kcmlaptop.po
+ test ! -f kcmlaptop.gmo || touch kcmlaptop.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f ark.gmo kcharselectapplet.gmo kcalc.gmo kregexpeditor.gmo kcharselect.gmo ksim.gmo kdessh.gmo kgpg.gmo kedit.gmo klaptopdaemon.gmo khexedit.gmo kdf.gmo kfloppy.gmo kjots.gmo ktimer.gmo kcmlaptop.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in ark kcharselectapplet kcalc kregexpeditor kcharselect ksim kdessh kgpg kedit klaptopdaemon khexedit kdf kfloppy kjots ktimer kcmlaptop ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 18
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ark.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcharselectapplet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcalc.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kregexpeditor.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcharselect.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksim.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdessh.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgpg.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kedit.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klaptopdaemon.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khexedit.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdf.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfloppy.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kjots.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktimer.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlaptop.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeutils/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeutils/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdeutils/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/ark.po
new file mode 100644
index 00000000000..5b63798d4ec
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/ark.po
@@ -0,0 +1,1477 @@
+# Translation of ark to Croatian
+# Copyright (C) Croatian team
+# Translators: Andrija Piličić <pile@fly.srk.fer.hr>,Darko Bednjanec <dbednjan@net4u.hr>,Hrvoje Spoljar <spole@x.pbf.hr>,Igor Jagec <igorm5@yahoo.com>,Jerko Škifić <skific@riteh.hr>,Robert Pezer <rpezer@phy.hr>,
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ark 0\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-07 01:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:20+CEST\n"
+"Last-Translator: auto\n"
+"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
+"X-Generator: TransDict server\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Andrija Piličić, Darko Bednjanec, Hrvoje Spoljar, Igor Jagec, Jerko Škifić, "
+"Robert Pezer"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "lokalizacija@linux.hr"
+
+#: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222
+#: ar.cpp:255 compressedfile.cpp:202 compressedfile.cpp:313 lha.cpp:156
+#: lha.cpp:226 lha.cpp:267 lha.cpp:297 rar.cpp:133 rar.cpp:208 rar.cpp:265
+#: rar.cpp:301 sevenzip.cpp:112 sevenzip.cpp:151 sevenzip.cpp:191
+#: sevenzip.cpp:239 tar.cpp:272 tar.cpp:560 tar.cpp:639 tar.cpp:683
+#: zip.cpp:105 zip.cpp:177 zip.cpp:236 zip.cpp:272 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189
+#: zoo.cpp:248 zoo.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Could not start a subprocess."
+msgstr "Ne mogu pokrenuti podproces."
+
+#: arch.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "The deletion operation failed."
+msgstr "Brisanje nije uspjelo."
+
+#: arch.cpp:161
+msgid "The password was incorrect. "
+msgstr ""
+
+#: arch.cpp:162
+msgid "You must enter a password to extract the file:"
+msgstr ""
+
+#: arch.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "The extraction operation failed."
+msgstr "Brisanje nije uspjelo."
+
+#: arch.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "The addition operation failed."
+msgstr "Brisanje nije uspjelo."
+
+#: archiveformatdlg.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Choose Archive Format"
+msgstr "Odaberite format arhive"
+
+#: archiveformatdlg.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This file appears to be of type %1,\n"
+"which is not a supported archive format.\n"
+"In order to proceed, please choose the format\n"
+"of the file."
+msgstr ""
+"Izgleda da je datoteka tipa %1, što\n"
+"nije podržan format arhive. Da biste\n"
+"nastavili, odaberite format datotekaa."
+
+#: archiveformatdlg.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are about to open a file that has a non-standard extension.\n"
+"Ark has detected the format: %1\n"
+"If this is not correct, please choose the appropriate format."
+msgstr ""
+"Upravo ćete otvoriti datoteka koji ima nestandardni nastavak.\n"
+"Ark je dijetektovao format: %1\n"
+"Ako ovo nije točno, odaberite ručno odgovarajući format."
+
+#: archiveformatinfo.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Compressed File"
+msgstr "Kompresovan datoteka"
+
+#: archiveformatinfo.cpp:114
+msgid ""
+"All Valid Archives\n"
+msgstr ""
+"Sve ispravne arhive\n"
+
+#: archiveformatinfo.cpp:115
+msgid "All Files"
+msgstr "Sve datoteke"
+
+#: ark_part.cpp:47
+msgid "ark"
+msgstr "ark"
+
+#: ark_part.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Ark KParts Component"
+msgstr "Ark, KParts komponenta"
+
+#: ark_part.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1997-2003, The Various Ark Developers"
+msgstr "(c) 1997-2003, razni programeri Ark-a"
+
+#: ark_part.cpp:119
+msgid "Add &File..."
+msgstr "Dodaj da&toteku..."
+
+#: ark_part.cpp:122
+msgid "Add Folde&r..."
+msgstr "&Dodaj mapu..."
+
+#: ark_part.cpp:125
+msgid "E&xtract..."
+msgstr "&Izdvajanje..."
+
+#: ark_part.cpp:128
+msgid "De&lete"
+msgstr "&Obriši"
+
+#: ark_part.cpp:131
+msgid ""
+"_: to view something\n"
+"&View"
+msgstr "&Pogledaj"
+
+#: ark_part.cpp:135
+msgid "&Open With..."
+msgstr "&Otvori s..."
+
+#: ark_part.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Edit &With..."
+msgstr "&Uredi pomoću..."
+
+#: ark_part.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "&Unselect All"
+msgstr "O&dznači sve"
+
+#: ark_part.cpp:146
+msgid "&Invert Selection"
+msgstr "O&brni izbor"
+
+#: ark_part.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Ark..."
+msgstr "Pode&si Ark..."
+
+#: ark_part.cpp:156
+msgid "Show Search Bar"
+msgstr ""
+
+#: ark_part.cpp:157
+msgid "Hide Search Bar"
+msgstr ""
+
+#: ark_part.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The archive \"%1\" has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Arhiva „%1“ je izmjenjena.\n"
+"Želite li da je snimite?"
+
+#: ark_part.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Save Archive?"
+msgstr "Da li da se arhiva snimi?"
+
+#: ark_part.cpp:323
+msgid "Downloading %1..."
+msgstr ""
+
+#: ark_part.cpp:415
+#, fuzzy
+msgid "Total: 0 files"
+msgstr "Ukupno: 0 datotekaova"
+
+#: ark_part.cpp:420 arkwidget.cpp:1808
+msgid "0 files selected"
+msgstr "0 datoteka je odabrano"
+
+#: arkapp.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Wrong number of arguments specified"
+msgstr "Naveden je pogrešan broj argumenata"
+
+#: arkapp.cpp:145 arkapp.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "You need to specify at least one file to be added to the archive."
+msgstr "Morate navesti bar jedan datoteka koji treba da se doda u arhivu."
+
+#: arkutils.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "You have run out of disk space."
+msgstr "Ostali ste bez prostora na disku."
+
+#: arkwidget.cpp:91
+msgid ""
+"The file you're trying to view may be an executable. Running untrusted "
+"executables may compromise your system's security.\n"
+"Are you sure you want to run that file?"
+msgstr ""
+
+#: arkwidget.cpp:92
+msgid "Run Nevertheless"
+msgstr ""
+
+#: arkwidget.cpp:132
+msgid "&Search:"
+msgstr ""
+
+#: arkwidget.cpp:198
+msgid ""
+"_n: %n file %1\n"
+"%n files %1"
+msgstr ""
+"%n datoteka %1\n"
+"%n datotekaa %1\n"
+"%n datotekaova %1"
+
+#: arkwidget.cpp:273
+msgid "Save Archive As"
+msgstr "Spremi arhivu pod drugim imenom "
+
+#: arkwidget.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please save your archive in the same format as the original.\n"
+"Hint: Use one of the suggested extensions."
+msgstr ""
+"Snimite vašu arhivu u istom formatu kao i original.\n"
+"Savjet: Koristite jedan od ponuđenih nastavaka."
+
+#: arkwidget.cpp:296
+msgid "Saving..."
+msgstr "Spremam..."
+
+#: arkwidget.cpp:431
+#, c-format
+msgid "Could not create the folder %1"
+msgstr "Nisam mogao stvoriti mapu %1"
+
+#: arkwidget.cpp:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred while opening the archive %1."
+msgstr "Problem kod pisanja u arhivu..."
+
+#: arkwidget.cpp:498 arkwidget.cpp:1378
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following files will not be extracted\n"
+"because they already exist:"
+msgstr ""
+"Sljedeći datoteke neće biti raspakovani zato\n"
+"što već postoje:"
+
+#: arkwidget.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "Not enough free disc space to extract the archive."
+msgstr "Nema dovoljno prostora na disku da bi se arhiva raspakovala."
+
+#: arkwidget.cpp:529
+msgid "An error occurred while extracting the archive."
+msgstr "Problem se pojavio pri ekstrakciji iz arhive."
+
+#: arkwidget.cpp:669
+msgid "An error occurred while adding the files to the archive."
+msgstr "Problem kod dodavanja datoteka u arhivu..."
+
+#: arkwidget.cpp:708
+msgid "The archive %1 does not exist."
+msgstr "Arhiva %1 ne postoji."
+
+#: arkwidget.cpp:714
+#, fuzzy
+msgid "You do not have permission to access that archive."
+msgstr "Nemate pravo pristupa ovoj arhivi."
+
+#: arkwidget.cpp:795
+msgid "Archive already exists. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "Arhiva već postoji. Da li želite pisati preko nje ?"
+
+#: arkwidget.cpp:796
+msgid "Archive Already Exists"
+msgstr "Arhiva već postoji"
+
+#: arkwidget.cpp:796
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: arkwidget.cpp:796
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: arkwidget.cpp:816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You do not have permission to write to the directory %1"
+msgstr "Nemate ovlasti za pisanje u direktorij %1"
+
+#: arkwidget.cpp:829 arkwidget.cpp:979
+#, fuzzy
+msgid "Create New Archive"
+msgstr "Napravi novu arhivu"
+
+#: arkwidget.cpp:976
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are currently working with a simple compressed file.\n"
+"Would you like to make it into an archive so that it can contain multiple "
+"files?\n"
+"If so, you must choose a name for your new archive."
+msgstr ""
+"Trenutno radite sa jednostavnim kompresovanim datotekaom.\n"
+"Želite li da ga pretvorite u arhivu koja može da sadrži više datotekaova?\n"
+"Ako želite, onda morate odabrati ime za novu arhivu."
+
+#: arkwidget.cpp:976
+#, fuzzy
+msgid "Make Into Archive"
+msgstr "Da li da se arhiva snimi?"
+
+#: arkwidget.cpp:976
+msgid "Do Not Make"
+msgstr ""
+
+#: arkwidget.cpp:991 arkwidget.cpp:2064
+msgid "Creating archive..."
+msgstr "Stvaranje arhive..."
+
+#: arkwidget.cpp:1094
+msgid "Select Files to Add"
+msgstr "Izaberite datoteke koje želite dodati"
+
+#: arkwidget.cpp:1133
+msgid "Adding files..."
+msgstr "Dodaj da&toteku..."
+
+#: arkwidget.cpp:1152
+#, fuzzy
+msgid "Select Folder to Add"
+msgstr "Odaberite direktorije koje treba dodati"
+
+#: arkwidget.cpp:1157
+msgid "Adding folder..."
+msgstr "Dodavanje mape"
+
+#: arkwidget.cpp:1249
+msgid "Do you really want to delete the selected items?"
+msgstr "Želite li doista obrisati označene stavke ?"
+
+#: arkwidget.cpp:1270
+msgid "Removing..."
+msgstr "Uklanjanje..."
+
+#: arkwidget.cpp:1317
+msgid "Open with:"
+msgstr "Otvori pomoću:"
+
+#: arkwidget.cpp:1432
+#, fuzzy
+msgid "The archive to extract from no longer exists."
+msgstr "Arhiva iz koje bi trebalo da se otpakiraje više ne postoji."
+
+#: arkwidget.cpp:1514 arkwidget.cpp:1541 arkwidget.cpp:1575 mainwindow.cpp:399
+#, fuzzy
+msgid "Extracting..."
+msgstr "Raspakiravanje..."
+
+#: arkwidget.cpp:1603
+#, fuzzy
+msgid "Edit with:"
+msgstr "Uredi pomoću:"
+
+#: arkwidget.cpp:1614
+#, fuzzy
+msgid "Trouble editing the file..."
+msgstr "Problem kod uređivanja datotekaa..."
+
+#: arkwidget.cpp:1654
+#, fuzzy
+msgid "Readding edited file..."
+msgstr "Čitam uređeni datoteka..."
+
+#: arkwidget.cpp:1673
+#, fuzzy
+msgid "Extracting file to view"
+msgstr "Datoteka se otpakiraje da bi se prikazao"
+
+#: arkwidget.cpp:1691
+msgid ""
+"The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it "
+"using an external program?"
+msgstr ""
+
+#: arkwidget.cpp:1692
+msgid "View Externally"
+msgstr ""
+
+#: arkwidget.cpp:1692
+msgid "Do Not View"
+msgstr ""
+
+#: arkwidget.cpp:1812
+msgid "%1 files selected %2"
+msgstr "%1 datoteka označeno %2"
+
+#: arkwidget.cpp:1818
+#, fuzzy, c-format
+msgid "1 file selected %2"
+msgstr "1 datoteka označena %2"
+
+#: arkwidget.cpp:1891
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you wish to add this to the current archive or open it as a new archive?"
+msgstr "Želite ovo dodati u tekuću arhivu ili da ga otvorite kao novu arhivu?"
+
+#: arkwidget.cpp:1893
+#, fuzzy
+msgid "&Add"
+msgstr "&Dodajem"
+
+#: arkwidget.cpp:1893
+msgid "&Open"
+msgstr ""
+
+#: arkwidget.cpp:1948
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for these "
+"files?"
+msgstr ""
+"Trenutno nema otvorenih arhiva. Želite li napraviti novu arhivu za ove "
+"datotekaove?"
+
+#: arkwidget.cpp:1949
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for this "
+"file?"
+msgstr ""
+"Trenutno nema otvorenih arhiva. Želite li napraviti novu za ovaj datoteka?"
+
+#: arkwidget.cpp:1950
+#, fuzzy
+msgid "Create Archive"
+msgstr "Napravi novu arhivu"
+
+#: arkwidget.cpp:1950 extractiondialog.cpp:149
+msgid "Do Not Create"
+msgstr ""
+
+#: arkwidget.cpp:2033 arkwidget.cpp:2146
+msgid "Unknown archive format or corrupted archive"
+msgstr "Nepoznata vrsta arhive ili oštećena arhiva"
+
+#: arkwidget.cpp:2040 arkwidget.cpp:2152
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The utility %1 is not in your PATH.\n"
+"Please install it or contact your system administrator."
+msgstr ""
+"Alatka %1 nije u vašem PATH-u.\n"
+"Instalirajte je ili kontaktirajte administratora vašeg sustava."
+
+#: arkwidget.cpp:2101
+msgid "An error occurred while trying to create the archive."
+msgstr "Problem kod kreiranja arhive..."
+
+#: arkwidget.cpp:2165
+#, fuzzy
+msgid "Opening the archive..."
+msgstr "Arhiva se otvara..."
+
+#: arkwidget.cpp:2189
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the "
+"File menu and select Save As."
+msgstr ""
+"Ova arhiva obilježena kao samo-za-čitanje. Ako želite da je snimite pod novim "
+"imenom, odaberite opciju „Snimi kao“ iz izbornika „Datoteka“."
+
+#: arkwidget.cpp:2207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
+msgstr "Problem kod pisanja u arhivu..."
+
+#. i18n: file general.ui line 16
+#: arkwidget.cpp:2242 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: arkwidget.cpp:2242
+#, fuzzy
+msgid "General Settings"
+msgstr "Podešavanja mape"
+
+#: arkwidget.cpp:2243
+msgid "Addition"
+msgstr "Dodatak"
+
+#: arkwidget.cpp:2243
+#, fuzzy
+msgid "File Addition Settings"
+msgstr "Postavke za dodavanje datotekaova"
+
+#: arkwidget.cpp:2244
+#, fuzzy
+msgid "Extraction"
+msgstr "Raspakiravanje"
+
+#: arkwidget.cpp:2244
+#, fuzzy
+msgid "Extraction Settings"
+msgstr "Postavke raspakiravanja"
+
+#: common_texts.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid " Filename "
+msgstr " Ime datotekaa "
+
+#: common_texts.cpp:2
+#, fuzzy
+msgid " Permissions "
+msgstr " Dozvole "
+
+#: common_texts.cpp:3
+msgid " Owner/Group "
+msgstr "Vlasnik/Grupa"
+
+#: common_texts.cpp:4
+msgid " Size "
+msgstr " Veličina "
+
+#: common_texts.cpp:5
+msgid " Timestamp "
+msgstr "Vremenska oznaka"
+
+#: common_texts.cpp:6
+msgid " Link "
+msgstr "link"
+
+#: common_texts.cpp:7
+#, fuzzy
+msgid " Size Now "
+msgstr " Veličina u arhivi "
+
+#: common_texts.cpp:8
+msgid " Ratio "
+msgstr "Omjer"
+
+#: common_texts.cpp:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: acronym for Cyclic Redundancy Check\n"
+" CRC "
+msgstr ""
+"_: acronym for Cyclic Redundancy Check\n"
+" CRC "
+
+#: common_texts.cpp:10
+msgid " Method "
+msgstr "Metoda"
+
+#: common_texts.cpp:11
+msgid " Version "
+msgstr "Inačica"
+
+#: common_texts.cpp:12
+msgid " Owner "
+msgstr "Vlasnik"
+
+#: common_texts.cpp:13
+msgid " Group "
+msgstr "grupa"
+
+#: common_texts.cpp:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: (used as part of a sentence)\n"
+"start-up folder"
+msgstr "početni direktorij"
+
+#: common_texts.cpp:15
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: folder for opening files (used as part of a sentence)\n"
+"open folder"
+msgstr "otvori direktorij"
+
+#: common_texts.cpp:16
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: folder for extracting files (used as part of a sentence)\n"
+"extract folder"
+msgstr "direktorij za raspakiravanje"
+
+#: common_texts.cpp:17
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: folder for adding files (used as part of a sentence)\n"
+"add folder"
+msgstr "direkotrijum za dodavanje"
+
+#: common_texts.cpp:19
+msgid "Settings"
+msgstr "Postavke"
+
+#: common_texts.cpp:20
+msgid "&Adding"
+msgstr "&Dodajem"
+
+#: common_texts.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "&Extracting"
+msgstr "&Raspakiravanje"
+
+#: common_texts.cpp:22
+msgid "&Folders"
+msgstr "&Direktoriji"
+
+#: common_texts.cpp:23
+msgid "Add Settings"
+msgstr "&Postavke"
+
+#: common_texts.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Extract Settings"
+msgstr "Postavke raspakiravanja"
+
+#: common_texts.cpp:25
+msgid "Replace &old files only with newer files"
+msgstr "&Zamijeni stare datoteke novima"
+
+#: common_texts.cpp:26
+#, fuzzy
+msgid "Keep entries &generic (Lha)"
+msgstr "Čuvaj stavke u &generičkom obliku (Lha)"
+
+#. i18n: file addition.ui line 32
+#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)"
+msgstr "&forsiraj MS-DOS-ov kratka (8+3) imena datotekaova (Zip)"
+
+#: common_texts.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)"
+msgstr "P&revedi LF u DOS-ov CRLF (Zip)"
+
+#. i18n: file addition.ui line 56
+#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)"
+msgstr "&Rekurzivno dodaj poddirektorije (Zip, Rar)"
+
+#. i18n: file addition.ui line 48
+#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)"
+msgstr "&Spremi simboličke veze kao veze (Zip, Rar)"
+
+#. i18n: file extraction.ui line 24
+#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
+msgstr "&Prebriši postojeće datotekaove (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
+
+#. i18n: file extraction.ui line 32
+#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Preserve permissions (Tar)"
+msgstr "Spremi &dozvole pristupa (Tar)"
+
+#. i18n: file extraction.ui line 40
+#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Ignore folder names (Zip)"
+msgstr "&Ignoriši imena direktorija (Zip)"
+
+#: common_texts.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Convert filenames to &lowercase (Zip, Rar)"
+msgstr "Prebaci imena datotekaova u &mala slova (Zip, Rar)"
+
+#: common_texts.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Convert filenames to &uppercase (Rar)"
+msgstr "Prebaci imena datotekaova u &velika slova (Rar)"
+
+#: compressedfile.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are creating a simple compressed archive which contains only one input "
+"file.\n"
+"When uncompressed, the file name will be based on the name of the archive "
+"file.\n"
+"If you add more files you will be prompted to convert it to a real archive."
+msgstr ""
+"Radite jednostavnu kompresovanu arhivu kija sadrži samo jedan ulazni datoteka.\n"
+"Kada se dekompresuje, ima datotekaa će biti zasnovano na imenu arhivskog "
+"datotekaa.\n"
+"Ako dodate još datotekaova, biti ćete upitani da pretvorite ovo u pravu arhivu."
+
+#: compressedfile.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Simple Compressed Archive"
+msgstr "Jednostavna kompresovana arhiva"
+
+#: compressedfile.cpp:328 tar.cpp:176 tar.cpp:192
+msgid "Trouble writing to the archive..."
+msgstr "Problem kod pisanja u arhivu..."
+
+#: extractiondialog.cpp:59
+msgid "Extract"
+msgstr "&Raspakiravanje"
+
+#: extractiondialog.cpp:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extract Files From %1"
+msgstr "Otpakiraj u: "
+
+#: extractiondialog.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Extract:"
+msgstr "&Raspakiravanje"
+
+#: extractiondialog.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Selected files only"
+msgstr "Odabrani datoteke"
+
+#: extractiondialog.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "All files"
+msgstr "Sve datoteke"
+
+#: extractiondialog.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Extract all files"
+msgstr "&Posljednji direktorij za raspakiravanje"
+
+#: extractiondialog.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Destination folder: "
+msgstr "&Posljednji direktorij za raspakiravanje"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 82
+#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Open destination folder after extraction"
+msgstr ""
+
+#: extractiondialog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Create folder %1?"
+msgstr "Napraviti direktorij %1?"
+
+#: extractiondialog.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Missing Folder"
+msgstr "Fiksni direktorij:"
+
+#: extractiondialog.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Napraviti direktorij %1?"
+
+#: extractiondialog.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "The folder could not be created. Please check permissions."
+msgstr "Direktorij nije mogao da se napravi. Provjerite dozvole."
+
+#: extractiondialog.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You do not have write permission to this folder. Please provide another folder."
+msgstr "Nemate ovlasti za pisanje u direktorij %1"
+
+#: filelistview.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Packed Ratio\n"
+"%1 %"
+msgstr "%1 %"
+
+#: filelistview.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This area is for displaying information about the files contained within an "
+"archive."
+msgstr ""
+"Ovo je područje za prikaz informacija o datotekema koji se nalaze u arhivi."
+
+#: main.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Open extract dialog, quit when finished"
+msgstr "Otvori dijalog za raspakiravanje, izađi nakon završetka."
+
+#: main.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Extract 'archive' to 'folder'. Quit when finished.\n"
+"'folder' will be created if it does not exist."
+msgstr ""
+"Otpakiraj „arhivu“ u „direktorij“. Izađi nakon završetka.\n"
+"„Direktorij“ će biti napravljen ako već ne postoji."
+
+#: main.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Ask for the name of the archive to add 'files' to. Quit when finished."
+msgstr ""
+"Pitaj za ime arhive u koju treba da se dodaju „datoteke“. Izađi nakon "
+"završetka."
+
+#: main.cpp:54
+msgid ""
+"Add 'files' to 'archive'. Quit when finished.\n"
+"'archive' will be created if it does not exist."
+msgstr ""
+"Dodaj 'datoteke' u 'arhivu'. Izađi pozavršetku.\n"
+"Izradit će se 'arhiva' ukoliko ne postoji."
+
+#: main.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Used with '--extract-to'. When specified, 'archive'\n"
+"will be extracted to a subfolder of 'folder'\n"
+"whose name will be the name of 'archive' without the filename extension."
+msgstr ""
+"Koristi se sa „--extract-to“. Kada se navede, „arhiva“\n"
+"će biti raspakovana u poddirektorij „direktorija“\n"
+"čije ime će biti isto kao ime „arhive“ bez nastavka imena datotekaa."
+
+#: main.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Folder to extract to"
+msgstr "Direktorij u koji treba da se otpakiraje"
+
+#: main.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Files to be added"
+msgstr "Datoteke koje treba dodati"
+
+#: main.cpp:61
+msgid "Open 'archive'"
+msgstr "Otvori 'arhivu'"
+
+#: main.cpp:67
+msgid "Ark"
+msgstr "ark"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "KDE Archiving tool"
+msgstr "KDE arhiver"
+
+#: main.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1997-2006, The Various Ark Developers"
+msgstr "(c) 1997-2003, razni programeri Ark-a"
+
+#: main.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Trenutni održavatelj"
+
+#: main.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Former maintainer"
+msgstr "Trenutni održavatelj"
+
+#: main.cpp:102
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:105
+msgid "Ideas, help with the icons"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:112
+msgid "New &Window"
+msgstr "Novi &prozor"
+
+#: mainwindow.cpp:118
+msgid "Re&load"
+msgstr "&Ponovno učitavanje"
+
+#: mainwindow.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The archive %1 is already open and has been raised.\n"
+"Note: if the filename does not match, it only means that one of the two is a "
+"symbolic link."
+msgstr ""
+"Arhiva %1 već postoji i njena veličina je promijenjena.\n"
+"Napomena: Ako se nazivi datotekaova ne podudaraju, to jedino znači da je jedan "
+"od dva datotekaa simbolička veza."
+
+#: mainwindow.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Open &as:"
+msgstr "Otvori &kao:"
+
+#: mainwindow.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Autodetect (default)"
+msgstr "Automatski dijetektuj (uobičajeno)"
+
+#: mainwindow.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid "Select Archive to Add Files To"
+msgstr "Odaberite arhivu u koju treba da se dodaju datoteke"
+
+#: mainwindow.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid "Compressing..."
+msgstr "Kompresovan datoteka"
+
+#: mainwindow.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Please Wait"
+msgstr "Molim pričekajte..."
+
+#. i18n: file ark_part.rc line 16
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Action"
+msgstr "&Akcija"
+
+#. i18n: file addition.ui line 24
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Replace old files only &with newer files"
+msgstr "&Zamijeni stare datoteke novima"
+
+#. i18n: file addition.ui line 40
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)"
+msgstr "P&revedi LF u DOS-ov CRLF (Zip)"
+
+#. i18n: file extraction.ui line 48
+#: rc.cpp:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
+msgstr "Prebaci imena datotekaova u &mala slova (Zip, Rar)"
+
+#. i18n: file extraction.ui line 56
+#: rc.cpp:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)"
+msgstr "Prebaci imena datotekaova u &velika slova (Rar)"
+
+#. i18n: file general.ui line 27
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "&Use integrated viewer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file general.ui line 35
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "&Enable Konqueror integration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file general.ui line 68
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install the "
+"Konqueror integration plugin from the tdeaddons package.</i></font>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 9
+#: rc.cpp:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Last folders used for extraction"
+msgstr "Direktorij u koji treba da se otpakiraje"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 12
+#: rc.cpp:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Replace old files only with newer files"
+msgstr "&Zamijeni stare datoteke novima"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 13
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is enabled and you add filenames that already exist in an "
+"archive, only replace the old files if the added files are newer than them"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 17
+#: rc.cpp:81
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
+msgstr "&Prebriši postojeće datotekaove (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 18
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the "
+"archive"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 24
+#: rc.cpp:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Preserve permissions"
+msgstr "Spremi &dozvole pristupa (Tar)"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 25
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this "
+"may result in files being extracted that do not belong to any valid user on "
+"your computer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 31
+#: rc.cpp:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)"
+msgstr "&forsiraj MS-DOS-ov kratka (8+3) imena datotekaova (Zip)"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 32
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 36
+#: rc.cpp:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Translate LF to DOS CRLF"
+msgstr "P&revedi LF u DOS-ov CRLF (Zip)"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 40
+#: rc.cpp:102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ignore folder names (Zip)"
+msgstr "&Ignoriši imena direktorija (Zip)"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 41
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure "
+"in the archive."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 47
+#: rc.cpp:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)"
+msgstr "&Spremi simboličke veze kao veze (Zip, Rar)"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 51
+#: rc.cpp:111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)"
+msgstr "&Rekurzivno dodaj poddirektorije (Zip, Rar)"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 55
+#: rc.cpp:114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)"
+msgstr "Prebaci imena datotekaova u &mala slova (Zip, Rar)"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 59
+#: rc.cpp:117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Convert filenames to uppercase"
+msgstr "Prebaci imena datotekaova u &velika slova (Rar)"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 65
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Show search bar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 69
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Enable Konqueror integration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 70
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive "
+"or unarchive files. This option will only work if you have the tdeaddons "
+"package installed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 74
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Use integrated viewer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 78
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Tar Command"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 86
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
+msgstr ""
+
+#: searchbar.cpp:38
+msgid "Reset Search"
+msgstr ""
+
+#: searchbar.cpp:41
+msgid ""
+"Reset Search\n"
+"Resets the search bar, so that all archive entries are shown again."
+msgstr ""
+
+#: tar.cpp:405
+msgid "Unable to fork a decompressor"
+msgstr ""
+
+#: tar.cpp:432
+msgid "Trouble writing to the tempfile..."
+msgstr "Problem kod pisanja u privremenu datoteku..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Use \"Details\" to view the last shell output."
+#~ msgstr ""
+#~ "Operacija dodavanja nije uspela.\n"
+#~ "Želite li da vidite izlaz u školjci?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "None of the files in the archive have been\n"
+#~ "extracted since all of them already exist."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nijadan datoteka nije raspakovan iz arhive\n"
+#~ "zato jer svi već postoje."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%1 will not be extracted because it will overwrite an existing file.\n"
+#~ "Go back to the Extraction Dialog?"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1 nije raspakiran, jer bi se prebrisala postojeća datoteka.\n"
+#~ "Želite li se vratiti u dijalog za raspakiranje?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Some files will not be extracted, because they would overwrite existing files.\n"
+#~ "Would you like to go back to the extraction dialog?\n"
+#~ "\n"
+#~ "The following files will not be extracted if you choose to continue:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pojedini datoteke već postoje u vašem odredišnom direktoriju.\n"
+#~ "Sljedeći datoteke neće biti raspakovani ako nastavite: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you delete a folder in a Tar archive, all the files in that\n"
+#~ "folder will also be deleted. Are you sure you wish to proceed?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako obrišete direktorij u Tar arhivi, svi datoteke u tom direktoriju\n"
+#~ "će također biti obrisani. Želite li zaista da nastavite?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&View Shell Output"
+#~ msgstr "&Pokaži izlaz u školjci"
+
+#~ msgid "&Select..."
+#~ msgstr "O&znači..."
+
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "Odabir"
+
+#~ msgid "Select files:"
+#~ msgstr "Odaberi datoteke:"
+
+#~ msgid "Shell Output"
+#~ msgstr "Izlazni podaci korisničke ljuske"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extract to:"
+#~ msgstr "Otpakiraj u: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Files to Be Extracted"
+#~ msgstr "Datoteke koje treba raspakovati"
+
+#~ msgid "Current"
+#~ msgstr "Trenutno"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Sve"
+
+#~ msgid "Pattern:"
+#~ msgstr "Uzorak:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please provide a pattern"
+#~ msgstr "Navedite obrazac"
+
+#~ msgid "Failure to Extract"
+#~ msgstr "Greška prilikom raspakiravanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Folders"
+#~ msgstr "&Direktoriji"
+
+#~ msgid "Folder Settings"
+#~ msgstr "Podešavanja mape"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Folder"
+#~ msgstr "Mape"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Common folder:"
+#~ msgstr "Mape:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opening Folder"
+#~ msgstr "&Posljednji direktorij za otvaranje:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Common folder"
+#~ msgstr "Mape:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom folder"
+#~ msgstr "Mape"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last used folder"
+#~ msgstr "&Posljednji direktorij za dodavanje:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Addition Folder"
+#~ msgstr "Dodavanje mape"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Common Folder"
+#~ msgstr "Mape"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom Opening Folder"
+#~ msgstr "Mape"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom Addition Folder"
+#~ msgstr "Mape"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom Extraction Folder"
+#~ msgstr "&Posljednji direktorij za raspakiravanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last Start Folder"
+#~ msgstr "&Posljednji početni direktorij"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last Open Folder"
+#~ msgstr "&Posljednji direktorij za otvaranje:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last Add Folder"
+#~ msgstr "&Posljednji direktorij za dodavanje:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last Extract Folder"
+#~ msgstr "&Posljednji direktorij za raspakiravanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keep entries generic (Lha)"
+#~ msgstr "Čuvaj stavke u &generičkom obliku (Lha)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You probably do not have sufficient permissions.\n"
+#~ "Please check the file owner and the integrity of the archive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vjerojatno ne posjedujete odgovarajuće\n"
+#~ "privilegije. Provjerite tko je vlasnik i integritet\n"
+#~ "arhive."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The extract operation failed.\n"
+#~ "Do you wish to view the shell output?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Operacija raspakiravanja nije uspela.\n"
+#~ "Želite li da vidite izlaz u školjci?"
+
+#~ msgid "Test of integrity failed"
+#~ msgstr "Test integriteta nije uspio"
+
+#~ msgid "Archive &format:"
+#~ msgstr "Format &arhive:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force &MS-DOS short file names (Zip)"
+#~ msgstr "&forsiraj MS-DOS-ov kratka (8+3) imena datotekaova (Zip)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Favorite folder:"
+#~ msgstr "Omiljeni direktorij:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fixed start-up folder:"
+#~ msgstr "Fiksni početni direktorij:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Last start-up folder"
+#~ msgstr "&Posljednji početni direktorij"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fixed open folder:"
+#~ msgstr "Fiksni direktorij za otvaranje:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Last open folder"
+#~ msgstr "&Posljednji direktorij za otvaranje:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fixed extract folder:"
+#~ msgstr "Fiksni direktorij za raspakvanje:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Last extract folder"
+#~ msgstr "&Posljednji direktorij za raspakiravanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fixed add folder:"
+#~ msgstr "Fiksni direktorij za dodavanje:"
+
+#~ msgid "Folders:"
+#~ msgstr "Mape:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start-Up Folder"
+#~ msgstr "Početni direktorij"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: folder for opening files\n"
+#~ "Open Folder"
+#~ msgstr "Direktorij za otvaranje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: folder for extracting files\n"
+#~ "Extract Folder"
+#~ msgstr "Direktorij za raspakiravanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: folder for adding files\n"
+#~ "Add Folder"
+#~ msgstr "Direktorij za dodavanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start-Up"
+#~ msgstr "Početni direktorij"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Folder"
+#~ msgstr "Mape"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keep entries generic"
+#~ msgstr "Čuvaj stavke u &generičkom obliku (Lha)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force MS-DOS short filenames"
+#~ msgstr "&forsiraj MS-DOS-ov kratka (8+3) imena datotekaova (Zip)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compress"
+#~ msgstr "Kompresovan datoteka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compress as %1"
+#~ msgstr "Kompresovan datoteka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compress As"
+#~ msgstr "Kompresovan datoteka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add to Archive..."
+#~ msgstr "Dodaj da&toteku..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extract Here"
+#~ msgstr "&Raspakiravanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extract To..."
+#~ msgstr "&Izdvajanje..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "What do you want to delete?"
+#~ msgstr "Šta biste želeli da obrišete?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Files: "
+#~ msgstr "Datoteke: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ark Kparts"
+#~ msgstr "Ark KParts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "bzip does not support filename extensions that use capital letters."
+#~ msgstr "bzip ne podržava nastavke imena datotekaova koji sadrže velika slova."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "bzip only supports filenames with the extension \".bz\"."
+#~ msgstr "bzip podržava samo imena datotekaova sa nastavkom „.bz“."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "bzip2 does not support filename extensions that use capital letters."
+#~ msgstr "bzip2 ne podržava nastavke imena datotekaova koji sadrže velika slova."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "bzip2 only supports filenames with the extension \".bz2\"."
+#~ msgstr "bzip2 podržava samo imena datotekaova sa nastavkom „.bz2“."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gzip archives need to have an extension `gz'."
+#~ msgstr "Gzip arhive treba da imaju nastavak „.gz“."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoo archives need to have an extension `zoo'."
+#~ msgstr "Zoo arhiva treba da ima nastavak „.zoo“."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No files in current archive"
+#~ msgstr "Nema datotekaova u trenutnoj arhivi"
+
+#~ msgid "ark - Extracting..."
+#~ msgstr "ark - Raspakiravam..."
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/kcalc.po
new file mode 100644
index 00000000000..6c1c7b561a0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/kcalc.po
@@ -0,0 +1,961 @@
+# Translation of kcalc to Croatian
+# Copyright (C) Croatian team
+# Translators: Igor Jagec <igorm5@yahoo.com>,Nikola Planinac <>,
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcalc 0\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:22+CEST\n"
+"Last-Translator: auto\n"
+"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
+"X-Generator: TransDict server\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Igor Jagec, Nikola Planinac"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "lokalizacija@linux.hr"
+
+#: kcalc.cpp:77
+msgid "KDE Calculator"
+msgstr "KDE kalkulator"
+
+#: kcalc.cpp:107
+msgid "Base"
+msgstr "Baza"
+
+#: kcalc.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "He&x"
+msgstr "&Hex"
+
+#: kcalc.cpp:114
+msgid "Switch base to hexadecimal."
+msgstr ""
+
+#: kcalc.cpp:116
+msgid "&Dec"
+msgstr "&Pro"
+
+#: kcalc.cpp:118
+msgid "Switch base to decimal."
+msgstr ""
+
+#: kcalc.cpp:120
+msgid "&Oct"
+msgstr "&Lis"
+
+#: kcalc.cpp:122
+msgid "Switch base to octal."
+msgstr ""
+
+#: kcalc.cpp:124
+msgid "&Bin"
+msgstr "&Bin"
+
+#: kcalc.cpp:126
+msgid "Switch base to binary."
