summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/docs/kdeadmin/kpackage/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-hu/docs/kdeadmin/kpackage/index.docbook
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/docs/kdeadmin/kpackage/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/kdeadmin/kpackage/index.docbook1287
1 files changed, 0 insertions, 1287 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/kdeadmin/kpackage/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/kdeadmin/kpackage/index.docbook
deleted file mode 100644
index dcb900697e9..00000000000
--- a/tde-i18n-hu/docs/kdeadmin/kpackage/index.docbook
+++ /dev/null
@@ -1,1287 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" ?>
-<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN"
-"dtd/kdex.dtd" [
- <!ENTITY kappname "&kpackage;">
- <!ENTITY package "tdeadmin">
- <!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
-]>
-
-<book lang="&language;">
-<bookinfo>
-<title
->&kpackage; kézikönyv</title>
-<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Toivo</firstname
-> <surname
->Pedaste</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
->toivo@ucs.uwa.edu.au</email
-></address
-> </affiliation
-> </author>
-
-<othercredit role="reviewer">
-<firstname
->Lauri</firstname>
-<surname
->Watts</surname>
-<affiliation>
-<address
-><email
->lauri@kde.org</email
-></address>
-</affiliation>
-<contrib
->Szövegellenőrzés</contrib>
-</othercredit>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
->tszanto@mol.hu</email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
-</authorgroup>
-
-<copyright>
-<year
->2000</year>
-<holder
->Toivo Pedaste</holder>
-</copyright>
-
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
-
-<date
->2002-10-08</date>
-<releaseinfo
->3.0.8</releaseinfo>
-
-<abstract
-><para
->A &kpackage; grafikus előtétprogram <acronym
->RPM</acronym
->, Debian, Slackware és BSD csomagok kezeléséhez.</para
-></abstract>
-
-<keywordset>
-<keyword
->kpackage</keyword>
-<keyword
->csomag</keyword>
-<keyword
->csomagkezelő</keyword>
-<keyword
->RPM</keyword>
-<keyword
->deb</keyword>
-</keywordset>
-</bookinfo>
-
-<chapter id="introduction">
-<title
->Bevezetés</title>
-
-<para
->A &kpackage; egy grafikus felületű program <acronym
->RPM</acronym
->, Debian, Slackware és BSD csomagok kezeléséhez. Sokban hasonlít a <application
->GLINT</application
-> nevű programhoz. A &kpackage; a KDE grafikus környezet része, ezért szorosan együtt tud működni a &kde; fájlkezelőjével. </para>
-
-</chapter>
-
-<chapter id="onscreen-fundamentals">
-
-<title
->A kezelés alapelemei</title>
-
-<para
->A &kpackage; két panelből áll. A bal oldalin a telepített és a rendelkezésre álló csomagok fastruktúrája, a jobb oldalin a kiválasztott csomag adatai látszanak.</para>
-
-<sect1 id="drag-and-drop">
-<title
->Húzd és ejtsd</title>
-
-<para
->A &kpackage; kezelni tudja a &kde; húzd-és-ejtsd lehetőségét. Ez azt jelenti, hogy egy csomag megnyitásához elég azt a fájlkezelőből áthúzni a programra. Ha az áthúzás a <guilabel
->Fájlkeresés</guilabel
-> párbeszédablakra történik, akkor a program megkeresi a fájlt tartalmazó csomag nevét.</para>
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="the-package-tree-panel">
-<title
->A csomagok fastruktúrája</title>
-
-<para
->Ha a &kpackage; a szokásos módon indult el (tehát nem húzd-és-ejtsd művelettel és paraméter nélkül), akkor a bal oldalon a csomagok fastruktúrája jelenik meg, mely tartalmazza az összes telepített csomagot ill. az új és frissített csomagokat is.</para>
-
-<para
->A megfelelő fülre kattintva lehet választani a <guilabel
->telepített</guilabel
->, a <guilabel
->frissített</guilabel
-> és a <guilabel
->rendelkezésre álló</guilabel
-> csomagok ill. az összes csomag között.</para>
-
-<para
->A csomagfa tartalmazza a csomagok nevét, méretét, verziószámát és (ha a rendelkezésre álló csomagok között van olyan, amely egy meglevő frissítése) a régebbi csomag verziószámát.</para>
-
-<para
->Egy csomag kijelölésekor megjelennek a jobb oldali részen a csomag adatai, és mód van a következőkre:</para>
-
-<itemizedlist
-> <listitem
-> <para
->Egy csomag adatainak megjelenítése</para
-> </listitem
-> <listitem
-> <para
->Ki lehet listázni a csomaghoz tartozó fájlokat, egy fájl kijelölésekor a program automatikusan megnyitja azt a fájlkezelőben</para