+msgstr ""
+
+#: kcalc.cpp:130
+msgid "&Angle"
+msgstr "&Kut"
+
+#: kcalc.cpp:132
+msgid "Choose the unit for the angle measure"
+msgstr ""
+
+#: kcalc.cpp:136
+msgid "Degrees"
+msgstr "Stupnjeva"
+
+#: kcalc.cpp:137
+msgid "Radians"
+msgstr "Radijani"
+
+#: kcalc.cpp:138
+msgid "Gradians"
+msgstr "Gradijani"
+
+#: kcalc.cpp:147
+msgid "Inverse mode"
+msgstr "Invertno (obrnuto)"
+
+#: kcalc.cpp:170
+msgid "Modulo"
+msgstr "Modulo"
+
+#: kcalc.cpp:171
+msgid "Integer division"
+msgstr ""
+
+#: kcalc.cpp:180
+msgid "Reciprocal"
+msgstr "Recipročno"
+
+#: kcalc.cpp:187
+msgid "Factorial"
+msgstr "Faktorijelno"
+
+#: kcalc.cpp:198
+msgid "Square"
+msgstr "Kvadrat"
+
+#: kcalc.cpp:199
+msgid "Third power"
+msgstr ""
+
+#: kcalc.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Square root"
+msgstr "Kvadrat"
+
+#: kcalc.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Cube root"
+msgstr "Kvadrat"
+
+#: kcalc.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "x to the power of y"
+msgstr "x na stepen y"
+
+#: kcalc.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "x to the power of 1/y"
+msgstr "x na stepen y"
+
+#: kcalc.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "&Statistic Buttons"
+msgstr "&Statistički gumbi"
+
+#: kcalc.cpp:426
+msgid "Science/&Engineering Buttons"
+msgstr ""
+
+#: kcalc.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "&Logic Buttons"
+msgstr "&Logički gumbi"
+
+#: kcalc.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "&Constants Buttons"
+msgstr "Statističke funkcije"
+
+#: kcalc.cpp:445
+msgid "&Show All"
+msgstr "Prikaži sve poruke"
+
+#: kcalc.cpp:448
+#, fuzzy
+msgid "&Hide All"
+msgstr "&Sakrij sve"
+
+#: kcalc.cpp:549
+msgid "Exponent"
+msgstr "Potencija"
+
+#: kcalc.cpp:561
+msgid "Multiplication"
+msgstr "Množenje"
+
+#: kcalc.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "Pressed Multiplication-Button"
+msgstr "Pritisnuto gumb za množenje"
+
+#: kcalc.cpp:569
+msgid "Division"
+msgstr "Dijeljenje"
+
+#: kcalc.cpp:575
+msgid "Addition"
+msgstr "Dodatak"
+
+#: kcalc.cpp:581
+msgid "Subtraction"
+msgstr "Oduzimanje"
+
+#: kcalc.cpp:588
+#, fuzzy
+msgid "Decimal point"
+msgstr "Decimalna zapeta"
+
+#: kcalc.cpp:591 kcalc.cpp:593
+#, fuzzy
+msgid "Pressed Decimal Point"
+msgstr "Pritisnuta je decimalna zapeta"
+
+#: kcalc.cpp:597
+msgid "Result"
+msgstr "Rezultat"
+
+#: kcalc.cpp:601 kcalc.cpp:603
+#, fuzzy
+msgid "Pressed Equal-Button"
+msgstr "Pritisnuto gumb jednako"
+
+#: kcalc.cpp:643
+#, fuzzy
+msgid "Memory recall"
+msgstr "Vrati iz memorije"
+
+#: kcalc.cpp:651
+msgid "Add display to memory"
+msgstr ""
+
+#: kcalc.cpp:652
+msgid "Subtract from memory"
+msgstr ""
+
+#: kcalc.cpp:661
+#, fuzzy
+msgid "Memory store"
+msgstr "Vrati iz memorije"
+
+#: kcalc.cpp:667
+#, fuzzy
+msgid "Clear memory"
+msgstr "Očisti memoriju"
+
+#: kcalc.cpp:676
+#, fuzzy
+msgid "Pressed ESC-Button"
+msgstr "Množenje"
+
+#: kcalc.cpp:680
+msgid "Clear all"
+msgstr "Očisti sve"
+
+#: kcalc.cpp:692
+msgid "Percent"
+msgstr "Postotak"
+
+#: kcalc.cpp:698
+msgid "Change sign"
+msgstr "Promijeni znak"
+
+#: kcalc.cpp:750
+#, fuzzy
+msgid "Bitwise AND"
+msgstr "Bitno I"
+
+#: kcalc.cpp:757
+#, fuzzy
+msgid "Bitwise OR"
+msgstr "Bitno ILI"
+
+#: kcalc.cpp:764
+#, fuzzy
+msgid "Bitwise XOR"
+msgstr "Bitno ISLjUČIVO ILI"
+
+#: kcalc.cpp:771
+#, fuzzy
+msgid "One's complement"
+msgstr "Komplement"
+
+#: kcalc.cpp:779
+#, fuzzy
+msgid "Left bit shift"
+msgstr "Bitno pomicanje ulevo"
+
+#: kcalc.cpp:788
+#, fuzzy
+msgid "Right bit shift"
+msgstr "Bitno pomicanje udesno"
+
+#: kcalc.cpp:803
+#, fuzzy
+msgid "Hyperbolic mode"
+msgstr "Hiperbolički način rada"
+
+#: kcalc.cpp:813
+msgid "Sine"
+msgstr "Sinus"
+
+#: kcalc.cpp:814
+msgid "Arc sine"
+msgstr ""
+
+#: kcalc.cpp:815
+#, fuzzy
+msgid "Hyperbolic sine"
+msgstr "Hiperbolički kosinus"
+
+#: kcalc.cpp:817
+#, fuzzy
+msgid "Inverse hyperbolic sine"
+msgstr "Hiperbolički kosinus"
+
+#: kcalc.cpp:827
+msgid "Cosine"
+msgstr "Kosinus"
+
+#: kcalc.cpp:828
+#, fuzzy
+msgid "Arc cosine"
+msgstr "Kosinus"
+
+#: kcalc.cpp:829
+#, fuzzy
+msgid "Hyperbolic cosine"
+msgstr "Hiperbolički kosinus"
+
+#: kcalc.cpp:831
+#, fuzzy
+msgid "Inverse hyperbolic cosine"
+msgstr "Hiperbolički kosinus"
+
+#: kcalc.cpp:841
+msgid "Tangent"
+msgstr "Tangenta"
+
+#: kcalc.cpp:842
+#, fuzzy
+msgid "Arc tangent"
+msgstr "Tangenta"
+
+#: kcalc.cpp:843
+#, fuzzy
+msgid "Hyperbolic tangent"
+msgstr "Hiperbolički tangens"
+
+#: kcalc.cpp:845
+#, fuzzy
+msgid "Inverse hyperbolic tangent"
+msgstr "Hiperbolički tangens"
+
+#: kcalc.cpp:854
+msgid "Natural log"
+msgstr "Prirodni logaritam"
+
+#: kcalc.cpp:855
+msgid "Exponential function"
+msgstr ""
+
+#: kcalc.cpp:866
+#, fuzzy
+msgid "Logarithm to base 10"
+msgstr "Logaritam za bazu 10"
+
+#: kcalc.cpp:867
+#, fuzzy
+msgid "10 to the power of x"
+msgstr "x na stepen y"
+
+#: kcalc.cpp:886
+#, fuzzy
+msgid "Number of data entered"
+msgstr "Broj unijetih podataka"
+
+#: kcalc.cpp:888
+#, fuzzy
+msgid "Sum of all data items"
+msgstr "Broj unijetih podataka"
+
+#: kcalc.cpp:898 kcalc.cpp:901
+msgid "Median"
+msgstr "Min"
+
+#: kcalc.cpp:907
+msgid "Mean"
+msgstr "Sredina"
+
+#: kcalc.cpp:910
+#, fuzzy
+msgid "Sum of all data items squared"
+msgstr "Broj unijetih podataka"
+
+#: kcalc.cpp:921
+#, fuzzy
+msgid "Sample standard deviation"
+msgstr "Standardno"
+
+#: kcalc.cpp:923
+msgid "Standard deviation"
+msgstr "Standardno"
+
+#: kcalc.cpp:933
+#, fuzzy
+msgid "Enter data"
+msgstr "Unesite podatke"
+
+#: kcalc.cpp:934
+msgid "Delete last data item"
+msgstr ""
+
+#: kcalc.cpp:944
+#, fuzzy
+msgid "Clear data store"
+msgstr "Očisti skladište podataka"
+
+#: kcalc.cpp:1019
+#, fuzzy
+msgid "&Constants"
+msgstr "Konstante"
+
+#: kcalc.cpp:1768
+msgid "Last stat item erased"
+msgstr "Zadnji stat unos je obrisan"
+
+#: kcalc.cpp:1779
+#, fuzzy
+msgid "Stat mem cleared"
+msgstr "Statička memorija je očišćena"
+
+#. i18n: file general.ui line 16
+#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Općenito"
+
+#: kcalc.cpp:1825
+msgid "General Settings"
+msgstr "Opće postavke"
+
+#: kcalc.cpp:1833
+#, fuzzy
+msgid "Select Display Font"
+msgstr "Odaberite pismo za prikaz"
+
+#: kcalc.cpp:1839
+msgid "Colors"
+msgstr "Boje"
+
+#: kcalc.cpp:1839
+msgid "Button & Display Colors"
+msgstr "Gumbi & Prikaži pismo"
+
+#. i18n: file constants.ui line 16
+#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Constants"
+msgstr "Konstante"
+
+#: kcalc.cpp:2273
+msgid "KCalc"
+msgstr "KCalc"
+
+#: kcalc.cpp:2275
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
+"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
+"(c) 2000-2005, The KDE Team"
+msgstr ""
+"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
+"(c) 2000-2003, KDE-ov tim"
+
+#: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:47
+msgid "Write display data into memory"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_button.cpp:74
+msgid "Set Name"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_button.cpp:75
+msgid "Choose From List"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_button.cpp:88
+msgid "New Name for Constant"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_button.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "New name:"
+msgstr "Ime"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:29
+msgid "Pi"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Euler Number"
+msgstr "Broj"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:35
+msgid "Golden Ratio"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:36
+msgid "Light Speed"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Planck's Constant"
+msgstr "Konstante"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Constant of Gravitation"
+msgstr "Statističke funkcije"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:39
+msgid "Earth Acceleration"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:40
+msgid "Elementary Charge"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:41
+msgid "Impedance of Vacuum"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:42
+msgid "Fine-Structure Constant"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:43
+msgid "Permeability of Vacuum"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:44
+msgid "Permittivity of vacuum"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:45
+msgid "Boltzmann Constant"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:46
+msgid "Atomic Mass Unit"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:47
+msgid "Molar Gas Constant"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:48
+msgid "Stefan-Boltzmann Constant"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:49
+msgid "Avogadro's Number"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:61
+msgid "Mathematics"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:62
+msgid "Electromagnetism"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:63
+msgid "Atomic && Nuclear"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:64
+msgid "Thermodynamics"
+msgstr ""
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Gravitation"
+msgstr "Gradijani"
+
+#: kcalc_core.cpp:965
+#, fuzzy
+msgid "Stack processing error - empty stack"
+msgstr "Greška pri obradi stoga - lijevi_op"
+
+#. i18n: file colors.ui line 27
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Display Colors"
+msgstr "Prikaži boje"
+
+#. i18n: file colors.ui line 38
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Foreground:"
+msgstr "&Prednji plan:"
+
+#. i18n: file colors.ui line 49
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Background:"
+msgstr "&Pozadina:"
+
+#. i18n: file colors.ui line 109
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Button Colors"
+msgstr "Boje gumba"
+
+#. i18n: file colors.ui line 120
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Functions:"
+msgstr "&Funkcije:"
+
+#. i18n: file colors.ui line 131
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "He&xadecimals:"
+msgstr "He&ksadecimalno:"
+
+#. i18n: file colors.ui line 142
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "O&perations:"
+msgstr "&Gumbi operacija"
+
+#. i18n: file colors.ui line 210
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Numbers:"
+msgstr "&Brojevi:"
+
+#. i18n: file colors.ui line 229
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "St&atistic functions:"
+msgstr "&Statističke funkcije:"
+
+#. i18n: file colors.ui line 240
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Memory:"
+msgstr "&Memorija:"
+
+#. i18n: file constants.ui line 27
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Configure Constants"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file constants.ui line 38
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
+
+#. i18n: file constants.ui line 99
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:69 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Predefined"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file constants.ui line 109
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
+
+#. i18n: file constants.ui line 180
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
+
+#. i18n: file constants.ui line 251
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
+
+#. i18n: file constants.ui line 322
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
+
+#. i18n: file constants.ui line 393
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
+
+#. i18n: file general.ui line 30
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Precision"
+msgstr "Točnost"
+
+#. i18n: file general.ui line 41
+#: rc.cpp:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Set &decimal precision"
+msgstr "Postavi &decimalnu točnost"
+
+#. i18n: file general.ui line 52
+#: rc.cpp:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Decimal &digits:"
+msgstr "Decimalna zapeta"
+
+#. i18n: file general.ui line 88
+#: rc.cpp:90
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Maximum number of digits:"
+msgstr "&Najveći broj cifara:"
+
+#. i18n: file general.ui line 123
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Razno"
+
+#. i18n: file general.ui line 134
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "&Beep on error"
+msgstr "Pipni kod greške"
+
+#. i18n: file general.ui line 145
+#: rc.cpp:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show &result in window title"
+msgstr "Pokaži &rezultat u naslovu prozora"
+
+#. i18n: file general.ui line 153
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Group digits"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 12
+#: rc.cpp:105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The foreground color of the display."
+msgstr "Boja iscrtavanja prikaza."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 16
+#: rc.cpp:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The background color of the display."
+msgstr "Boja pozadine prikaza."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 20
+#: rc.cpp:111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The color of number buttons."
+msgstr "Boja brojevnih gumbii."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 25
+#: rc.cpp:114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The color of function buttons."
+msgstr "Boja funkcijskih gumbii."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 29
+#: rc.cpp:117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The color of statistical buttons."
+msgstr "Boja statističkih gumbii."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 33
+#: rc.cpp:120
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The color of hex buttons."
+msgstr "Boja heksa-gumbii."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 37
+#: rc.cpp:123
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The color of memory buttons."
+msgstr "Boja memorijskih gumbii."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 41
+#: rc.cpp:126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The color of operation buttons."
+msgstr "Boja operacionih gumbii."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 47
+#: rc.cpp:129
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The font to use in the display."
+msgstr "Pismo koji treba koristiti za prikaz."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 53
+#: rc.cpp:132
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Maximum number of digits displayed."
+msgstr "Najveći broj cifara."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 59
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tKCalc can compute with many more digits than the number that\n"
+"\tfits on the display. This setting gives the maximum number of\n"
+"\tdigits displayed, before KCalc starts using scientific notation,\n"
+"\ti.e. notation of the type 2.34e12.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 65
+#: rc.cpp:143
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of fixed decimal digits."
+msgstr "Broj fiksnih decimalnih mesta."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 69
+#: rc.cpp:146
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether to use fixed decimal places."
+msgstr "Da li da se koriste fiksna decimalna mesta."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 75
+#: rc.cpp:149
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether to beep on error."
+msgstr "Da li da se pusti zvuk kod greške."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 79
+#: rc.cpp:152
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether to show the result in the window title."
+msgstr "Da li da se prikaže rezultat u naslovu prozora."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 83
+#: rc.cpp:155
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether to group digits."
+msgstr "Da li da se prikazuju logička gumbi."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 87
+#: rc.cpp:158
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether to show statistical buttons."
+msgstr "Da li da se prikazuju statistička gumbi."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 92
+#: rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether to show buttons with functions used in science/engineering,\n"
+"\t like exp, log, sin etc."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 96
+#: rc.cpp:165
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether to show logic buttons."
+msgstr "Da li da se prikazuju logička gumbi."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 100
+#: rc.cpp:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether to show constant buttons."
+msgstr "Trigonometrijski mod"
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 106
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Name of the user programmable constants."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 117
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "List of user programmable constants"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Decimal &places:"
+#~ msgstr "&Decimalna mjesta:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Exp/Log-Buttons"
+#~ msgstr "&Exp/Log gumbi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Trigonometric Buttons"
+#~ msgstr "&Trigonometrijski gumbi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Built with 32 bit precision"
+#~ msgstr "Izgrađeno sa %1-bitnom (long double) preciznošću"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Built with 64 bit precision"
+#~ msgstr "Izgrađeno sa %1-bitnom (long double) preciznošću"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Built with 96 bit precision"
+#~ msgstr "Izgrađeno sa %1-bitnom (long double) preciznošću"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Built with %1 bit precision"
+#~ msgstr "Izgrađeno sa %1-bitnom (long double) preciznošću"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Note: Due to a broken C library, KCalc's precision \n"
+#~ "was conditionally reduced at compile time from\n"
+#~ "'long double' to 'double'. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Owners of systems with a working libc may \n"
+#~ "want to recompile KCalc with 'long double' \n"
+#~ "precision enabled. See the README for details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Izrađeno sa 1% bit-nom preciznošću\n"
+#~ "\n"
+#~ "Primjeti: radi 'slomljenog' glibc-a, prislijen sam smanjiti \n"
+#~ "KCalcovu točnost sa\n"
+#~ "long double' u 'double'. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Vlasnici sustava sa ispravnim libcom trebaju prekompajlirati KCalc sa uključenom 'long\n"
+#~ "double' točnošću. \n"
+#~ "Pročitajte README za detalje."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whether to show Exp/Log buttons."
+#~ msgstr "Da li da se prikazuju Exp i Log gumbi."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whether to show trigonometric buttons."
+#~ msgstr "Da li da se prikazuju trigonometrijska gumbi."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pi=3.1415..."
+#~ msgstr "π=3.1415..."
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Vrijednost"
+
+#~ msgid "Stack processing error - right_op"
+#~ msgstr "Greška pri obradi stoga - desni_op"
+
+#~ msgid "Stack processing error - function"
+#~ msgstr "Greška pri obradi stoga - funkcija"
+
+#~ msgid "???"
+#~ msgstr "???"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hyperbolic area sine"
+#~ msgstr "Hiperbolički kosinus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hyperbolic area cosine"
+#~ msgstr "Hiperbolički kosinus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hyperbolic area tangent"
+#~ msgstr "Hiperbolički tangens"
+
+#~ msgid "Hyperbolic Sine"
+#~ msgstr "Hiperbolički sinus"
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/kcharselect.po
new file mode 100644
index 00000000000..a4ea1d057ba
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -0,0 +1,82 @@
+# Translation of kcharselect to Croatian
+# Copyright (C) Croatian team
+# Translators: Sasa Poznanovic <sasa.poznanovic@vuka.hr>,
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcharselect 0\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 01:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:22+CEST\n"
+"Last-Translator: auto\n"
+"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
+"X-Generator: TransDict server\n"
+
+#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+msgid "&To Clipboard"
+msgstr "&Na međuspremnik"
+
+#: kcharselectdia.cc:85
+#, fuzzy
+msgid "To Clipboard &UTF-8"
+msgstr "U &klipbord, UTF-8"
+
+#: kcharselectdia.cc:87
+#, fuzzy
+msgid "To Clipboard &HTML"
+msgstr "U k&lipbord, HTML"
+
+#: kcharselectdia.cc:90
+#, fuzzy
+msgid "&From Clipboard"
+msgstr "Iz klipborda"
+
+#: kcharselectdia.cc:92
+#, fuzzy
+msgid "From Clipboard UTF-8"
+msgstr "Iz klipborda, UTF-8"
+
+#: kcharselectdia.cc:95
+#, fuzzy
+msgid "From Clipboard HTML"
+msgstr "Iz klipborda, HTML"
+
+#: kcharselectdia.cc:98
+msgid "&Flip"
+msgstr "&Zrcali"
+
+#: kcharselectdia.cc:100
+msgid "&Alignment"
+msgstr "Po&ravnanje"
+
+#: main.cc:16
+msgid "KDE character selection utility"
+msgstr "KDE alat za izbor znakova"
+
+#: main.cc:21
+msgid "KCharSelect"
+msgstr "Izbor znakova"
+
+#: main.cc:25 main.cc:27
+#, fuzzy
+msgid "GUI cleanup and fixes"
+msgstr "Čišćenje GUI-ja i ispravke"
+
+#: main.cc:29
+msgid "XMLUI conversion"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Sasa Poznanovic"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "lokalizacija@linux.hr"
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..9e087b24b22
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
@@ -0,0 +1,57 @@
+# Translation of kcharselectapplet to Croatian
+# Copyright (C) Croatian team
+# Translators: Robert Pezer <rpezer@phy.hr>,
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcharselectapplet 0\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:22+CEST\n"
+"Last-Translator: auto\n"
+"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
+"X-Generator: TransDict server\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Robert Pezer"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "lokalizacija@linux.hr"
+
+#: charselectapplet.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "KCharSelectApplet"
+msgstr "KCharSelectApplet"
+
+#: charselectapplet.cpp:143
+msgid ""
+"A character picker applet.\n"
+"Used to copy single characters to the X11 clipboard.\n"
+"You can paste them to an application with the middle mouse button."
+msgstr ""
+"Aplet za biranje znakova.\n"
+"Ovaj aplet se koristi za kopiranje pojedinačnih znakova u X11 međuspremnik.\n"
+"Možete ih uvesti u vaš program s pomoću srednje tipke miša."
+
+#: charselectapplet.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "Cell width:"
+msgstr "Širina ćelije:"
+
+#: charselectapplet.cpp:350
+#, fuzzy
+msgid "Cell height:"
+msgstr "Visina ćelije:"
+
+#: charselectapplet.cpp:351
+msgid "Characters:"
+msgstr "Znakova:"
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
new file mode 100644
index 00000000000..ba4e20af323
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
@@ -0,0 +1,1211 @@
+# Translation of kcmlaptop to Croatian
+# Copyright (C) Croatian team
+# Translators: Andrija Piličić <pile@fly.srk.fer.hr>,
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmlaptop 0\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-14 02:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:22+CEST\n"
+"Last-Translator: auto\n"
+"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
+"X-Generator: TransDict server\n"
+
+#: battery.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "&Show battery monitor"
+msgstr "&Pokaži monitor baterije"
+
+#: battery.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "This box enables the battery state icon in the panel"
+msgstr "Ova opcija uključuje sličicu stanja baterije u panelu"
+
+#: battery.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Show battery level percentage"
+msgstr "&Pokaži monitor baterije"
+
+#: battery.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This box enables a text message near the battery state icon containing battery "
+"level percentage"
+msgstr "Ova opcija uključuje sličicu stanja baterije u panelu"
+
+#: battery.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "&Notify me whenever my battery becomes fully charged"
+msgstr "&Obavesti me uvijek kada baterije postane potpuno puna"
+
+#: battery.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This box enables a dialog box that pops up when your battery becomes fully "
+"charged"
+msgstr ""
+"Ova opcija uključuje pojavljivanje dijaloga koji vas obaviještava da je "
+"baterija potpuno napunjena"
+
+#: battery.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Use a blank screen saver when running on battery"
+msgstr "&Koristi prazan čuvar zaslona kada se koristi baterija"
+
+#: battery.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "&Check status every:"
+msgstr "&Provjeri status svakih:"
+
+#: battery.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Choose how responsive the laptop software will be when it checks the battery "
+"status"
+msgstr "Odaberite koliko često će softver laptopa provjeravati status baterije"
+
+#: battery.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: keep short, unit in spinbox\n"
+"sec"
+msgstr " sek."
+
+#: battery.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Select Battery Icons"
+msgstr "Odaberite baterijske sličice"
+
+#: battery.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "No &battery"
+msgstr "Nema &baterije"
+
+#: battery.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "&Not charging"
+msgstr "&Ne puni se"
+
+#: battery.cpp:127
+msgid "Char&ging"
+msgstr "&Punjenje"
+
+#: battery.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Current Battery Status"
+msgstr "Trenutni status baterije"
+
+#: battery.cpp:174
+msgid ""
+"This panel controls whether the battery status monitor\n"
+"appears in the system tray and what it looks like."
+msgstr ""
+
+#: battery.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "&Start Battery Monitor"
+msgstr "&Pokreni monitor baterije"
+
+#: battery.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h1>Laptop Battery</h1>This module allows you to monitor your batteries. To "
+"make use of this module, you must have power management system software "
+"installed. (And, of course, you should have batteries in your machine.)"
+msgstr ""
+"<h1>Baterija laptopa</h1>Ovaj modul vam omogućuje nadgledanje statusa vaših "
+"baterija. Da biste koristili ovaj modul, mora biti instaliran sustavski softver "
+"za upravljanje energijom (i naravno, moraju postojati baterije u vašem "
+"računalou :)"
+
+#: battery.cpp:286
+msgid ""
+"<qt>The battery monitor has been started, but the tray icon is currently "
+"disabled. You can make it appear by selecting the <b>Show battery monitor</b> "
+"entry on this page and applying your changes.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: battery.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "Present"
+msgstr "Prisutni"
+
+#: battery.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "Not present"
+msgstr "Nije prisutno"
+
+#: main.cpp:155
+msgid "&Battery"
+msgstr "&Baterija"
+
+#: main.cpp:159
+msgid "&Power Control"
+msgstr "&Podešavanje uštede energije"
+
+#: main.cpp:163
+msgid "Low Battery &Warning"
+msgstr "&Baterija je skoro ispražnjena"
+
+#: main.cpp:167
+msgid "Low Battery &Critical"
+msgstr "&Baterija je blizu potpunog pražnjenja"
+
+#: main.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Default Power Profiles"
+msgstr "Uobičajeni energetski profili"
+
+#: main.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Button Actions"
+msgstr "Akcije gumbii"
+
+#: main.cpp:193
+msgid "&ACPI Config"
+msgstr "Podešavanj&e ACPI-ja"
+
+#: main.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "&APM Config"
+msgstr "Podeša&vanje APM-a"
+
+#: main.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "&Sony Laptop Config"
+msgstr "Po&dešavanje Sony-jevog laptopa"
+
+#: main.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Laptop Battery Configuration"
+msgstr "&Pokreni monitor baterije"
+
+#: main.cpp:228
+msgid "Battery Control Panel Module"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1999 Paul Campbell"
+msgstr "(c) 1999 - 2002 Paul Campbell"
+
+#: main.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h1>Laptop Battery</h1>This module allows you to monitor your batteries. To "
+"make use of this module, you must have power management software installed. "
+"(And, of course, you should have batteries in your machine.)"
+msgstr ""
+"<h1>Baterija laptopa</h1>Ovaj modul vam omogućuje nadgledanje statusa vaših "
+"baterija. Da biste koristili ovaj modul, mora biti instaliran sustavski softver "
+"za upravljanje energijom (i naravno, moraju postojati baterije u vašem "
+"računalou :)"
+
+#: pcmcia.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "kcmlaptop"
+msgstr "kcmlaptop"
+
+#: pcmcia.cpp:45
+msgid "KDE Panel System Information Control Module"
+msgstr "KDE Panel kontrolni modul za informacije sustava"
+
+#: pcmcia.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1999 - 2002 Paul Campbell"
+msgstr "(c) 1999 - 2002 Paul Campbell"
+
+#: pcmcia.cpp:85
+msgid "Version: "
+msgstr "Inačica: "
+
+#: pcmcia.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h1>PCMCIA Config</h1>This module shows information about the PCMCIA cards in "
+"your system, if there are PCMCIA cards."
+msgstr ""
+"<h1>Podešavanje PCMCIA-ja</h1>Ovaj modul prikazuje informacije o PCMCIA "
+"karticama u vašem sustavu, ako ih uopće ima."
+
+#: power.cpp:123 profile.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Not Powered"
+msgstr "Ne napaja se:"
+
+#: power.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Options in this box apply when the laptop is unplugged from the wall and has "
+"been idle for a while"
+msgstr ""
+"Ove opcije se primenjuju kada je laptop isključen iz struje i neaktivan neko "
+"vrijeme"
+
+#: buttons.cpp:128 power.cpp:129 warning.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Standb&y"
+msgstr "&Spreman"
+
+#: power.cpp:130 power.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Causes the laptop to change to a standby temporary-low power state"
+msgstr "Laptop prelazi u stanje spremnosti sa niskom potrošnjom"
+
+#: buttons.cpp:132 power.cpp:133 warning.cpp:247
+msgid "&Suspend"
+msgstr "&Odgodi"
+
+#: power.cpp:134 power.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Causes the laptop to change to a suspend 'save-to-ram' state"
+msgstr "Laptop prelazi u suspendovano („snimljeno-u-memoriju“) stanje"
+
+#: buttons.cpp:136 power.cpp:137 warning.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "H&ibernate"
+msgstr "&Hibernisan"
+
+#: power.cpp:138 power.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Causes the laptop to change to a hibernate 'save-to-disk' state"
+msgstr "Laptop prelazi u hibernisano („snimljeno-na-disk“) stanje"
+
+#: power.cpp:141 power.cpp:234
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
+
+#: buttons.cpp:150 buttons.cpp:226 power.cpp:143 power.cpp:236
+msgid "Brightness"
+msgstr "Svjetlina"
+
+#: power.cpp:144 power.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Enables changing the laptop's back panel brightness"
+msgstr "Omogućava se promjena osvetljenja laptopovog pozadinskog panela"
+
+#: power.cpp:149 power.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "How bright to change the back panel"
+msgstr "Koliko promijeniti svetlinu pozadinskog panela"
+
+#: buttons.cpp:164 buttons.cpp:240 power.cpp:158 power.cpp:251 profile.cpp:102
+#: profile.cpp:165 warning.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "System performance"
+msgstr "Performanse sustava"
+
+#: power.cpp:159 power.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Enables changing the laptop's performance profile"
+msgstr "Omogućava se promjena laptopovog profila performansi"
+
+#: power.cpp:164 power.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Which profile to change it to"
+msgstr "Na koji profil da se promijeni"
+
+#: buttons.cpp:178 buttons.cpp:254 power.cpp:173 power.cpp:266 profile.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "CPU throttle"
+msgstr "Promjena učestanosti CPU-a"
+
+#: power.cpp:174 power.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "Enables throttling the laptop's CPU"
+msgstr "Omogućava se šromena radne učestanosti CPU-a"
+
+#: power.cpp:179 power.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "How much to throttle the laptop's CPU"
+msgstr "Koliko da se promijeni učestanost CPU-a"
+
+#: power.cpp:195 power.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Don't act if LAV is >"
+msgstr "Ne radi ništa ako je POS >"
+
+#: power.cpp:198 power.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If enabled and the system load average is greater than this value none of the "
+"above options will be applied"
+msgstr ""
+"Ako je ovo uključeno i prosječno opterećnje sustava je veće od navedene "
+"vrijednosti, neće biti primenjena nijedna od gornjih opcija"
+
+#: power.cpp:204
+msgid "&Wait for:"
+msgstr "Č&ekaj: "
+
+#: power.cpp:206 power.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "How long the computer has to be idle before these values take effect"
+msgstr ""
+"Koliko dugo računalo mora biti neaktivan prije nego što ove vrijednosti stupe "
+"na snagu"
+
+#: power.cpp:207 power.cpp:297 warning.cpp:81 warning.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: keep short, unit in spinbox\n"
+"min"
+msgstr "min."
+
+#: power.cpp:216 profile.cpp:140
+msgid "Powered"
+msgstr "Uključeno"
+
+#: power.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Options in this box apply when the laptop is plugged into the wall and has been "
+"idle for a while"
+msgstr ""
+"Ove opcije će se primenjivati kada je laptop uključen u struju i neaktivan neko "
+"vrijeme"
+
+#: buttons.cpp:204 power.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Sta&ndby"
+msgstr "Sprema&n"
+
+#: buttons.cpp:208 power.cpp:226
+msgid "S&uspend"
+msgstr "&Odgodi"
+
+#: buttons.cpp:212 power.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Hi&bernate"
+msgstr "Hi&bernisan"
+
+#: power.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "Wai&t for:"
+msgstr "Sačeka&j:"
+
+#: power.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This panel configures the behavior of the automatic power-down feature - it "
+"works as a sort of extreme screen saver. You can configure different timeouts "
+"and types of behavior depending on whether or not your laptop is plugged in to "
+"the mains supply."
+msgstr ""
+"U ovom panelu podešavate ponašanje automatskog gašenja, koje radi kao\n"
+"svojevrsni ekstremni čuvar zaslona. Možete podesiti različito vrijeme gašenja\n"
+"i njegovo ponašanje u zavisnosti od toga da li je vaš laptop priključen na\n"
+"električnu mrežu ili ne."
+
+#: power.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Different laptops may respond to 'standby' in different ways - in many it is "
+"only a temporary state and may not be useful for you."
+msgstr ""
+"Različiti laptopovi mogu različito reagovati na način rada rada\n"
+"„spreman“. Kod mnogih je to samo privremeno stanje koje vama\n"
+"možda nije korisno."
+
+#: acpi.cpp:148 apm.cpp:144 buttons.cpp:281 power.cpp:320 profile.cpp:216
+#: sony.cpp:102 warning.cpp:291
+#, c-format
+msgid "Version: %1"
+msgstr "Verzija: %1"
+
+#: power.cpp:581
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h1>Laptop Power Control</h1>This module allows you to control the power "
+"settings of your laptop and set timouts that will trigger state changes you can "
+"use to save power"
+msgstr ""
+"<h1>Kontrola napajanja laptopa</h1>Ovaj modul vam omogućuje kontrolu postavki "
+"napajanja vašeg laptopa i podešavanje vremena koja će pokrenuti promijenu "
+"stanja radi čuvanje energije."
+
+#: warning.cpp:78 warning.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Critical &trigger:"
+msgstr "Okidač &kritičnog stanja:"
+
+#: warning.cpp:82 warning.cpp:85 warning.cpp:102 warning.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When this amount of battery life is left the actions below will be triggered"
+msgstr ""
+"Kada punjenje baterije padne na ova nivo, biti će pokrenute dole navedene "
+"akcije"
+
+#: warning.cpp:84 warning.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_: keep short, unit in spinbox\n"
+"%"
+msgstr "%"
+
+#: warning.cpp:98 warning.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Low &trigger:"
+msgstr "Okidač &niskog nivoa:"
+
+#: warning.cpp:121
+msgid "Run &command:"
+msgstr "&Pokreni naredbu:"
+
+#: warning.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "This command will be run when the battery gets low"
+msgstr "Ova naredba će biti pokrenuta kada baterija padne na nizak nivo"
+
+#: warning.cpp:136
+msgid "&Play sound:"
+msgstr "&Pusti zvuk:"
+
+#: warning.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "This sound will play when the battery gets low"
+msgstr "Ova zvuk će biti pušten kada baterija padne na nizak nivo"
+
+#: warning.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "System &beep"
+msgstr "Sustavski &bip"
+
+#: warning.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "The system will beep if this is enabled"
+msgstr "Sustav će bipnuti ako je ovo uključeno"
+
+#: warning.cpp:156
+msgid "&Notify"
+msgstr "&Obavijest"
+
+#: warning.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Panel b&rightness"
+msgstr "S&vetlina panela"
+
+#: warning.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "If enabled the back panel brightness will change"
+msgstr "Ako je ovo uključeno, promijeniće se svetlina pozadinskog panela"
+
+#: warning.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "How bright or dim to make the back panel"
+msgstr "Koliko osvetljen ili prigušen treba da bude pozadinski panel"
+
+#: warning.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "If enabled the laptop's power performance profile will change"
+msgstr ""
+"Ako je ovo uključeno, promijeniće se profil energetskih performansi laptopa"
+
+#: warning.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "The performance profile to change to"
+msgstr "Profil performansi treba da se promijeni na"
+
+#: profile.cpp:121 warning.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "CPU throttling"
+msgstr "Promjena učestanosti CPU-a"
+
+#: warning.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "If enabled the CPU performance will be throttled"
+msgstr "Ako je ovo uključeno, mijenjaće se radna učestanost CPU-a"
+
+#: warning.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "How much to throttle the CPU performance by"
+msgstr "Koliko treba promijeniti učestanost CPU-a"
+
+#: warning.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "System State Change"
+msgstr "Promjena stanja sustava"
+
+#: warning.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "You may choose one of the following to occur when the battery gets low"
+msgstr ""
+"Možete odabrati nešto od sljedećeg da se dogodi kada baterije spadnu na nizak "
+"nivo popunjenosti"
+
+#: warning.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "Move the system into the standby state - a temporary lower power state"
+msgstr "Prebaci sustav u stanje spremnosti — privremeno stanje niže potrošnje"
+
+#: warning.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Move the system into the suspend state - also known as 'save-to-ram'"
+msgstr ""
+"Prebaci sustav u suspendovano stanje — poznato i kao „snimljeno u memoriji“"
+
+#: warning.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Move the system into the hibernate state - also known as 'save-to-disk'"
+msgstr ""
+"Prebaci sustav u hibernisano stanje — poznato i kao „snimljeno na disk“"
+
+#: warning.cpp:259
+msgid "&Logout"
+msgstr "&Odjava"
+
+#: buttons.cpp:140 buttons.cpp:216 warning.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "System power off"
+msgstr "Gašenje sustava"
+
+#: warning.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Power the laptop off"
+msgstr "Laptop se gasi"
+
+#: warning.cpp:266
+msgid "&None"
+msgstr "&Nijedan"
+
+#: warning.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This panel controls how and when you receive warnings that your battery power "
+"is going to run out VERY VERY soon."
+msgstr ""
+"Ovaj panel kontroliše kako i kada ćete dobiti upozorenje\n"
+"da će se vaša baterija VRLO VRLO uskoro isprazniti."
+
+#: warning.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This panel controls how and when you receive warnings that your battery power "
+"is about to run out"
+msgstr ""
+"Ovaj panel kontroliše kako i kada ćete dobiti upozorenje\n"
+"da se vaša baterija samo što nije ispraznila."
+
+#: warning.cpp:570 warning.cpp:587
+msgid "Only local files are currently supported."
+msgstr "Samo su lokalne datoteke trenutno podržane."
+
+#: warning.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h1>Low battery Warning</h1>This module allows you to set an alarm in case your "
+"battery's charge is about to run out."
+msgstr ""
+"<h1>Upozorenje o niskom nivou baterije</h1>Ovaj modul vam omogućuje da "
+"postavite alarm za slučaj da se baterija samo što nije ispraznila."
+
+#: acpi.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This panel provides information about your system's ACPI implementation and "
+"lets you have access to some of the extra features provided by ACPI"
+msgstr ""
+"Ovaj panel pruža informacije o implementaciji ACPI-ja na vašem sustavu\n"
+"i omogućava vam da pristupite nekim ekstra mogućnostima koje daje ACPI"
+
+#: acpi.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"NOTE: the Linux ACPI implementation is still a 'work in progress'. Some "
+"features, in particular suspend and hibernate are not yet available under 2.4 - "
+"and under 2.5 some particular ACPI implementations are still unstable, these "
+"check boxes let you only enable the things that work reliably. You should test "
+"these features very gingerly - save all your work, check them on and try a "
+"suspend/standby/hibernate from the popup menu on the battery icon in the panel "
+"if it fails to come back successfully uncheck the box again."
+msgstr ""
+"NAPOMENA: Implementacija ACPI-ja na Linux-u je i dalje u toku izrade.\n"
+"Neke mogućnosti, posebno suspendovanje i hibernacija, još uvijek nisu\n"
+"dostupne u kernelu 2.4. U 2.5 neke implementacije još uvijek nisu\n"
+"stabilne, pa će vam ove kućice dozvoliti da uključite samo opcije\n"
+"koje rade stabilno.\n"
+"Trebalo bi da vrlo oprezno koristite ove mogućnosti — snimite sav\n"
+"vaš posao i isprobajte suspendovanje/spremnost/hibernaciju iz\n"
+"iskačućeg izbornika baterijske sličice u panelu. Ako sustav ne bude\n"
+"mogao da se povrati, isključite odgovarajuće mogućnosti.\n"
+
+#: acpi.cpp:79 apm.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some changes made on this page may require you to quit the laptop panel and "
+"start it again to take effect"
+msgstr ""
+"Neke izmjene učinjene na ovoj strani mogu zahtjevati od vas da izađete iz "
+"panela laptopa i ponovo ga pokrenete da bi imale efekta"
+
+#: acpi.cpp:85 apm.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Enable standby"
+msgstr "Omogući spremnost"
+
+#: acpi.cpp:87 apm.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked this box enables transitions to the 'standby' state - a temporary "
+"powered down state"
+msgstr ""
+"Uključivanjem ove opcije omogućuje se prebacivanje sustava u stanje spremnosti "
+"— privremeno stanje niže potrošnje"
+
+#: acpi.cpp:91 apm.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Enable &suspend"
+msgstr "Omogući &suspenziju"
+
+#: acpi.cpp:93 apm.cpp:91
+msgid ""
+"If checked this box enables transitions to the 'suspend' state - a semi-powered "
+"down state, sometimes called 'suspend-to-ram'"
+msgstr ""
+
+#: acpi.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Enable &hibernate"
+msgstr "Omogući &hibernaciju"
+
+#: acpi.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state - a powered "
+"down state, sometimes called 'suspend-to-disk'"
+msgstr ""
+"Uključivanjem ove opcije omogućuje se prebacivanje sustava u stanje hibernacije "
+"— stanje ugašenosti, poznato i kao „snimljeno na disk“"
+
+#: acpi.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Use software suspend for hibernate"
+msgstr "Koristi softversko suspendovanje za hibernaciju"
+
+#: acpi.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state - a powered "
+"down state, sometimes called 'suspend-to-disk' - the kernel 'Software Suspend' "
+"mechanism will be used instead of using ACPI directly"
+msgstr ""
+"Uključivanjem ove opcije omogućuje se prebacivanje sustava u stanje hibernacije "
+"— stanje ugašenosti, poznato i kao „snimljeno na disk“. Koristiće se kernelov "
+"mehanizam „softverske suspenzije“ umjesto direktnog korištenja ACPI-ja"
+
+#: acpi.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Enable &performance profiles"
+msgstr "Omogući &profile performansi"
+
+#: acpi.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked this box enables access to ACPI performance profiles - usually OK in "
+"2.4 and later"
+msgstr ""
+"Ovom opcijom omogućuje se pristup ACPI-jevim profilima performansi — ovo je "
+"obično u redu za kernel 2.4 i kasnije"
+
+#: acpi.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Enable &CPU throttling"
+msgstr "Omogući &promijenu učestanosti CPU-a"
+
+#: acpi.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked this box enables access to ACPI throttle speed changes - usually OK "
+"in 2.4 and later"
+msgstr ""
+"Ovom opcijom omogućuje se promjena radne učestanosti CPU-a preko ACPI-ja — ovo "
+"je obično u redu za kernel 2.4 i kasnije"
+
+#: acpi.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If the above boxes are disabled then there is no 'helper' application set up to "
+"help change ACPI states, there are two ways you can enable this application, "
+"either make the file /proc/acpi/sleep writeable by anyone every time your "
+"system boots or use the button below to make the KDE ACPI helper application "
+"set-uid root"
+msgstr ""
+"Ako gornje kućice ne mogu da se popune, to je zato jer nije postavljen\n"
+"pomoćni program za promijenu ACPI stanja. Postoje dva načina da ovo rešite:\n"
+"ili postavite da bilo ko može da piše u datoteka /proc/acpi/sleep kad god se\n"
+"sustav podigne, ili iskoristite donje gumb da postavite KDE-ov pomoćni\n"
+"program za ACPI kao „set-uid root“"
+
+#: acpi.cpp:138 apm.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Setup Helper Application"
+msgstr "Postavi pomoćni program"
+
+#: acpi.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "This button can be used to enable the ACPI helper application"
+msgstr "Ovo gumb možete iskoristiti da uključite pomoćni program za ACPI"
+
+#: acpi.cpp:169 apm.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it "
+"was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without "
+"further investigation"
+msgstr ""
+"Program %1 izgleda da nema istu veličinu ili kontrolnu sumu kakvu je imao kada "
+"je kompajliran. Ne preporučujemo vam da nastavite sa postavljanjem „set-uid "
+"root“ bez dalje istrage"
+
+#: acpi.cpp:172 acpi.cpp:182 acpi.cpp:194 apm.cpp:174 apm.cpp:194 apm.cpp:204
+#: apm.cpp:216 sony.cpp:115 sony.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "KLaptopDaemon"
+msgstr "KLaptopDaemon"
+
+#: acpi.cpp:172 apm.cpp:194
+msgid "Run Nevertheless"
+msgstr ""
+
+#: acpi.cpp:180 apm.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You will need to supply a root password to allow the privileges of the "
+"klaptop_acpi_helper to change."