-> </listitem
-> <listitem
-> <para
->Ellenőrizni lehet a csomaghoz tartozó fájlokat - pipával vannak megjelölve a létező, kereszttel a hiányzó fájlok.</para
-> </listitem
-> <listitem
-> <para
->Telepített csomag eltávolítása</para
-> </listitem
-> <listitem
-> <para
->Csomag telepítése</para
-> </listitem
-> </itemizedlist>
-
-<para
->Csomagot kijelölni annak nevére kattintással lehet. Ha a pontra kattint a <guilabel
->Jelölés</guilabel
-> oszlopban, akkor a csomag pipa jelet kap, második kattintásra a jel eltűnik. <keycombo action="simul"
->&Shift;<mousebutton
->bal</mousebutton
-></keycombo
-> kattintással lehet egyszerre több csomagot kijelölni.</para>
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="integrating-available-packages-in-the-tree">
-<title
->A rendelkezésre álló csomagok integrálása a fastruktúrába</title>
-
-<para
->A telepíthető csomagokat tartalmazó könyvtárakat a <guimenu
->Beállítások</guimenu
-> menü <guimenu
->Könyvtárak</guimenu
-> lapján lehet megadni (külön mindegyik csomagtípushoz).</para>
-
-<para
-><acronym
->RPM</acronym
-> csomagtípus esetén a program be tud olvasni egy csomagokat tartalmazó könyvtárt és annak tartalmát hozzá tudja adni a fastruktúrához új vagy frissített csomaglistaként is. A csomagok adatai megtekinthetők, tetszés szerint telepíthetők. Alapértelmezés szerint a program a csomag neve alapján jeleníti meg az információkat, anélkül, hogy a fájlok tartalmát beolvasná. A <guibutton
->Jellemzők</guibutton
-> gombra kattintva lehet a részletes adatokat megjeleníteni. Be lehet állítani, hogy helyi csomagok esetében a program egyből a részletes információkat jelenítse meg, de ez lelassíthatja a listázást.</para>
-
-<para
->Olyan Debian csomagoknál, melyeket a <command
->dpkg</command
-> programmal lehet kezelni, háromféle módon lehet megadni a telepíthető csomagok könyvtárát. Mindegyikhez külön lap tartozik a beállításoknál. </para>
-
-<itemizedlist
-> <listitem
-> <para
->Adja meg a Debian csomagfa alapkönyvtárát válassza ki a konkrét disztribúciót és architektúrát. A program megkeresi a telepíthető csomagok listáját tartalmazó Package fájlokat, majd hozzáadja azokat a fastruktúrához, ahol megtekinthetők a részletes jellemzőik ill. telepítésre is lehetőség van.</para
-> </listitem
-> <listitem
-> <para
->Itt lehet megadni a Debian disztribúció helyét, azokat a Packages fájlokat, amelyek a telepíthető csomagokat írják le. Ha a <command
->dselect</command
-> programot használja, akkor a <filename
->/var/lib/dpkg/available</filename
-> fájl használható Packages fájlnak, ez írja le a <command
->dselect</command
-> által használt disztribúciót.</para
-> </listitem
-> <listitem
-><para
->A csomagkönyvtárakat ugyanúgy lehet kezelni, mint az <acronym
->RPM</acronym
-> csomagok esetében.</para
-></listitem
-> </itemizedlist>
-
-<para
->Olyan Debian csomagok esetében, melyek kezelése az APT-tal történik, a telepíthető csomagok könyvtárát a <filename
->/etc/apt/sources.list</filename
-> fájl tartalmazza, de az <guimenu
->Elérési út</guimenu
-> menü továbbra is használható Debian csomagokat tartalmazó könyvtárak megadásához. Az itt található csomagok letöltését és gyorstárba töltését azonban nem a &kpackage;, hanem az <application
->apt</application
-> végzi. </para>
-
-<para
->Slackware csomagkezelésnél a telepített csomagokról kevés információ kérdezhető le, a <filename
->PACKAGE.TXT</filename
-> fájl használható a csomagjellemzők lekérdezéséhez. A <filename
->PACKAGES.TXT</filename
-> fájl ugyanazat a szerepet játssza, mint a Debian Packages fájl. A Slackware-nél egy könyvtárstruktúra tartalmazza a <literal role="extension"
->.tgz</literal
-> csomagokat és a <filename
->PACKAGES.TXT</filename
-> nevű fájlt, mely a csomagok leírását tartalmazza.</para>
-
-<para
->A Debianhoz hasonlóan a Slackware-nél is fel lehet venni csomagokat a csomagfába, de sajnos a Slackware csomagok nem tartalmaznak verzióinformációt, ezért nem lehet megállapítani, hogy egy telepíthető csomag újabb-e annál, amely már telepítve van.</para>
-
-<para
-><acronym
->BSD</acronym
-> csomagok esetében a &kpackage; olyan telepítési könyvtárakat tud kezelni, mely tartalmaz egy <filename
->INDEX</filename
-> nevű leírófájlt (benne a csomagok listájával) és egy <filename
->All</filename
-> nevű könyvtárt (ez tartalmazza a csomagokat). </para>
-
-<para