+msgstr ""
+"Potrebno je da navedete administratorsku lozinku da bi mogle da se promjene "
+"privilegije klaptop_acpi_helper-a."
+
+#: acpi.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The ACPI helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please make "
+"sure that it is installed correctly."
+msgstr ""
+"Pomoćni program za ACPI ne može da se uključi zato jer ne može da se pronađe "
+"tdesu. Uvjerite se da je ispravno instaliran."
+
+#: acpi.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h1>ACPI Setup</h1>This module allows you to configure ACPI for your system"
+msgstr ""
+"<h1>Podešavanje ACPI-ja</h1>Ovaj modul vam omogućuje da podesite ACPI na vašem "
+"sustavu"
+
+#: sony.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This panel allows you to control some of the features of the\n"
+"'sonypi' device for your laptop - you should not enable the options below if "
+"you\n"
+"also use the 'sonypid' program in your system"
+msgstr ""
+"Pomoću ovog panela možete kontrolisati neke od mogućnosti uređaja\n"
+"„sonypi“ na vašem laptopu. Ne bi trebalo da uključujete donje opcije\n"
+"ako također koristite program „sonypid“"
+
+#: sony.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Enable &scroll bar"
+msgstr "Uključi &klizače"
+
+#: sony.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "When checked this box enables the scrollbar so that it works under KDE"
+msgstr ""
+"Kada je ova kućica popunjena, uključen je klizač tako da rade pod KDE-om"
+
+#: sony.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "&Emulate middle mouse button with scroll bar press"
+msgstr "&Emuliraj srednje gumb miša pritiskom na klizač"
+
+#: sony.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When checked this box enables pressing the scroll bar to act in the same way as "
+"pressing the middle button on a 3 button mouse"
+msgstr ""
+"Kada je ova kućica popunjena, pritiskom na klizač postižete isti efekat kao i "
+"pritiskom na srednje gumb miša sa 3 gumbta."
+
+#: sony.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The /dev/sonypi is not accessable, if you wish to use the above features its\n"
+"protections need to be changed. Clicking on the button below will change them\n"
+msgstr ""
+"Uređaj /dev/sonypi nije dostupan. Ako želite da koristite gore navedene\n"
+"mogućnosti, morate promijeniti dozvole ovog uređaja. To ćete postići klikom\n"
+"na donje gumb.\n"
+
+#: sony.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Setup /dev/sonypi"
+msgstr "Podesi /dev/sonypi"
+
+#: sony.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "This button can be used to enable the sony specific features"
+msgstr ""
+"Ovo gumb možete iskoristiti da biste uključili neke mogućnosti specifične za "
+"sony-ja"
+
+#: sony.cpp:113
+msgid ""
+"You will need to supply a root password to allow the protections of /dev/sonypi "
+"to be changed."
+msgstr ""
+
+#: sony.cpp:126
+msgid ""
+"The /dev/sonypi protections cannot be changed because tdesu cannot be found. "
+"Please make sure that it is installed correctly."
+msgstr ""
+
+#: sony.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h1>Sony Laptop Hardware Setup</h1>This module allows you to configure some "
+"Sony laptop hardware for your system"
+msgstr ""
+"<h1>Hardverska podešavanja Sony-jevog laptopa</h1>Ovaj modul vam omogućuje da "
+"podesite hardver Sony-jevog laptopa u vašem sustavu."
+
+#: profile.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Items in this box take effect whenever the laptop is unplugged from the wall"
+msgstr "Ove stavke imaju efekta kad god se laptop isključi iz struje"
+
+#: profile.cpp:81 profile.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Back panel brightness"
+msgstr "Svetlina pozadinskog panela"
+
+#: profile.cpp:82 profile.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Enables the changing of the back panel brightness"
+msgstr "Omogućava se promjena svetline pozadinskog panela"
+
+#: profile.cpp:89 profile.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "How bright it should be when it is changed"
+msgstr "Koliko bi svetlo trebalo biti kada se promijeni"
+
+#: profile.cpp:103 profile.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Enables the changing of the system performance profile"
+msgstr "Omogućava se promjena profila sustavskih performansi"
+
+#: profile.cpp:108 profile.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "The new system performance profile to change to"
+msgstr "Novi profil sustavskih performansi koji treba da se postavi"
+
+#: profile.cpp:122 profile.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Enables the throttling of the CPU performance"
+msgstr "Omogućava se promjena radne učestanosti CPU-a"
+
+#: profile.cpp:129 profile.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "How much to throttle the CPU by"
+msgstr "Za koliko treba da se promijeni učestanost CPU-a"
+
+#: profile.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Items in this box take effect whenever the laptop is plugged into the wall"
+msgstr "Ove stavke imaju efekta kad god je laptop uključen u struju"
+
+#: profile.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This panel allows you to set default values for system attributes so that they "
+"change when the laptop is plugged in to the wall or running on batteries."
+msgstr ""
+"U ovom panelu možete postaviti uobičajene vrijednosti za sustavske\n"
+"atribute koji će se mijenjati prema tome da li je laptop uključen u stuju\n"
+"ili radi na baterijama."
+
+#: profile.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can also set options for these values that will be set by low battery "
+"conditions, or system inactivity in the other panels"
+msgstr ""
+"U drugim panelima također možete da postavite ove vrijednosti za slučaj niskog\n"
+"nivoa popunjenosti baterija ili neaktivnosti sustava."
+
+#: profile.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h1>Laptop Power Profile Setup</h1>This module allows you to configure default "
+"values for static laptop system attributes that will change when the laptop is "
+"plugged in or unplugged from the wall."
+msgstr ""
+"<h1>Podešavanje energetskog profila laptopa</h1>Ovaj modul vam omogućuje da "
+"postavite uobičajene vrijednosti za statičke sustavske atribute laptopa koji će "
+"se mijenjati prema tome da li laptop uključen ili isključen iz struje."
+
+#: buttons.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Lid Switch Closed"
+msgstr "Kada je laptop zaklopljen"
+
+#: buttons.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Select which actions will occur when the laptop's lid is closed"
+msgstr "Odaberite akcije koje će se dogoditi kada se laptop zaklopi"
+
+#: buttons.cpp:129 buttons.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Causes the laptop to move into the standby temporary low-power state"
+msgstr "Laptop se prebacuje u stanje spremnosti, sa nižom potrošnjom"
+
+#: buttons.cpp:133 buttons.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "Causes the laptop to move into the suspend 'save-to-ram' state"
+msgstr "Laptop se prebacuje u stanje suspenzije („snimljeno-u-memoriju“)"
+
+#: buttons.cpp:137 buttons.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Causes the laptop to move into the hibernate 'save-to-disk' state"
+msgstr "Laptop se prebacuje u stanje hibernacije („snimljeno-na-disk“)"
+
+#: buttons.cpp:141 buttons.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Causes the laptop to power down"
+msgstr "Laptop se gasi"
+
+#: buttons.cpp:144 buttons.cpp:220
+msgid "Logout"
+msgstr "Odjava"
+
+#: buttons.cpp:145 buttons.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Causes you to be logged out"
+msgstr "Vaš korisnički račun se odjavljuje"
+
+#: buttons.cpp:148
+msgid "&Off"
+msgstr "&Isključi"
+
+#: buttons.cpp:151 buttons.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Causes the back panel brightness to be set"
+msgstr "Postavlja se svetlina pozadinskog panela"
+
+#: buttons.cpp:157 buttons.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "How bright the back panel will be set to"
+msgstr "Na koju svetlinu će biti postavljen pozadinski panel"
+
+#: buttons.cpp:165 buttons.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Causes the performance profile to be changed"
+msgstr "Mijenja se profil performansi"
+
+#: buttons.cpp:170 buttons.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "The performance profile to switch to"
+msgstr "Profil performansi se prebacuje na"
+
+#: buttons.cpp:179 buttons.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Causes the CPU to be throttled back"
+msgstr "Smanjuje se radna učestanost CPU-a"
+
+#: buttons.cpp:184 buttons.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "How much to throttle back the CPU"
+msgstr "Za koliko treba da se smanji učestanost CPU-a"
+
+#: buttons.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Power Switch Pressed"
+msgstr "Kada se pritisne gumb za napajanje"
+
+#: buttons.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select which actions will occur when the laptop's power button is pressed"
+msgstr ""
+"Odaberite koje akcije će se dogoditi kada se pritisne laptopovo gumb za "
+"napajanje"
+
+#: buttons.cpp:224
+msgid "O&ff"
+msgstr "&Isključeno"
+
+#: buttons.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This panel enables actions that are triggered when the lid closure switch or "
+"power switch on your laptop is pressed. Some laptops may already automatically "
+"do things like this, if you cannot disable them in your BIOS you probably "
+"should not enable anything in this panel."
+msgstr ""
+"U ovom panelu možete navesti akcije koje će se pokrenuti kada se pritisne\n"
+"gumb za zaklapanje ili za napajanje na vašem laptopu. Neki laptopi\n"
+"automatski rade ove stvari, i ako ne možete to da isključite u BIOS-u,\n"
+"vjerojatno ne bi trebalo da uključujete bilo šta u ovom panelu."
+
+#: buttons.cpp:614
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h1>Laptop Power Control</h1>This module allows you to configure the power "
+"switch or lid closure switch on your laptop so they can trigger system actions"
+msgstr ""
+"<h1>Kontrola napajanja laptopa</h1>Ovaj modul vam omogućuje da podesite koje će "
+"se sustavske akcije dogoditi pri pritisku na gumb za napajanje ili zaklapanje "
+"laptopa."
+
+#: apm.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This panel lets you configure your APM system and lets you have access to some "
+"of the extra features provided by it"
+msgstr ""
+"Ovaj panel vam omogućava da podesite vaš APM sustav i\n"
+"daje vam pristup nekim ekstra mogućnostima koje on pruža-"
+
+#: apm.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"NOTE: some APM implementations have buggy suspend/standby implementations. You "
+"should test these features very gingerly - save all your work, check them on "
+"and try a suspend/standby from the popup menu on the battery icon in the panel "
+"if it fails to come back successfully uncheck the box again."
+msgstr ""
+"NAPOMENA: Neke implementacije APM-a nemaju stabilnu podršku\n"
+"za suspendovanje/spremnost. Trebalo bi da vrlo pažljivo ispitate\n"
+"ove mogućnosti — snimite sav posao, isprobajete prebacivanje u\n"
+"suspenziju/spremnost preko iskačućeg izbornika baterijske sličice\n"
+"u panelu, i ako sustav ne bude mogao da se povrati, isključite ove\n"
+"mogućnosti.\n"
+
+#: apm.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If the above boxes are disabled then there is no 'helper' application set up to "
+"help change APM states, there are two ways you can enable this application, "
+"either make the file /proc/apm writeable by anyone every time your system boots "
+"or use the button below to make the %1 application set-uid root"
+msgstr ""
+"Ako gornje kućice ne mogu da se popune, to je zato jer nije postavljen\n"
+"pomoćni program za promijenu APM stanja. Postoje dva načina da ovo rešite:\n"
+"ili postavite da bilo ko može da piše u datoteka /proc/acpi/sleep kad god se\n"
+"sustav podigne, ili iskoristite donje gumb da postavite program %1\n"
+"kao „set-uid root“"
+
+#: apm.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "This button can be used to enable the APM helper application"
+msgstr "Ovo gumb možete iskoristiti da biste uključili pomoćni program za APM"
+
+#: apm.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your system seems to have 'Software Suspend' installed, this can be used to "
+"hibernate or 'suspend to disk' your system if you want to use this for "
+"hibernation check the box below"
+msgstr ""
+"Izgleda da vaš sustav ima instaliranu „softversku suspenziju“, ovo može\n"
+"da se koristi za hibernaciju ili „suspendovanje na disk“ vašeg sustava.\n"
+"Ako želite ovo da koristite za hibernaciju, popunite donju kućicu."
+
+#: apm.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Enable software suspend for hibernate"
+msgstr "Omogući softversku suspenziju za hibernaciju"
+
+#: apm.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state using the "
+"'Software Suspend' mechanism"
+msgstr ""
+"Ako je ova kućica popunjena, prebacivanje u stanje hibernacije obavljaće se "
+"preko mehanizma softverske suspenzije"
+
+#: apm.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If the above box is disabled then you need to be logged in as root or need a "
+"helper application to invoke the Software Suspend utility - KDE provides a "
+"utility to do this, if you wish to use it you must make it set-uid root, the "
+"button below will do this for you"
+msgstr ""
+"Ako gornja kućica ne može da se popuni, morate da budete\n"
+"prijavljeni kao administrator ili je potreban pomoćni program\n"
+"koji bi pozvao softversku suspenziju — KDE ima program za ovo\n"
+"i ako želite da ga koristite, morate mu dodijeliti „set-uid root“.\n"
+"Donje gumb će to uraditi za vas"
+
+#: apm.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Setup SS Helper Application"
+msgstr "Postavi pomoćni program za soft. sus."
+
+#: apm.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This button can be used to enable the Software Suspend helper application"
+msgstr ""
+"Možete iskoristiti ovo gumb da biste uključili pomoćni program za softversku "
+"suspenziju"
+
+#: apm.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You will need to supply a root password to allow the privileges of the %1 "
+"application to change."
+msgstr ""
+"Potrebno je da navedete administratorsku lozinku da bi mogle da se promjene "
+"privilegije programa „%1“."
+
+#: apm.cpp:173
+msgid ""
+"%1 cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please make sure that it "
+"is installed correctly."
+msgstr ""
+"%1 nemože biti omogućen jer tdesu nije pronađen. Molimo Vas provjerite je "
+"instaliran ispravno."
+
+#: apm.cpp:215
+msgid ""
+"The Software Suspend helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. "
+"Please make sure that it is installed correctly."
+msgstr ""
+
+#: apm.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h1>APM Setup</h1>This module allows you to configure APM for your system"
+msgstr ""
+"<h1>Podešavanje APM-a</h1>Ovaj modul vam omogućuje da podesite APM za vaš "
+"sustav."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Andrija Piličić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "lokalizacija@linux.hr"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "When this amount of battery is left the actions enabled below will be triggered"
+#~ msgstr "Kada punjenje baterije padne na ovaj nivo, biti će pokrenute dole navedene akcije"
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/kdessh.po b/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/kdessh.po
new file mode 100644
index 00000000000..dd2ef7c5ded
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/kdessh.po
@@ -0,0 +1,122 @@
+# Translation of kdessh to Croatian
+# Copyright (C) Croatian team
+# Translators: Ivan Knežević <kn3z@lycos.com>,
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdessh 0\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:23+CEST\n"
+"Last-Translator: auto\n"
+"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
+"X-Generator: TransDict server\n"
+
+#: kdessh.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Specifies the remote host"
+msgstr "Naznačava udaljenog računala"
+
+#: kdessh.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "The command to run"
+msgstr "Naredba koju treba izvršiti."
+
+#: kdessh.cpp:40
+msgid "Specifies the target uid"
+msgstr "Navodi ciljni uid"
+
+#: kdessh.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Specify remote stub location"
+msgstr "Navedite lokaciju udaljenog stub-a"
+
+#: kdessh.cpp:42
+msgid "Do not keep password"
+msgstr "Nemoj spremiti šifru"
+
+#: kdessh.cpp:43
+msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
+msgstr "Zaustavi daemon (zaboravi sve lozinke)"
+
+#: kdessh.cpp:44
+msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
+msgstr "Omogući ispis na treminal (bez čuvanja šifri)"
+
+#: kdessh.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "KDE ssh"
+msgstr "KDE ssh"
+
+#: kdessh.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Runs a program on a remote host"
+msgstr "Pokreće se program na udaljenom računalou."
+
+#: kdessh.cpp:55
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Održavatelj"
+
+#: kdessh.cpp:83
+msgid "No command or host specified."
+msgstr "Niste naveli zapovijed ili domaćina."
+
+#: kdessh.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Ssh returned with an error!\n"
+"The error message is:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ssh je vratio grešku!\n"
+"Poruka o grešci je:\n"
+"\n"
+
+#: kdessh.cpp:174
+msgid "Command"
+msgstr "Naredba"
+
+#: sshdlg.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "The action you requested needs authentication. Please enter "
+msgstr "Za akciju koju ste zahtjevali potrebna je autentifikacija. Unesite "
+
+#: sshdlg.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Conversation with ssh failed.\n"
+msgstr ""
+"Razmena podataka sa programom ssh nije uspela.\n"
+
+#: sshdlg.cpp:62
+msgid ""
+"The programs 'ssh' or 'tdesu_stub' cannot be found.\n"
+"Make sure your PATH is set correctly."
+msgstr ""
+"Programi 'ssh' ili 'tdesu_stub' se ne mogu naći.\n"
+"Provjerite da je PUT podešen pravilno."
+
+#: sshdlg.cpp:68
+msgid "Incorrect password. Please try again."
+msgstr "Neispravna lozinka! Molim pokušajte opet."
+
+#: sshdlg.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()"
+msgstr ""
+"Unutrašnja greška: nedozvoljeni povratak iz funkcije SshProcess::checkInstall()"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ivan Knežević"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "lokalizacija@linux.hr"
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/kdf.po
new file mode 100644
index 00000000000..f4ae7bf52fc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/kdf.po
@@ -0,0 +1,255 @@
+# Translation of kdf to Croatian
+# Copyright (C) Croatian team
+# Translators: Jerko Škifić <skific@riteh.hr>,
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdf 0\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:24+CEST\n"
+"Last-Translator: auto\n"
+"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
+"X-Generator: TransDict server\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Jerko Škifić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "lokalizacija@linux.hr"
+
+#: disklist.cpp:267
+#, c-format
+msgid "could not execute [%s]"
+msgstr "ne mogu izvršiti [%s]"
+
+#: disks.cpp:229
+msgid ""
+"Called: %1\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Zvan: %1\n"
+"\n"
+
+#: disks.cpp:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not execute %1"
+msgstr "ne mogu izvršiti [%s]"
+
+#: kcmdf.cpp:53
+msgid ""
+"<h3>Hardware Information</h3>"
+"<br> All the information modules return information about a certain aspect of "
+"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available "
+"on all hardware architectures and/or operating systems."
+msgstr ""
+
+#: kconftest.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "A test application"
+msgstr "Proba aplikacija."
+
+#: kdf.cpp:33
+msgid "KDE free disk space utility"
+msgstr "KDE alat za provjeru slobodnog prostora na disku"
+
+#: kdf.cpp:67
+msgid "KDiskFree"
+msgstr "KDiskFree"
+
+#: kdfconfig.cpp:58 kdfwidget.cpp:104 mntconfig.cpp:69
+msgid "Icon"
+msgstr "Sličica"
+
+#: kdfconfig.cpp:59 kdfwidget.cpp:105 mntconfig.cpp:70
+msgid "Device"
+msgstr "Uređaj"
+
+#: kdfconfig.cpp:60 kdfwidget.cpp:106
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: kdfconfig.cpp:61 kdfwidget.cpp:107
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
+
+#: kdfconfig.cpp:62 kdfwidget.cpp:108 mntconfig.cpp:71
+msgid "Mount Point"
+msgstr "Mjesto montiranja"
+
+#: kdfconfig.cpp:63 kdfwidget.cpp:109
+msgid "Free"
+msgstr "Slobodno"
+
+#: kdfconfig.cpp:65 kdfwidget.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Full %"
+msgstr "Zauzeto %"
+
+#: kdfconfig.cpp:66 kdfwidget.cpp:112
+msgid "Usage"
+msgstr "Uporaba"
+
+#: kdfconfig.cpp:91 kdfconfig.cpp:184 kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:240
+#: kdfconfig.cpp:253 kdfconfig.cpp:254
+msgid "visible"
+msgstr "vidljivo"
+
+#: kdfconfig.cpp:115
+msgid "Update frequency [seconds]. The value 0 disables update"
+msgstr "Promijeni frekvenciju [sekundi]. Vrijednost 0 isključuje osvježavanje"
+
+#: kdfconfig.cpp:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File manager (e.g. konsole -e mc %m):"
+msgstr "Uraditelj datotekama (npr. konsole -e mc %m)"
+
+#: kdfconfig.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Open file manager automatically on mount"
+msgstr "Automatski otvori datoteka uraditelj pri montiranju"
+
+#: kdfconfig.cpp:136
+msgid "Pop up a window when a disk gets critically full"
+msgstr "Izbaci prozor kada disk postane kritično pun"
+
+#: kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:253
+msgid "hidden"
+msgstr "skriveno"
+
+#: kdfwidget.cpp:340 kdfwidget.cpp:341
+msgid "N/A"
+msgstr "nedostupno"
+
+#: kdfwidget.cpp:379 kwikdisk.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
+msgstr "Uređaj [%1] montiran na [%2] postaje kritično pun!"
+
+#: kdfwidget.cpp:469
+#, fuzzy
+msgid "Mount Device"
+msgstr "Montiraj uređaj"
+
+#: kdfwidget.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid "Unmount Device"
+msgstr "Demontiraj uređaj"
+
+#: kdfwidget.cpp:472
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr "Otvori u upravitelju datotekama"
+
+#: kdfwidget.cpp:489 kdfwidget.cpp:490
+msgid "MOUNTING"
+msgstr "MONTIRAM"
+
+#: kwikdisk.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "KDE Free disk space utility"
+msgstr "KDE alat za provjeru slobodnog prostora na disku"
+
+#: kwikdisk.cpp:172 kwikdisk.cpp:324
+msgid "KwikDisk"
+msgstr ""
+
+#: kwikdisk.cpp:178
+msgid "%1 (%2) %3 on %4"
+msgstr "%1 (%2) %3 na %4"
+
+#: kwikdisk.cpp:179
+msgid "Unmount"
+msgstr "Odmontiraj"
+
+#: kwikdisk.cpp:179
+msgid "Mount"
+msgstr "Monitraj"
+
+#: kwikdisk.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "You must login as root to mount this disk"
+msgstr ""
+"Morate biti prijavljeni kao administrator da biste mogli da montirate ovaj disk"
+
+#: kwikdisk.cpp:229
+msgid "&Start KDiskFree"
+msgstr "Pok&reni KDiskFree"
+
+#: kwikdisk.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "&Configure KwikDisk..."
+msgstr "&Podesi KwikDisk..."
+
+#: kwikdisk.cpp:327
+msgid "Original author"
+msgstr ""
+
+#: kwikdisk.cpp:329
+msgid "KDE 2 changes"
+msgstr ""
+
+#: kwikdisk.cpp:330
+msgid "KDE 3 changes"
+msgstr ""
+
+#: mntconfig.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Mount Command"
+msgstr "Naredba za montiranje"
+
+#: mntconfig.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Unmount Command"
+msgstr "Naredba za demontiranje"
+
+#: mntconfig.cpp:82 mntconfig.cpp:84
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
+
+#: mntconfig.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Get Mount Command"
+msgstr "Pronađi naredbu za montiranje"
+
+#: mntconfig.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Get Unmount Command"
+msgstr "Pronađi naredbu za demontiranje"
+
+#: mntconfig.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This filename is not valid: %1\n"
+"It must end with \"_mount\" or \"_unmount\"."
+msgstr ""
+"Ovo ime datotekaa nije ispravno: %1\n"
+"Mora da se završava sa „_mount“ ili „_unmount“."
+
+#: mntconfig.cpp:294
+msgid "Only local files supported."
+msgstr "Samo su lokalne datoteke podržane."
+
+#: mntconfig.cpp:310
+msgid "Only local files are currently supported."
+msgstr "Samo su lokalne datoteke trenutno podržane."
+
+#: optiondialog.cpp:32
+msgid "General Settings"
+msgstr "Opće postavke"
+
+#: optiondialog.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Mount Commands"
+msgstr "Naredbe montiranja"
+
+#~ msgid "KDE Free disk space utility (another one?)"
+#~ msgstr "KDE alat za provjeru slobodnog prostora na disku (još jedan?)"
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/kedit.po
new file mode 100644
index 00000000000..176d572ef26
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/kedit.po
@@ -0,0 +1,402 @@
+# Translation of kedit to Croatian
+# Copyright (C) Croatian team
+# Translators: Robert Pezer <rpezer@phy.hr>,Zoran Jankovic <zoran.jankovic@inet.hr>,
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kedit 0\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:24+CEST\n"
+"Last-Translator: auto\n"
+"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
+"X-Generator: TransDict server\n"
+
+#. i18n: file color.ui line 66
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr "&Koristi birane boje"
+
+#. i18n: file color.ui line 77
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Foreground color:"
+msgstr "&Boja:"
+
+#. i18n: file color.ui line 91
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr "&Boja pozadine"
+
+#. i18n: file misc.ui line 27
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Word wrap:"
+msgstr "&Omatanje riječi:"
+
+#. i18n: file misc.ui line 49
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Make &backup when saving a file"
+msgstr "&Napravi sigurnosnu kopiju kod spremanja datoteka"
+
+#. i18n: file misc.ui line 58
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Disable Wrapping"
+msgstr "Isključi prelom"
+
+#. i18n: file misc.ui line 63
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Soft Wrapping"
+msgstr "Meki prelom"
+
+#. i18n: file misc.ui line 68
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "At Specified Column"
+msgstr "U navedenom stupcu"
+
+#. i18n: file misc.ui line 100
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Wrap &column:"
+msgstr "&Stupaca preloma:"
+
+#. i18n: file kedit.kcfg line 16
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Use custom colors."
+msgstr "Koristi birane boje."
+
+#. i18n: file kedit.kcfg line 20
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Text color"
+msgstr "Boja teksta"
+
+#. i18n: file kedit.kcfg line 24
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "Boja pozadine"
+
+#. i18n: file kedit.kcfg line 28
+#: rc.cpp:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Wrapping mode"
+msgstr "Način rada prelamanja"
+
+#. i18n: file kedit.kcfg line 37
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Wrap at column"
+msgstr "Prelomi na stupcu"
+
+#. i18n: file kedit.kcfg line 41
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Make backup when saving a file"
+msgstr "Napravi sigurnosnu kopiju kod spremanja datoteka"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Robert Pezer, Zoran Jankovic"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "lokalizacija@linux.hr"
+
+#: kedit.cpp:220
+msgid "&Insert File..."
+msgstr "Umetni &datoteku..."
+
+#: kedit.cpp:222
+msgid "In&sert Date"
+msgstr "&Umetni datum"
+
+#: kedit.cpp:224
+msgid "Cl&ean Spaces"
+msgstr "&Očisti razmake"
+
+#: kedit.cpp:239
+msgid "OVR"
+msgstr "OVR"
+
+#: kedit.cpp:240
+msgid "Line:000000 Col: 000"
+msgstr "Redak: 000000 Stupac: 000"
+
+#: kedit.cpp:246
+msgid "Line: 1 Col: 1"
+msgstr "Redak: 1 Stupac: 2"
+
+#: kedit.cpp:247
+msgid "INS"
+msgstr "INS"
+
+#: kedit.cpp:390
+msgid "Spellcheck: Started."
+msgstr "Provjera pisanja: Pokrenuto."
+
+#: kedit.cpp:393
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Provjera pravopisa"
+
+#: kedit.cpp:421
+msgid "Spellcheck: %1% complete"
+msgstr "Provjera pisanja: %1% završeno"
+
+#: kedit.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck: Aborted."
+msgstr "Provjera pisanja: Prekinuto"
+
+#: kedit.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck: Complete."
+msgstr "Provjera pisanja: Gotovo"
+
+#: kedit.cpp:464
+msgid ""
+"ISpell could not be started.\n"
+"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+"Ne mogu pokrenuti ISpell.\n"
+"Molim provjerite da je ISpell propisno podešen i da se nalazi u PATH-u."
+
+#: kedit.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck: Crashed."
+msgstr "Provjera pisanja: Krahirano"
+
+#: kedit.cpp:471
+msgid "ISpell seems to have crashed."
+msgstr "Izgleda da je ISpell krahirao"
+
+#: kedit.cpp:483
+msgid "Open File"
+msgstr "Otvori datoteku"
+
+#: kedit.cpp:494
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The file you have requested is larger than KEdit is designed for. Please ensure "
+"you have enough system resources available to safely load this file, or "
+"consider using a program that is designed to handle large files such as KWrite."
+msgstr ""
+"Datoteka koji ste zahtjevali je veći od onoga zašta je KEdit projektovan. "
+"Osigurajte da ima dovoljno sustavskih resursa da se ovaj datoteka bezbedno "
+"učita, ili razmislite o upotrebi programa koji je projektovan da radi sa "
+"velikim datotekema, kao što je KWrite."
+
+#: kedit.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "Attempting to Open Large File"
+msgstr "Pokušava se otvaranje velikog datotekaa"
+
+#: kedit.cpp:530 kedit.cpp:568 kedit.cpp:1154
+msgid "Done"
+msgstr "Gotovo"
+
+#: kedit.cpp:553
+msgid "Insert File"
+msgstr "Umetni datoteku"
+
+#: kedit.cpp:597 kedit.cpp:661
+msgid ""
+"This document has been modified.\n"
+"Would you like to save it?"
+msgstr ""
+"Ovaj dokument je mijenjan.\n"
+"Želite li ga spremiti?"
+
+#: kedit.cpp:618
+msgid ""
+"Could not save the file.\n"
+"Exit anyways?"
+msgstr ""
+"Ne mogu spremiti datoteku.\n"
+"Da ipak izađem?"
+
+#: kedit.cpp:702
+#, c-format
+msgid "Wrote: %1"
+msgstr "Zapisao: %1"
+
+#: kedit.cpp:725
+msgid "Save File As"
+msgstr "Spremi datoteku kao"
+
+#: kedit.cpp:734
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Datoteka sa imenom \"%1\" već postoji. Jeste li sigurni da ju želite prepisati?"
+
+#: kedit.cpp:736
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Prepiši datoteku?"
+
+#: kedit.cpp:737
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prebriši"
+
+#: kedit.cpp:751
+#, c-format
+msgid "Saved as: %1"
+msgstr "Spremljeno kao: %1"
+
+#: kedit.cpp:856
+msgid "[New Document]"
+msgstr "[Novi dokument]"
+
+#: kedit.cpp:889
+msgid "Line: %1 Col: %2"
+msgstr "Redak: %1 Stupac: %2"
+
+#: kedit.cpp:899
+#, c-format
+msgid "Date: %1"
+msgstr "Nadnevak: %1"
+
+#: kedit.cpp:900
+#, c-format
+msgid "File: %1"
+msgstr "Datoteka: %1"
+
+#: kedit.cpp:911
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Ispiši %1"
+
+#: kedit.cpp:979
+msgid "Printing aborted."
+msgstr "Ispisivanje prekinuto."
+
+#: kedit.cpp:981
+msgid "Printing complete."
+msgstr "Ispisivanje završeno."
+
+#: kedit.cpp:1026 kedit.cpp:1079
+#, fuzzy
+msgid "You have specified a folder"
+msgstr "Naveli ste direktorij"
+
+#: kedit.cpp:1034
+msgid "The specified file does not exist"
+msgstr "Navedena datoteka ne postoji"
+
+#: kedit.cpp:1042
+msgid "You do not have read permission to this file."
+msgstr "Nemate ovlasti za čitanje ove datoteke."
+
+#: kedit.cpp:1087
+msgid "Unable to make a backup of the original file."
+msgstr "Ne mogu napraviti sigurnosnu kopiju orginalne datoteke."
+
+#: kedit.cpp:1098
+msgid "Unable to write to file."
+msgstr "Ne mogu pisati u datoteku."
+
+#: kedit.cpp:1115
+msgid "Could not save file."
+msgstr "Ne mogu spremiti datoteku."
+
+#: kedit.cpp:1128
+#, c-format
+msgid ""
+"Malformed URL\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Neispravan URL\n"
+"%1"
+
+#: kedit.cpp:1144
+msgid "Cannot download file."
+msgstr "Ne mogu preuzeti datoteku!"
+
+#: kedit.cpp:1187
+msgid "New Window"
+msgstr "Novi prozor"
+
+#: kedit.cpp:1190
+msgid "New Window Created"
+msgstr "Novi prozor stvoren"
+
+#: kedit.cpp:1192
+msgid "Load Command Done"
+msgstr "Učitavanje naredbe gotovo"
+
+#: kedit.cpp:1253
+#, fuzzy
+msgid "KDE text editor"
+msgstr "KDE tekst uređivač"
+
+#: kedit.cpp:1257
+#, fuzzy
+msgid "Encoding to use for the following documents"
+msgstr "Kodiranje koje treba da se koristi za sljedeće dokumente"
+
+#: kedit.cpp:1258
+#, fuzzy
+msgid "File or URL to open"
+msgstr "Datoteka ili URL koji treba otvoriti"
+
+#: kedit.cpp:1266
+msgid "KEdit"
+msgstr "KEdit"
+
+#: kedit.cpp:1329
+msgid "Editor Font"
+msgstr "Pismo uređivača"
+
+#: kedit.cpp:1333
+msgid "Color"
+msgstr "Boja"
+
+#: kedit.cpp:1333
+#, fuzzy
+msgid "Text Color in Editor Area"
+msgstr "Boja teksta u područjei editora"
+
+#: kedit.cpp:1336
+msgid "Spelling"
+msgstr "Provjera pravopisa"
+
+#: kedit.cpp:1337
+msgid "Spelling Checker"
+msgstr "Provjera pravopisa"
+
+#: ktextfiledlg.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Select Encoding..."
+msgstr "Odaberite kodiranje..."
+
+#: ktextfiledlg.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Select Encoding"
+msgstr "Odaberite kodiranje"
+
+#: ktextfiledlg.cpp:100
+msgid "Select encoding for text file: "
+msgstr "Odaberi kod za tekstualnu datoteku"
+
+#: ktextfiledlg.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Default Encoding"
+msgstr "Predefinirano kodiranje"
+
+#: ktextfiledlg.cpp:107
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Podrazumijevani kod"
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/kfloppy.po
new file mode 100644
index 00000000000..671dc56b0f1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/kfloppy.po
@@ -0,0 +1,540 @@
+# Translation of kfloppy to Croatian
+# Copyright (C) Croatian team
+# Translators: Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>,Hrvoje Spoljar <spole@x.pbf.hr>,Robert Pezer <rpezer@phy.hr>,
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfloppy 0\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-02 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:24+CEST\n"
+"Last-Translator: auto\n"
+"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
+"X-Generator: TransDict server\n"
+
+#: main.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "KDE Floppy Disk Utility"
+msgstr "KDE Floppy Disk alat"
+
+#: main.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Default device"
+msgstr "Uobičajeni uređaj"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "KFloppy"
+msgstr "KFloppy"
+
+#: main.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "KFloppy helps you format floppies with the filesystem of your choice."
+msgstr ""
+"KFloppy vam pomaže da formatirate uklonjive medije (kao što su\n"
+"flopi, zip ili LS120 diskete) sustavom datotekaova po vašem odabiru."
+
+#: main.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Author and former maintainer"
+msgstr "Autor, održavatelj"
+
+#: main.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "User interface re-design"
+msgstr "Redizajniranje korisničkog interfejsa"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Add BSD support"
+msgstr "Dodaj podršku za BSD"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4"
+msgstr ""
+
+#: format.cpp:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected drive number %1."
+msgstr "Neočekovani broj drajva %1."
+
+#: format.cpp:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected density number %1."
+msgstr "Neočekivani broj gustine %1."
+
+#: format.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find a device for drive %1 and density %2."
+msgstr "Ne može da se pronađe uređaj za drajv %1 i gustinu %2."
+
+#: format.cpp:315
+msgid ""
+"Cannot access %1\n"
+"Make sure that the device exists and that you have write permission to it."
+msgstr ""
+"Ne mogu pristupiti %1\n"
+"Provjerite da uređaj postoji i da na njemuimate privilegije za pisanje."
+
+#: format.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "The program %1 terminated with an error."
+msgstr "%1 je nenormalno obustavljen."
+
+#: format.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "The program %1 terminated abnormally."
+msgstr "%1 je nenormalno obustavljen."
+
+#: format.cpp:415 format.cpp:576 format.cpp:675 format.cpp:776 format.cpp:855
+#: format.cpp:949
+msgid "Internal error: device not correctly defined."
+msgstr ""
+
+#: format.cpp:422
+msgid "Cannot find fdformat."
+msgstr "Ne mogu naći fdformat."
+
+#: format.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Could not start fdformat."
+msgstr "Ne može da se pokrene fdformat."
+
+#: format.cpp:481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error formatting track %1."
+msgstr "Greška pri formatiranju staze %1."
+
+#: format.cpp:489 format.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot access floppy or floppy drive.\n"
+"Please insert a floppy and make sure that you have selected a valid floppy "
+"drive."
+msgstr ""
+"Ne može da se pristupi disketi ili uređaju.\n"
+"Ubacite disketu i provjerite jeste li odabrali ispravan uređaj."
+
+#: format.cpp:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low-level formatting error at track %1."
+msgstr "Greška pri formatiranju staze %1."
+
+#: format.cpp:515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low-level formatting error: %1"
+msgstr "Greška pri formatiranju staze %1."
+
+#: format.cpp:529 format.cpp:732 format.cpp:898 format.cpp:989
+msgid ""
+"Device busy.\n"
+"Perhaps you need to unmount the floppy first."
+msgstr ""
+
+#: format.cpp:535
+#, c-format
+msgid "Low-level format error: %1"
+msgstr ""
+
+#: format.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find dd."
+msgstr "Ne mogu naći fdformat."
+
+#: format.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "Could not start dd."