->Távoli könyvtárak és csomagok tartalmát (pl. &FTP;-n keresztül) a &kpackage; gyorstárba tudja tölteni. A csomagok ilyenkor a <filename
->~/.kpackage</filename
-> könyvtárba, a könyvtárak a <filename
->~/.kpackage/dir</filename
-> könyvtárba kerülnek.</para>
-
-<note
-><para
->Távoli (&FTP;) könyvtárak kezeléséhez szükség lehet az <guilabel
->FTP proxy</guilabel
-> megadására (a böngésző beállításainál).</para
-></note>
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="package-information-panel">
-<title
->Csomaginformációs panel</title>
-
-<para
->A jobb oldali panel két lapból áll, mindegyiken másfajta információk találhatók a kijelölt csomagokról </para>
-
-<itemizedlist
-> <listitem
-> <para
->A <guilabel
->Tulajdonságok</guilabel
-> lapon az éppen kijelölt csomag jellemzői láthatók. A függőségi információktól linkek vezetnek a csomaglistába; a telepített csomagok normál, a nem telepítettek dőlt betűvel írva jelennek meg.</para
-> </listitem
-> <listitem
-> <para
->A <guilabel
->Fájllista</guilabel
-> lapon a csomaghoz tartozó fájlok listája látható, telepített csomagok esetén a fájlok állapota is megjelenik.</para
-> </listitem
-> </itemizedlist>
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="root-access">
-<title
->Rendszergazdai hozzáférés</title>
-
-<para
->A &kpackage; rendszergazdai (<systemitem class="username"
->root</systemitem
->) jogosultságot igényel csomagok telepítéséhez és eltávolításához, de ehhez nem kell kilépni, elég, ha a &kpackage; elindítása a <systemitem class="username"
->root</systemitem
-> nevében történik, például a &tdesu;-n keresztül.</para>
-
-<para
->A másik lehetőség az, hogy a &kpackage; normál felhasználói jogosultsággal fut, de a telepítő/eltávolító programot root-ként próbálja elindítani egy pszeudo-terminálba bejelentkezve, az <command
->su</command
-> vagy az <command
->ssh</command
-> használatával. Szükség esetén megjelenít egy párbeszédablakot, melybe be kell írni a <systemitem class="username"
->root</systemitem
-> felhasználó jelszavát. Ez az eljárás csak akkor fog működni, ha a root promptja <prompt
->#</prompt
->-ra végződik.</para>
-
-<para
->Ez nem használható <acronym
->RPM</acronym
-> csomagok esetében, mert azokat a program másképp kezeli. </para>
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="installing-packages">
-<title
->Csomag(ok) telepítése</title>
-
-<para
->Csomagtelepítési módok</para>
-<itemizedlist
-> <listitem
-> <para
->keresse meg a fájlok között a telepítendő csomagokat a &konqueror;ral és ejtse rá azokat egy &kpackage; ablakra</para
-> </listitem
-> <listitem
-> <para
->kattintson egy csomagfájlra a &konqueror;ban és indítsa el egy új &kpackage; példányt</para
-> </listitem
-> <listitem
-> <para
->a <guimenu
->Megnyitás</guimenu
-> menü alatti menüpontok használatával a &kpackage;-ben</para
-> </listitem
-> <listitem
-> <para
->csomag kiválasztása a csomagok fastruktúrájából</para
-> </listitem
-> </itemizedlist>
-
-<para
->Ha ki van jelölve egy csomag, használja a jobb oldali panelen látható gombokat, a <guibutton
->Letöltés</guibutton
-> gomb megnyomásakor a csomag a helyi fájlrendszerbe kerül és megjeleníthetővé válnak a tulajdonságai, a <guibutton
->Telepítés</guibutton
-> gomb előhívja a telepítési ablakot. </para>
-
-<para
->Ha meg van jelölve néhány csomag, nyomja meg a bal oldali panelen látható, <guibutton
->A megjelölt csomagok telepítése</guibutton
-> gombot a telepítési ablak előhívásához.</para>
-
-<para
->A telepítési ablakban megjelenik a telepíthető csomagok listája, beállíthatók a telepítési opciók. A jobb oldali panelen egy integrált parancsértelmező jelenik meg, itt indulnak el a telepítőprogramok, és ha a telepítőprogram adatbeadást vár, akkor azt itt kell elvégezni. </para>
-
-<para
->Az <acronym
->RPM</acronym
-> csomagok kezelése kicsit eltér a többi típusétól, mert a telepítést ebben az esetben közvetlenül a &kpackage; végzi, a jobb oldalon csak a hibaüzenetek jelennek meg. </para>
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="uninstalling-packages">
-<title
->Csomag(ok) eltávolítása</title>
-
-<para
->Ha ki van jelölve egy már telepített csomag, megnyomható az <guibutton
->Eltávolítás</guibutton
-> gomb a jobb oldali panelen, megjelenik egy párbeszédablak az eltávolítási opciókkal. Az itt megjelenő <guibutton
->Eltávolítás</guibutton
-> gomb megnyomásakor kezdődik meg a csomag eltávolítása. A jobb oldali integrált parancsértelmezőben hajtódnak vgre az eltávolítási programok (ha vannak ilyenek).</para>
-
-<para
->A kijelölt csomagok eltávolításához kattintson a bal oldali panelen <guibutton
->A kijelöltek eltávolítása</guibutton
-> gombra.</para>
-
-</sect1>
-
-</chapter>
-<chapter id="menus">
-
-<title
->Menük</title>
-
-<para
->Most áttekintjük a &kpackage; menüpontjait. </para>
-
-<sect1 id="file-menu">
-<title
->A <guimenu
->Fájl</guimenu
-> menü</title>
-
-<para
->A <guimenu
->Fájl</guimenu
-> menü menüpontjai:</para>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
-> &Ctrl;<keycap
->O</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-> <guimenuitem
->Megnyitás</guimenuitem
-></menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
->Előhív egy fájlmegnyitási ablakot (helyi és &FTP;-beli fájlokhoz)</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-><guimenu
->Fájl</guimenu
-> <guimenuitem
->Legutóbbi megnyitása</guimenuitem
-></menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
->A legutóbb megnyitott csomagok listája</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
-> &Ctrl;<keycap
->F</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-><guimenuitem
->Csomag keresése</guimenuitem
-></menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
->Olyan telepített csomagot keres, melynek nevében előfordul a megadott sztring </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-><guimenu
->Fájl</guimenu
-> <guimenuitem
->Fájl keresése</guimenuitem
-></menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
->Megjeleníti a csomagok listáját, melyben egy bejegyzésre állva megjelennek a csomag jellemzői. <acronym
->RPM</acronym
-> csomag esetében kissé másképp működik (meg kell adni a fájl nevét) és <abbrev
->DEB</abbrev
-> csomag esetén is (meg kell adni egy reguláris kifejezést).</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycap
->F5</keycap
-></shortcut
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-> <guimenuitem
->Újratöltés</guimenuitem
-></menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
->A csomagjellemzők újraolvasása és a csomagfa újragenerálása</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
-> &Ctrl;<keycap
->Q</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Fájl</guimenu
-> <guimenuitem
->Kilépés</guimenuitem
-></menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
->Kilépés a &kpackage;-ből </para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="packages-menu">
-<title
->A <guimenu
->Csomagok</guimenu
-> menü</title>
-
-<para
->A <guimenu
->Csomagok</guimenu
-> menü menüpontjai:</para>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-> <menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Alt;<keycap
->balra nyíl</keycap
-> </keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Csomagok</guimenu
-> <guimenuitem
->Vissza</guimenuitem
-></menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
->Navigáció közben ezzel lehet visszalépni (a jobb panelen látható <guilabel
->Tulajdonságok</guilabel
-> bejegyzések linkjeinél).</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <shortcut
-><keycombo action="simul"
-> &Alt;<keycap
->jobbra nyíl</keycap
-> </keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Csomagok</guimenu
-> <guimenuitem
->Tovább</guimenuitem
-></menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
->Navigáció közben ezzel lehet előrelépni (a jobb panelen látható <guilabel
->Tulajdonságok</guilabel
-> bejegyzések linkjeinél).</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-><guimenu
->Csomagok</guimenu
-> <guimenuitem
->A fa kibontása</guimenuitem
-></menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
->Teljesen kibontja a csomagfát</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-><guimenu
->Csomagok</guimenu
-> <guimenuitem
->A fa összecsukása</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
->Összecsukja a csomagfát (csak a fastruktúra lesz látható)</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Csomagok</guimenu
-> <guimenuitem
->A kijelölések megszüntetése</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
->Megszünteti a csomagkijelöléseket</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="cache-menu">
-<title
->A <guimenu
->Gyorstár</guimenu