+msgstr "Ne može da se pokrene fdformat."
+
+#: format.cpp:682
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find a program to create FAT filesystems."
+msgstr "Ne može da se nađe program za pravljenje FAT sustava datotekaova."
+
+#: format.cpp:713
+msgid "Cannot start FAT format program."
+msgstr "Ne mogu pokrenuti FAT format program."
+
+#: format.cpp:727 format.cpp:893 format.cpp:984
+msgid ""
+"Floppy is mounted.\n"
+"You need to unmount the floppy first."
+msgstr ""
+
+#: format.cpp:783
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: BSD\n"
+"Cannot find a program to create UFS filesystems."
+msgstr "Ne mogu načiniti datotečni ext2 sustav."
+
+#: format.cpp:801
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: BSD\n"
+"Cannot start UFS format program."
+msgstr "Nemogu pokrenuti UFS program za formatiranje."
+
+#: format.cpp:862
+msgid "Cannot find a program to create ext2 filesystems."
+msgstr "Ne mogu načiniti datotečni ext2 sustav."
+
+#: format.cpp:879
+msgid "Cannot start ext2 format program."
+msgstr "Ne mogu pokrenuti ext2 format program."
+
+#: format.cpp:956
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find a program to create Minix filesystems."
+msgstr "Ne mogu načiniti datotečni ext2 sustav."
+
+#: format.cpp:973
+#, fuzzy
+msgid "Cannot start Minix format program."
+msgstr "Ne mogu pokrenuti ext2 format program."
+
+#: floppy.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Floppy &drive:"
+msgstr "Uređaj:"
+
+#: floppy.cpp:77 floppy.cpp:356 floppy.cpp:704
+msgid "Primary"
+msgstr "Primarno"
+
+#: floppy.cpp:78 floppy.cpp:360
+msgid "Secondary"
+msgstr "Pomoćni"
+
+#: floppy.cpp:80
+msgid "<qt>Select the floppy drive.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "&Size:"
+msgstr "Veličina:"
+
+#: floppy.cpp:92 floppy.cpp:706
+msgid "Auto-Detect"
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:94 floppy.cpp:367 floppy.cpp:708
+msgid "3.5\" 1.44MB"
+msgstr "3.5\" 1.44MB"
+
+#: floppy.cpp:95 floppy.cpp:371
+msgid "3.5\" 720KB"
+msgstr "3.5\" 720kB"
+
+#: floppy.cpp:96 floppy.cpp:375
+msgid "5.25\" 1.2MB"
+msgstr "5.25\" 1.2MB"
+
+#: floppy.cpp:97 floppy.cpp:379
+msgid "5.25\" 360KB"
+msgstr "5.25\" 360kB"
+
+#: floppy.cpp:100
+msgid "<qt>This allows you to select the floppy disk's size and density.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "F&ile system:"
+msgstr "Datotečni sustav:"
+
+#: floppy.cpp:115 floppy.cpp:127
+msgid ""
+"_: Linux\n"
+"KFloppy supports three file formats under Linux: MS-DOS, Ext2, and Minix"
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:118
+msgid ""
+"_: BSD\n"
+"KFloppy supports three file formats under BSD: MS-DOS, UFS, and Ext2"
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:129 floppy.cpp:158 floppy.cpp:578 floppy.cpp:710
+#, fuzzy
+msgid "DOS"
+msgstr "DOS"
+
+#: floppy.cpp:131
+msgid ""
+"_: Linux\n"
+"Program mkdosfs found."
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:134
+msgid ""
+"_: Linux\n"
+"Program mkdosfs <b>not found</b>. MSDOS formatting <b>not available</b>."
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:138 floppy.cpp:176 floppy.cpp:595
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#: floppy.cpp:140 floppy.cpp:178
+msgid "Program mke2fs found."
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:143 floppy.cpp:181
+msgid "Program mke2fs <b>not found</b>. Ext2 formatting <b>not available</b>"
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:147 floppy.cpp:622
+msgid "Minix"
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:149
+msgid ""
+"_: Linux\n"
+"Program mkfs.minix found."
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:152
+msgid ""
+"_: Linux\n"
+"Program mkfs.minix <b>not found</b>. Minix formatting <b>not available</b>"
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:156
+msgid ""
+"_: BSD\n"
+"KFloppy supports two file formats under BSD: MS-DOS and UFS"
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:160
+msgid ""
+"_: BSD\n"
+"Program newfs_msdos found."
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:163
+msgid ""
+"_: BSD\n"
+"Program newfs_msdos <b>not found</b>. MSDOS formatting <b>not available</b>."
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:167 floppy.cpp:488 floppy.cpp:613
+msgid "UFS"
+msgstr "UFS"
+
+#: floppy.cpp:169
+msgid ""
+"_: BSD\n"
+"Program newfs found."
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:172
+msgid ""
+"_: BSD\n"
+"Program newfs <b>not found</b>. UFS formatting <b>not available</b>."
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "&Formatting"
+msgstr "&Format"
+
+#: floppy.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Q&uick format"
+msgstr "Brzo &formatiranje"
+
+#: floppy.cpp:192
+msgid ""
+"<qt>Quick format is only a high-level format: it creates only a file "
+"system.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "&Zero out and quick format"
+msgstr "Brzo &formatiranje"
+
+#: floppy.cpp:197
+msgid ""
+"<qt>This first erases the floppy by writing zeros and then it creates the file "
+"system.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Fu&ll format"
+msgstr "&Kompletno formatiranje"
+
+#: floppy.cpp:201
+msgid ""
+"Full format is a low-level and high-level format. It erases everything on the "
+"disk."
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:210
+msgid "Program fdformat found."
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:215
+msgid "Program fdformat <b>not found</b>. Full formatting <b>disabled</b>."
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:222
+msgid "Program dd found."
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:226
+msgid "Program dd <b>not found</b>. Zeroing-out <b>disabled</b>."
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "&Verify integrity"
+msgstr "&Provjera integriteta"
+
+#: floppy.cpp:234
+msgid ""
+"<qt>Check this if you want the floppy disk to be checked after formatting. "
+"Please note that the floppy will be checked twice if you have selected full "
+"formatting.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Volume la&bel:"
+msgstr "&Oznaka diskete:"
+
+#: floppy.cpp:242
+msgid ""
+"<qt>Check this if you want a volume label for your floppy. Please note that "
+"Minix does not support labels at all.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:250 floppy.cpp:702
+msgid ""
+"_: Volume label, maximal 11 characters\n"
+"KDE Floppy"
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:254
+msgid ""
+"<qt>This is for the volume label. Due to a limitation of MS-DOS the label can "
+"only be 11 characters long. Please note that Minix does not support labels, "
+"whatever you enter here.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:263 floppy.cpp:470
+msgid "&Format"
+msgstr "&Format"
+
+#: floppy.cpp:270
+msgid "<qt>Click here to start formatting.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:293
+msgid "<qt>This is the status window, where error messages are displayed.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:307
+msgid "<qt>Shows progress of the format.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:315
+msgid ""
+"KFloppy cannot find any of the needed programs for creating file systems; "
+"please check your installation."
+"<br>"
+"<br>Log:"
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:347
+msgid "KDE Floppy Formatter"
+msgstr "KDE program za formatiranje disketa"
+
+#: floppy.cpp:490
+msgid ""
+"_: BSD\n"
+"Formatting with BSD on a user-given device is only possible with UFS"
+msgstr ""
+
+#: floppy.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Formatting will erase all data on the device:"
+"<br/><b>%1</b>"
+"<br/>(Please check the correctness of the device name.)"
+"<br/>Are you sure you wish to proceed?</qt>"
+msgstr ""
+"Formatiranje će se izbrisati svi podaci na disketi.\n"
+"Želite li zaista da nastavite?"
+
+#: floppy.cpp:501 floppy.cpp:516
+#, fuzzy
+msgid "Proceed?"
+msgstr "Da li da se nastavi?"
+
+#: floppy.cpp:515
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Formatting will erase all data on the disk.\n"
+"Are you sure you wish to proceed?"
+msgstr ""
+"Formatiranje će se izbrisati svi podaci na disketi.\n"
+"Želite li zaista da nastavite?"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Denis Lackovic, Hrvoje Spoljar, Robert Pezer"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "lokalizacija@linux.hr"
+
+#~ msgid "KDE Floppy"
+#~ msgstr "KDE Floppy"
+
+#~ msgid "HD"
+#~ msgstr "HD"
+
+#~ msgid "Dos"
+#~ msgstr "Dos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KFloppy cannot find the support programs needed for sensible operation."
+#~ msgstr "KFloppy ne može da pronađe pomoćne programe potrebne za razumno funkcionisanje."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot format: %1\n"
+#~ "%2"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu formatirati: %1\n"
+#~ "%2"
+
+#~ msgid "Block %1 is bad. Continuing..."
+#~ msgstr "Blok %1 je loš. Nastavljam ..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create a filesystem on: %1\n"
+#~ "%2"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu načiniti datotečni sustav na: %1\n"
+#~ "%2"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The floppy was successfully formatted.\n"
+#~ "Blocks marked bad: %1\n"
+#~ "Raw Capacity: %2\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Disketa je uspješno formatirana.\n"
+#~ "Označeni loši blokovi: %1\n"
+#~ "Sirovi Kapacitet: %2\n"
+
+#~ msgid "All files were successfully erased."
+#~ msgstr "Sve datoteke su uspješno obrisane."
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/kgpg.po
new file mode 100644
index 00000000000..40535336e50
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/kgpg.po
@@ -0,0 +1,3421 @@
+# Translation of kgpg to Croatian
+# Copyright (C) Croatian team
+# Translators: Hrvoje Spoljar <spole@x.pbf.hr>,sime essert <sime2@nofrx.org>,
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kgpg 0\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-11 01:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:24+CEST\n"
+"Last-Translator: auto\n"
+"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
+"X-Generator: TransDict server\n"
+
+#: kgpg.cpp:83
+msgid "&Decrypt && Save File"
+msgstr "&Dekriptiraj i spremi datoteku"
+
+#: kgpg.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "&Show Decrypted File"
+msgstr "&Pokaži dekriptirani datoteka"
+
+#: kgpg.cpp:85
+msgid "&Encrypt File"
+msgstr "&Enkriptiraj datoteku"
+
+#: kgpg.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "&Sign File"
+msgstr "P&otpiši datoteka"
+
+#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270
+msgid "KGpg - encryption tool"
+msgstr ""
+
+#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012
+msgid "Clipboard is empty."
+msgstr "Odlagalište je prazno."
+
+#: kgpg.cpp:150
+msgid ""
+"<qt>KGpg will now create a temporary archive file:"
+"<br><b>%1</b> to process the encryption. The file will be deleted after the "
+"encryption is finished.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kgpg.cpp:150
+msgid "Temporary File Creation"
+msgstr "Privremeno stvaranje datoteka"
+
+#: kgpg.cpp:156
+msgid "Compression method for archive:"
+msgstr "Metoda kompresije za arhivu:"
+
+#: kgpg.cpp:158
+msgid "Zip"
+msgstr "Poštanski broj"
+
+#: kgpg.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Gzip"
+msgstr "Gzip"
+
+#: kgpg.cpp:160
+msgid "Bzip2"
+msgstr "Bzip2"
+
+#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Datoteka već postoji"
+
+#: kgpg.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "Processing folder compression and encryption"
+msgstr "Obrađuju se kompresija i kriptiranje mape"
+
+#: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Molim pričekajte..."
+
+#: kgpg.cpp:225
+msgid "Unable to create temporary file"
+msgstr "Ne mogu napraviti privremenu datoteku"
+
+#: kgpg.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Shred Files"
+msgstr "Iseckaj datoteka"
+
+#: kgpg.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to <a href=\"whatsthis:%1\">shred</a> these files?"
+msgstr "Da li zbilja želite uništiti te datoteke?"
+
+#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>You must be aware that <b>shredding is not secure</b> "
+"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
+"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
+"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kgpg.cpp:442
+msgid "Unable to read temporary archive file"
+msgstr "Ne mogu učitati privremenu arhivnu datoteku"
+
+#: kgpg.cpp:447
+msgid "Extract to: "
+msgstr "Raspakiraj u:"
+
+#: kgpg.cpp:530
+#, fuzzy
+msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
+msgstr "<p>Ispušteni tekst je javni ključ.<br>Želite li da ga uvezete?</p>"
+
+#: kgpg.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "No encrypted text found."
+msgstr "Nije nađen kriptirani tekst."
+
+#: kgpg.cpp:580
+msgid ""
+"<qt>You have not set a path to your GnuPG config file."
+"<br>This may cause some surprising results in KGpg's execution."
+"<br>Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kgpg.cpp:580
+#, fuzzy
+msgid "Start Wizard"
+msgstr "KGpg-ov čarobnjak"
+
+#: kgpg.cpp:580
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Start"
+msgstr "NE vjerujem"
+
+#: kgpg.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>"
+". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config "
+"file ?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Nije pronađen GnuPG-ov konfiguracioni datoteka</b>"
+". Provjerite je li GnuPG instaliran. Da li da KGpg pokuša da napravi "
+"konfiguracioni datoteka?</qt>"
+
+#: kgpg.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "Create Config"
+msgstr "Neptun"
+
+#: kgpg.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "Stvori"
+
+#: kgpg.cpp:633
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>"
+". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config "
+"file.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Nije pronađen GnuPG-ov konfiguracioni datoteka</b>"
+". Provjerite je li GnuPG instaliran i navedite putanju do konfiguracionog "
+"datotekaa.</qt>"
+
+#: kgpg.cpp:640
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will "
+"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)."
+msgstr ""
+"Izgleda da je vaša inačica GnuPG-a starija od 1.2.0. Fotografski id.-ovi i "
+"grupe ključeva neće raditi ispravno. Razmislite o ažuriranju GnuPG-a ako želite "
+"da koristite ove mogućnosti (http://gnupg.org)."
+
+#: kgpg.cpp:682
+msgid "Step Three: Select your Default Private Key"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 94
+#: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Shredder"
+msgstr "Sekač"
+
+#: kgpg.cpp:780
+msgid "&Encrypt Clipboard"
+msgstr "E&nkriptiraj odlagalište"
+
+#: kgpg.cpp:781
+msgid "&Decrypt Clipboard"
+msgstr "&Dekriptiraj odlagalište"
+
+#: kgpg.cpp:782
+msgid "&Sign/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "&Open Editor"
+msgstr "&Otvori editor"
+
+#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "&Open Key Manager"
+msgstr "Otvori uraditelj ključeva"
+
+#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575
+#, fuzzy
+msgid "&Key Server Dialog"
+msgstr "Dijalog &ključ-poslužitelja"
+
+#: kgpg.cpp:927
+msgid ""
+"<qt>The use of <b>GnuPG Agent</b> is enabled in GnuPG's configuration file "
+"(%1)."
+"<br>However, the agent does not seem to be running. This could result in "
+"problems with signing/decryption."
+"<br>Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kgpg.cpp:964
+msgid ""
+"Unable to perform requested operation.\n"
+"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and "
+"folders."
+msgstr ""
+
+#: kgpg.cpp:979
+msgid "Cannot shred folder."
+msgstr "Mapa se ne može uništiti."
+
+#: kgpg.cpp:984
+#, fuzzy
+msgid "Cannot decrypt and show folder."
+msgstr "Mapa se ne može dekriptirati & prikazati."
+
+#: kgpg.cpp:989
+msgid "Cannot sign folder."
+msgstr "Mapa se ne može potpisati."
+
+#: kgpg.cpp:994
+msgid "Cannot verify folder."
+msgstr "Mapa se ne može provjeriti."
+
+#: kgpg.cpp:1036
+msgid "Encrypted following text:"
+msgstr "Enkriptiran je sljedeći tekst:"
+
+#: listkeys.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Private Key List"
+msgstr "Lista privatnih ključeva"
+
+#. i18n: file groupedit.ui line 28
+#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327
+#: rc.cpp:615
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#. i18n: file groupedit.ui line 39
+#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:618
+#, no-c-format
+msgid "Email"
+msgstr "E-pošta"
+
+#. i18n: file searchres.ui line 79
+#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624
+#, no-c-format
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: listkeys.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Choose secret key:"
+msgstr "Odaberite tajni ključ za potpisivanje:"
+
+#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359
+#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056
+#: popuppublic.cpp:383
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Neograničeno"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 256
+#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392
+#, no-c-format
+msgid "Expiration:"
+msgstr "Istječe:"
+
+#: listkeys.cpp:316
+msgid ""
+"<qt><b>Some of your secret keys are untrusted.</b>"
+"<br>Change their trust if you want to use them for signing.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: listkeys.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid "<p>Do you want to import file <b>%1</b> into your key ring?</p>"
+msgstr "<p>Želite li da uvezete datoteka <b>%1</b> u vaš prsten ključeva?</p>"
+
+#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Import"
+msgstr "Uvoz ključa"
+
+#: listkeys.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid "Key Management"
+msgstr "Upravljanje ključevima"
+
+#: listkeys.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid "E&xport Public Keys..."
+msgstr "&Izvezi javni/e ključ(eve)..."
+
+#: listkeys.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Keys"
+msgstr "&Izbriši ključeve"
+
+#: listkeys.cpp:539
+#, fuzzy
+msgid "&Sign Keys..."
+msgstr "&Potpiši ključeve..."
+
+#: listkeys.cpp:540
+msgid "Delete Sign&ature"
+msgstr "Izbriši po&tpis"
+
+#: listkeys.cpp:541
+msgid "&Edit Key"
+msgstr "&Uredi ključ"
+
+#: listkeys.cpp:542
+#, fuzzy
+msgid "&Import Key..."
+msgstr "U&vezi ključ..."
+
+#: listkeys.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid "Set as De&fault Key"
+msgstr "Postavi kao po&drazumevani ključ"
+
+#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544
+#, fuzzy
+msgid "Import Key From Keyserver"
+msgstr "Uvezi ključ sa ključ-poslužitelja"
+
+#: listkeys.cpp:545
+msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver"
+msgstr ""
+
+#: listkeys.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "&Refresh Keys From Keyserver"
+msgstr "Uvezi ključ sa ključ-poslužitelja"
+
+#: listkeys.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "&Create Group with Selected Keys..."
+msgstr "&Napravi grupu sa označenim ključevima"
+
+#: listkeys.cpp:549
+msgid "&Delete Group"
+msgstr "&Izbrišite grupu"
+
+#: listkeys.cpp:550
+msgid "&Edit Group"
+msgstr "&Uređivanje grupe"
+
+#: listkeys.cpp:552
+msgid "&Create New Contact in Address Book"
+msgstr "&Napravi novi kontakt u adresaru"
+
+#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "&Go to Default Key"
+msgstr "&Idi na uobičajeni ključ"
+
+#: listkeys.cpp:558
+msgid "&Refresh List"
+msgstr "&Osvježi popis"
+
+#: listkeys.cpp:559
+#, fuzzy
+msgid "&Open Photo"
+msgstr "&Otvori fotografiju"
+
+#: listkeys.cpp:560
+msgid "&Delete Photo"
+msgstr "Iz&briši fotografiju"
+
+#: listkeys.cpp:561
+msgid "&Add Photo"
+msgstr "&Dodaj fotografiju"
+
+#: listkeys.cpp:563
+msgid "&Add User Id"
+msgstr "&Dodaj Id korisnika"
+
+#: listkeys.cpp:564
+msgid "&Delete User Id"
+msgstr "Izb&riši Id korisnika"
+
+#: listkeys.cpp:566
+msgid "Edit Key in &Terminal"
+msgstr ""
+
+#: listkeys.cpp:567
+msgid "Export Secret Key..."
+msgstr "Izvezi tajni ključ..."
+
+#: listkeys.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "Revoke Key..."
+msgstr "Povuci ključ..."
+
+#: listkeys.cpp:570
+msgid "Delete Key Pair"
+msgstr "Izbriši par ključeva"
+
+#: listkeys.cpp:571
+#, fuzzy
+msgid "&Generate Key Pair..."
+msgstr "&Generiraj par ključeva..."
+
+#: listkeys.cpp:573
+#, fuzzy
+msgid "&Regenerate Public Key"
+msgstr "Odaberite javni ključ"
+
+#: listkeys.cpp:577
+msgid "Tip of the &Day"
+msgstr "Savjet dana"
+
+#: listkeys.cpp:578
+msgid "View GnuPG Manual"
+msgstr "Pokaži uputstvo GnuPG-a"
+
+#: listkeys.cpp:580
+#, fuzzy
+msgid "&Show only Secret Keys"
+msgstr "&Pokaži samo tajne ključeve"
+
+#: listkeys.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "&Hide Expired/Disabled Keys"
+msgstr "Onemogući ključ"
+
+#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610
+msgid "Trust"
+msgstr "Povjerenje"
+
+#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
+
+#. i18n: file searchres.ui line 68
+#: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621
+#, no-c-format
+msgid "Creation"
+msgstr "Neptun"
+
+#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611
+msgid "Expiration"
+msgstr "Ističe"
+
+#: listkeys.cpp:592
+#, fuzzy
+msgid "&Photo ID's"
+msgstr "&Foto id.-ovi"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 286
+#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "Disable"
+msgstr "Onemogući"
+
+#: listkeys.cpp:598
+msgid "Small"
+msgstr "Malen"
+
+#: listkeys.cpp:599
+msgid "Medium"
+msgstr "Srednje"
+
+#: listkeys.cpp:600
+msgid "Large"
+msgstr "Veliko"
+
+#. i18n: file groupedit.ui line 50
+#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Clear Search"
+msgstr "&Filtrirano traženje"
+
+#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121
+msgid "Search: "
+msgstr "PotraĹži:"
+
+#: listkeys.cpp:708
+msgid "Filter Search"
+msgstr "&Filtrirano traženje"
+
+#: listkeys.cpp:718
+msgid "00000 Keys, 000 Groups"
+msgstr "00000 Ključeva, 000 Grupa"
+
+#: listkeys.cpp:865
+msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection."
+msgstr ""
+
+#: listkeys.cpp:922
+msgid "Add New User Id"
+msgstr "Dodaj novi korisnički Id"
+
+#: listkeys.cpp:945
+msgid ""
+"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your "
+"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as "
+"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use."
+msgstr ""
+"Slika mora biti datoteka u JPEG formatu. Također, slika je spremljena unutar "
+"vašeg javnoga ključa pa će veličina ključa rasti sa slikom! Preporučamo da "
+"dimenzije slike budu 240x288."
+
+#: listkeys.cpp:963
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Something unexpected happened during the requested operation.\n"
+"Please check details for full log output."
+msgstr ""
+"Desilo se nešto neočekivano tokom zahtjevane operacije.\n"
+"Provjerite detalje iz zabeleženog punog izlaza."
+
+#: listkeys.cpp:969
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b>"
+"<br>from key <b>%2 &lt;%3&gt;</b> ?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623
+#: listkeys.cpp:2575
+#, fuzzy
+msgid "Photo id"
+msgstr "Foto id."
+
+#: listkeys.cpp:1073
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Search string '<b>%1</b>' not found."
+msgstr "<qt>Znakovni niz „<b>%1</b>“ nije pronađen."
+
+#: listkeys.cpp:1129
+#, fuzzy
+msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation."
+msgstr "Nemogu uspostaviti vezu sa adresarom. Provjerite instalaciju."
+
+#: listkeys.cpp:1234
+msgid "Public Key"
+msgstr "Javni ključ"
+
+#: listkeys.cpp:1236
+msgid "Sub Key"
+msgstr ""
+
+#: listkeys.cpp:1238
+msgid "Secret Key Pair"
+msgstr ""
+
+#: listkeys.cpp:1240
+#, fuzzy
+msgid "Key Group"
+msgstr "&Izbrišite grupu"
+
+#: listkeys.cpp:1242
+msgid "Signature"
+msgstr "Potpis"
+
+#: listkeys.cpp:1244
+msgid "User ID"
+msgstr "Broj korisnika"
+
+#: listkeys.cpp:1246
+#, fuzzy
+msgid "Photo ID"
+msgstr "Slika"
+
+#: listkeys.cpp:1248
+#, fuzzy
+msgid "Revocation Signature"
+msgstr "&Potpis"
+
+#: listkeys.cpp:1250
+#, fuzzy
+msgid "Orphaned Secret Key"
+msgstr "&Pokaži samo tajne ključeve"
+
+#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284
+#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885
+#: listkeys.cpp:2920
+msgid "%1 Keys, %2 Groups"
+msgstr ""
+
+#: listkeys.cpp:1327
+msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted."
+msgstr "Ovaj ključ nije ispravan za enkripciju ili mu se ne vjeruje"
+
+#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109
+msgid "Revoked"
+msgstr "Povučeno iz upotrebe"
+
+#: listkeys.cpp:1410
+msgid "Create Revocation Certificate"
+msgstr "Napravi opozivni certifikat"
+
+#: listkeys.cpp:1414
+#, fuzzy
+msgid "ID: "
+msgstr "Id.: "
+
+#: listkeys.cpp:1457
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n"
+"If someone else can access this file, encryption with this key will be "
+"compromised!\n"
+"Continue key export?"
+msgstr ""
+"Tajni ključevi NE BI TREBALO da budu snimljeni na nesigurnoj lokaciji.\n"
+"Ako neko drugi može da pristupi ovom datoteku, kriptiranje ovim ključem biti će "
+"ugroženo!\n"
+"Da li da se nastavi izvoženje ključa?"
+
+#: listkeys.cpp:1459
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Export"
+msgstr "&Izvoz"
+
+#: listkeys.cpp:1469
+msgid "Export PRIVATE KEY As"
+msgstr "Izvezi PRIVATNI KLJUČ kao"
+
+#: listkeys.cpp:1481
+msgid ""
+"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n"
+"DO NOT leave it in an insecure place."
+msgstr ""
+
+#: listkeys.cpp:1483
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your secret key could not be exported.\n"
+"Check the key."
+msgstr ""
+"Vaš tajni ključ nije mogao da se izveze.\n"
+"Provjerite ključ."
+
+#: listkeys.cpp:1514
+#, fuzzy
+msgid "Public Key Export"
+msgstr "Izvoz javnog ključa"
+
+#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519
+msgid "Save File"
+msgstr "Spremi datoteku"
+
+#: listkeys.cpp:1556
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your public key \"%1\" was successfully exported\n"
+msgstr ""
+"Vaš javni ključ „%1“ je uspješno izvežen\n"
+
+#: listkeys.cpp:1558
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your public key could not be exported\n"
+"Check the key."
+msgstr ""
+"Vaš javni ključ nije mogao da se izveze.\n"
+"Provjerite ključ."
+
+#: listkeys.cpp:1631
+msgid ""
+"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is "
+"currently not usable.\n"
+"\n"
+"Would you like to regenerate the public key?"
+msgstr ""
+
+#: listkeys.cpp:1632
+#, fuzzy
+msgid "Generate"
+msgstr "Generiraj par ključeva"
+
+#: listkeys.cpp:1632
+msgid "Do Not Generate"
+msgstr ""
+
+#: listkeys.cpp:1670
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>"
+msgstr "<qt>Želite li zaista da obrišete grupu <b>%1</b> ?</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1720
+msgid ""
+"<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other "
+"groups.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: listkeys.cpp:1723
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Napravi novu grupu"
+
+#: listkeys.cpp:1723
+msgid "Enter new group name:"
+msgstr "Unesite ime nove grupe:"
+
+#: listkeys.cpp:1728
+msgid ""
+"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:"
+msgstr ""
+"Sljedeći ključevi nisu važeći ili im se ne vjeruje te stoga neće biti dodani u "
+"grupu:"
+
+#: listkeys.cpp:1742
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> "
+"will not be created.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nije odabran nijedan važeći ili ključ od poverenja. Grupa <b>%1</b> "
+"neće biti napravljena.</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1769
+msgid ""
+"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They "
+"will be removed from the group."
+msgstr ""
+"Sljedeći ključevi su u grupi ali nisu važeći ili nisu u vašem skupu ključeva. "
+"Biti će uklonjeni iz grupe."
+
+#: listkeys.cpp:1778
+msgid "Group Properties"
+msgstr "Svojstva grupe"
+
+#: listkeys.cpp:1842
+msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection."
+msgstr "Možete potpisivati samo primarne ključeve. Provjerite svoj odabir."
+
+#: listkeys.cpp:1865
+msgid ""
+"<qt>You are about to sign key:"
+"<br>"
+"<br>%1"
+"<br>ID: %2"
+"<br>Fingerprint: "
+"<br><b>%3</b>."
+"<br>"
+"<br>You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to "
+"be sure that someone is not trying to intercept your communications</qt>"
+msgstr ""
+
+#: listkeys.cpp:1877
+msgid ""
+"<qt>You are about to sign the following keys in one pass."
+"<br><b>If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your "
+"communications may be compromised.</b></qt>"
+msgstr ""
+
+#: listkeys.cpp:1887
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person "
+"with whom you wish to communicate:\n"
+"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people "
+"with whom you wish to communicate:"
+msgstr ""
+"Koliko pažljivo ste provjerili da li ključevi zaista\n"
+"pripadaju osobama sa kojima komunicirate."
+
+#: listkeys.cpp:1891
+#, fuzzy
+msgid "I Will Not Answer"
+msgstr "Neću da odgovorim"
+
+#: listkeys.cpp:1892
+#, fuzzy
+msgid "I Have Not Checked at All"
+msgstr "Nisam uopće provjerio"
+
+#: listkeys.cpp:1893
+#, fuzzy
+msgid "I Have Done Casual Checking"
+msgstr "Provjerio sam površno"
+
+#: listkeys.cpp:1894
+#, fuzzy
+msgid "I Have Done Very Careful Checking"
+msgstr "Vrlo pažljivo sam provjerio"
+
+#: listkeys.cpp:1897
+#, fuzzy
+msgid "Local signature (cannot be exported)"
+msgstr "Lokalni potpis (ne može da se izveze)"
+
+#: listkeys.cpp:1900
+msgid "Do not sign all user id's (open terminal)"
+msgstr "Ne potpisuj sve korisničke Id-ove (otvori terminal)"
+
+#: listkeys.cpp:1961
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1</b> not signed.</qt>"
+msgstr "<qt>Pogrešna lozinka, ključ <b>%1</b> nije potpisan.</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1961
+msgid " ("
+msgstr " ( "
+
+#: listkeys.cpp:1961
+msgid ")"
+msgstr ")"
+
+#: listkeys.cpp:1986
+msgid "All signatures for this key are already in your keyring"
+msgstr "Svi potpisi ovog ključa su već u vašem skupu ključeva"
+
+#: listkeys.cpp:2051
+msgid "Edit key manually to delete this signature."
+msgstr "Uredite ključ ručno kako biste obrisali ovaj potpis."
+
+#: listkeys.cpp:2064
+msgid "Edit key manually to delete a self-signature."
+msgstr "Uredite ključ ručno kako biste obrisali samopotpis."
+
+#: listkeys.cpp:2067
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete signature"
+"<br><b>%1</b> from key:"
+"<br><b>%2</b>?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: listkeys.cpp:2086
+#, fuzzy
+msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually."
+msgstr "Zahtjevana operacija je bila neuspiješna, uredite ključ ručno."
+
+#: listkeys.cpp:2137
+msgid ""
+"<b>Enter passphrase for %1</b>:"
+"<br>Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences"
+msgstr ""
+
+#: listkeys.cpp:2141
+msgid ""
+"This passphrase is not secure enough.\n"
+"Minimum length= 5 characters"
+msgstr ""
+"Lozinka nije dovoljno sigurna.\n"
+"Minimalna dužina je 5 znakova."
+
+#: listkeys.cpp:2152
+#, fuzzy
+msgid "Generating new key pair."
+msgstr "Generiše se novi par ključeva."
+
+#: listkeys.cpp:2162
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Please wait..."
+msgstr ""
+"\n"
+"Pričekajte..."
+
+#: listkeys.cpp:2170
+msgid "Generating New Key..."
+msgstr ""
+
+#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859
+#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921
+msgid "Ready"
+msgstr "Spreman"
+
+#: listkeys.cpp:2279
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Something unexpected happened during the key pair creation.\n"
+"Please check details for full log output."
+msgstr ""
+"Dogodilo se nešto neočekivano tokom pravljenja para ključeva.\n"
+"Provjerite detalje iz zabeleženog punog izlaza."
+
+#. i18n: file newkey.ui line 16
+#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New Key Pair Created"
+msgstr "Napravljen je novi par ključeva"
+
+#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317
+msgid "backup copy"
+msgstr "rezervna kopija"
+
+#: listkeys.cpp:2329
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for printing...</qt>"
+msgstr "<qt>Datoteka <b>%1</b> ne može da se otvori za ispis...</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:2348
+msgid ""
+"<p>Delete <b>SECRET KEY</b> pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair means you "
+"will never be able to decrypt files encrypted with this key again."
+msgstr ""
+
+#: listkeys.cpp:2409
+msgid ""
+"<qt>The following are secret key pairs:"
+"<br><b>%1</b>They will not be deleted."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+
+#: listkeys.cpp:2415
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt><b>Delete the following public key?</b></qt>\n"
+"<qt><b>Delete the following %n public keys?</b></qt>"
+msgstr "<qt><b>Da li da se obrišu sljedeći javni ključevi?</b></qt>"
+
+#: listkeys.cpp:2470
+#, fuzzy
+msgid "Key Import"
+msgstr "Uvoz ključa"
+
+#: listkeys.cpp:2474
+msgid "Open File"
+msgstr "Otvori datoteku"
+
+#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493
+msgid "Importing..."
+msgstr "Obrađujem"
+
+#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619
+#, fuzzy
+msgid " [Revocation signature]"
+msgstr "[Potpis za povlačenje]"
+
+#: listkeys.cpp:2628
+#, fuzzy
+msgid " [local]"
+msgstr "[lokalni]"
+
+#: listkeys.cpp:2641
+msgid "%1 subkey"
+msgstr "%1 podključ"
+
+#: listkeys.cpp:2660
+msgid "Loading Keys..."
+msgstr ""
+
+#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826
+#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113
+msgid "Expired"
+msgstr "Isteklo"
+
+#: listkeys.cpp:3079
+#, fuzzy
+msgid "RSA"
+msgstr "RSA"
+
+#: listkeys.cpp:3083
+msgid "ElGamal"
+msgstr "ElGamal"
+
+#: listkeys.cpp:3086
+msgid "DSA"
+msgstr "DSA"
+
+#: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097
+msgid "Unknown"
+msgstr "Napoznato"
+
+#: keyinfowidget.cpp:149 listkeys.cpp:3101
+msgid "Invalid"
+msgstr "Neispravno"
+
+#: keyinfowidget.cpp:153 keyinfowidget.cpp:193 listkeys.cpp:3105
+#: listkeys.cpp:3142
+msgid "Disabled"
+msgstr "Onemogućeno"
+
+#: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117
+msgid "Undefined"
+msgstr "Neodređeno"
+
+#: keyinfowidget.cpp:170 listkeys.cpp:3121
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
+
+#: keyinfowidget.cpp:174 listkeys.cpp:3125
+msgid "Marginal"
+msgstr "Djelomično"
+
+#: keyinfowidget.cpp:178 listkeys.cpp:3129
+msgid "Full"
+msgstr "Puno"
+
+#: keyinfowidget.cpp:182 listkeys.cpp:3133
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Najveće"
+
+#: listkeys.cpp:3137
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Hrvoje Spoljar, sime essert"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "lokalizacija@linux.hr"
+
+#: main.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Kgpg - simple gui for gpg\n"
+"\n"
+"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n"
+"I tried to make it as secure as possible.\n"
+"Hope you enjoy it."
+msgstr ""
+"Kgpg — jednostavan korisnički interfejs za gpg\n"
+"\n"
+"Kgpg je projektovan da učini gpg lakim za upotrebu.\n"
+"Pokušao sam da ga napravim što sigurnijim.\n"
+"Nadam se da ćete uživati u njemu."
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Encrypt file"
+msgstr "Kriptiraj datoteku"
+
+#: main.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Open key manager"
+msgstr "Otvori uraditelj ključeva"
+
+#: main.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Show encrypted file"
+msgstr "Pokaži kriptirani datoteka"
+
+#: main.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Sign file"
+msgstr "Potpiši datoteka"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Verify signature"
+msgstr "Provjeri potpis"
+
+#: main.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Shred file"
+msgstr "Iseckaj datoteka"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "File to open"
+msgstr "Datoteka koju treba otvoriti"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "KGpg"
+msgstr "KGpg "
+
+#: kgpgview.cpp:97
+msgid ""
+"<qt><b>Remote file dropped</b>."
+"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested "
+"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kgpgview.cpp:100
+msgid "Could not download file."
+msgstr "Preuzimanje datoteke se nije moglo izvršiti."
+
+#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>The file <b>%1</b> is a public key."
+"<br>Do you want to import it ?</p>"
+msgstr "<p>Datoteka <b>%1</b> je javni ključ.<br>Želite li da ga uvezete?</p>"
+
+#: kgpgview.cpp:143
+msgid ""
+"This file is a private key.\n"
+"Please use kgpg key management to import it."
+msgstr ""
+
+#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361
+msgid "Decryption failed."
+msgstr "Prijenos završen..."
+
+#: kgpgview.cpp:179
+msgid "Unable to read file."
+msgstr "Datoteka se ne može pročitati."
+
+#: kgpgview.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "S&ign/Verify"
+msgstr "&Potpiši/provjeri"
+
+#: kgpgview.cpp:212
+msgid "En&crypt"
+msgstr "&Kriptiraj"
+
+#: kgpgview.cpp:213
+msgid "&Decrypt"
+msgstr "&Dekriptiraj"
+
+#: kgpgview.cpp:231
+msgid "untitled"
+msgstr "bez naslova"
+
+#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241
+msgid ""
+"<qt><b>Missing signature:</b>"
+"<br>Key id: %1"
+"<br>"
+"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kgpgview.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "Missing Key"
+msgstr "Ključ nedostaje"
+
+#: kgpgview.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
+msgstr "Potpisivanje nije moguće: lozinka je loša ili nema ključa"
+
+#: kgpgview.cpp:388
+msgid "Encryption failed."
+msgstr "Enkripcija nije uspjela."
+
+#: popuppublic.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Select Public Key"
+msgstr "Odaberite javni ključ"
+
+#: popuppublic.cpp:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select Public Key for %1"
+msgstr "Odaberite javni ključ za %1"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 52
+#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "ASCII armored encryption"
+msgstr "Enkripcija ASCII oklopom"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 88
+#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Allow encryption with untrusted keys"
+msgstr "Dopusti enkripciju s ključevima kojima se ne vjeruje"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 64
+#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hide user id"
+msgstr "Sakrij korisnički id."
+
+#: popuppublic.cpp:157
+msgid ""
+"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
+msgstr ""
+"<b>Lista javnih ključeva</b>: odaberite ključ koji će se koristiti za "
+"enkripciju"
+
+#: popuppublic.cpp:159
+msgid ""
+"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message "
+"in a text editor"
+msgstr ""
+
+#: popuppublic.cpp:161
+msgid ""
+"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option "
+"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic "
+"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret "
+"keys are tried."
+msgstr ""
+"<b>Sakrij korisnički Id</b>: Ne stavljaj Id ključa u enkriptirane pakete. Ova "
+"opcija skriva identitet primaoca što je protivmjera analize prometa. Može "
+"usporiti proces dekripcije jer se isprobavaju svi tajni ključevi."
+
+#: popuppublic.cpp:165
+msgid ""
+"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it "
+"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in "
+"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even "
+"if it has not be signed."
+msgstr ""
+"<b>Dozvoli enkripciju s ključevima kojima se ne vjeruje</b>"
+": Kada uvezete javni ključ, on je obično označen da mu se ne vjeruje i ne "
+"možete ga koristiti prije nego ga potpišite (i time ga učinite da mu se "
+"vjeruje). Ako označite ovu kućicu, moći ćete koristiti bilo koji ključ, čak i "
+"ako nije potpisan."
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 76
+#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Shred source file"
+msgstr "Iseckaj izvorni datoteka"
+
+#: popuppublic.cpp:176
+msgid ""
+"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be "
+"possible"
+msgstr ""
+"<b>Uništi izvornu datoteku</b>: Izvorna datoteka se permanentno uklanja, bez "
+"mogućnosti povrata"
+
+#: popuppublic.cpp:178
+msgid ""
+"<qt><b>Shred source file:</b><br />"
+"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
+"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
+"file is recovered.</p>"
+"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> "
+"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
+"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
+"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: popuppublic.cpp:179
+msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
+msgstr ""
+
+#: popuppublic.cpp:184
+msgid "Symmetrical encryption"
+msgstr "Simetrična enkripcija"
+
+#: popuppublic.cpp:186
+msgid ""
+"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to "
+"give a password to encrypt/decrypt the file"
+msgstr ""
+
+#: popuppublic.cpp:198
+msgid "Custom option:"
+msgstr "Posebna opcija:"
+
+#: popuppublic.cpp:202
+msgid ""
+"<b>Custom option</b>: for experienced users only, allows you to enter a gpg "
+"command line option, like: '--armor'"
+msgstr ""
+"<b>Posebna opcija</b>: Ovo je za iskusnije korisnike, dozvoljava unos opcije za "
+"naredbenu liniju gpg, npr. „--armor“"
+
+#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428
+#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590
+msgid "(Default)"
+msgstr "(Uobičajeno)"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 17
+#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41
+#, no-c-format
+msgid "Encryption"
+msgstr "Ši&firiraj"
+
+#: kgpgoptions.cpp:102
+msgid "Decryption"
+msgstr "Dekripcija"
+
+#: kgpgoptions.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "GnuPG Settings"
+msgstr "Globalne postavke"
+
+#: kgpgoptions.cpp:105
+msgid "Key Servers"
+msgstr ""
+
+#: kgpgoptions.cpp:106
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: kgpgoptions.cpp:188
+msgid "New GnuPG Home Location"
+msgstr ""
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid ""
+"No configuration file was found in the selected location.\n"
+"Do you want to create it now ?\n"
+"\n"
+"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly."
+msgstr ""
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "No Configuration File Found"
+msgstr ""
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "Create"
+msgstr "Stvori"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "Ignore"
+msgstr "Zanemari"
+
+#: kgpgoptions.cpp:204
+msgid ""
+"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted "
+"and if you have write access"
+msgstr ""
+
+#: kgpgoptions.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Sign File"
+msgstr "Potpiši datoteka"
+
+#: kgpgoptions.cpp:473
+msgid "Decrypt File"
+msgstr "Dekriptiraj datoteku"
+
+#: kgpgoptions.cpp:572
+msgid "Add New Key Server"
+msgstr ""
+
+#: kgpgoptions.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "Server URL:"
+msgstr "Adresa poslužitelja:"
+
+#: kgpglibrary.cpp:82
+msgid "You have not chosen an encryption key."
+msgstr "Niste odabrali ključ za šifriranje."
+
+#: kgpglibrary.cpp:107
+msgid ""
+"<b>%1 Files left.</b>\n"
+"Encrypting </b>%2"
+msgstr ""
+
+#: kgpglibrary.cpp:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Encrypting </b>%2"
+msgstr "Ši&firiraj"
+
+#: kgpglibrary.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Processing encryption (%1)"
+msgstr "Obrađuje se kriptiranje"
+
+#: kgpglibrary.cpp:143
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Shredding %n file\n"
+"Shredding %n files"
+msgstr ""
+
+#: kgpglibrary.cpp:157
+msgid "KGpg Error"
+msgstr ""
+
+#: kgpglibrary.cpp:157
+msgid "Process halted, not all files were shredded."
+msgstr ""
+
+#: kgpglibrary.cpp:175
+msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted."
+msgstr ""
+
+#: kgpglibrary.cpp:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Decrypting %1"
+msgstr "Dekripcija"
+
+#: kgpglibrary.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Processing decryption"
+msgstr "Obrađuje se dekriptiranje"
+
+#: kgpglibrary.cpp:236
+msgid ""
+"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to "
+"import it.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kgpginterface.cpp:87
+msgid " or "
+msgstr " ili "
+
+#: kgpginterface.cpp:144
+msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):"
+msgstr "Unesite lozinku za vašu datoteku (simetrična enkripcija):"
+
+#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500
+#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273
+#, fuzzy
+msgid "[No user id found]"
+msgstr "[Nije nađen nijedan korisnički id.]"
+
+#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396
+msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>"
+msgstr ""
+"<b>Nije pronađen nijedan korisnički Id</b>. Isprobavaju se svi tajni ključevi."
+"<br>"
+
+#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>"
+msgstr "<b>Neispravna lozinka</b><br> Imate još %1 pokušaj(a).<br>"
+
+#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505
+#: kgpginterface.cpp:744
+msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>"
+msgstr "Unesite lozinku za <b>%1</b>"
+
+#: kgpginterface.cpp:302
+msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)"
+msgstr "Unesite lozinku (simetrična enkripcija)"
+
+#: kgpginterface.cpp:353
+msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated."
+msgstr "Detektiran je neispravan MDC. Enkriptirani tekst je bio promijenjen."
+
+#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799
+#: kgpginterface.cpp:825
+msgid "No signature found."
+msgstr "Nije pronađen potpis."
+
+#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>"
+msgstr "<qt>Dobar potpis od:<br><b>%1</b><br>Id. ključa: %2</qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:595
+msgid ""
+"<qt><b>Bad signature</b> from:"
+"<br>%1"
+"<br>Key ID: %2"
+"<br>"
+"<br><b>Text is corrupted.</b></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815
+msgid "The signature is valid, but the key is untrusted"
+msgstr ""
+
+#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817
+msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted"
+msgstr ""
+
+#: kgpginterface.cpp:614
+#, fuzzy
+msgid "MD5 Checksum"
+msgstr "MD5 kontrolna suma"
+
+#: kgpginterface.cpp:616
+msgid "Compare MD5 with Clipboard"
+msgstr "Usporedi MD5 sa odlagalištem"
+
+#: kgpginterface.cpp:631
+#, fuzzy
+msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:"
+msgstr "MD5 suma za <b>%1</b> je:"
+
+#: kgpginterface.cpp:648
+msgid "<b>Unknown status</b>"
+msgstr "<b>Nepoznati status</b>"
+
+#: kgpginterface.cpp:676
+msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok."
+msgstr "<b>Ispravna kontrolna suma</b>, datoteka je u redu."
+
+#: kgpginterface.cpp:681
+msgid "Clipboard content is not a MD5 sum."
+msgstr "Sadržaj odlagališta nije MD5 suma."
+
+#: kgpginterface.cpp:683
+msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>"
+msgstr "<b>Pogrešna kontrolna suma, GREŠKA U DATOTECI</b>"
+
+#: kgpginterface.cpp:718
+msgid "The signature file %1 was successfully created."
+msgstr "Datoteka potpisa %1 je uspješno napravljena."
+
+#: kgpginterface.cpp:720
+msgid "Bad passphrase, signature was not created."
+msgstr "Neispravna lozinka, potpis nije kreiran"
+
+#: kgpginterface.cpp:743
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>"
+msgstr "<b>Loša lozinka</b>. Ostaje vam još %1 pokušaja.<br>"
+
+#: kgpginterface.cpp:806
+msgid ""
+"<qt><b>BAD signature</b> from:"
+"<br> %1"
+"<br>Key id: %2"
+"<br>"
+"<br><b>The file is corrupted!</b></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kgpginterface.cpp:910
+#, fuzzy
+msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>"
+msgstr "<qt>%1 Unesite lozinku za <b>%2</b>:</qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:928
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>"
+msgstr "<b>Neispravna lozinka</b>. Pokušajte ponovo.</br>"
+
+#: kgpginterface.cpp:949
+msgid ""
+"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed."
+"<br>Do you want to try signing the key in console mode?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kgpginterface.cpp:981
+msgid ""
+"This key has more than one user ID.\n"
+"Edit the key manually to delete signature."
+msgstr ""
+"Ovaj ključ ima više od jednog korisničkog Id-a. \n"
+"Ručno uredite ključ kako biste izbrisali potpis."
+
+#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642
+#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>"
+msgstr "<qt>Unesite lozinku za <b>%1</b>:</qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:1158
+msgid ""
+"<qt><b>Changing expiration failed.</b>"
+"<br>Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kgpginterface.cpp:1268
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>"
+msgstr "<b>Neispravna lozinka</b>. Pokušajte ponovo.<br>"
+
+#: kgpginterface.cpp:1278
+#, fuzzy
+msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>"
+msgstr "<qt>%1 Unesite lozinku za <b>%2</b></qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:1293
+msgid ""
+"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b>"
+"<br>If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will "
+"be lost !"
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+
+#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>%n key processed."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys processed."
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt>%1 tajnih ključeva je obrađeno.<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One key unchanged."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys unchanged."
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt>%1 tajnih ključeva je nepromijenjeno.<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One signature imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n signatures imported."
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt>%1 potpisa je uveženo.<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One key without ID."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys without ID."
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt>%1 ključeva je bez id.-a.<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One RSA key imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n RSA keys imported."
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt>%1 RSA ključeva je uveženo.<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One user ID imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n user IDs imported."
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt>%1 korisničkih id.-ova je uveženo.<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One subkey imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n subkeys imported."
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt>%1 podključeva je uveženo.<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One revocation certificate imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n revocation certificates imported."
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt>%1 certifikata za povlačnje je uveženo.<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key processed."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys processed."
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt>%1 tajnih ključeva je obrađeno.<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n secret keys imported.</b>"
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt>%1 tajnih ključeva je uveženo.<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key unchanged."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys unchanged."
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt>%1 tajnih ključeva je nepromijenjeno.<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key not imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys not imported."
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt>%1 tajnih ključeva nije uveženo.<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt><b>One key imported:</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n keys imported:</b>"
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt>%1 tajnih ključeva je uveženo.<br></qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:1437
+msgid ""
+"<qt>"
+"<br><b>You have imported a secret key.</b> "
+"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default."
+"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the "
+"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No key imported... \n"
+"Check detailed log for more infos"
+msgstr ""
+"Nijedan ključ nije uvežen...\n"
+"Provjerite detaljan dnevnik za više informacija"
+
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "This image is very large. Use it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "Use Anyway"
+msgstr ""
+
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "Do Not Use"
+msgstr ""
+
+#: kgpginterface.cpp:1768
+msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
+msgstr "Pravljenje opozivnog certifikata nije uspjelo..."
+
+#. i18n: file kgpg.rc line 16
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Si&gnature"
+msgstr "&Potpis"
+
+#. i18n: file listkeys.rc line 5
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Keys"
+msgstr "&Tipke"
+
+#. i18n: file listkeys.rc line 24
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Show Details"
+msgstr "&Prikaži detalje"
+
+#. i18n: file listkeys.rc line 34
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Groups"
+msgstr "&Grupe"
+
+#. i18n: file adduid.ui line 42
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name (minimum 5 characters):"
+msgstr "Ime (najmanje 5 znakova):"
+
+#. i18n: file adduid.ui line 50
+#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585
+#, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr "E-pošta:"
+
+#. i18n: file adduid.ui line 58
+#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Comment (optional):"
+msgstr "Komentar (opciono):"
+
+#. i18n: file conf_decryption.ui line 55
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Custom decryption command:"
+msgstr "Posebna naredba za dekripciju:"
+
+#. i18n: file conf_decryption.ui line 60
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Custom Decryption Command:</b><br />\n"
+"\t\t"
+"<p>This option allows the user to specify a custom command to be executed by "
+"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).</p>\n"
+"\t\t</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 31
+#: rc.cpp:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PGP 6 compatibility"
+msgstr "Kompatibilnost sa PGP-om 6"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 34
+#: rc.cpp:47
+#, no-c-format
+msgid "Alt+6"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 38
+#: rc.cpp:50
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>PGP 6 compatibility:</b><br /> \n"
+"\t\t"
+"<p>Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as "
+"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing "
+"GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 56
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>ASCII armored encryption:</b> <br /> \n"
+"\t\t"
+"<p>Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be "
+"opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in the "
+"body of an e-mail message.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 68
+#: rc.cpp:64
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Hide user ID:</b><br /> \n"
+"\t\t"
+"<p>Checking this option will remove the keyid of the recipient from all "
+"encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets "
+"cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The "
+"disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all secret "
+"keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy process "
+"depending on the number of secret keys the receiver holds.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 80
+#: rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Shred source file:</b><br /> \n"
+"\t\t"
+"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
+"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
+"file is recovered. But <b>you must be aware that this is not 100% secure</b> "
+"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
+"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
+"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 92
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Allow encryption with untrusted keys:</b> <br />\n"
+"\t\t"
+"<p>When importing a public key, the key is usually marked as untrusted and as "
+"such cannot be used unless it is signed by the default key (Thus, making it "
+"'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if it is "
+"untrusted.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 133
+#: rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "Custom encryption command:"
+msgstr "Posebna naredba za enkripciju:"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 137
+#: rc.cpp:85
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Custom encryption command:</b> <br />\n"
+"\t\t\t"
+"<p>When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, "
+"enabling you to enter a custom command for encryption. This option is "
+"recommended for experienced users only.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 163
+#: rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid "Use *.pgp extension for encrypted files"
+msgstr "Koristi ekstenziju *.pgp za enkriptirane datoteke"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 167
+#: rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Use *.pgp extension for encrypted files:</b><br />\n"
+"\t\t"
+"<p>Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted files "
+"instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility with users "
+"of PGP (Pretty Good Privacy) software.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 175
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Encrypt files with:"
+msgstr "Enkriptiraj datoteke sa:"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 193
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Encrypt files with:</b><br /> \n"
+"<p>Checking this option and selecting a key will force any file encryption "
+"operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and the "
+"default key will be bypassed.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 209
+#: rc.cpp:103 rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 225
+#: rc.cpp:106 rc.cpp:116 rc.cpp:136
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change..."
+msgstr "Promijeni istjecanje..."
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 233
+#: rc.cpp:109
+#, no-c-format
+msgid "Always encrypt with:"
+msgstr "Uvijek enkriptiraj sa:"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 251
+#: rc.cpp:112
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Always encrypt with:</b><br /> \n"
+"<p>This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen key. "
+"However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen key will "
+"override the \"Always encrypt with:\" selection.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf_gpg.ui line 18
+#: rc.cpp:122
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Global Settings:</b><br />\n"
+"\t"
+"<p></p>\n"
+"\t</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Globalne postavke:</b><br />\n"
+"\t"
+"<p></p>\n"
+"\t</qt>"
+
+#. i18n: file conf_gpg.ui line 32
+#: rc.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "GnuPG Home"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf_gpg.ui line 43
+#: rc.cpp:130
+#, no-c-format
+msgid "Configuration file:"
+msgstr "Datoteka s postavkama:"
+
+#. i18n: file conf_gpg.ui line 51
+#: rc.cpp:133
+#, no-c-format
+msgid "Home location:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf_gpg.ui line 137
+#: rc.cpp:139
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Use GnuPG agent"
+msgstr "Koristi GnuPG agenta"
+
+#. i18n: file conf_gpg.ui line 145
+#: rc.cpp:142
+#, no-c-format
+msgid "Additional Keyring"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf_gpg.ui line 156
+#: rc.cpp:145
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pu&blic:"
+msgstr "Javni ključ"
+
+#. i18n: file conf_gpg.ui line 164
+#: rc.cpp:148
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Private:"
+msgstr "Stvori"
+
+#. i18n: file conf_gpg.ui line 201
+#: rc.cpp:151
+#, no-c-format
+msgid "Use only this keyring"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 31
+#: rc.cpp:154
+#, no-c-format
+msgid "Global Settings"
+msgstr "Globalne postavke"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 42
+#: rc.cpp:157
+#, no-c-format
+msgid "Start KGpg automatically at login"
+msgstr "Automatski pokreni KGpg nakon prijave"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 49
+#: rc.cpp:160
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Start KGpg automatically at KDE startup:</b><br />\n"
+"<p>If checked KGpg will start automatically each time that KDE starts up.</p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 63
+#: rc.cpp:164
+#, no-c-format
+msgid "Use mouse selection instead of clipboard"
+msgstr "Koristi selekciju miša umjesto odlagališta."
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 67
+#: rc.cpp:167
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Use mouse selection instead of clipboard:</b> <br />\n"
+"\t\t\t"
+"<p>If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection clipboard, "
+"that means highlighting a text to copy, and middle button (or right+left "
+"together) to paste. If this option is not checked, the clipboard will work with "
+"Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).</p></qt> "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 82
+#: rc.cpp:171
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Display warning before creating temporary files\n"
+"(only occurs on remote files operations)"
+msgstr ""
+"Pokaži upozorenje prije pravljenja privremenih datoteka\n"
+"(javlja se samo pri radu sa udaljenim datotekama)"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 86
+#: rc.cpp:175
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Display warning before creating temporary files:</b><br />\n"
+"\t\t\t"
+"<p></p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Pokaži upozorenje prije pravljenja privreizbornikh datotekaova:</b><br />"
+"\n"
+"\t\t\t"
+"<p></p></qt>"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 122
+#: rc.cpp:182
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Install Shredder"
+msgstr "Sekač"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 133
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid ""
+"KGpg allows you to create a shredder on your desktop.\n"
+"It will shred (overwrite several times before erasing) the\n"
+"files you drop on it, making it almost impossible to recover\n"
+"the original file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 144
+#: rc.cpp:191
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "textLabel5"
+msgstr "textLabel7"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 176
+#: rc.cpp:194
+#, no-c-format
+msgid "Applet && Menus"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 187
+#: rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid "Left mouse click opens (restart KGpg to apply):"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 193
+#: rc.cpp:200
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Key Manager"
+msgstr "Upravljanje ključevima"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 198
+#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid "Editor"
+msgstr "Uređivač"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 235
+#: rc.cpp:206
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Konqueror Service Menus"
+msgstr "Konqueror-ovi servisni izbornikji"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 254
+#: rc.cpp:209
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sign file service menu:"
+msgstr "Servisni izbornik za potpisivanje datotekaa:"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 259
+#: rc.cpp:212
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Sign file service menu:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t\t"
+"<p></p>\n"
+"\t\t\t\t\t</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Servisni izbornik za potpisivanje datotekaa:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t\t"
+"<p></p>\n"
+"\t\t\t\t\t</qt>"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 275
+#: rc.cpp:217
+#, no-c-format
+msgid "Decrypt file service menu:"
+msgstr "Servisni izbornik za dekripciju datoteke:"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 280
+#: rc.cpp:220
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Decrypt file service menu:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t\t"
+"<p></p>\n"
+"\t\t\t\t\t</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Servisni izbornik za dekriptiranje datotekaa:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t\t"
+"<p></p>\n"
+"\t\t\t\t\t</qt>"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 291
+#: rc.cpp:228 rc.cpp:234
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable with All Files"
+msgstr "Omogući sa svim fajlovima"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 319
+#: rc.cpp:237
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable with Encrypted Files"
+msgstr "Omogući sa enkriptiranim datotekama"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 333
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "System Tray Applet"
+msgstr "Applet na traci radne površine"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 344
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Event on unencrypted file drop:"
+msgstr "Događaj pri ispuštanju neenkriptirane datoteke:"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 349
+#: rc.cpp:246
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Event on unencrypted file drop:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t\t"
+"<p></p>\n"
+"\t\t\t\t\t</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Događaj pri ispuštanju nekriptiranog datotekaa:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t\t"
+"<p></p>\n"
+"\t\t\t\t\t</qt>"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 357
+#: rc.cpp:251
+#, no-c-format
+msgid "Event on encrypted file drop:"
+msgstr "Događaj pri ispuštanju enkriptirane datoteke:"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 362
+#: rc.cpp:254
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Event on encrypted file drop:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t\t"
+"<p></p>\n"
+"\t\t\t\t\t</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Događaj pri ispuštanju kriptiranog datotekaa:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t\t"
+"<p></p>\n"
+"\t\t\t\t\t</qt>"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 368
+#: rc.cpp:259
+#, no-c-format
+msgid "Encrypt"
+msgstr "Kriptiraj"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 373
+#: rc.cpp:262
+#, no-c-format
+msgid "Sign"
+msgstr "Znak"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 378
+#: rc.cpp:265 rc.cpp:274
+#, no-c-format
+msgid "Ask"
+msgstr "Pitaj"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 388
+#: rc.cpp:268
+#, no-c-format
+msgid "Decrypt & Save"
+msgstr "Dekriptiraj i spremi"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 393
+#: rc.cpp:271
+#, no-c-format
+msgid "Decrypt & Open in Editor"
+msgstr "Dekriptiraj i otvori u editoru"
+
+#. i18n: file conf_servers.ui line 35
+#: rc.cpp:277
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Set as Default"
+msgstr "Postavi kao zadano"
+
+#. i18n: file conf_servers.ui line 51
+#: rc.cpp:280
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf_servers.ui line 98
+#: rc.cpp:286
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>INFORMATION</b>:\n"
+"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n"
+"all others will be stored for use by KGpg only."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file conf_servers.ui line 106
+#: rc.cpp:291
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Honor HTTP proxy when available"
+msgstr "Poštuj HTTP proxy:"
+
+#. i18n: file conf_ui2.ui line 31
+#: rc.cpp:294
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Key Colors"
+msgstr "Uvoz ključa"
+
+#. i18n: file conf_ui2.ui line 50
+#: rc.cpp:297
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unknown keys:"
+msgstr "Napoznato"
+
+#. i18n: file conf_ui2.ui line 73
+#: rc.cpp:300
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Trusted keys:"
+msgstr "Dostupni ključevi kojima se vjeruje"
+
+#. i18n: file conf_ui2.ui line 81
+#: rc.cpp:303
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expired/disabled keys:"
+msgstr "Onemogući ključ"
+
+#. i18n: file conf_ui2.ui line 89
+#: rc.cpp:306
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Revoked keys:"
+msgstr "Povuci ključ..."
+
+#. i18n: file conf_ui2.ui line 163
+#: rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid "Editor Font"
+msgstr "Pismo uređivača"
+
+#. i18n: file groupedit.ui line 101
+#: rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "Available Trusted Keys"
+msgstr "Dostupni ključevi kojima se vjeruje"
+
+#. i18n: file groupedit.ui line 142
+#: rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "<b>Keys in the Group</b>"
+msgstr "<b>Ključevi u grupi</b>"
+
+#. i18n: file keyexport.ui line 41
+#: rc.cpp:336 rc.cpp:477
+#, no-c-format
+msgid "Export attributes (photo id)"
+msgstr "Izvezi atribute (foto Id)"
+
+#. i18n: file keyexport.ui line 88
+#: rc.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid "Default key server"
+msgstr "Uobičajeni poslužitelj ključeva"
+
+#. i18n: file keyexport.ui line 96
+#: rc.cpp:345 rc.cpp:630
+#, no-c-format
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Odlagalište"
+
+#. i18n: file keyexport.ui line 112
+#: rc.cpp:348 rc.cpp:627
+#, no-c-format
+msgid "File:"
+msgstr "Datoteka:"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 24
+#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Key Properties"
+msgstr "Svojstva ključa"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 79
+#: rc.cpp:354
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "No Photo"
+msgstr "Nema fotografije"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 90
+#: rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Photo:</b><br />\n"
+"\t\t\t"
+"<p>A photo can be included with a public key for extra security. The photo can "
+"be used as an additional method of authenticating the key. However, it should "
+"not be relied upon as the only form of authentication.</p>\n"
+"\t\t\t</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 106
+#: rc.cpp:362
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Photo Id:"
+msgstr "Fotografska id.:"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 131
+#: rc.cpp:365
+#, no-c-format
+msgid "Disable key"
+msgstr "Onemogući ključ"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 150
+#: rc.cpp:368
+#, no-c-format
+msgid "Change Expiration..."
+msgstr "Promijeni istjecanje..."
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 169
+#: rc.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid "Change Passphrase..."
+msgstr "Promijenite pristupnu lozinku..."
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 182
+#: rc.cpp:374
+#, no-c-format
+msgid "Length:"
+msgstr "Duljina:"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 193
+#: rc.cpp:377
+#, no-c-format
+msgid "Creation:"
+msgstr "Napravljen:"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 204
+#: rc.cpp:380 rc.cpp:588
+#, no-c-format
+msgid "Key ID:"
+msgstr "ID ključa:"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 223
+#: rc.cpp:383
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Owner trust:"
+msgstr "Poverenje u vlasnika:"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 245
+#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid "Algorithm:"
+msgstr "Algoritam:"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 275
+#: rc.cpp:395
+#, no-c-format
+msgid "Trust:"
+msgstr "Poverenje:"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 286
+#: rc.cpp:398
+#, no-c-format
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentar:"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 297
+#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 316
+#: rc.cpp:404 rc.cpp:579
+#, no-c-format
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Otisak prsta:"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 393
+#: rc.cpp:407
+#, no-c-format
+msgid "Don't Know"
+msgstr "Ne znam"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 398
+#: rc.cpp:410
+#, no-c-format
+msgid "Do NOT Trust"
+msgstr "NE vjerujem"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 403
+#: rc.cpp:413
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Marginally"
+msgstr "Marginalno"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 408
+#: rc.cpp:416
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fully"
+msgstr "Potpuno"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 413
+#: rc.cpp:419
+#, no-c-format
+msgid "Ultimately"
+msgstr "Bezuvjetno"
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 48
+#: rc.cpp:425
+#, no-c-format
+msgid "Text to search or ID of the key to import:"
+msgstr "Tekst koji treba pronaći ili Id ključa kojeg treba uvesti:"
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 53
+#: rc.cpp:428
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Text to search or ID of the key to import:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t"
+"<p>There are multiple ways to search for a key, you can use a text or partial "
+"text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up all keys in "
+"which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's of the key. Key "
+"ID's are strings of letters and numbers that uniquely identify a key (example: "
+"searching for 0xED7585F4 would bring up the key associated with that ID).</p>\n"
+"\t\t\t\t</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 62
+#: rc.cpp:433
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Key Server Drop Down Dialog:</b>\n"
+"Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/GnuPG "
+"keys into the local keyring."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 75
+#: rc.cpp:437 rc.cpp:463
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Key server:"
+msgstr "Ključ-poslužitelj:"
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 78
+#: rc.cpp:440
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Key Server:</b><br /> "
+"<p>A Key Server is a centralized repository of PGP/GnuPG keys connected to the "
+"Internet which can be conveniently accessed in order to obtain or deposit keys. "
+"Select from the drop down list to specify which key server should be used.</p> "
+"<p>Often these keys are held by people whom the user has never met and as such "
+"the authenticity is dubious at best. Refer to the GnuPG manual covering "
+"\"Web-of-Trust\" relationships to find out how GnuPG works around the problem "
+"of verifying authenticity.</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 86
+#: rc.cpp:443
+#, no-c-format
+msgid "&Search"
+msgstr "&Traži"
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 97
+#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Uvoz"
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 159
+#: rc.cpp:449 rc.cpp:474
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Honor HTTP proxy:"
+msgstr "Poštuj HTTP proxy:"
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 199
+#: rc.cpp:455
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Izvoz"
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 204
+#: rc.cpp:458
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Export:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t"
+"<p>Depressing this key will export the specified key to the specified "
+"server.</p>\n"
+"\t\t\t\t</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 247
+#: rc.cpp:466
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Key to be exported:"
+msgstr "Ključevi koje treba izvesti:"
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 252
+#: rc.cpp:469
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Key to be exported:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t"
+"<p>This allows the user to specify the key from the drop down list that will be "
+"exported to the key server selected.</p>\n"
+"\t\t\t\t</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 27
+#: rc.cpp:480
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "key id"
+msgstr "id. ključa"
+
+#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 38
+#: rc.cpp:483
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Print certificate"
+msgstr "Štampaj certifikat"
+
+#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 46
+#: rc.cpp:486
+#, no-c-format
+msgid "Create revocation certificate for"
+msgstr "Napravi opozivni certifikat za"
+
+#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 54
+#: rc.cpp:489
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 60
+#: rc.cpp:492
+#, no-c-format
+msgid "No Reason"
+msgstr "Nema razloga"
+
+#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 65
+#: rc.cpp:495
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Key Has Been Compromised"
+msgstr "Ključ je ugrožen"
+
+#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 70
+#: rc.cpp:498
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Key is Superseded"
+msgstr "Ključ je prevaziđen"
+
+#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 75
+#: rc.cpp:501
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Key is No Longer Used"
+msgstr "Ključ se više ne koristi"
+
+#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 87
+#: rc.cpp:504
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Reason for revocation:"
+msgstr "Razlog povlačenja:"
+
+#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 95
+#: rc.cpp:507
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Save certificate:"
+msgstr "Snimi certifikat:"
+
+#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 109
+#: rc.cpp:510
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Import into keyring"
+msgstr "Uvezi u prsten ključeva"
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 16
+#: rc.cpp:513
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KGpg Wizard"
+msgstr "KGpg-ov čarobnjak"
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 23
+#: rc.cpp:516
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "Uvod"
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 63
+#: rc.cpp:519
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<h1>Welcome to the KGpg Wizard</h1>\n"
+"This wizard will first setup some basic configuration options required for KGpg "
+"to work properly. Next, it will allow you to create your own key pair, enabling "
+"you to encrypt your files and emails."
+msgstr ""
+"<h1>Dobrodošli u KGpg-ov čarobnjak</h1>\n"
+"Ovaj čarobnjak će prvo postaviti neke osnovne konfiguracione opcije koje su "
+"potrebne za ispravno funkcionisanje KGpg-a. Zatim, omogućiće vam napraviti vaš "
+"osobni par ključeva, koji će vam omogućiti da kriptirajete vaše datotekaove i "
+"e-poruke."
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 91
+#: rc.cpp:523
+#, no-c-format
+msgid "You have GnuPG version:"
+msgstr "Imate GnuPG izdanje:"
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 101
+#: rc.cpp:526
+#, no-c-format
+msgid "Step One: Communication with GnuPG"
+msgstr "Prvi korak: Komunikacija sa GnuPG-om"
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 112
+#: rc.cpp:529
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" "
+"button."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 123
+#: rc.cpp:532
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored."
+msgstr ""
+"KGpg-u je potrebno da zna gdje se nalazi vaš konfiguracioni datoteka GnuPG-a."
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 156
+#: rc.cpp:535
+#, no-c-format
+msgid "<br>Path to your GnuPG options file:"
+msgstr "<br>Putanja do datoteke GnuPG-ovih opcija:"
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 197
+#: rc.cpp:538
+#, no-c-format
+msgid "Step Two: Install a Shredder on your Desktop"
+msgstr "Drugi korak: Instalacija programa za brisanje na desktop"
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 208
+#: rc.cpp:541
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Install shredder on my desktop"
+msgstr "Instaliraj sekač na moju radnu površinu"
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 267
+#: rc.cpp:544
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>This will install a shredder icon on your desktop."
+"<br>\n"
+"The shredder securely deletes files (overwriting them 35 times) dropped on to "
+"it.\n"
+"Remember that if you download a file or open one in an editor, parts of the "
+"file may be saved in a temporary location. Shredding will not erase these "
+"temporary files.\n"
+"<br><b>Shredding may not be 100% secure if you use a journaling file system.</b>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 280
+#: rc.cpp:550
+#, no-c-format
+msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair"
+msgstr "Treći korak: Spreman za kreiranje vašeg para ključeva"
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291
+#: rc.cpp:553 rc.cpp:705
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start KGpg automatically at KDE startup."
+msgstr "Automatski pokreni KGpg nakon prijave."
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 327
+#: rc.cpp:556
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Your default key:"
+msgstr "Vaš uobičajeni ključ:"
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 350
+#: rc.cpp:559
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"KGpg will now launch the key generation dialog to create your own key pair for "
+"encryption and decryption."
+msgstr ""
+"KGpg će sada pokrenuti dijalog za generiranje ključeva da biste mogli da "
+"napravite svoj par ključeva za kriptiranje i dekriptiranje."
+
+#. i18n: file newkey.ui line 30
+#: rc.cpp:565
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New Key Created"
+msgstr "Napravljen je novi ključ"
+
+#. i18n: file newkey.ui line 41
+#: rc.cpp:568
+#, no-c-format
+msgid "You have successfully created the following key:"
+msgstr "Uspješno ste napravili sljedeći ključ:"
+
+#. i18n: file newkey.ui line 49
+#: rc.cpp:571
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Set as your default key"
+msgstr "Postavi kao moj uobičajeni ključ"
+
+#. i18n: file newkey.ui line 54
+#: rc.cpp:574
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Set as your default key:</b><br />\n"
+"\t\t\t"
+"<p>Checking this option sets the newly created key pair as the default key "
+"pair.</p>\n"
+"\t\t\t</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file newkey.ui line 113
+#: rc.cpp:591
+#, no-c-format
+msgid "textLabel7"
+msgstr "textLabel7"
+
+#. i18n: file newkey.ui line 121
+#: rc.cpp:594
+#, no-c-format
+msgid "textLabel8"
+msgstr "textLabel8"
+
+#. i18n: file newkey.ui line 129
+#: rc.cpp:597
+#, no-c-format
+msgid "textLabel10"
+msgstr "textLabel10"
+
+#. i18n: file newkey.ui line 139
+#: rc.cpp:600
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Revocation Certificate"
+msgstr "Certifikat za povlačenje"
+
+#. i18n: file newkey.ui line 150
+#: rc.cpp:603
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key is "
+"compromised."
+msgstr ""
+"Proporučuje se da snimite ili odispiste certifikat za povlačenje, pošto će vam "
+"biti potreban u slučaju da vaš ključ postane ugrožen."
+
+#. i18n: file newkey.ui line 166
+#: rc.cpp:609
+#, no-c-format
+msgid "Save as:"
+msgstr "Spremi kao:"
+
+#. i18n: file searchres.ui line 35
+#: rc.cpp:612
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Key to import:"
+msgstr "Ključ koji treba uvesti:"
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 9
+#: rc.cpp:633
+#, no-c-format
+msgid "Custom decryption command."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 15
+#: rc.cpp:636
+#, no-c-format
+msgid "Custom encryption options"
+msgstr "Posebne opcije za enkripciju"
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 18
+#: rc.cpp:639
+#, no-c-format
+msgid "Allow custom encryption options"
+msgstr "Dopusti posebne opcije za enkripciju"
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 22
+#: rc.cpp:642
+#, no-c-format
+msgid "File encryption key."
+msgstr "Ključ za enkripciju datoteka."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 25
+#: rc.cpp:645
+#, no-c-format
+msgid "Use ASCII armored encryption."
+msgstr "Koristi enkripciju sa ASCII-oklopom."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 29
+#: rc.cpp:648
+#, no-c-format
+msgid "Allow encryption with untrusted keys."
+msgstr "Dopusti enkripciju s ključevima kojima se ne vjeruje."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 33
+#: rc.cpp:651
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hide the user ID."
+msgstr "Sakrij korisnički id."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 37
+#: rc.cpp:654
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Shred the source file after encryption."
+msgstr "Iseckaj izvorni datoteka poslije kriptiranja."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 41
+#: rc.cpp:657
+#, no-c-format
+msgid "Enable PGP 6 compatibility."
+msgstr "Uključi kompatibilnost sa PGP-om 6."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 45
+#: rc.cpp:660
+#, no-c-format
+msgid "Use *.pgp extension for encrypted files."
+msgstr "Koristi ekstenziju *.pgp za enkriptirane datoteke."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 52
+#: rc.cpp:663
+#, no-c-format
+msgid "The path of the gpg configuration file."
+msgstr "Putanja do konfiguracijske datoteke gpg-a."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 55
+#: rc.cpp:666
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "GPG groups"
+msgstr "GPG grupe"
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 58
+#: rc.cpp:669
+#, no-c-format
+msgid "Use only the additional keyring, not the default one."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 62
+#: rc.cpp:672
+#, no-c-format
+msgid "Enable additional public keyring."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 66
+#: rc.cpp:675
+#, no-c-format
+msgid "Enable additional private keyring."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 70
+#: rc.cpp:678
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The path of the additional public keyring."
+msgstr "Putanja do konfiguracijske datoteke gpg-a."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 73
+#: rc.cpp:681
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The path of the additional private keyring."
+msgstr "Putanja do konfiguracijske datoteke gpg-a."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 88
+#: rc.cpp:684
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Is the first time the application runs."
+msgstr "Prvi put da je program pokrenut."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 92
+#: rc.cpp:687
+#, no-c-format
+msgid "The size of the editor window."
+msgstr "Veličina prozora editora."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 95
+#: rc.cpp:690
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show the trust value in key manager."
+msgstr "Pokaži vrijednost poverenja u uraditelju ključeva."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 99
+#: rc.cpp:693
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show the expiration value in key manager."
+msgstr "Pokaži vrijednost isticanja u uraditelju ključeva."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 103
+#: rc.cpp:696
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show the size value in key manager."
+msgstr "Pokaži vrijednost veličine u uraditelju ključeva."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 107
+#: rc.cpp:699
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show the creation value in key manager."
+msgstr "Pokaži vrijednost kreiranja u uraditelju ključeva."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 114
+#: rc.cpp:702
+#, no-c-format
+msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard."
+msgstr "Koristi biranje mišem umjesto klipborda."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 122
+#: rc.cpp:708
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Display a warning before creating temporary files during remote file "
+"operations."
+msgstr ""
+"Prikaži upozorenje prije pravljenja privremene datoteke za vrijeme rada sa "
+"udaljenim datotekama"
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 126
+#: rc.cpp:711
+#, no-c-format
+msgid "Choose default left-click behavior"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 133
+#: rc.cpp:714
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Handle encrypted drops"
+msgstr "Obradi kriptirana ispuštanja"
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 141
+#: rc.cpp:717
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Handle unencrypted drops"
+msgstr "Obradi nekriptirana ispuštanja"
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 149
+#: rc.cpp:720
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show the \"sign file\" service menu."
+msgstr "Pokaži servisni izbornik „potpiši datoteka“."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 157
+#: rc.cpp:723
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show the \"decrypt file\" service menu."
+msgstr "Pokaži servisni izbornik „dekriptiraj datoteka“."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 169
+#: rc.cpp:726
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show tip of the day."
+msgstr "Pokaži savjet dana."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 176
+#: rc.cpp:729
+#, no-c-format
+msgid "Color used for trusted keys."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 180
+#: rc.cpp:732
+#, no-c-format
+msgid "Color used for revoked keys."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 184
+#: rc.cpp:735
+#, no-c-format
+msgid "Color used for unknown keys."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 188
+#: rc.cpp:738
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color used for untrusted keys."
+msgstr "Dopusti enkripciju s ključevima kojima se ne vjeruje."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 202
+#: rc.cpp:744
+#, no-c-format
+msgid "Use HTTP proxy when available."
+msgstr ""
+
+#: keygener.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Key Generation"
+msgstr "Generiranje ključa"
+
+#: keygener.cpp:40
+msgid "Expert Mode"
+msgstr "Ekspertni mod"
+
+#: keygener.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Generate Key Pair"
+msgstr "Generiraj par ključeva"
+
+#: keygener.cpp:62
+msgid "Never"
+msgstr "Nikada"
+
+#: keygener.cpp:63
+msgid "Days"
+msgstr "dani"
+
+#: keygener.cpp:64
+msgid "Weeks"
+msgstr "Tjedni"
+
+#: keygener.cpp:65
+msgid "Months"
+msgstr "Mjeseci"
+
+#: keygener.cpp:66
+msgid "Years"
+msgstr "Godine"
+
+#: keygener.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Key size:"
+msgstr "Veličina ključa:"
+
+#: keygener.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "You must give a name."
+msgstr "Morate navesti ime."