-> menü</title>
-
-<para
->A <guimenu
->Gyorstár</guimenu
-> menü bejegyzései: </para>
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-><guimenu
->Gyorstár</guimenu
-> <guimenuitem
->A csomagkönyvtár-gyorstár kiürítése</guimenuitem
-></menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
->Törli a távoli csomagkönyvtárak és Packages fájlok másolatait a gyorstárból</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Gyorstár</guimenu
-><guimenuitem
->A csomaggyorstár kiürítése</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
->A távoli csomagok gyorstárba töltött másolatainak törlése</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="special-menu">
-<title
->A <guimenu
->Speciális</guimenu
-> menü</title>
-
-<para
->A <guimenu
->Speciális</guimenu
-> menüben az alábbi típusfüggő bejegyzések fordulhatnak elő:</para>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Speciális</guimenu
-><guimenuitem
-> APT: Debian</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-> <variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Frissítés (update)</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Az <command
->apt</command
-> indexek frissítése a csomagfájlok alapján.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Frissítés</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->A Debian rendszer frissítése (az összes csomagból a legújabb változat legyen telepítve).</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->A függőségi problémák feloldása</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Az <command
->apt</command
-> szigorúan lekezeli a függőségeket - megpróbálom kijavítani a függőségi problémákat</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="settings-menu">
-<title
->A <guimenu
->Beállítások</guimenu
-> menü</title>
-
-<para
->A <guimenu
->Beállítások</guimenu
-> menü tartalma:</para>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Beállítások</guimenu
-><guimenuitem
->Az eszköztár megjelenítése</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
->Ki-be kapcsolja az eszköztárat</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Beállítások</guimenu
-><guimenuitem
->A beállítások mentése</guimenuitem
-></menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
->A beállítások azonnali elmentése</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Beállítások</guimenu
-><guimenuitem
->A billentyűparancsok beállítása</guimenuitem
-></menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
->Megnyitja a &kde; standard billentyűparancs-beállító párbeszédablakát.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Beállítások</guimenu
-><guimenuitem
->Az eszköztárak beállítása</guimenuitem
-></menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
->Előhívja a &kde; standard eszköztárbeállító párbeszédablakát</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-><guimenu
->Beállítások</guimenu
-> <guimenuitem
->A KPackage beállítása</guimenuitem
-></menuchoice
-></term
-> <listitem
-> <variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Típusok</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->A kezelni kívánt csomagtípusok. A Debian (DPKG) és a Debian (APT) külön van felsorolva, nem célszerű egyszerre mindkettőt bekapcsolni.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Könyvtár-gyorstár</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Itt lehet előírni a távoli (&FTP;-s) könyvtárak és csomagfájlok gyorstárba töltését.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Csomag-gyorstár</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Itt lehet előírni, hogy gyorstárba kell-e helyezni a letöltött csomagfájlokat </para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->egyéb</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->SSH használata rendszergazdai parancsok kiadásánál</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Az <command
->ssh</command
-> használata az <command
->su</command
-> helyett rendszergazdai parancsok elvégzéséhez</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->A fájllista ellenőrzése</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Ha ez be van jelölve, akkor a program leellenőrzi, hogy a csomag fájljainak telepítése valóban megtörtént-e</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->A jellemzők beolvasása a helyi csomagfájlokból</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Ha ez az opció be van jelölve, akkor a program helyi csomagoknál a fájlnéven felül a csomag egyéb részeit is beolvassa - így a feldolgozás lassabb lesz, de a csomag jellemzői is megjeleníthetők lesznek.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><menuchoice