+
+#: keygener.cpp:100
+msgid "You are about to create a key with no email address"
+msgstr "Upravo ćete napraviti ključ bez e-adrese"
+
+#: keygener.cpp:103
+msgid "Email address not valid"
+msgstr "E-mail adresa nije ispravna"
+
+#: detailedconsole.cpp:43
+msgid "Details"
+msgstr "Detalji"
+
+#: detailedconsole.cpp:55
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266
+msgid "none"
+msgstr "ništa"
+
+#: keyinfowidget.cpp:355
+msgid "Choose New Expiration"
+msgstr "Odaberite novi datum istjecanja"
+
+#: keyinfowidget.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase for the key was changed"
+msgstr "Lozinka za ključ je promijenjena"
+
+#: keyinfowidget.cpp:453
+msgid "Could not change expiration"
+msgstr "Istjecanje se nije moglo promijeniti"
+
+#: keyinfowidget.cpp:453
+msgid "Bad passphrase"
+msgstr "Neisparavna lozinka"
+
+#: tips.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor "
+"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n"
+"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import "
+"it if you want.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Ako želite da dekriptirajete tekstualni datoteka, jednostavno ga prevucite i "
+"ispustite u prozor editora, a Kgpg će odraditi ostalo. Čak i udaljeni datoteke "
+"mogu da se ispuste.</p>\n"
+"<p>Ispustite javni ključ u prozor editora i Kgpg će ga automatski uvesti ako "
+"želite.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you "
+"have an encrypt option in the contextual menu.\n"
+"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Najlakši način da se datoteka kriptiraje: jednostavno desno kliknite na "
+"datoteka, i dobiti ćete opciju za kriptiranje u kontekstnom izborniku.\n"
+"Ovo radi u <strong>Konqueror-u</strong> ili na vašoj radnoj površini!</p>\n"
+
+#: tips.cpp:15
+msgid ""
+"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several "
+"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>"
+"<br>\n"
+"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. "
+"Then, export your public key & mail it to your friends."
+"<br>\n"
+"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an "
+"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n"
+"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, "
+"ready to be sent by email.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><strong>Ne znate ništa o kriptiranju?</strong>"
+"<br>\n"
+"Nema problema, jednostavno napravite sebi par ključeva u prozoru za upravljanje "
+"ključevima. Zatim, izvezite vaš javni ključ i pošaljite ga svojim prijateljima."
+"<br>\n"
+"Njima tražite da urede isto i uvezu njihove javne ključeve. Konačno, da biste "
+"poslali kriptiranu poruku, upišite je u Kgpg-ovom editoru, pa kliknite na "
+"„Šifruj“. Odaberite vašeg prijatelja i kliknite ponovo na „Šifruj“. Poruka će "
+"biti kriptirana i spremna za slanje e-poštom.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right "
+"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Da biste izvršili operaciju nad ključem, otvorite prozor za upravljanje "
+"ključevim i desno kliknite na ključ. Pojaviće se iskačući izbornik sa svim "
+"dostupnim opcijama.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:33
+msgid ""
+"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted "
+"for password & that's all!</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:38
+msgid ""
+"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command "
+"line prompt.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:43
+msgid ""
+"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
+"Kgpg's editor.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: kgpgeditor.cpp:143
+msgid "&Encrypt File..."
+msgstr "En&kriptiraj datoteku"
+
+#: kgpgeditor.cpp:144
+msgid "&Decrypt File..."
+msgstr "&Dekriptiraj datoteku"
+
+#: kgpgeditor.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "&Generate Signature..."
+msgstr "&Generiraj potpis..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:150
+msgid "&Verify Signature..."
+msgstr "&Ovjeri potpis..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:151
+msgid "&Check MD5 Sum..."
+msgstr "&Provjeri MD5 sumu..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
+#: kgpgeditor.cpp:513
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Sve datoteke"
+
+#: kgpgeditor.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Open File to Encode"
+msgstr "Otvori datoteka koji treba šifrovati"
+
+#: kgpgeditor.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Open File to Decode"
+msgstr "Otvori datoteka koji treba dešifrovati"
+
+#: kgpgeditor.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Decrypt File To"
+msgstr "Dekriptiraj datoteku u"
+
+#: kgpgeditor.cpp:317
+msgid ""
+"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every "
+"unicode character in it."
+msgstr ""
+
+#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352
+msgid ""
+"The document could not be saved, please check your permissions and disk space."
+msgstr ""
+"Dokument nije mogao biti spremljen, provjerite dozvole i prostor na disku."
+
+#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite existing file %1?"
+msgstr "Da li da se prebriše postojeći datoteka %1?"
+
+#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prebriši"
+
+#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "Open File to Verify"
+msgstr "Otvori datoteka koji treba da se provjeri"
+
+#: kgpgeditor.cpp:481
+#, fuzzy
+msgid "Open File to Sign"
+msgstr "Otvori datoteka koji treba da se potpiše"
+
+#: keyservers.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Key Server"
+msgstr "Ključ-poslužitelj"
+
+#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409
+msgid "You must enter a search string."
+msgstr "Morate unijeti znakovni niz za pretragu."
+
+#: keyservers.cpp:178
+msgid "Connecting to the server..."
+msgstr "Povezujem se sa poslužiteljem..."
+
+#: keyservers.cpp:233
+msgid "You must choose a key."
+msgstr "Morate odabrati ključ."
+
+#: keyservers.cpp:265
+msgid "Found %1 matching keys"
+msgstr "Pronađen(o) je %1 ključ(eva) koji se poklapa(ju)"
+
+#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442
+msgid "<b>Connecting to the server...</b>"
+msgstr "<b>Povezivanje sa poslužiteljom...</b>"
+
+#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Prekid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
+#~ msgstr "&Unicode (utf-8) kodiranje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Key Server"
+#~ msgstr "Ključ-poslužitelj"
+
+#~ msgid "Keys"
+#~ msgstr "Tipke"
+
+#~ msgid "Encrypt files"
+#~ msgstr "Enkriptiraj datoteke"
+
+#~ msgid "Don't know"
+#~ msgstr "Ne znam"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ServerConf"
+#~ msgstr "Ključ-poslužitelj"
+
+#~ msgid "Start KGpg automatically when you login"
+#~ msgstr "Pokreni KGpg automatski nakon prijave"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shredding %1 file(s)"
+#~ msgstr "Uništavanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<qt>%1 key(s) processed.<br></qt>"
+#~ msgstr "<qt>%1 ključeva je obrađeno.<br></qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<qt>%1 key(s) unchanged.<br></qt>"
+#~ msgstr "<qt>%1 ključeva je nepromijenjeno.<br></qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<qt><b>%1 key(s) imported:</b><br></qt>"
+#~ msgstr "<qt><b>%1 ključeva je uveženo:</b><br></qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3"
+#~ msgstr "Id.: %1, poverenje: %2, ističe: %3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show the toolbar."
+#~ msgstr "Pokaži traku sa alatima."
+
+#~ msgid "User Interface"
+#~ msgstr "Korisničko sučelje"
+
+#~ msgid "Desktop path:"
+#~ msgstr "Putanja do radne površine:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "UIConf"
+#~ msgstr "Info"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search:"
+#~ msgstr "PotraĹži:"
+
+#~ msgid "Form1"
+#~ msgstr "Obrazac1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter passphrase"
+#~ msgstr "Neisparavna lozinka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "searchRes"
+#~ msgstr "&Traži"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search "
+#~ msgstr "PotraĹži:"
+
+#~ msgid "Clipboard is Empty"
+#~ msgstr "Odlagalište je prazno."
+
+#~ msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>:"
+#~ msgstr "Unesite lozinku za <b>%1</b>:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decrypting file %1"
+#~ msgstr "Dekripcija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search Filter"
+#~ msgstr "PotraĹži:"
+
+#~ msgid "Sorry, only file operations are currently supported."
+#~ msgstr "Trenutno su podržane samo operacije sa datotekama."
+
+#~ msgid "<qt>File <b>%1</b> is a remote file.<br>You cannot shred it.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Datoteka <b>%1</b> je udaljen datoteka.<br>Ne možete da ga iseckate.</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shredding"
+#~ msgstr "Uništavanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<qt>Shredding file <b>%1</b></qt>"
+#~ msgstr "<qt>Uništavanje datotekaa <b>%1</b></qt>"
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/khexedit.po
new file mode 100644
index 00000000000..8df93837409
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -0,0 +1,2226 @@
+# KTranslator Generated File
+# Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>, 2000.
+# Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>, 2001.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tdeutils\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-17 03:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-12-02 12:22CET\n"
+"Last-Translator: Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Xgettext-Options: -C -ki18n -x../../tdelibs/po/kde.pot\n"
+"Files: hexdata.cpp hexfile.cpp hexwidget.cpp\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+
+#. i18n: file khexeditui.rc line 10
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Pri&vilegije"
+
+#. i18n: file khexeditui.rc line 19
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Spec&ial"
+msgstr "Po&sebno"
+
+#. i18n: file khexeditui.rc line 42
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Document &Encoding"
+msgstr "Ko&diranje dokumenta"
+
+#. i18n: file khexeditui.rc line 67
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Documents"
+msgstr "&Dokumenti"
+
+#. i18n: file khexeditui.rc line 73
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Document Tabs"
+msgstr "&Dokumenti"
+
+#. i18n: file khexeditui.rc line 78
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Conversion &Field"
+msgstr "Konverzija"
+
+#. i18n: file khexeditui.rc line 83
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Searc&hbar"
+msgstr "Razdjelnik"
+
+#: chartabledialog.cc:37
+msgid "Character Table"
+msgstr ""
+
+#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+#, fuzzy
+msgid "Decimal"
+msgstr "&Decimalno"
+
+#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+#, fuzzy
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "&Heksadecimalno"
+
+#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+#, fuzzy
+msgid "Octal"
+msgstr "&Oktalno"
+
+#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+msgid "Binary"
+msgstr "Datoteka"
+
+#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: chartabledialog.cc:70
+msgid "Insert this number of characters:"
+msgstr ""
+
+#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "KHexEdit2Part"
+msgstr "KHexEdit"
+
+#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Embedded hex editor"
+msgstr "KDE Hex uređivač"
+
+#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:92
+msgid "&Value Coding"
+msgstr ""
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180
+msgid "&Hexadecimal"
+msgstr "&Heksadecimalno"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182
+msgid "&Decimal"
+msgstr "&Decimalno"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184
+msgid "&Octal"
+msgstr "&Oktalno"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186
+msgid "&Binary"
+msgstr "&Binarno"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "&Char Encoding"
+msgstr "Kodiranje"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:106
+msgid "Show &Unprintable Chars (<32)"
+msgstr ""
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "&Resize Style"
+msgstr "&Da"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "&No Resize"
+msgstr "&Da"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:115
+msgid "&Lock Groups"
+msgstr ""
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:116
+msgid "&Full Size Usage"
+msgstr ""
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "&Line Offset"
+msgstr "Offset:"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "&Columns"
+msgstr "&Dokumenti"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:125
+msgid "&Values Column"
+msgstr ""
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:126
+msgid "&Chars Column"
+msgstr ""
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:127
+msgid "&Both Columns"
+msgstr ""
+
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
+msgid "Hex"
+msgstr "Hex"
+
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
+msgid "Dec"
+msgstr "Dec"
+
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
+msgid "Oct"
+msgstr "Okt"
+
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
+msgid "Bin"
+msgstr "Bin"
+
+#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
+msgid "Txt"
+msgstr "Txt"
+
+#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
+#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+msgid "Find"
+msgstr "Nađi"
+
+#: searchbar.cc:79
+msgid "Backwards"
+msgstr ""
+
+#: searchbar.cc:80
+msgid "Ignore case"
+msgstr ""
+
+#: hexmanagerwidget.cc:136
+msgid "Conversion"
+msgstr "Konverzija"
+
+#: main.cc:34
+#, fuzzy
+msgid "KDE hex editor"
+msgstr "KDE Hex uređivač"
+
+#: main.cc:40
+msgid "Jump to 'offset'"
+msgstr "Skoči na 'offset'"
+
+#: main.cc:41
+msgid "File(s) to open"
+msgstr "Datoteka(e) koje treba otvoriti"
+
+#: main.cc:49
+msgid "KHexEdit"
+msgstr "KHexEdit"
+
+#: main.cc:54
+msgid ""
+"\n"
+"This program uses modified code and techniques from other KDE programs,\n"
+"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n"
+"and maintainers.\n"
+"\n"
+"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n"
+"functionality.\n"
+"\n"
+"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n"
+"the bit stream functionality of the conversion field.\n"
+"\n"
+"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n"
+"list capabilities.\n"
+"\n"
+"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n"
+"reports which removed some nasty bugs.\n"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+msgid "Extract Strings"
+msgstr ""
+
+#: stringdialog.cc:57
+msgid "&Minimum length:"
+msgstr ""
+
+#: stringdialog.cc:66
+msgid "&Filter:"
+msgstr ""
+
+#: stringdialog.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "&Use"
+msgstr "O&dznači"
+
+#: stringdialog.cc:80
+msgid "&Ignore case"
+msgstr ""
+
+#: stringdialog.cc:84
+#, fuzzy
+msgid "Show offset as &decimal"
+msgstr "&Heksadecimalno"
+
+#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+#, fuzzy
+msgid "Offset"
+msgstr "Offset:"
+
+#: stringdialog.cc:96
+#, fuzzy
+msgid "String"
+msgstr "&Postavke"
+
+#: stringdialog.cc:106
+msgid "Number of strings:"
+msgstr ""
+
+#: stringdialog.cc:114
+msgid "Displayed:"
+msgstr ""
+
+#: stringdialog.cc:197
+msgid ""
+"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid "
+"regular expression.\n"
+"Continue without filter?"
+msgstr ""
+
+#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Document has been modified since last update"
+msgstr ""
+"Datoteka je mijenjana.\n"
+"Želite li ju spremiti ?"
+
+#: statusbarprogress.cc:268
+msgid "%1... %2 of %3"
+msgstr ""
+
+#: statusbarprogress.cc:272
+msgid "%1... %2%"
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:44
+#, fuzzy
+msgid "Goto Offset"
+msgstr "&Idi na offet..."
+
+#: dialog.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "O&ffset:"
+msgstr "Offset:"
+
+#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+msgid "&From cursor"
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+msgid "&Backwards"
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+msgid "&Stay visible"
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:194
+msgid "Fo&rmat:"
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+#, fuzzy
+msgid "F&ind:"
+msgstr "Nađi"
+
+#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+#, fuzzy
+msgid "&In selection"
+msgstr "O&dznači"
+
+#: dialog.cc:229
+msgid "&Use navigator"
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+msgid "Ignore c&ase"
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:348
+msgid "Find (Navigator)"
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:349
+msgid "New &Key"
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:350
+#, fuzzy
+msgid "&Next"
+msgstr "Sljedeći"
+
+#: dialog.cc:362
+msgid "Searching for:"
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+#, fuzzy
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Nađi i Zamjeni"
+
+#: dialog.cc:504
+msgid "Fo&rmat (find):"
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:533
+msgid "For&mat (replace):"
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:550
+msgid "Rep&lace:"
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:570
+#, fuzzy
+msgid "&Prompt"
+msgstr "Is&piši"
+
+#: dialog.cc:657
+msgid "Source and target values can not be equal."
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:682
+#, fuzzy
+msgid "Replace &All"
+msgstr "U&kloni sve"
+
+#: dialog.cc:683
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr "Nađi i Zamjeni"
+
+#: dialog.cc:691
+msgid "Replace marked data at cursor position?"
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:761
+#, fuzzy
+msgid "Binary Filter"
+msgstr "&Binarni filter..."
+
+#: dialog.cc:780
+#, fuzzy
+msgid "O&peration:"
+msgstr "&Prekini operaciju"
+
+#: dialog.cc:855
+#, fuzzy
+msgid "Fo&rmat (operand):"
+msgstr "&Umetni uzorak..."
+
+#: dialog.cc:871
+#, fuzzy
+msgid "O&perand:"
+msgstr "&Prekini operaciju"
+
+#: dialog.cc:891
+msgid "Swap rule"
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:903
+#, fuzzy
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Da"
+
+#: dialog.cc:929
+msgid "&Group size [bytes]"
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:941
+msgid "S&hift size [bits]"
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:985
+msgid "Shift size is zero."
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:994
+msgid "Swap rule does not define any swapping."
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:1070
+#, fuzzy
+msgid "Insert Pattern"
+msgstr "&Umetni uzorak..."
+
+#: dialog.cc:1089
+#, fuzzy
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Veličina"
+
+#: dialog.cc:1102
+#, fuzzy
+msgid "Fo&rmat (pattern):"
+msgstr "&Umetni uzorak..."
+
+#: dialog.cc:1118
+#, fuzzy
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Umetni uzorak..."
+
+#: dialog.cc:1127
+#, fuzzy
+msgid "&Offset:"
+msgstr "Offset:"
+
+#: dialog.cc:1142
+#, fuzzy
+msgid "R&epeat pattern"
+msgstr "&Umetni uzorak..."
+
+#: dialog.cc:1144
+msgid "&Insert on cursor position"
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:1284
+msgid "Your request can not be processed."
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:1288
+msgid "Examine argument(s) and try again."
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:1294
+msgid "Invalid argument(s)"
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:1303
+msgid "You must specify a destination file."
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:1313
+msgid "You have specified an existing folder."
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:1320
+#, fuzzy
+msgid "You do not have write permission to this file."
+msgstr "Nemate ovlast čitanja ove datoteke."
+
+#: dialog.cc:1325
+msgid ""
+"You have specified an existing file.\n"
+"Overwrite current file?"
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:1405
+msgid "Regular Text"
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:1416
+msgid "operand AND data"
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:1417
+msgid "operand OR data"
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:1418
+msgid "operand XOR data"
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:1419
+msgid "INVERT data"
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:1420
+msgid "REVERSE data"
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:1421
+msgid "ROTATE data"
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:1422
+msgid "SHIFT data"
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:1423
+msgid "Swap Individual Bits"
+msgstr ""
+
+#: hextoolwidget.cc:44
+msgid "Signed 8 bit:"
+msgstr ""
+
+#: hextoolwidget.cc:44
+msgid "Unsigned 8 bit:"
+msgstr ""
+
+#: hextoolwidget.cc:45
+msgid "Signed 16 bit:"
+msgstr ""
+
+#: hextoolwidget.cc:45
+msgid "Unsigned 16 bit:"
+msgstr ""
+
+#: hextoolwidget.cc:50
+msgid "Signed 32 bit:"
+msgstr ""
+
+#: hextoolwidget.cc:50
+msgid "Unsigned 32 bit:"
+msgstr ""
+
+#: hextoolwidget.cc:51
+msgid "32 bit float:"
+msgstr ""
+
+#: hextoolwidget.cc:51
+msgid "64 bit float:"
+msgstr ""
+
+#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+#, fuzzy
+msgid "Hexadecimal:"
+msgstr "&Heksadecimalno"
+
+#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+#, fuzzy
+msgid "Octal:"
+msgstr "&Oktalno"
+
+#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "Binary:"
+msgstr "Datoteka"
+
+#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "Text:"
+msgstr "Tekst"
+
+#: hextoolwidget.cc:96
+msgid "Show little endian decoding"
+msgstr ""
+
+#: hextoolwidget.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "Show unsigned as hexadecimal"
+msgstr "&Heksadecimalno"
+
+#: hextoolwidget.cc:122
+msgid "Stream length:"
+msgstr ""
+
+#: hextoolwidget.cc:127
+msgid "Fixed 8 Bit"
+msgstr ""
+
+#: hextoolwidget.cc:132
+#, fuzzy
+msgid "Bit Window"
+msgstr "Novi prozor"
+
+#: hextoolwidget.cc:132
+#, fuzzy
+msgid "Bits Window"
+msgstr "Novi prozor"
+
+#: converterdialog.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "Converter"
+msgstr "&Konverter..."
+
+#: converterdialog.cc:72
+msgid "&On Cursor"
+msgstr ""
+
+#: converterdialog.cc:83
+#, fuzzy
+msgid "Decimal:"
+msgstr "&Decimalno"
+
+#: toplevel.cc:133
+msgid "&Insert..."
+msgstr "&Umetni..."
+
+#: toplevel.cc:143
+msgid "E&xport..."
+msgstr "I&zvezi..."
+
+#: toplevel.cc:145
+msgid "&Cancel Operation"
+msgstr "&Prekini operaciju"
+
+#: toplevel.cc:147
+#, fuzzy
+msgid "&Read Only"
+msgstr "&Samo za čitanje"
+
+#: toplevel.cc:149
+msgid "&Allow Resize"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cc:151
+msgid "N&ew Window"
+msgstr "&Novi prozor"
+
+#: toplevel.cc:153
+msgid "Close &Window"
+msgstr "&Zatvori prozor"
+
+#: toplevel.cc:168
+msgid "&Goto Offset..."
+msgstr "&Idi na offet..."
+
+#: toplevel.cc:170
+msgid "&Insert Pattern..."
+msgstr "&Umetni uzorak..."
+
+#: toplevel.cc:173
+#, fuzzy
+msgid "Copy as &Text"
+msgstr "Kopiraj kao &tekst"
+
+#: toplevel.cc:175
+#, fuzzy
+msgid "Paste into New &File"
+msgstr "Umetni u novu &datoteku"
+
+#: toplevel.cc:177
+#, fuzzy
+msgid "Paste into New &Window"
+msgstr "Umetni u novi &prozor"
+
+#: toplevel.cc:188
+msgid "&Text"
+msgstr "&Tekst"
+
+#: toplevel.cc:196
+#, fuzzy
+msgid "Show O&ffset Column"
+msgstr "&Heksadecimalno"
+
+#: toplevel.cc:198
+msgid "Show Te&xt Field"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cc:200
+#, fuzzy
+msgid "Off&set as Decimal"
+msgstr "&Heksadecimalno"
+
+#: toplevel.cc:202
+msgid "&Upper Case (Data)"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cc:204
+msgid "Upper &Case (Offset)"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cc:207
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: &Default encoding\n"
+"&Default"
+msgstr "&Uobičajeno"
+
+#: toplevel.cc:209
+msgid "US-&ASCII (7 bit)"
+msgstr "US-&ASCII (7 bitno)"
+
+#: toplevel.cc:211
+msgid "&EBCDIC"
+msgstr "&EBCDIC"
+
+#: toplevel.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "&Extract Strings..."
+msgstr "&Statistika..."
+
+#: toplevel.cc:223
+msgid "&Binary Filter..."
+msgstr "&Binarni filter..."
+
+#: toplevel.cc:225
+msgid "&Character Table"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cc:227
+#, fuzzy
+msgid "C&onverter"
+msgstr "&Konverter..."
+
+#: toplevel.cc:229
+#, fuzzy
+msgid "&Statistics"
+msgstr "Statistike"
+
+#: toplevel.cc:234
+msgid "&Replace Bookmark"
+msgstr "&Zamijeni oznaku"
+
+#: toplevel.cc:236
+msgid "R&emove Bookmark"
+msgstr "&Ukloni oznaku"
+
+#: toplevel.cc:238
+msgid "Re&move All"
+msgstr "U&kloni sve"
+
+#: toplevel.cc:240
+msgid "Goto &Next Bookmark"
+msgstr "Idi na s&lijedeću oznaku"
+
+#: toplevel.cc:243
+msgid "Goto &Previous Bookmark"
+msgstr "Idi na pre&thodnu oznaku"
+
+#: toplevel.cc:249
+msgid "Show F&ull Path"
+msgstr "Prikaži punu &putanju"
+
+#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Sakrij"
+
+#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274
+msgid "&Above Editor"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276
+msgid "&Below Editor"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cc:264
+msgid "&Floating"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cc:266
+msgid "&Embed in Main Window"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cc:293
+msgid "Drag document"
+msgstr "Vuci dokument"
+
+#: toplevel.cc:294
+#, fuzzy
+msgid "Drag Document"
+msgstr "Vuci dokument"
+
+#: toplevel.cc:304
+msgid "Toggle write protection"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cc:329
+msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cc:331
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993
+msgid "OVR"
+msgstr "OVR"
+
+#: toplevel.cc:333
+msgid "Size: FFFFFFFFFF"
+msgstr "Veličina: FFFFFFFFFF"
+
+#: toplevel.cc:334
+msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
+msgstr "Offset: FFFFFFFFFF-F"
+
+#: toplevel.cc:335
+msgid "FFF"
+msgstr "FFF"
+
+#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893
+msgid "RW"
+msgstr "RW"
+
+#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750
+msgid "Offset:"
+msgstr "Offset:"
+
+#: toplevel.cc:347
+msgid "Size:"
+msgstr "Veličina:"
+
+#: toplevel.cc:536
+#, c-format
+msgid "Non local recent file: %1"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cc:546
+msgid ""
+"Can not create new window.\n"
+msgstr ""
+"Ne mogu stvoriti novi prozor.\n"
+
+#: toplevel.cc:582
+msgid ""
+"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
+"modifications will be lost."
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cc:791
+#, c-format
+msgid "Size: %1"
+msgstr "Veličina: %1"
+
+#: toplevel.cc:893
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: toplevel.cc:925
+#, c-format
+msgid "Offset: %1"
+msgstr "Offset: %1"
+
+#: toplevel.cc:993
+msgid "INS"
+msgstr "INS"
+
+#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189
+#, c-format
+msgid "Encoding: %1"
+msgstr "Kodiranje: %1"
+
+#: toplevel.cc:1172
+msgid "Selection:"
+msgstr "Odabir:"
+
+#: hexerror.cc:32
+msgid "No data"
+msgstr ""
+
+#: hexerror.cc:33
+msgid "Insufficient memory"
+msgstr ""
+
+#: hexerror.cc:34
+msgid "List is full"
+msgstr ""
+
+#: hexerror.cc:35
+msgid "Read operation failed"
+msgstr ""
+
+#: hexerror.cc:36
+msgid "Write operation failed"
+msgstr ""
+
+#: hexerror.cc:37
+msgid "Empty argument"
+msgstr ""
+
+#: hexerror.cc:38
+msgid "Illegal argument"
+msgstr ""
+
+#: hexerror.cc:39
+msgid "Null pointer argument"
+msgstr ""
+
+#: hexerror.cc:40
+msgid "Wrap buffer"
+msgstr ""
+
+#: hexerror.cc:41
+msgid "No match"
+msgstr ""
+
+#: hexerror.cc:42
+msgid "No data is selected"
+msgstr ""
+
+#: hexerror.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "Empty document"
+msgstr "Otvori dokument"
+
+#: hexerror.cc:44
+#, fuzzy
+msgid "No active document"
+msgstr "Spremi dokument"
+
+#: hexerror.cc:45
+msgid "No data is marked"
+msgstr ""
+
+#: hexerror.cc:46
+msgid "Document is write protected"
+msgstr ""
+
+#: hexerror.cc:47
+msgid "Document is resize protected"
+msgstr ""
+
+#: hexerror.cc:48
+msgid "Operation was stopped"
+msgstr ""
+
+#: hexerror.cc:49
+msgid "Illegal mode"
+msgstr ""
+
+#: hexerror.cc:50
+msgid "Program is busy, try again later"
+msgstr ""
+
+#: hexerror.cc:51
+msgid "Value is not within valid range"
+msgstr ""
+
+#: hexerror.cc:52
+msgid "Operation was aborted"
+msgstr ""
+
+#: hexerror.cc:53
+msgid "File could not be opened for writing"
+msgstr ""
+
+#: hexerror.cc:54
+msgid "File could not be opened for reading"
+msgstr ""
+
+#: hexerror.cc:60
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nepoznata greška"
+
+#: conversion.cc:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Default encoding\n"
+"Default"
+msgstr "Ko&diranje dokumenta"
+
+#: conversion.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "EBCDIC"
+msgstr "&EBCDIC"
+
+#: conversion.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "US-ASCII (7 bit)"
+msgstr "US-&ASCII (7 bitno)"
+
+#: conversion.cc:51
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznata greška"
+
+#: hexeditorwidget.cc:583
+#, c-format
+msgid "Untitled %1"
+msgstr "Neimenovani %1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:607
+msgid "Unable to create new document."
+msgstr "Ne mogu stvoriti novi dokument"
+
+#: hexeditorwidget.cc:608
+#, fuzzy
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "Operacija neuspješna"
+
+#: hexeditorwidget.cc:770
+#, fuzzy
+msgid "Insert File"
+msgstr "&Umetni..."
+
+#: hexeditorwidget.cc:780
+msgid "Only local files are currently supported."
+msgstr "Samo su lokalne datoteke trenutno podržane."
+
+#: hexeditorwidget.cc:868
+msgid ""
+"The current document has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Datoteka je mijenjana.\n"
+"Želite li ju spremiti ?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:933
+msgid ""
+"Current document has been changed on disk.\n"
+"If you save now, those changes will be lost.\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+
+#: hexeditorwidget.cc:986
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A document with this name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Datoteka je mijenjana.\n"
+"Želite li ju spremiti ?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1023
+#, fuzzy
+msgid "The current document does not exist on the disk."
+msgstr "Trenutni dokument ne postoji na disku."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1033
+msgid ""
+"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
+"modifications.\n"
+"If you reload now, the modifications will be lost."
+msgstr ""
+
+#: hexeditorwidget.cc:1039
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The current document contains unsaved modifications.\n"
+"If you reload now, the modifications will be lost."
+msgstr ""
+"Datoteka je mijenjana.\n"
+"Želite li ju spremiti ?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1073
+#, fuzzy
+msgid "Print Hex-Document"
+msgstr "Ispiši dokument"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1123
+msgid ""
+"Could not print data.\n"
+msgstr ""
+"Ne mogu ispisati podatke.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1147
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>Print threshold exceeded."
+"<br>You are about to print one page."
+"<br>Proceed?</qt>\n"
+"<qt>Print threshold exceeded."
+"<br>You are about to print %n pages."
+"<br>Proceed?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to export data.\n"
+msgstr ""
+"Ne mogu ispisati podatke.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1237
+msgid ""
+"The encoding you have selected is not reversible.\n"
+"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
+"data can be restored to the original state."
+msgstr ""
+
+#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+msgid "Encode"
+msgstr "Kodiraj"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1242
+#, fuzzy
+msgid "&Encode"
+msgstr "Kodiraj"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1259
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not encode data.\n"
+msgstr ""
+"Ne mogu ispisati podatke.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1412
+msgid ""
+"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+
+#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+msgid "Search key not found in document."
+msgstr ""
+
+#: hexeditorwidget.cc:1572
+msgid ""
+"End of document reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+
+#: hexeditorwidget.cc:1578
+msgid ""
+"Beginning of document reached.\n"
+"Continue from the end?"
+msgstr ""
+
+#: hexeditorwidget.cc:1594
+msgid ""
+"Your request can not be processed.\n"
+"No search pattern defined."
+msgstr ""
+
+#: hexeditorwidget.cc:1700
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Nađi i Zamjeni"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1762
+msgid "Search key not found in selected area."
+msgstr ""
+
+#: hexeditorwidget.cc:1774
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>Operation complete."
+"<br>"
+"<br>One replacement was made.</qt>\n"
+"<qt>Operation complete."
+"<br>"
+"<br>%n replacements were made.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: hexeditorwidget.cc:1795
+msgid ""
+"Not available yet!\n"
+"Define your own encoding"
+msgstr ""
+
+#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodiranje"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1831
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not collect strings.\n"
+msgstr ""
+"Ne mogu ispisati podatke.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1833
+#, fuzzy
+msgid "Collect Strings"
+msgstr ""
+"Ne mogu ispisati podatke.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1842
+msgid ""
+"Not available yet!\n"
+"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
+msgstr ""
+
+#: hexeditorwidget.cc:1845
+msgid "Record Viewer"
+msgstr ""
+
+#: hexeditorwidget.cc:1917
+msgid ""
+"Could not collect document statistics.\n"
+msgstr ""
+
+#: hexeditorwidget.cc:1920
+#, fuzzy
+msgid "Collect Document Statistics"
+msgstr "Ispiši dokument"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1959
+msgid ""
+"Not available yet!\n"
+"Save or retrive your favorite layout"
+msgstr ""
+
+#: hexeditorwidget.cc:1962
+#, fuzzy
+msgid "Profiles"
+msgstr "P&rofili..."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1981
+#, c-format
+msgid ""
+"Malformed URL\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: hexeditorwidget.cc:1982
+#, fuzzy
+msgid "Read URL"
+msgstr "Čitaj"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2015
+#, fuzzy
+msgid "Could not save remote file."
+msgstr ""
+"Ne mogu ispisati podatke.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
+#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+msgid "Write Failure"
+msgstr ""
+
+#: hexeditorwidget.cc:2052
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified file does not exist.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
+#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+msgid "Read"
+msgstr "Čitaj"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2059
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a folder.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: hexeditorwidget.cc:2066
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You do not have read permission to this file.\n"
+"%1"
+msgstr "Nemate ovlast čitanja ove datoteke."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2074
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while trying to open the file.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: hexeditorwidget.cc:2103
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not read file.\n"
+msgstr ""
+"Ne mogu ispisati podatke.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2122
+msgid "You have specified a folder."
+msgstr ""
+
+#: hexeditorwidget.cc:2129
+#, fuzzy
+msgid "You do not have write permission."
+msgstr "Nemate ovlast čitanja ove datoteke."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2138
+msgid "An error occurred while trying to open the file."
+msgstr ""
+
+#: hexeditorwidget.cc:2150
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not write data to disk.\n"
+msgstr ""
+"Ne mogu ispisati podatke.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2232
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Can not create text buffer.\n"
+msgstr ""
+"Ne mogu stvoriti novi prozor.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2234
+#, fuzzy
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "Operacija neuspješna"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2309
+#, fuzzy
+msgid "Reading"
+msgstr "Čitaj"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2310
+#, fuzzy
+msgid "Writing"
+msgstr "Ispisujem"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2311
+#, fuzzy
+msgid "Inserting"
+msgstr "&Umetni..."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2312
+msgid "Printing"
+msgstr "Ispisujem"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+msgid "Collect strings"
+msgstr ""
+
+#: hexeditorwidget.cc:2315
+#, fuzzy
+msgid "Exporting"
+msgstr "Izvezi"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2316
+msgid "Scanning"
+msgstr ""
+
+#: hexeditorwidget.cc:2376
+msgid "Do you really want to cancel reading?"
+msgstr ""
+
+#: hexeditorwidget.cc:2380
+#, fuzzy
+msgid "Write"
+msgstr "Pisač"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2381
+msgid ""
+"Do you really want to cancel writing?\n"
+"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
+msgstr ""
+
+#: hexeditorwidget.cc:2387
+msgid "Do you really want to cancel inserting?"
+msgstr ""
+
+#: hexeditorwidget.cc:2392
+msgid "Do you really want to cancel printing?"
+msgstr ""
+
+#: hexeditorwidget.cc:2397
+msgid "Do you really want to cancel encoding?"
+msgstr ""
+
+#: hexeditorwidget.cc:2402
+msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
+msgstr ""
+
+#: hexeditorwidget.cc:2407
+msgid "Do you really want to cancel exporting?"
+msgstr ""
+
+#: hexeditorwidget.cc:2411
+msgid "Collect document statistics"
+msgstr ""
+
+#: hexeditorwidget.cc:2412
+msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
+msgstr ""
+
+#: hexeditorwidget.cc:2432
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not finish operation.\n"
+msgstr ""
+"Ne mogu ispisati podatke.\n"
+
+#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
+#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+#, fuzzy
+msgid "Export Document"
+msgstr "Ispiši dokument"
+
+#: exportdialog.cc:40
+msgid "Destination"
+msgstr "Odredište"
+
+#: exportdialog.cc:158
+msgid "Plain Text"
+msgstr ""
+
+#: exportdialog.cc:159
+msgid "HTML Tables"
+msgstr ""
+
+#: exportdialog.cc:160
+msgid "Rich Text (RTF)"
+msgstr ""
+
+#: exportdialog.cc:161
+msgid "C Array"
+msgstr ""
+
+#: exportdialog.cc:169
+msgid "&Format:"
+msgstr ""
+
+#: exportdialog.cc:177
+#, fuzzy
+msgid "&Destination:"
+msgstr "Odredište"
+
+#: exportdialog.cc:181
+msgid "(Package folder)"
+msgstr ""
+
+#: exportdialog.cc:191
+#, fuzzy
+msgid "Choose..."
+msgstr "Po&traži..."
+
+#: exportdialog.cc:202
+#, fuzzy
+msgid "Export Range"
+msgstr "Izvezi"
+
+#: exportdialog.cc:210
+#, fuzzy
+msgid "&Everything"
+msgstr "&Postavke"
+
+#: exportdialog.cc:215
+#, fuzzy
+msgid "&Selection"
+msgstr "O&dznači"
+
+#: exportdialog.cc:220
+msgid "&Range"
+msgstr "&Raspon"
+
+#: exportdialog.cc:229
+#, fuzzy
+msgid "&From offset:"
+msgstr "&Idi na offet..."
+
+#: exportdialog.cc:235
+#, fuzzy
+msgid "&To offset:"
+msgstr "&Idi na offet..."
+
+#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+msgid "No options for this format."
+msgstr ""
+
+#: exportdialog.cc:296
+msgid "HTML Options (one table per page)"
+msgstr ""
+
+#: exportdialog.cc:317
+msgid "&Lines per table:"
+msgstr ""
+
+#: exportdialog.cc:325
+msgid "Filename &prefix (in package):"
+msgstr ""
+
+#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
+#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+msgid "None"
+msgstr "Ništa"
+
+#: exportdialog.cc:331
+#, fuzzy
+msgid "Filename with Path"
+msgstr "Ime datoteke"
+
+#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Ime datoteke"
+
+#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+msgid "Page Number"
+msgstr ""
+
+#: exportdialog.cc:339
+msgid "Header &above text:"
+msgstr ""
+
+#: exportdialog.cc:347
+msgid "&Footer below text:"
+msgstr ""
+
+#: exportdialog.cc:351
+msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
+msgstr ""
+
+#: exportdialog.cc:355
+msgid "&Include navigator bar"
+msgstr ""
+
+#: exportdialog.cc:359
+msgid "&Use black and white only"
+msgstr ""
+
+#: exportdialog.cc:388
+#, fuzzy
+msgid "C Array Options"
+msgstr "Sp&remi opcije"
+
+#: exportdialog.cc:402
+msgid "Array name:"
+msgstr ""
+
+#: exportdialog.cc:407
+msgid "char"
+msgstr ""
+
+#: exportdialog.cc:408
+msgid "unsigned char"
+msgstr ""
+
+#: exportdialog.cc:409
+msgid "short"
+msgstr ""
+
+#: exportdialog.cc:410
+msgid "unsigned short"
+msgstr ""
+
+#: exportdialog.cc:411
+#, fuzzy
+msgid "int"
+msgstr "Bin"
+
+#: exportdialog.cc:412
+msgid "unsigned int"
+msgstr ""
+
+#: exportdialog.cc:413
+msgid "float"
+msgstr ""
+
+#: exportdialog.cc:414
+msgid "double"
+msgstr ""
+
+#: exportdialog.cc:419
+msgid "Element type:"
+msgstr ""
+
+#: exportdialog.cc:427
+msgid "Elements per line:"
+msgstr ""
+
+#: exportdialog.cc:431
+msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#: exportdialog.cc:535
+msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
+msgstr ""
+
+#: exportdialog.cc:561
+msgid "This format is not yet supported."
+msgstr ""
+
+#: exportdialog.cc:638
+msgid "You must specify a destination."
+msgstr ""
+
+#: exportdialog.cc:650
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create a new folder"
+msgstr "Ne mogu stvoriti novi dokument"
+
+#: exportdialog.cc:661
+msgid "You have specified an existing file"
+msgstr ""
+
+#: exportdialog.cc:669
+#, fuzzy
+msgid "You do not have write permission to this folder."
+msgstr "Nemate ovlast čitanja ove datoteke."
+
+#: exportdialog.cc:679
+msgid ""
+"You have specified an existing folder.\n"
+"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+
+#: hexviewwidget.cc:1128
+#, fuzzy
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "&Ukloni oznaku"
+
+#: hexviewwidget.cc:1158
+#, fuzzy
+msgid "Replace Bookmark"
+msgstr "&Zamijeni oznaku"
+
+#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr ""
+
+#: hexbuffer.cc:2852
+msgid "to"
+msgstr ""
+
+#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+msgid "Next"
+msgstr "Sljedeći"
+
+#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+msgid "Previous"
+msgstr "Prethodni"
+
+#: hexbuffer.cc:4886
+msgid "Generated by khexedit"
+msgstr ""
+
+#: printdialogpage.cc:38
+msgid "Page Layout"
+msgstr ""
+
+#: printdialogpage.cc:59
+msgid "Margins [millimeter]"
+msgstr ""
+
+#: printdialogpage.cc:72
+#, fuzzy
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Vrh"
+
+#: printdialogpage.cc:73
+msgid "&Bottom:"
+msgstr ""
+
+#: printdialogpage.cc:74
+#, fuzzy
+msgid "&Left:"
+msgstr "&Lijevo"
+
+#: printdialogpage.cc:75
+#, fuzzy
+msgid "&Right:"
+msgstr "&Desno"
+
+#: printdialogpage.cc:102
+msgid "Draw h&eader above text"
+msgstr ""
+
+#: printdialogpage.cc:118
+#, fuzzy
+msgid "Left:"
+msgstr "&Lijevo"
+
+#: printdialogpage.cc:119
+#, fuzzy
+msgid "Center:"
+msgstr "&Konverter..."
+
+#: printdialogpage.cc:120
+#, fuzzy
+msgid "Right:"
+msgstr "&Desno"
+
+#: printdialogpage.cc:121
+msgid "Border:"
+msgstr ""
+
+#: printdialogpage.cc:125
+msgid "Date & Time"
+msgstr ""
+
+#: printdialogpage.cc:131
+msgid "Single Line"
+msgstr ""
+
+#: printdialogpage.cc:132
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Četverokut"
+
+#: printdialogpage.cc:164
+msgid "Draw &footer below text"
+msgstr ""
+
+#: fileinfodialog.cc:73
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistike"
+
+#: fileinfodialog.cc:89
+#, fuzzy
+msgid "File name: "
+msgstr "Ime datoteke"
+
+#: fileinfodialog.cc:93
+msgid "Size [bytes]: "
+msgstr ""
+
+#: fileinfodialog.cc:110
+msgid "Occurrence"
+msgstr ""
+
+#: fileinfodialog.cc:111
+#, fuzzy
+msgid "Percent"
+msgstr "Is&piši"
+
+#: optiondialog.cc:105
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:105
+#, fuzzy
+msgid "Data Layout in Editor"
+msgstr "KDE Hex uređivač"
+
+#: optiondialog.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "Hexadecimal Mode"
+msgstr "&Heksadecimalno"
+
+#: optiondialog.cc:114
+#, fuzzy
+msgid "Decimal Mode"
+msgstr "&Decimalno"
+
+#: optiondialog.cc:115
+#, fuzzy
+msgid "Octal Mode"
+msgstr "&Oktalno"
+
+#: optiondialog.cc:116
+#, fuzzy
+msgid "Binary Mode"
+msgstr "Datoteka"
+
+#: optiondialog.cc:117
+#, fuzzy
+msgid "Text Only Mode"
+msgstr "&Samo tekst"
+
+#: optiondialog.cc:146
+msgid "Default l&ine size [bytes]:"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:150
+msgid "Colu&mn size [bytes]:"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:158
+msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:164
+msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Only"
+msgstr "&Samo za čitanje"
+
+#: optiondialog.cc:177
+msgid "Horizontal Only"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:178
+msgid "Both Directions"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:185
+msgid "&Gridlines between text:"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:203
+msgid "&Left separator width [pixels]:"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:207
+msgid "&Right separator width [pixels]:"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:223
+msgid "&Separator margin width [pixels]:"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:227
+msgid "&Edge margin width [pixels]:"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:231
+msgid "Column separation is e&qual to one character"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:244
+msgid "Column separa&tion [pixels]:"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:257
+msgid "Cursor"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:258
+msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:262
+#, fuzzy
+msgid "Blinking"
+msgstr "Ispisujem"
+
+#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+msgid "Do not b&link"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:274
+msgid "&Blink interval [ms]:"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:284
+msgid "Shape"
+msgstr "Oblik"
+
+#: optiondialog.cc:288
+msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:294
+msgid "Use &thick cursor in insert mode"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:299
+msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:304
+msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:306
+#, fuzzy
+msgid "H&ide"
+msgstr "&Sakrij"
+
+#: optiondialog.cc:307
+#, fuzzy
+msgid "Do &nothing"
+msgstr "Ko&diranje dokumenta"
+
+#: optiondialog.cc:323
+msgid "Colors"
+msgstr "Boje"
+
+#: optiondialog.cc:324
+msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:329
+msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:342
+msgid "First, Third ... Line Background"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:343
+msgid "Second, Fourth ... Line Background"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:344
+msgid "Offset Background"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:345
+msgid "Inactive Background"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:346
+msgid "Even Column Text"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:347
+msgid "Odd Column Text"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:348
+msgid "Non Printable Text"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:349
+#, fuzzy
+msgid "Offset Text"
+msgstr "Offset:"
+
+#: optiondialog.cc:350
+msgid "Secondary Text"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:351
+msgid "Marked Background"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:352
+msgid "Marked Text"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:353
+msgid "Cursor Background"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:354
+msgid "Cursor Text (block shape)"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:355
+msgid "Bookmark Background"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:356
+msgid "Bookmark Text"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:357
+msgid "Separator"
+msgstr "Razdjelnik"
+
+#: optiondialog.cc:358
+msgid "Grid Lines"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:376
+msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:381
+msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:398
+#, fuzzy
+msgid "KHexEdit editor font"
+msgstr "KDE Hex uređivač"
+
+#: optiondialog.cc:414
+msgid "&Map non printable characters to:"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:428
+#, fuzzy
+msgid "File Management"
+msgstr "Ime datoteke"
+
+#: optiondialog.cc:439
+#, fuzzy
+msgid "Most Recent Document"
+msgstr "Ispiši dokument"
+
+#: optiondialog.cc:440
+#, fuzzy
+msgid "All Recent Documents"
+msgstr "Ispiši dokument"
+
+#: optiondialog.cc:446
+#, fuzzy
+msgid "Open doc&uments on startup:"
+msgstr "Otvori dokument"
+
+#: optiondialog.cc:452
+msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:466
+msgid "Open document with &write protection enabled"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:472
+msgid "&Keep cursor position after reloading document"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:478
+msgid "&Make a backup when saving document"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:488
+msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:492
+msgid ""
+"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the "
+"program is closed.\n"
+"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
+"KDE."
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:499
+#, fuzzy
+msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
+msgstr "Ispiši dokument"
+
+#: optiondialog.cc:503
+msgid ""
+"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
+"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
+"KDE."
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:520
+msgid "Various Properties"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:526
+msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:532
+msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:538
+msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:544
+msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:550
+msgid "Sounds"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:553
+msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:557
+msgid "Make sound on &fatal failure"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:562
+msgid "Bookmark Visibility"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:565
+msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:569
+msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:574
+msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:594
+msgid "&Threshold [pages]:"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:611
+msgid "&Undo limit:"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "&All"
+#~ msgstr "&Sve"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File Name"
+#~ msgstr "Ime datoteke"
+
+#~ msgid "&No"
+#~ msgstr "&Ne"
+
+#~ msgid "&Yes"
+#~ msgstr "&Da"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You do not have write permission to this directory."
+#~ msgstr "Nemate ovlast čitanja ove datoteke."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create kio job.\n"
+#~ msgstr "Ne mogu stvoriti novi prozor.\n"
+
+#~ msgid "&Unselect"
+#~ msgstr "O&dznači"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Custom..."
+#~ msgstr "&Umetni..."
+
+#~ msgid "&Save Options"
+#~ msgstr "Sp&remi opcije"
+
+#~ msgid "P&rofiles..."
+#~ msgstr "P&rofili..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to write data.\n"
+#~ msgstr "Ne mogu stvoriti novi dokument"
+
+#~ msgid "&Print"
+#~ msgstr "Is&piši"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pre&view"
+#~ msgstr "Prethodni"
+
+#~ msgid "Comment"
+#~ msgstr "Komentar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print Range"
+#~ msgstr "Ispisujem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print in c&olor"
+#~ msgstr "Ispisujem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size: %1 x %2 mm"
+#~ msgstr "Veličina: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Letter"
+#~ msgstr "Lijevo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove bookmark"
+#~ msgstr "&Ukloni oznaku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace bookmark"
+#~ msgstr "&Zamijeni oznaku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KDE Binary File Editor"
+#~ msgstr "KDE Hex uređivač"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&License agreement"
+#~ msgstr "Ime datoteke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&To offset"
+#~ msgstr "&Idi na offet..."
+
+#~ msgid "C&onverter..."
+#~ msgstr "&Konverter..."
+
+#~ msgid "&Statistics..."
+#~ msgstr "&Statistika..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "O&ffset"
+#~ msgstr "Offset:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find and replace"
+#~ msgstr "Nađi i Zamjeni"
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/kjots.po
new file mode 100644
index 00000000000..71e968f315e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/kjots.po
@@ -0,0 +1,357 @@
+# Translation of kjots to Croatian
+# Copyright (C) Croatian team
+# Translators: Darko Bednjanec <dbednjan@net4u.hr>,Hrvoje Spoljar <spole@x.pbf.hr>,Robert Pezer <rpezer@phy.hr>,Vedran Rodic <vedran@quark.fsb.hr>,
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kjots 0\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:25+CEST\n"
+"Last-Translator: auto\n"
+"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
+"X-Generator: TransDict server\n"
+
+#: KJotsMain.cpp:77
+msgid "Pages"
+msgstr "Stranice"
+
+#: KJotsMain.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Next Book"
+msgstr "Nova knjiga"
+
+#: KJotsMain.cpp:109
+msgid "Previous Book"
+msgstr ""
+
+#: KJotsMain.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Next Page"
+msgstr "&Nova stranica"
+
+#: KJotsMain.cpp:113
+msgid "Previous Page"
+msgstr ""
+
+#: KJotsMain.cpp:117
+msgid "&New Page"
+msgstr "&Nova stranica"
+
+#: KJotsMain.cpp:118
+msgid "New &Book..."
+msgstr "&Nova knjiga..."
+
+#: KJotsMain.cpp:121
+msgid "Export Page"
+msgstr ""
+
+#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130
+msgid "To Text File..."
+msgstr ""
+
+#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133
+msgid "To HTML File..."
+msgstr ""
+
+#: KJotsMain.cpp:129
+msgid "Export Book"
+msgstr ""
+
+#: KJotsMain.cpp:137
+msgid "&Delete Page"
+msgstr "&Obriši tabelu"
+
+#: KJotsMain.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Delete Boo&k"
+msgstr "Obriši knj&igu"
+
+#: KJotsMain.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Manual Save"
+msgstr "Ručno spremanje"
+
+#: KJotsMain.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Copy &into Page Title"
+msgstr "Kopiraj &u naslov stranice"
+
+#: KJotsMain.cpp:164
+msgid "Rename..."
+msgstr "Preimenuj..."
+
+#: KJotsMain.cpp:166
+msgid "Insert Date"
+msgstr "Umetni datum"
+
+#: KJotsMain.cpp:286
+msgid "New Book"
+msgstr "Nova knjiga"
+
+#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498
+msgid "Book name:"
+msgstr "Ime knjige:"
+
+#: KJotsMain.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
+msgstr "<qt>Želite li zaista da obrišete knjigu <strong>%1</strong>?</qt>"
+
+#: KJotsMain.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "Delete Book"
+msgstr "Obriši knjigu"
+
+#: KJotsMain.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
+msgstr "<qt>Želite li zaista da obrišete stranicu <strong>%1</strong>?</qt>"
+
+#: KJotsMain.cpp:364
+msgid "Delete Page"
+msgstr "Obriši tabelu"
+
+#: KJotsMain.cpp:400
+msgid "Autosave"
+msgstr "Automatsko spremanje"
+
+#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "Datoteka <strong>%1</strong> već postoji. Želite li da ga prebrišete?"
+
+#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
+msgid "File Exists"
+msgstr "Datoteka postoji"
+
+#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: KJotsMain.cpp:828
+msgid ""
+"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. It "
+"may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
+msgstr ""
+
+#: KJotsMain.cpp:1119
+msgid ""
+"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put the "
+"page in, or would you prefer to not move the page at all?"
+msgstr ""
+"Sve stranice se moraju nalaziti unutar knjige. Želite li izraditi novu knjigu u "
+"koju ćete staviti stranicu, ili radije ne biste uopće premještali stanicu?"
+
+#: KJotsMain.cpp:1123
+#, fuzzy
+msgid "Create New Book"
+msgstr "Naprvai novu knjigu"
+
+#: KJotsMain.cpp:1123
+msgid "Do Not Move Page"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Darko Bednjanec, Hrvoje Spoljar, Robert Pezer, Vedran Rodic"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "lokalizacija@linux.hr"
+
+#: kjotsedit.cpp:48
+msgid "Open URL"
+msgstr "Otvori URL"
+
+#: kjotsentry.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "Rename Book"
+msgstr "Preimenuj knjigu"
+
+#: kjotsentry.cpp:535
+#, c-format
+msgid "Saving %1"
+msgstr "Spremam %1"
+
+#: kjotsentry.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "Saving the contents of %1 to %2"
+msgstr "Snima se sadržaj %1 u %2"
+
+#: kjotsentry.cpp:616 kjotsentry.cpp:998
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Print: %1"
+msgstr "Štampaj: %1"
+
+#: kjotsentry.cpp:647
+msgid "Untitled Book"
+msgstr "Nenaslovljeni knjiga"
+
+#: kjotsentry.cpp:800
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Tablica sadržaja"
+
+#: kjotsentry.cpp:908
+msgid "Rename Page"
+msgstr "Preimenovanje stranice"
+
+#: kjotsentry.cpp:909
+msgid "Page title:"
+msgstr "Naslov stranice:"
+
+#: kjotsentry.cpp:1069
+#, c-format
+msgid "Page %1"
+msgstr "Stranica %1"
+
+#: main.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "KDE note taking utility"
+msgstr "KDE alat za bilješke"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "KJots"
+msgstr "KJots"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Trenutni održavatelj"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Original author"
+msgstr "Originalni autor"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 30
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid " minutes"
+msgstr " minute"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 33
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 minuta"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 42
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving "
+"changes."
+msgstr ""
+"Ovo je broj minuta koji će KJots sačekati da prođe prije nego što automatski "
+"snimi izmjene."
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 50
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "S&ave every:"
+msgstr "Snimi s&vakih:"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 115
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Save changes periodically"
+msgstr "&Snimaj izmjene periodično"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 121
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes made "
+"to books at the interval defined below."
+msgstr ""
+"Kada je popunjena kućica „Uključi automatsko spremanje“, KJots će automatski "
+"snimati izmjene u knjigama u dole definiranom intervalu."
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 129
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Use Unico&de encoding"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 9
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "How the main window is divided."
+msgstr "Kako je podeljen glavni prozor."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 12
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The book or page that is currently active."
+msgstr "Trenutno otvorena knjiga."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 15
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The font used to display the contents of books."
+msgstr "Pismo koji se koristi za prikaz sadržaja knjiga."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 19
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether books should be saved automatically."
+msgstr "Da li bi knjige trebalo automatski da se snimaju."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 23
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 27
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically."
+msgstr ""
+"Interval u minutima u kojem bi knjige trebalo automatski da se snimaju."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 31
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "The last ID that was used for a book or page."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "All books that are opened."
+#~ msgstr "Sve knjige koje su otvorene."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The curent page in the current book."
+#~ msgstr "Trenutna stranica u trenutnoj knjizi."
+
+#~ msgid "A book with this name already exists."
+#~ msgstr "Knjiga s ovim imenom već postoji."
+
+#~ msgid "A book named %1 already exists."
+#~ msgstr "Knjiga s imenom %1 već postoji."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The name change failed. Please check the file permissions.\n"
+#~ "\n"
+#~ "From: %1\n"
+#~ "To: %2"
+#~ msgstr ""
+#~ "Promjena imena nije uspela. Provjerite dozvole za datoteka.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Iz: %1\n"
+#~ "U: %2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Width of the main window."
+#~ msgstr "Širina glavnog prozora."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Height of the main window."
+#~ msgstr "Visina glavnog prozora."
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
new file mode 100644
index 00000000000..8f3aebc7431
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
@@ -0,0 +1,647 @@
+# Translation of klaptopdaemon to Croatian
+# Copyright (C) Croatian team
+# Translators: Andrija Piličić <pile@fly.srk.fer.hr>,Nikola Planinac <>,
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: klaptopdaemon 0\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-03 01:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:25+CEST\n"
+"Last-Translator: auto\n"
+"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
+"X-Generator: TransDict server\n"
+
+#: portable.cpp:945
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your computer seems to have a partial ACPI installation. ACPI was probably "
+"enabled, but some of the sub-options were not - you need to enable at least 'AC "
+"Adaptor' and 'Control Method Battery' and then rebuild your kernel."
+msgstr ""
+"Izgleda da vaš računalo ima delimičnu instalaciju ACPI-ja. ACPI je vjerojatno "
+"uključen, ali neke od podopcija nisu — morate uključiti barem „AC Adaptor“ i "
+"„Control Method Battery“ i onda ponovo kompajlirati kernel."
+
+#: portable.cpp:949
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your computer doesn't have the Linux APM (Advanced Power Management) or ACPI "
+"software installed, or doesn't have the APM kernel drivers installed - check "
+"out the <a href=\"http://www.linuxdoc.org/HOWTO/Laptop-HOWTO.html\">"
+"Linux Laptop-HOWTO</a> document for information on how to install APM."
+msgstr ""
+"Vaš računalo nema Linux APM (naprijedno upravljanje energijom) softver "
+"instaliran, ili APM modul nije uključen u kernel - provjerite dokument "
+"<ahref=\"http://www.linuxdoc.org/HOWTO/Laptop-HOWTO.html\">"
+"„Linux Laptop-HOWTO“</a> za više informacija o tome kako instalirati APM "
+"podršku."
+
+#: portable.cpp:961
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"If you make /usr/bin/apm setuid then you will also be able to choose 'suspend' "
+"and 'standby' in the above dialog - check out the help button below to find out "
+"how to do this"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ako postavite setuid za /usr/bin/apm onda ćete\n"
+"također moći da izaberete „suspendovan“ i „spreman“\n"
+"u gornjem dijalogu — provjerite donje gumb pomoći\n"
+"da biste saznali kako to da uradite."
+
+#: portable.cpp:969
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"You may need to enable ACPI suspend/resume in the ACPI panel"
+msgstr ""
+"\n"
+"Možda ćete morati da uključite ACPI-jevu suspenziju/povratak u panelu ACPI-ja"
+
+#: portable.cpp:973
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Your system does not support suspend/standby"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vaš sustav ne podržava suspenziju/spremnost"
+
+#: portable.cpp:1049 portable.cpp:2189 portable.cpp:2595 portable.cpp:2890
+#, fuzzy
+msgid "No PCMCIA controller detected"
+msgstr "Nema dijetektovanih PCMCIA kontrolera"
+
+#: portable.cpp:1053
+#, fuzzy
+msgid "Card 0:"
+msgstr "Karta 0:"
+
+#: portable.cpp:1055
+#, fuzzy
+msgid "Card 1:"
+msgstr "Karta 1:"
+
+#: portable.cpp:1170
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your system has APM installed but may not be able to use all of its features "
+"without further setup - look in the 'APM Config' tab for information about "
+"setting up APM for suspend and resume"
+msgstr ""
+"APM je instaliran na vašem sustavu ali možda nećete moći da\n"
+"koristite sve njegove mogućnosti bez daljeg podešavanja — pogledajte\n"
+"tab „Podešavanje APM-a“ za informacije o podešavanju APM-a za\n"
+"suspenziju i povratak."
+
+#: portable.cpp:1176
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your system has ACPI installed but may not be able to use all of its features "
+"without further setup - look in the 'ACPI Config' tab for information about "
+"setting up ACPI for suspend and resume"
+msgstr ""
+"ACPI je instaliran na vašem sustavu ali možda nećete moći da\n"
+"koristite sve njegove mogućnosti bez daljeg podešavanja — pogledajte\n"
+"tab „Podešavanje ACPI-ja“ za informacije o podešavanju ACPI-ja\n"
+"za suspenziju i povratak."
+
+#: portable.cpp:1333
+msgid "%1 MHz (%2)"
+msgstr "%1 MHz (%2)"
+
+#: portable.cpp:1709
+msgid "%1 MHz"
+msgstr "%1 MHz"
+
+#: portable.cpp:2151
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There is no /dev/apm file on this system. Please review the FreeBSD handbook on "
+"how to create a device node for the APM device driver (man 4 apm)."
+msgstr ""
+"Na ovom sitemu nema datotekaa /dev/apm. Pogledajte u priručniku FreeBSD-a kako "
+"da napravite čvor uređaja za APM-ov upravljački program („man 4 apm“)."
+
+#: portable.cpp:2154
+msgid ""
+"Your system has the proper device node for APM support, however you cannot "
+"access it. If you are logged in as root right now, you have a problem, "
+"otherwise contact your local sysadmin and ask for read/write access to "
+"/dev/apm."
+msgstr ""
+
+#: portable.cpp:2157 portable.cpp:2562
+#, fuzzy
+msgid "Your kernel lacks support for Advanced Power Management."
+msgstr "Vašem kernelu nedostaje podrška za naprijedno upravljanje energijom."
+
+#: portable.cpp:2161 portable.cpp:2566
+#, fuzzy
+msgid "There was a generic error while opening /dev/apm."
+msgstr "Došlo je do generičke greške prilikom otvaranja /dev/apm."
+
+#: portable.cpp:2166 portable.cpp:2571
+#, fuzzy
+msgid "APM has most likely been disabled."
+msgstr "APM je najvjerojatnije isključen."
+
+#: portable.cpp:2556
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There is no /dev/apm file on this system. Please review the NetBSD "
+"documentation on how to create a device node for the APM device driver (man 4 "
+"apm)."
+msgstr ""
+"Na ovom sitemu nema datotekaa /dev/apm. Pogledajte u priručniku NetBSD-a kako "
+"da napravite čvor uređaja za APM-ov upravljački program („man 4 apm“)."
+
+#: portable.cpp:2559
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your system has the proper device node for APM support, however you cannot "
+"access it. If you have APM compiled into the kernel this should not happen."
+msgstr ""
+"Vaš sustav ima odgovarajući čvor uređaja za APM podršku, međutim ne možete da "
+"mu pristupite. Ovo ne bi trebalo da se dešava ako je APM podrška ugrađena u "
+"kernel."
+
+#: portable.cpp:2866
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your computer or operating system is not supported by the current version of "
+"the\n"
+"KDE laptop control panels. If you want help porting these panels to work with "
+"it\n"
+"please contact paul@taniwha.com."
+msgstr ""
+"Vaš računalo ili operativni sustav nisu podržani u trenutnoj inačici\n"
+"KDE-ovo kontrolnog modula za laptop. Ako želite da pomognete u prebacivanju\n"
+"ovih panela na vaš sustav, kontaktirajte paul@taniwha.com"
+
+#: laptop_check.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "KDE laptop daemon starter"
+msgstr "KDE-ov pokretač laptop demona"
+
+#: laptop_check.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "KLaptop"
+msgstr "KLaptop"
+
+#: laptop_daemon.cpp:539 laptop_daemon.cpp:545 laptop_daemon.cpp:553
+#: laptop_daemon.cpp:558
+msgid "Battery power is running out."
+msgstr ""
+
+#: laptop_daemon.cpp:540 laptop_daemon.cpp:546
+msgid "%1 % charge left."
+msgstr "%1 % preostalo za napuniti."
+
+#: laptop_daemon.cpp:554
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 minute left.\n"
+"%n minutes left."
+msgstr ""
+
+#: laptop_daemon.cpp:559
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1% left.\n"
+"%n percent left."
+msgstr ""
+
+#: laptop_daemon.cpp:691
+#, fuzzy
+msgid "Your battery is now fully charged."
+msgstr "Vaša baterija je sada skroz napunjena"
+
+#: laptop_daemon.cpp:691
+msgid "Laptop Battery"
+msgstr "Baterija je skoro ispražnjena"
+
+#: laptop_daemon.cpp:825
+#, fuzzy
+msgid "Logout failed."
+msgstr "Odjavljivanje nije uspjelo."
+
+#: laptop_daemon.cpp:832
+#, fuzzy
+msgid "Shutdown failed."
+msgstr "Gašenje nije uspjelo."
+
+#: kpcmcia.cpp:96 kpcmcia.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Empty slot."
+msgstr "Prazan slot."
+
+#: kpcmciainfo.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "PCMCIA & CardBus Slots"
+msgstr "PCMCIA i CardBus slotovi"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:66 kpcmciainfo.cpp:95
+msgid "Ready."
+msgstr "Spreman."
+
+#: kpcmciainfo.cpp:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Card Slot %1"
+msgstr "Slot kartice %1"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:179 kpcmciainfo.cpp:290
+msgid "&Eject"
+msgstr "&Izbaci"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:180 kpcmciainfo.cpp:293
+msgid "&Suspend"
+msgstr "&Odgodi"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:181
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Vrati na početak"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Resetting card..."
+msgstr "Resetujem karticu..."
+
+#: kpcmciainfo.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Inserting new card..."
+msgstr "Umećem novu karticu..."
+
+#: kpcmciainfo.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Ejecting card..."
+msgstr "Izbacijem karticu..."
+
+#: kpcmciainfo.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Suspending card..."
+msgstr "Suspendujem karticu..."
+
+#: kpcmciainfo.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Resuming card..."
+msgstr "Budim karticu..."
+
+#: kpcmciainfo.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Card type: %1 "
+msgstr "Vrsta kartice: %1 "
+
+#: kpcmciainfo.cpp:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Driver: %1"
+msgstr "Gonič: %1"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "IRQ: %1%2"
+msgstr "IRQ: %1%2"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:247
+msgid " (used for memory)"
+msgstr "((is)korišten za memoriju)"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:250
+msgid " (used for memory and I/O)"
+msgstr "((is)korišten za memoriju i I/O)"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:253
+msgid " (used for CardBus)"
+msgstr "((is)korišten za CardBus)"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:259 kpcmciainfo.cpp:264
+msgid "none"
+msgstr "nema"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "I/O port(s): %1"
+msgstr "U/I port(ovi): %1"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "Bus: %1 bit %2"
+msgstr "Magistrala: %1 bita %2"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Bus: unknown"
+msgstr "Magistrala: nepoznata"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "PC Card"
+msgstr "PC kartica"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Cardbus"
+msgstr "Cardbus"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device: %1"
+msgstr "Uređaj: %1"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Power: +%1V"
+msgstr "Napajanje: +%1V"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Programming power: +%1V, +%2V"
+msgstr "Napajanje programiranja: +%1V, +%2V"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuration base: 0x%1"
+msgstr "Osnova podešavanja: 0x%1"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "Configuration base: none"
+msgstr "Osnova podešavanja: nema"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:295
+msgid "Resu&me"
+msgstr "&Nastavi"
+
+#: daemondock.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "KLaptop Daemon"
+msgstr "KLaptopDaemon"
+
+#: daemondock.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "&Configure KLaptop..."
+msgstr "&Podesi KLaptop..."
+
+#: daemondock.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Screen Brightness..."
+msgstr "Osvetljaj zaslona..."
+
+#: daemondock.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Performance Profile..."
+msgstr "Profil ponašanja..."
+
+#: daemondock.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "CPU Throttling..."
+msgstr "Regulacija CPU-a..."
+
+#: daemondock.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Standby..."
+msgstr "Stanje pripravnosti..."
+
+#: daemondock.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "&Lock && Suspend..."
+msgstr "&Zaključaj i suspenduj..."
+
+#: daemondock.cpp:110
+msgid "&Suspend..."
+msgstr "&Odgodi..."
+
+#: daemondock.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "&Lock && Hibernate..."
+msgstr "&Zaključaj i hiberniraj...."
+
+#: daemondock.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "&Hibernate..."
+msgstr "&Hiberniraj..."
+
+#: daemondock.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "&Hide Monitor"
+msgstr "&Sakrij monitor"
+
+#: daemondock.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You will need to supply a root password to allow KLaptopDaemon to restart "
+"itself as the superuser. It may take up to a minute for the new daemon to start "
+"up and the old one to close."
+msgstr ""
+"Morati ćete da date administratorsku lozinku da biste omogućili KLaptopDaemon-u "
+"da se pokrene kao superkorisnik. Može proći do jednog minuta prije nego što se "
+"novi demon pokrene i stari zatvori."
+
+#: daemondock.cpp:244 daemondock.cpp:261 daemondock.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "KLaptopDaemon"
+msgstr "KLaptopDaemon"
+
+#: daemondock.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid ""
+"PCMCIA cannot be enabled since tdesu cannot be found. Please make sure that it "
+"is installed correctly."
+msgstr ""
+"PCMCIA ne može da se uključi pošto ne može da se pronaće tdesu . Provjerite je "
+"li instaliran kako treba."
+
+#: daemondock.cpp:264
+msgid "PCMCIA cannot be enabled just now."
+msgstr ""
+
+#: daemondock.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to hide the battery monitor? Your battery will still be "
+"monitored in the background."
+msgstr ""
+"Jeste li sigurni da želite da sakrijete monitor baterije? Vaša baterija će i "
+"dalje biti nadgledana u pozadini."
+
+#: daemondock.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Hide Monitor"
+msgstr "&Sakrij monitor"
+
+#: daemondock.cpp:271
+msgid "Do Not Hide"
+msgstr ""
+
+#: daemondock.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to quit the battery monitor?"
+msgstr "Jeste li sigurni da želite da isključite monitor baterije?"
+
+#: daemondock.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "Do you wish to disable the battery monitor from starting in the future?"
+msgstr "želite li da isključite pokretanje monitora baterije, ubuduće?"
+
+#: daemondock.cpp:294
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: daemondock.cpp:294
+msgid "Keep Enabled"
+msgstr ""
+
+#: daemondock.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "Power Manager Not Found"
+msgstr "Upravljač energijom nije pronađen"
+
+#: daemondock.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "%1:%2 hours left"
+msgstr "%1:%2 vremena preostalo"
+
+#: daemondock.cpp:381
+msgid "%1% charged"
+msgstr "%1% napunjeno"
+
+#: daemondock.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "No Battery"
+msgstr "Nema baterije"
+
+#: daemondock.cpp:390
+msgid "Charging"
+msgstr "Punjenje"
+
+#: daemondock.cpp:392
+#, fuzzy
+msgid "Not Charging"
+msgstr "Ne puni se"
+
+#: daemondock.cpp:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU: %1"
+msgstr "CPU: %1"
+
+#: daemondock.cpp:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Slot %1"
+msgstr "Slot %1"
+
+#: daemondock.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid "Card Slots..."
+msgstr "Slotovi kartica..."
+
+#: daemondock.cpp:429
+msgid "Details..."
+msgstr "Detalji..."
+
+#: daemondock.cpp:434
+msgid "Eject"
+msgstr "Izbaci"
+
+#: daemondock.cpp:437
+msgid "Suspend"
+msgstr "Odgodi"
+
+#: daemondock.cpp:440
+msgid "Resume"
+msgstr "Nastavi"
+
+#: daemondock.cpp:443
+msgid "Reset"
+msgstr "Vrati izvorno"
+
+#: daemondock.cpp:448
+msgid "Actions"
+msgstr "Akcije"
+
+#: daemondock.cpp:454
+msgid "Ready"
+msgstr "Spreman"
+
+#: daemondock.cpp:456
+msgid "Busy"
+msgstr "Zauzeto"
+
+#: daemondock.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "Suspended"
+msgstr "Suspendovan"
+
+#: daemondock.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "Enable PCMCIA"
+msgstr "Uključi PCMCIA"
+
+#: daemondock.cpp:630
+#, fuzzy
+msgid "Laptop power management not available"
+msgstr "Upravljanje energijom laptopa nije dostupno"
+
+#: daemondock.cpp:631 daemondock.cpp:651 daemondock.cpp:669
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: daemondock.cpp:635
+#, fuzzy
+msgid "Plugged in - fully charged"
+msgstr "Uključen - poptuno napunjen"
+
+#: daemondock.cpp:643
+#, fuzzy
+msgid "Plugged in - %1% charged (%2:%3 hours left)"
+msgstr "Uključen - %1% puno (%2:%3 vremena preostaje)"
+
+#: daemondock.cpp:647
+#, fuzzy
+msgid "Plugged in - %1% charged"
+msgstr "Uključen - %1% napunjen"
+
+#: daemondock.cpp:650
+#, fuzzy
+msgid "Plugged in - no battery"
+msgstr "Uključen - nema beterije"
+
+#: daemondock.cpp:660
+#, fuzzy
+msgid "Running on batteries - %1% charged (%2:%3 hours left)"
+msgstr "Radi na baterije - %1% puno (%2:%3 vremena preostalo)"
+
+#: daemondock.cpp:663
+#, fuzzy
+msgid "Running on batteries - %1% charged"
+msgstr "Radi na baterije - %1% puno"
+
+#: daemondock.cpp:668
+msgid "No power source found"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Andrija Piličić, Nikola Planinac"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "lokalizacija@linux.hr"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "%1 minutes left."
+#~ msgstr "%1 minuta preostalo."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PCMCIA cannot be enabled just now - this area is a work in progress as we move to a KDED based daemon - do not translate this string it will go away real soon now"
+#~ msgstr "OVO ĆE DA NESTANE USKORO!"
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
new file mode 100644
index 00000000000..d798afe8e6c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
@@ -0,0 +1,945 @@
+# Translation of kregexpeditor to Croatian
+# Copyright (C) Croatian team
+# Translators: Robert Pezer <rpezer@phy.hr>,
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kregexpeditor 0\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:27+CEST\n"
+"Last-Translator: auto\n"
+"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
+"X-Generator: TransDict server\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Robert Pezer"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "lokalizacija@linux.hr"
+
+#: altnwidget.cpp:38 altnwidget.cpp:48 regexpbuttons.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Alternatives"
+msgstr "Alternative"
+
+#: altnwidget.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Selecting several alternatives is currently not supported."
+msgstr "Biranje više alternativa trenutno nije podržano."
+
+#: altnwidget.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Selection Invalid"
+msgstr "Odabir je neispravan"
+
+#: characterswidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"- A word character\n"
+msgstr ""
+"— slovo\n"
+
+#: characterswidget.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid ""
+"- A non-word character\n"
+msgstr ""
+"— ne-slovo\n"
+
+#: characterswidget.cpp:130
+msgid ""
+"- A digit character\n"
+msgstr ""
+"— znamenka\n"
+
+#: characterswidget.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid ""
+"- A non-digit character\n"
+msgstr ""
+"— ne-cifra\n"
+
+#: characterswidget.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid ""
+"- A space character\n"
+msgstr ""
+"— razmak\n"
+
+#: characterswidget.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid ""
+"- A non-space character\n"
+msgstr ""
+"— ne-razmak\n"
+
+#: characterswidget.cpp:156
+msgid "from "
+msgstr "od "
+
+#: characterswidget.cpp:156
+msgid " to "
+msgstr "do"
+
+#: characterswidget.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Any Character Except"
+msgstr "Bilo koji znak osim"
+
+#: characterswidget.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "One of Following Characters"
+msgstr "Jedan od sljedećih znakova"
+
+#: characterswidget.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "Specify Characters"
+msgstr "Navedite znake"
+
+#: characterswidget.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "Do not match the characters specified here"
+msgstr "Ne poklapaj ovdje navedene znakove"
+
+#: characterswidget.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Predefined Character Ranges"
+msgstr "Predefinirani znakovni opsezi"
+
+#: characterswidget.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "A word character"
+msgstr "Slovo"
+
+#: characterswidget.cpp:305
+msgid "A digit character"
+msgstr "Znamenka"
+
+#: characterswidget.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "A space character"
+msgstr "Razmak"
+
+#: characterswidget.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "A non-word character"
+msgstr "Ne-slovo"
+
+#: characterswidget.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "A non-digit character"
+msgstr "Ne-cifra"
+
+#: characterswidget.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "A non-space character"
+msgstr "Ne-razmak"
+
+#: characterswidget.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "Single Characters"
+msgstr "Jednostruki znaci"
+
+#: characterswidget.cpp:321 characterswidget.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "More Entries"
+msgstr "Više unosa"
+
+#: characterswidget.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "Character Ranges"
+msgstr "Znakovni opsezi"
+
+#: characterswidget.cpp:410
+msgid "From:"
+msgstr "Od:"
+
+#: characterswidget.cpp:417
+msgid ""
+"_: end of range\n"
+"To:"
+msgstr ""
+
+#: charselector.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Normal Character"
+msgstr "Normalan znak"
+
+#: charselector.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Unicode Char in Hex."
+msgstr "Unicode znak u heks."
+
+#: charselector.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Unicode Char in Oct."
+msgstr "Unicode znak u okt."
+
+#: charselector.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "The Bell Character (\\a)"
+msgstr "Zvono (\\a)"
+
+#: charselector.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "The Form Feed Character (\\f)"
+msgstr "„Form Feed“ (\\f)"
+
+#: charselector.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Line Feed Character (\\n)"
+msgstr ""
+"„Line Feed“ (\\n)"
+
+#: charselector.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "The Carriage Return Character (\\r)"
+msgstr "„Carriage Return“ (\\r)"
+
+#: charselector.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "The Horizontal Tab Character (\\t)"
+msgstr "Horizontalni tabulator (\\t)"
+
+#: charselector.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "The Vertical Tab Character (\\v)"
+msgstr "Vertikalni tabulator (\\v)"
+
+#: compoundwidget.cpp:46
+msgid "&Title:"
+msgstr "&Naslov:"
+
+#: compoundwidget.cpp:50
+msgid "&Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#: compoundwidget.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "&Automatically replace using this item"
+msgstr "&Automatski zamijenjuj koristeći ovu stavku"
+
+#: compoundwidget.cpp:55
+msgid ""
+"When the content of this box is typed in to the ASCII line,"
+"<br>this box will automatically be added around it,"
+"<br>if this check box is selected."
+msgstr ""
+
+#: compoundwidget.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Configure Compound"
+msgstr "Podesi složeno"
+
+#: editorwindow.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "There is no selection."
+msgstr "Ništa nije odabrano."
+
+#: editorwindow.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Missing Selection"
+msgstr "Nedostaje odabir"
+
+#: editorwindow.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "There is no widget under cursor."
+msgstr "Nema kontrole ispod kursora."
+
+#: editorwindow.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Operation"
+msgstr "Neispravna operacija"
+
+#: editorwindow.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "&Save Regular Expression..."
+msgstr "&Snimi regularni izraz..."
+
+#: editorwindow.cpp:377
+msgid "Enter name:"
+msgstr "Unesite ime:"
+
+#: editorwindow.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "Name for Regular Expression"
+msgstr "Editor za regularne izraze"
+
+#: editorwindow.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid "<p>Overwrite named regular expression <b>%1</b></p>"
+msgstr "<p>Da li da se prebriše imenovani regularni izraz <b>%1</b>?</p>"
+
+#: editorwindow.cpp:386 userdefinedregexps.cpp:203
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: editorwindow.cpp:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file for writing: %1"
+msgstr "Datoteka ne može da se otvori za pisanje: %1"
+
+#: emacsregexpconverter.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Look ahead regular expressions not supported in Emacs style"
+msgstr ""
+"Regularni izrazi za gledanje unaprijed nisu podržani u Emacs-ovom stilu"
+
+#: emacsregexpconverter.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Word boundary and non word boundary is not supported in Emacs syntax"
+msgstr ""
+"Granica riječi i granica koja nije riječ nisu podržane u Emacs-ovoj sintaksi"
+
+#: errormap.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your regular expression is invalid, due to something preceding a 'line start'."
+msgstr ""
+"Vaš regularni izraz je neispravan, zbog nečega što prethodi „početku linije“."
+
+#: errormap.cpp:50 errormap.cpp:59 errormap.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Regular Expression Error"
+msgstr "Greška u regularnom izrazu"
+
+#: errormap.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your regular expression is invalid, due to something following a 'line end'."
+msgstr ""
+"Vaš regularni izraz je neispravan, zbog nečega što prethodi „kraju linije“."
+
+#: errormap.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your regular expression is invalid. 'Look Ahead' regular expression must be the "
+"last sub expression."
+msgstr ""
+"Vaš regularni izraz je neispravan. Regularni izraz „pogled unaprijed“ mora biti "
+"posljednji podizraz."
+
+#: infopage.cpp:35
+msgid ""
+"_: Translators, feel free to add yourself in the text below, asking for a "
+"postcard ;-), also feel free to add a section saying "
+"<h2>Translators</h2>. Kind regards, and thanks for your work - Jesper.\n"
+"<h1>Regular Expression Editor</h1>"
+"<p>What you are currently looking at is an editor for <i>Regular Expressions</i>"
+".</p>"
+"<p>The upper part in the middle is the editing area, the lower part is a "
+"verification window where you can try your regular expressions right away. The "
+"row of buttons is the editing actions. This is actually very similar to common "
+"drawing programs. Select an editing tool to start editing your regular "
+"expression, and press the mouse button in the editing area where you want this "
+"item inserted.</p>"
+"<p>For a more detailed description of this editor see the <a href=\"doc://\">"
+"info pages</a></p>"
+"<h2>What is a regular expression?</h2>If you do not know what a regular "
+"expression is, then it might be a good idea to read <a "
+"href=\"doc://whatIsARegExp\">the introduction to regular expressions</a>."
+"<p>"
+msgstr ""
+
+#: infopage.cpp:53
+msgid ""
+"<h2>Send the author an electronic postcard</h2>I don't get any money for "
+"working on KRegExpEditor, I therefore appreciate it very much when users tell "
+"me what they think about my work. I would therefore be very happy if you <a "
+"href=\"mailto:blackie@kde.org?subject=KRegExpEditor\">sent me a short mail</a>"
+", telling me that you use my regular expression editor."
+"<h2>Author</h2><a href=\"http://www.blackie.dk/\">Jesper K. Pedersen</a> "
+"&lt;<a href=\"mailto:blackie@kde.org\">blackie@kde.org</a>&gt;"
+msgstr ""
+
+#: kregexpeditorgui.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Regular Expression Editor"
+msgstr "Editor regularnih izraza"
+
+#: kregexpeditorprivate.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In this window you will find predefined regular expressions. Both regular "
+"expressions you have developed and saved, and regular expressions shipped with "
+"the system."
+msgstr ""
+"U ovom prozoru ćete naći predefinirane regularne izraze. Tu spadaju izrazi koje "
+"ste razvili i snimili, kao i oni koji su isporučeni uz sustav."
+
+#: kregexpeditorprivate.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In this window you will develop your regular expressions. Select one of the "
+"actions from the action buttons above, and click the mouse in this window to "
+"insert the given action."
+msgstr ""
+"U ovom prozoru razvijate vaše regularne izraze. Odaberite jednu od akcija iz "
+"akcionih gumbii iznad, i kliknite mišem u ovaj prozor da biste ubacili odabranu "
+"akciju."
+
+#: kregexpeditorprivate.cpp:81
+msgid ""
+"Type in some text in this window, and see what the regular expression you have "
+"developed matches."
+"<p>Each second match will be colored in red and each other match will be "
+"colored blue, simply so you can distinguish them from each other."
+"<p>If you select part of the regular expression in the editor window, then this "
+"part will be highlighted - This allows you to <i>debug</i> "
+"your regular expressions"
+msgstr ""
+
+#: kregexpeditorprivate.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "ASCII syntax:"
+msgstr "ASCII sintaksa:"
+
+#: kregexpeditorprivate.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Clear expression"
+msgstr "Provjeri regularni izraz"
+
+#: kregexpeditorprivate.cpp:168
+msgid ""
+"This is the regular expression in ASCII syntax. You are likely only to be "
+"interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular "
+"expression using QRegExp."
+"<p>You may develop your regular expression both by using the graphical editor, "
+"and by typing the regular expression in this line edit."
+msgstr ""
+
+#: kregexpeditorprivate.cpp:374
+msgid "Could not open file '%1' for reading"
+msgstr ""
+
+#: lookaheadwidget.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Pos. Look Ahead"
+msgstr "Poz. pogled unaprijed"
+
+#: lookaheadwidget.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Neg. Look Ahead"
+msgstr "Neg. pogled unaprijed"
+
+#: main.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "RegExp Editor"
+msgstr "Editor reg.izraza"
+
+#: main.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Editor for Regular Expressions"
+msgstr "Editor za regularne izraze"
+
+#: predefined-regexps.cpp:1
+msgid "anything"
+msgstr "bilo što"
+
+#: predefined-regexps.cpp:2
+#, fuzzy
+msgid "This regular expression matches anything."
+msgstr "Ovaj regularni izraz poklapa bilo šta"
+
+#: predefined-regexps.cpp:3
+msgid "spaces"
+msgstr ""
+
+#: predefined-regexps.cpp:4
+msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace."
+msgstr ""
+
+#: regexpbuttons.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Selection tool"
+msgstr "Alat za biranje"
+
+#: regexpbuttons.cpp:67
+msgid ""
+"<qt>This will change the state of the editor to <i>selection state</i>."
+"<p>In this state you will not be inserting <i>regexp items</i>"
+", but instead select them. To select a number of items, press down the left "
+"mouse button and drag it over the items."
+"<p>When you have selected a number of items, you may use cut/copy/paste. These "
+"functions are found in the right mouse button menu.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: regexpbuttons.cpp:76
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: regexpbuttons.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>This will insert a text field, where you may write text. The text you write "
+"will be matched literally. (i.e. you do not need to escape any characters)</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ovo će ubaciti tekstualno polje, gdje možete pisati tekst. Tekst koji "
+"upišete biti će poklapan doslovno (tj. ne morate da izbegavete nijedan "
+"znak).</qt>"
+
+#: regexpbuttons.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "A single character specified in a range"
+msgstr "Jedan znak iz navedenog opsega"
+
+#: regexpbuttons.cpp:83
+msgid ""
+"<qt>This will match a single character from a predefined range."
+"<p>When you insert this widget a dialog box will appear, which lets you specify "
+"which characters this <i>regexp item</i> will match.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: regexpbuttons.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Any character"
+msgstr "Bilo koji znak"
+
+#: regexpbuttons.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "<qt>This will match any single character</qt>"
+msgstr "<qt>Ovo će poklopiti bilo koji znak</qt>"
+
+#: regexpbuttons.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Repeated content"
+msgstr "Ponovljeni sadržaj"
+
+#: regexpbuttons.cpp:95
+msgid ""
+"<qt>This <i>regexp item</i> will repeat the <i>regexp items</i> "
+"it surrounds a specified number of times."
+"<p>The number of times to repeat may be specified using ranges. e.g. You may "
+"specify that it should match from 2 to 4 times, that it should match exactly 5 "
+"times, or that it should match at least one time."
+"<p>Examples:"
+"<br>If you specify that it should match <i>any</i> time, and the content it "
+"surrounds is <tt>abc</tt>, then this <i>regexp item</i> "
+"will match the empty string, the string <tt>abc</tt>, the string <tt>abcabc</tt>"
+", the string <tt>abcabcabcabc</tt>, etc.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: regexpbuttons.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>This <i>regexp item</i> will match any of its alternatives.</p>"
+"You specify alternatives by placing <i>regexp items</i> "
+"on top of each other inside this widget.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ova <i>reg.iz. stavka</i> će poklopiti bilo koju od svojih alternativa.</p>"
+"Alternative navodite dodavanjem <i>reg.iz. stavki</i> "
+"u okviru ove kontrole.</qt>"
+
+#: regexpbuttons.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Compound regexp"
+msgstr "Složeni reg.iz."
+
+#: regexpbuttons.cpp:116
+msgid ""
+"<qt>This <i>regexp item</i> serves two purposes:"
+"<ul>"
+"<li>It makes it possible for you to collapse a huge <i>regexp item</i> "
+"into a small box. This makes it easier for you to get an overview of large <i>"
+"regexp items</i>. This is especially useful if you load a predefined <i>"
+"regexp item</i> you perhaps don't care about the inner workings of."
+msgstr ""
+
+#: regexpbuttons.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Beginning of line"
+msgstr "Početak linije"
+
+#: regexpbuttons.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "<qt>This will match the beginning of a line.</qt>"
+msgstr "<qt>Ovo će poklopiti početak linije.</qt>"
+
+#: regexpbuttons.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "End of line"
+msgstr "Kraj linije"
+
+#: regexpbuttons.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "<qt>This will match the end of a line.</qt>"
+msgstr "<qt>Ovo će poklopiti kraj linije.</qt>"
+
+#: regexpbuttons.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Word boundary"
+msgstr "Granica reči"
+
+#: regexpbuttons.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>This asserts a word boundary (This part does not actually match any "
+"characters)</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ovo utvrđuje granicu riječi (ovaj dio u stvari ne poklapa nijedan znak)</qt>"
+
+#: regexpbuttons.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Non Word boundary"
+msgstr "Granica ne-reči"
+
+#: regexpbuttons.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>This asserts a non-word boundary (This part does not actually match any "
+"characters)</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ovo utvrđuje granicu ne-riječi (ovaj dio u stvari ne poklapa nijedan "
+"znak)</qt>"
+
+#: regexpbuttons.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Positive Look Ahead"
+msgstr "Pozitivan pogled unaprijed"
+
+#: regexpbuttons.cpp:144
+msgid ""
+"<qt>This asserts a regular expression (This part does not actually match any "
+"characters). You can only use this at the end of a regular expression.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: regexpbuttons.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Negative Look Ahead"
+msgstr "Negativan pogled unaprijed"
+
+#: regexpbuttons.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>This asserts a regular expression that must not match (This part does not "
+"actually match any characters). You can only use this at the end of a regular "
+"expression.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ovo utvrđuje regularni izraz koji ne sme da se poklapa (ovaj dio u stvari "
+"ne poklapa nijedan znak). Ovo možete koristiti samo na kraju regularnog "
+"izraza.</qt>"
+
+#: repeatregexp.cpp:59 repeatregexp.cpp:67
+msgid ""
+"<p>Value for attribute <b>%1</b> was not an integer for element <b>%2</b></p>"
+"<p>It contained the value <b>%3</b></p>"
+msgstr ""
+
+#: repeatregexp.cpp:62 repeatregexp.cpp:70 textrangeregexp.cpp:131
+#: textregexp.cpp:58 widgetfactory.cpp:166 widgetfactory.cpp:195
+#: widgetfactory.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Error While Loading From XML File"
+msgstr "Greška prilikom čitanja iz XML datotekaa"
+
+#: repeatwidget.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Number of Times to Repeat Content"
+msgstr "Broj ponavljanja sadržaja"
+
+#: repeatwidget.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Times to Match"
+msgstr "Poklopiti puta"
+
+#: repeatwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Any number of times (including zero times)"
+msgstr "Bilo koji broj puta (uključujući i nijednom)"
+
+#: repeatwidget.cpp:192
+msgid "At least"
+msgstr "Najmanje"
+
+#: repeatwidget.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "At most"
+msgstr "Najviše"
+
+#: repeatwidget.cpp:194
+msgid "Exactly"
+msgstr "Točno"
+
+#: repeatwidget.cpp:197
+msgid "From"
+msgstr "Od"
+
+#: repeatwidget.cpp:205
+msgid "to"
+msgstr "za"
+
+#: repeatwidget.cpp:207 repeatwidget.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "time(s)"
+msgstr "puta"
+
+#: repeatwidget.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Repeated Any Number of Times"
+msgstr "Ponovljeno bilo koji broj puta"
+
+#: repeatwidget.cpp:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Repeated at Least 1 Time\n"
+"Repeated at Least %n Times"
+msgstr "Ponovljeno barem %1 puta"
+
+#: repeatwidget.cpp:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Repeated at Most 1 Time\n"
+"Repeated at Most %n Times"
+msgstr "Ponovljeno najviše %1 puta"
+
+#: repeatwidget.cpp:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Repeated Exactly 1 Time\n"
+"Repeated Exactly %n Times"
+msgstr "Ponovljeno točno %1 puta"
+
+#: repeatwidget.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "Repeated From %1 to %2 Times"
+msgstr "Ponovljeno od %1 do %2 puta"
+
+#: textrangeregexp.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Invalid sub element to element <b>TextRange</b>. Tag was <b>%1</b></p>"
+msgstr ""
+"<p>Neispravan podelement elementa <b>TextRange</b>. Tag je <b>%1</b></p>"
+
+#: textregexp.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "<p>Element <b>Text</b> did not contain any textual data.</p>"
+msgstr "<p>Element <b>Text</b> nije sadržao tekstualne podatke.</p>"
+
+#: userdefinedregexps.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Compound regular expressions:"
+msgstr "Složeni regularni izraz:"
+
+#: userdefinedregexps.cpp:67
+msgid "User Defined"
+msgstr "Korisnički definirano"
+
+#: userdefinedregexps.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "općenito"
+
+#: userdefinedregexps.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file for reading: %1"
+msgstr "Datoteka nije mogao da se otvori za čitanje: %1"
+
+#: userdefinedregexps.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "File %1 containing user defined regular expression contained an error"
+msgstr ""
+"Datoteka %1, koji sadrži korisnički definiran regularni izraz, sadrži grešku"
+
+#: userdefinedregexps.cpp:157
+msgid "Rename..."
+msgstr "Promijeni ime..."
+
+#: userdefinedregexps.cpp:193
+msgid "New name:"
+msgstr "Novi naziv:"
+
+#: userdefinedregexps.cpp:194
+msgid "Rename Item"
+msgstr "Preimenuj gradijent"
+
+#: userdefinedregexps.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "<p>Overwrite named regular expression <b>%1</b>?</p>"
+msgstr "<p>Da li da se prebriše imenovani regularni izraz <b>%1</b>?</p>"
+
+#: userdefinedregexps.cpp:203
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: verifybuttons.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Verify regular expression"
+msgstr "Provjeri regularni izraz"
+
+#: verifybuttons.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Shows what part of the regular expression is being matched in the <i>"
+"verifier window</i>.(The window below the graphical editor window)."
+msgstr ""
+"Prikazuje se koji se dio regularnog izraza trenutno poklapa u <i>"
+"prozoru za provjeru</i> (prozor ispod prozora grafičkog uređivača)."
+
+#: verifybuttons.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Load text in the verifier window"
+msgstr "Učitaj tekst u prozor za provjeru"
+
+#: verifybuttons.cpp:66
+msgid "Settings"
+msgstr "Postavke"
+
+#: verifybuttons.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Verify on the Fly"
+msgstr "Provjeri u letu"
+
+#: verifybuttons.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Toggle on-the-fly verification of regular expression"
+msgstr "Uključi/isključi provjeru regularnih izraza u letu"
+
+#: verifybuttons.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enabling this option will make the verifier update for each edit. If the verify "
+"window contains much text, or if the regular expression is either complex or "
+"matches a lot of time, this may be very slow."
+msgstr ""
+"Kada je ova opcija uključena, izraz će biti provjeravan kad god ga promijenite. "
+"Ako prozor za provjeru sadrži mnogo teksta, ili je regularni izraz vrlo složen "
+"i radi mnogo poklapanja, ovo može biti jako sporo."
+
+#: verifybuttons.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "RegExp Language"
+msgstr "RegExp jezik"
+
+#: widgetfactory.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "<p>Unknown tag while reading XML. Tag was <b>%1</b></p>"
+msgstr ""
+"<p>Nađen je nepoznat tag prilikom čitanja XML-a. Taj tag je <b>%1</b></p>"
+
+#: widgetfactory.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error while loading regular expression from XML. Most probably the regular "
+"expression had unmatched tags."
+msgstr ""
+"Greška prilikom učitavanja regularnog izraza iz XML-a. Najvjerojatnije "
+"regularni izraz ima nepoklopljene tagove."
+
+#: widgetfactory.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Error While Loading Regular Expression From XML"
+msgstr "Greška prilikom učitavanja regularnog izraza iz XML-a"
+
+#: widgetfactory.cpp:194
+msgid "<p>XML file did not contain a <b>%1</b> tag.</p>"
+msgstr ""
+
+#: widgetfactory.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Error while reading XML file. The element just below the tag <b>%1</b> "
+"was not an element.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Greška prilikom čitanja XML datotekaa. Element odmah ispod taga <b>%1</b> "
+"nije element.</p>"
+
+#: zerowidgets.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Any\n"
+"Character"
+msgstr ""
+"Bilo koji\n"
+"znak"
+
+#: zerowidgets.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Line\n"
+"Start"
+msgstr ""
+"Početak\n"
+"linije"
+
+#: zerowidgets.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Line\n"
+"End"
+msgstr ""
+"Kraj\n"
+"linije"
+
+#: zerowidgets.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Word\n"
+"Boundary"
+msgstr ""
+"Granica\n"
+"reči"
+
+#: zerowidgets.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Non-word\n"
+"Boundary"
+msgstr ""
+"Granica\n"
+"ne-reči"
+
+#: KMultiFormListBox/ccp.cpp:72
+msgid "Insert Blank"
+msgstr "Umetni prazno"
+
+#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Due to a bug, it is not possible to remove the last element."
+msgstr "Zbog greške u programu, nije moguće ukloniti posljednji element."
+
+#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264
+msgid "Internal Error"
+msgstr "Interna greška"
+
+#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "There is no element on the clipboard to paste in."
+msgstr "U klipbordu nema elementa koji bi se preneo"
+
+#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:68
+msgid "Up"
+msgstr "Gore"
+
+#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:73
+msgid "Down"
+msgstr "Dolje"
+
+#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Delete item \"%1\"?"
+msgstr "Da li da se obriše stavka „%1“?"
+
+#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153
+msgid "Delete Item"
+msgstr "Izbriši stavku"
+
+#: KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:23 KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Widget Configuration"
+msgstr "Podešavalje kontrola"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name for regexp"
+#~ msgstr "Ime regularnog izraza:"
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/ksim.po
new file mode 100644
index 00000000000..39165ddabab
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/ksim.po
@@ -0,0 +1,1074 @@
+# Translation of ksim to Croatian
+# Copyright (C) Croatian team
+# Translators: Andrija Piličić <pile@fly.srk.fer.hr>,Nikola Planinac <>,Robert Pezer <rpezer@phy.hr>,
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksim 0\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:28+CEST\n"
+"Last-Translator: auto\n"
+"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
+"X-Generator: TransDict server\n"
+
+#: monitorprefs.cpp:35
+msgid "Monitor"
+msgstr "Zaslon"
+
+#: monitorprefs.cpp:36
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: monitorprefs.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "LMB Command"
+msgstr "LMB naredba"
+
+#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
+
+#: library/pluginloader.cpp:93
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
+"empty in the plugins desktop file"
+msgstr ""
+"KSim nije mogao da učita umetak %1 zato jer je svojstvo X-KSIM-LIBRARY prazno u "
+"datoteku radne površine za dodatke"
+
+#: library/pluginloader.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
+"check that the plugin is installed and is in your $KDEDIR/lib path"
+msgstr ""
+"KSim nije mogao da učita umetak %1 zato jer nije mogao da ga nađe. Provjerite "
+"je li umetak instaliran i nalazi se u putanji $KDEDIR/lib"
+
+#: library/pluginloader.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>An error occurred while trying \n"
+"to load the plugin '%1'. \n"
+"This could be caused by the following:"
+"<ul>\n"
+"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
+"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
+"</ul> \n"
+"Last error message that occurred: \n"
+"%3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Došlo je do greške prilikom pokušaja \n"
+"da se učita umetak „%1“. \n"
+"Ovo može biti izazvano sljedećim:"
+"<ul>\n"
+"<li>Umetak nema makro %2</li>\n"
+"<li>Umetak je oštećen ili ima nerazrešenih simbola</li>\n"
+"</ul> \n"
+"Posljednja poruka o grešci je bila: \n"
+"%3</qt>"
+
+#: library/pluginloader.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get last error message"
+msgstr "Posljednja poruka o grešci ne može da se dobavi"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Andrija Piličić, Nikola Planinac, Robert Pezer"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "lokalizacija@linux.hr"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Current system time"
+msgstr "Trenutno sustavsko vrijeme"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Current system date"
+msgstr "Trenutno sustavsko vrijeme"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "System uptime"
+msgstr "Uptime"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Uptime display disabled"
+msgstr "Prikaz vremena neprekidnog rada je isključen"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Memory display disabled"
+msgstr "Prikaz memorije je isključen"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Swap display disabled"
+msgstr "Prikaz virtualne memorije je isključen"
+
+#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158
+msgid "Plugins"
+msgstr "Umetci"
+
+#: ksimpref.cpp:55
+msgid "Monitors"
+msgstr "Zasloni"
+
+#: ksimpref.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Monitors Installed"
+msgstr "Instalirani monitori"
+
+#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123
+msgid "General"
+msgstr "Općenito"
+
+#: ksimpref.cpp:61
+msgid "General Options"
+msgstr "Boja teksta"
+
+#: ksimpref.cpp:66
+msgid "Clock"
+msgstr "Sat"
+
+#: ksimpref.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Opcije časovnika"
+
+#: ksimpref.cpp:72
+msgid "Uptime"
+msgstr "Uptime"
+
+#: ksimpref.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Uptime Options"
+msgstr "Opcije vremena neprekidnog rada"
+
+#: ksimpref.cpp:78
+msgid "Memory"
+msgstr "Memorija"
+
+#: ksimpref.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Memory Options"
+msgstr "Opcije memorije"
+
+#: ksimpref.cpp:84
+msgid "Swap"
+msgstr "Swap"
+
+#: ksimpref.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Swap Options"
+msgstr "Opcije virtualne memorije"
+
+#: ksimpref.cpp:89
+msgid "Themes"
+msgstr "Teme"
+
+#: ksimpref.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Theme Selector"
+msgstr "Birač tema"
+
+#: ksimpref.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
+"config page has not been created"
+msgstr ""
+"Strana sa podešavanjima za %1 nije mogla da se ukloni zato jer umetak nije "
+"učitan ili stranica nije ni napravljena"
+
+#: ksimpref.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
+"page has not been created"
+msgstr ""
+"Strana sa podešavanjima za %1 nije mogla da se doda zato jer umetak nije učitan "
+"ili strana nije ni napravljena"
+
+#: ksimpref.cpp:159
+msgid "%1 Options"
+msgstr "%1 Opcije"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "KSim CPU Plugin"
+msgstr "KSim-ov umetak za CPU"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101
+msgid "A cpu monitor plugin for KSim"
+msgstr "KSim umetak za nadgledanje CPU-a"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:94
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371
+#, fuzzy
+msgid "Available CPUs"
+msgstr "Dostupni CPU-ovi"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid "Chart Format"
+msgstr "Format dijagrama"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
+#: monitors/net/netconfig.cpp:72
+msgid "Modify..."
+msgstr "Izmijeni..."
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395
+msgid "Chart Legend"
+msgstr "Legenda grafikona"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)"
+msgstr "%T — Ukupno vrijeme CPU-a (sis. + koris. + uređ.)"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407
+#, fuzzy
+msgid "%t - Total CPU time (sys + user)"
+msgstr "%t — Ukupno vrijeme CPU-a (sis. + koris.)"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - Total sys time"
+msgstr "%s — Ukupno sustavsko vrijeme"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u - Total user time"
+msgstr "%u — Ukupno korisničko vrijeme"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%n - Total nice time"
+msgstr "%n — Ukupno vrijeme uređivanja"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cpu %1"
+msgstr "CPU %1"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid "Modify CPU Format"
+msgstr "Promijeni format CPU-a"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid "Chart format:"
+msgstr "Format dijagrama:"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "KSim I8K Plugin"
+msgstr "Umetak KSim-a za I8K"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin"
+msgstr "Umetak za Dell-ov I8K monitor hardvera"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Right fan: %1 RPM"
+msgstr "Desni ventilator: %1 o/min"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Right fan: Off"
+msgstr "Desni ventilator: isključen"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Left fan: %1 RPM"
+msgstr "Levi ventilator: %1 o/min"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Left fan: Off"
+msgstr "Levi ventilator: isključen"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "CPU temp: %1°%2"
+msgstr "Temperatura CPU-a: %1°%2"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Show temperature in Fahrenheit"
+msgstr "Pokaži temperaturu u Farenhajtima"
+
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Vrijeme obnavljanja:"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
+msgid " sec"
+msgstr " sek"
+
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "KSim Net Plugin"
+msgstr "Umetak KSim-a za mrežu"
+
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "A net plugin for KSim"
+msgstr "Umetak KSim-a za mrežu"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD ports"
+msgstr "FreeBSD portovi"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "in: %1k"
+msgstr "primljeno: %1kB"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "out: %1k"
+msgstr "poslano: %1kB"
+
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:409
+msgid "offline"
+msgstr "ugašen"
+
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659
+msgid "Connect"
+msgstr "Spoji"
+
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Prekini vezu"
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:40
+msgid "yes"
+msgstr "da"
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:41
+msgid "no"
+msgstr "ne"
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:47
+msgid "Interface"
+msgstr "Sučelje"
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87
+msgid "Timer"
+msgstr "Brojač vremena"
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159
+msgid "Commands"
+msgstr "Naredbe"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj..."
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
+msgid "&Add Net Device"
+msgstr "&Dodaj mrežni uređaj"
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "&Modify '%1'"
+msgstr "&Promijeni „%1“"
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Remove '%1'"
+msgstr "&Ukloni „%1“"
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:152
+msgid "&Modify..."
+msgstr "Iz&mijeni..."
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:153
+msgid "&Remove..."
+msgstr "Ukloni ćeliju ..."
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?"
+msgstr "Želite li zaista da uklonite mrežni interfejs „%1“?"
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You already have a network interface by this name. Please select a different "
+"interface"
+msgstr ""
+"Već imate mrežni interfejs sa ovim imenom. Odaberite drugačiji interfejs."
+
+#: monitors/net/netdialog.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Network Interface"
+msgstr "Mrežni interfejs"
+
+#: monitors/net/netdialog.cpp:64
+msgid "Interface:"
+msgstr "Sučelje:"
+
+#: monitors/net/netdialog.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Show timer"
+msgstr "Pokaži tajmer"
+
+#: monitors/net/netdialog.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "hh - Total hours online"
+msgstr "čč — ukupno časova na vezi"
+
+#: monitors/net/netdialog.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "mm - Total minutes online"
+msgstr "mm — ukupno minuta na vezi"
+
+#: monitors/net/netdialog.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "ss - Total seconds online"
+msgstr "ss — ukupno sekundi na vezi"
+
+#: monitors/net/netdialog.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Enable connect/disconnect"
+msgstr "Omogući povezivanje/prekidanje veze"
+
+#: monitors/net/netdialog.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Connect command:"
+msgstr "Naredba za povezivanje:"
+
+#: monitors/net/netdialog.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect command:"
+msgstr "Naredba za prekidanje veze:"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "KSim Disk Plugin"
+msgstr "Umetak KSim-a za diskove"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
+msgid "A disk monitor plugin for KSim"
+msgstr "KSim umetak za nadgledanje diskova"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
+msgid "All Disks"
+msgstr "Svi diskovi"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
+msgid "%1k"
+msgstr "%1k"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
+msgid "Disks"
+msgstr "Diskovi"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
+#, fuzzy
+msgid "Disk Styles"
+msgstr "Stilovi diskova"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "Display the read and write data as one"
+msgstr "Pokaži podatke o čitanju i pisanju kao jedne"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display the read and write data\n"
+"separately as in/out data"
+msgstr ""
+"Pokaži podatke o čitanju i pisanju\n"
+"odvojeno, kao primljene/poslane"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+msgid "Add Disk Device"
+msgstr "Dodaj disk uređaj"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+#, fuzzy
+msgid "Disk name:"
+msgstr "Ime diska:"
+
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "KSim Mail Plugin"
+msgstr "Umetak KSim-a za poštu"
+
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "A mail monitor plugin for KSim"
+msgstr "Umetak za nadgledanje pošte za KSim"
+
+#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Results of scanning host %1:"
+msgstr "Razultati skeniranja računala %1:"
+
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "SNMP Host Probe"
+msgstr "Ispitivanje SNMP računala"
+
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Probing for common object identifiers..."
+msgstr "Ispituju se zajednički indentifikatori objekta..."
+
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a name for this monitor"
+msgstr "Unesite ime za ovaj monitor"
+
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
+msgstr "Unesite ispravno ime za identifikator objekta"
+
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?\n"
+"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?"
+msgstr ""
+"Ovom računalou je pridružen sljedeći %n monitor. Želite li zaista da ga "
+"obrišete?\n"
+"Ovom računalou su pridružena sljedeća %n monitora. Želite li zaista da ga "
+"obrišete?\n"
+"Ovom računalou je pridruženo sljedećih %n monitora. Želite li zaista da ga "
+"obrišete?"
+
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Delete Host Entry"
+msgstr "Obriši računala"
+
+#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Zaustavi"
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62
+msgid "No."
+msgstr "&Ne"
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63
+msgid "Label"
+msgstr "Oznaka"
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64
+msgid "Sensors"
+msgstr "Osjetila"
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65
+msgid "Value"
+msgstr "Vrijednost"
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Display Fahrenheit"
+msgstr "Pokaži Farenhajte"
+
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97
+msgid "seconds"
+msgstr "sekunde"
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Ukini označenost svega"
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Invertiraj označeno"
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Modify Sensor Label"
+msgstr "Promijeni oznaku senzora"
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Sensor label:"
+msgstr "Oznaka senzora:"
+
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "KSim Sensors Plugin"
+msgstr "Umetak KSim-a za senzore"
+
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "An lm_sensors plugin for KSim"
+msgstr "Umetak za lm_sensor-e za KSim"
+
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Sensor specified not found."
+msgstr "Navedeni senzor nije nađen."
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216
+msgid ""
+"_: Rounds per minute\n"
+" RPM"
+msgstr ""
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225
+msgid ""
+"_: Volt\n"
+"V"
+msgstr ""
+
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Mounted Partition"
+msgstr "Montirane particije"
+
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:57
+msgid "Device"
+msgstr "Uređaj"
+
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Show percentage"
+msgstr "Pokaži postotak"
+
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Display short mount point names"
+msgstr "Pokaži kratka imena montirnih tačaka"
+
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount point "
+"/home/myuser would become myuser."
+msgstr ""
+"Uključivanjem ove opcije skraćuje se tekst prikaza montirne tačke. Npr. "
+"montirna točka „/home/myuser“ bila bi prikazana kao „myuser“."
+
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:80
+msgid "0 means no update"
+msgstr "0 znači nema ažuriranja"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "KSim FileSystem Plugin"
+msgstr "Umetak KSim-a za datoteka-sustave"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
+msgid "A filesystem plugin for KSim"
+msgstr "KSim umetak za datotečne-sustave"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Some Fixes"
+msgstr "Neke ispravke"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>"
+msgstr "<qt>Dogodile su se sljedeće greške:<ul>"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "&Mount Device"
+msgstr "&Montiraj uređaj"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "&Unmount Device"
+msgstr "&Demontiraj uređaj"
+
+#: themeprefs.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the "
+"folder below"
+msgstr ""
+"Podrška tema GKrellm-a. Da biste koristili GKrellm-ove teme, samo otpakujte "
+"teme u direktorij ispod"
+
+#: themeprefs.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder"
+msgstr "Otvori Konqueror u KSim-ovom direktoriju za teme"
+
+#: themeprefs.cpp:90
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#: themeprefs.cpp:100
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: themeprefs.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Alternate themes:"
+msgstr "Alternativne teme:"
+
+#: themeprefs.cpp:115
+msgid "Font:"
+msgstr "Pismo:"
+
+#: themeprefs.cpp:122
+msgid "Small"
+msgstr "Malen"
+
+#: themeprefs.cpp:123
+msgid "Normal"
+msgstr "Obično"
+
+#: themeprefs.cpp:124
+msgid "Large"
+msgstr "Veliko"
+
+#: themeprefs.cpp:125
+msgid "Custom"
+msgstr "Prilagođeno"
+
+#: themeprefs.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "None Specified"
+msgstr "Ništa nije navedeno"
+
+#: themeprefs.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "None specified"
+msgstr "Ništa nije navedeno"
+
+#: ksimview.cpp:119
+msgid "Unknown"
+msgstr "Napoznato"
+
+#: ksimview.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
+"caused by permission problems."
+msgstr ""
+"Došlo je do greške pri pokušaju da se naprave lokalni direktoriji. Ovo je možda "
+"izazvano problematičnim dozvolama."
+
+#: ksim.cpp:58
+msgid "KSim"
+msgstr "KSim"
+
+#: ksim.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "A plugin based system monitor for KDE"
+msgstr "Sustavski monitor za KDE baziran na umetcima"
+
+#: ksim.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
+"(C) 2005 Reuben Sutton"
+msgstr "(C) 2001-2003 Robbie Ward"
+
+#: ksim.cpp:61
+msgid "Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: ksim.cpp:62
+msgid "Original Author"
+msgstr ""
+
+#: ksim.cpp:64
+msgid "Developer"
+msgstr "Programer"
+
+#: ksim.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Some FreeBSD ports"
+msgstr "Neki portovi FreeBSD-a"
+
+#: ksim.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Testing, Bug fixing and some help"
+msgstr "Testiranje, ispravka grešaka i nešto pomoći"
+
+#: generalprefs.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Graph Size"
+msgstr "Veličina grafa"
+
+#: generalprefs.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Graph height:"
+msgstr "Visina grafa:"
+
+#: generalprefs.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Graph width:"
+msgstr "Širina grafa:"
+
+#: generalprefs.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Display fully qualified domain name"
+msgstr "Pokaži puno kvalifikovano ime domena"
+
+#: generalprefs.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Recolor themes to the current color scheme"
+msgstr "Preboji teme prema trenutnoj shemi boja"
+
+#: generalprefs.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Show time"
+msgstr "Pokaži vrijeme"
+
+#: generalprefs.cpp:135
+msgid "Show date"
+msgstr "Prikaži datum"
+
+#: generalprefs.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "%hh:%mm:%ss"
+msgstr "%hh:%mm:%ss"
+
+#: generalprefs.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "%dd %h:%m"
+msgstr "%dd %h:%m"
+
+#: generalprefs.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Uptime: %h:%m:%s"
+msgstr "Vrijeme neprekidnog rada: %h:%m:%s"
+
+#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid "Insert item"
+msgstr "Ubaci stavku"
+
+#: generalprefs.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Show uptime"
+msgstr "Pokaži vrijeme neprekidnog rada"
+
+#: generalprefs.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Uptime format:"
+msgstr "Format vremena neprekidnog rada:"
+
+#: generalprefs.cpp:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
+"the uptime except the % items will be replaced with \n"
+"the legend"
+msgstr ""
+"Tekst u kutiji za uređivanje će biti ono što se prikazuje \n"
+"kao vrijeme neprekidnog rada, osim što će % stavke biti \n"
+"zamijenjene prema legendi"
+
+#: generalprefs.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Uptime Legend"
+msgstr "Legenda vremena neprekidnog rada"
+
+#: generalprefs.cpp:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d - Total days uptime"
+msgstr "%d — ukupno dana neprekidnog rada"
+
+#: generalprefs.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "%h - Total hours uptime"
+msgstr "%h — ukupno časova neprekidnog rada"
+
+#: generalprefs.cpp:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%m - Total minutes uptime"
+msgstr "%m — ukupno minuta neprekidnog rada"
+
+#: generalprefs.cpp:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - Total seconds uptime"
+msgstr "%s — ukupno sekundi neprekidnog rada"
+
+#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556
+msgid "Insert Item"
+msgstr "Umetni stavku"
+
+#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557
+msgid "Remove Item"
+msgstr "Ukloni stavku"
+
+#: generalprefs.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "Show memory and free memory"
+msgstr "Pokaži memoriju i slobodnu memoriju"
+
+#: generalprefs.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "Mem format:"
+msgstr "Format memorije:"
+
+#: generalprefs.cpp:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
+"the memory & free memory except the % items will be \n"
+"replaced with the legend"
+msgstr ""
+"Tekst u kutiji za uređivanje će biti ono što se prikazuje \n"
+"kao memorija i slobodna memorija, osim što će % stavke \n"
+"biti zamijenjene prema legendi"
+
+#: generalprefs.cpp:348
+#, fuzzy
+msgid "Memory Legend"
+msgstr "Legenda memorije"
+
+#: generalprefs.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid "%t - Total memory"
+msgstr "%t — ukupno memorije"
+
+#: generalprefs.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "%F - Total free memory including cached and buffered"
+msgstr "%F — ukupno slobodne memorije, uključujući keševe i bafere"
+
+#: generalprefs.cpp:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%f - Total free memory"
+msgstr "%f — ukupno slobodne memorije"
+
+#: generalprefs.cpp:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u - Total used memory"
+msgstr "%u — ukupno iskorištene memorije"
+
+#: generalprefs.cpp:374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c - Total cached memory"
+msgstr "%c — ukupno keširane memorije"
+
+#: generalprefs.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "%b - Total buffered memory"
+msgstr "%b — ukupno baferovane memorije"
+
+#: generalprefs.cpp:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - Total shared memory"
+msgstr "%s — ukupno deljene memorije"
+
+#: generalprefs.cpp:455
+#, fuzzy
+msgid "Show swap and free swap"
+msgstr "Pokaži virt.mem. i slobodnu virt.mem."
+
+#: generalprefs.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid "Swap format:"
+msgstr "Format virtualne memorije:"
+
+#: generalprefs.cpp:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
+"the swap & free swap except the % items will be \n"
+"replaced with the legend"
+msgstr ""
+"Tekst u kutiji za uređivanje će biti ono što se prikazuje \n"
+"kao virt.mem. i slobodna virt.mem., osim što će % stavke \n"
+"biti zamijenjene prema legendi"
+
+#: generalprefs.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "Swap Legend"
+msgstr "Legenda virtualne memorije"
+
+#: generalprefs.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "%t - Total swap"
+msgstr "%t — ukupno virtualne memorije"
+
+#: generalprefs.cpp:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%f - Total free swap"
+msgstr "%f — ukupno slobodne virtualne memorije"
+
+#: generalprefs.cpp:515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u - Total used swap"
+msgstr "%u — ukupno iskorištene virtualne memorije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Free Memory / Total Memory"
+#~ msgstr "%t — ukupno memorije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time of the pc"
+#~ msgstr "Vrijeme računala"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Uptime of the system"
+#~ msgstr "Vrijeme neprekidnog rada sustava"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Total memory - Free memory"
+#~ msgstr "Ukupna memorija — slobodna memorija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Total swap - Free swap"
+#~ msgstr "Ukupan virtualna memorija — slobodna virtualna memorija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Author and Developer"
+#~ msgstr "Autor i programer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%tM - %fM free"
+#~ msgstr "%tM — %fM slobodno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%tM - %uM used"
+#~ msgstr "%tM — %uM iskorišteno"
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/ktimer.po
new file mode 100644
index 00000000000..2335db8af65
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/ktimer.po
@@ -0,0 +1,127 @@
+# Translation of ktimer to Croatian
+# Copyright (C) Croatian team
+# Translators: Nikola Planinac <>,
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktimer 0\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:29+CEST\n"
+"Last-Translator: auto\n"
+"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
+"X-Generator: TransDict server\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Nikola Planinac"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "lokalizacija@linux.hr"
+
+#: main.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "KDE Timer"
+msgstr "KDE-ov tajmer"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "KTimer"
+msgstr "KTajmer"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Timer Settings"
+msgstr "Postavke brojača"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 31
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Counter [s]"
+msgstr "Brojač [s]"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 42
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delay [s]"
+msgstr "Odlaganje [s]"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 53
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "State"
+msgstr "Država"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 64
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Command"
+msgstr "Naredba"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 85
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&New"
+msgstr "&Novi"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 124
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Postavke"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 141
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Loop"
+msgstr "&Ponavljaj"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 149
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Delay:"
+msgstr "Kašnjenje:"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 165
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start only &one instance"
+msgstr "Pokreni samo &jednu instancu"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 173
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "seconds"
+msgstr "sekunde"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 203
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Command line:"
+msgstr "Naredbna linija:"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 246
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "||"
+msgstr "||"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 254
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid ">"
+msgstr ">"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 262
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "="
+msgstr "="