-> <guimenu
->Beállítások</guimenu
-> <guisubmenu
->Telepíthető csomagokat tartalmazó könyvtárak</guisubmenu
-></menuchoice
-></term
-> <listitem
-> <variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><guimenuitem
->RPM-könyvtárak</guimenuitem
-></term
-> <listitem
-><para
->Itt lehet megadni a csomagokat tartalmazó könyvtárak elérési útját (helyi vagy &FTP;), mindegyik sorban egy &URL; vagy könyvtárnév adható meg. A <guibutton
->...</guibutton
-> gombot megnyomva előhívható egy fájlválasztó ablak. A <guilabel
->Használat</guilabel
-> opcióval lehet ki- vagy bekapcsolni a könyvtár használatát. Az <guilabel
->Alkönyvtárak</guilabel
-> opció határozza meg, hogy az alkönyvtárakat is fel kell-e dolgozni. Több panel áll rendelkezésre az adatmegadáshoz.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-> BSD-könyvtárak</term
-> <listitem
-><para
->Az első panelen a ports fastruktúra elérési útját lehet megadni </para
-> <para
->A másik panelen csomagkönyvtárakat lehet megadni - ezekben mindig található egy <filename
->INDEX</filename
-> nevű fájl</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->DEB-könyvtárak</term
-> <listitem
-><para
->Háromféle panel létezik.</para
-> <itemizedlist
-> <listitem
-><para
->Az első panelen a Debian disztribúció csomagkönyvtárát lehet megadni, továbbá egy-egy kombinált listában a disztribúció nevét és az architektúra azonosítóját.</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->A következő két panelen egy-egy Debian csomagfa és a hozzá tartozó Packages fájl helyét lehet megadni.</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-> Az utolsó három panelen ugyanúgy lehet könyvtárakat megadni, mint az RPM csomagoknál.</para
-></listitem
-> </itemizedlist
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->Slackware-könyvtárak</term
-> <listitem
-><para
->Slackware csomagoknál háromféle panel létezik</para
-> <itemizedlist
-> <listitem
-><para
->Az első panelen annak a <filename
->PACKAGES.TXT</filename
-> fájlnak az elérési útját lehet megadni, amely a már telepített csomagok információit tartalmazza</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->A következő négy panelen olyan könyvtárakat lehet felsorolni, melyek telepíthető <literal role="extension"
->.tgz</literal
-> fájlokat és az azokat leíró <filename
->PACKAGES.TXT</filename
-> fájlokat tartalmazzák</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->Az utolsó két panel olyan könyvtárakhoz tartozik, melyekhez <emphasis
->nem</emphasis
-> tartozik <filename
->PACKAGES.TXT</filename
-> fájl</para
-></listitem
-> </itemizedlist
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
-</sect1>
-
-<sect1 id="help-menu">
-<title
->A <guimenu
->Segítség</guimenu
-> menü</title>
-
-<para
->A <guimenu
->Segítség</guimenu
-> menü tartalma: </para>
-
-&help.menu.documentation;
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="toolbar">
-<title
->Eszköztár</title>
-
-<itemizedlist
-> <listitem
-><para
-><guiicon
->Megnyitás</guiicon
-></para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-><guiicon
->Vissza</guiicon
-></para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-><guiicon
->Előre</guiicon
-></para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-><guiicon
->A csomagfa kibontása</guiicon
-></para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-><guiicon
->A csomagfa összecsukása</guiicon
-></para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-><guiicon
->Csomag keresése</guiicon
-></para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-><guiicon
->Fájl keresése</guiicon
-></para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-><guiicon
->Újratöltés</guiicon
-></para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-><guiicon
->Kilépés</guiicon
-></para
-></listitem
-> </itemizedlist>
-</sect1>
-</chapter>
-
-<chapter id="credits-and-licenses">
-<title
->A szerzők névsora és a licencek</title>
-
-<para
-> &kpackage; </para>
-<para
->Program copyright: Damyan Pepper, Toivo Pedaste - 1999-2000.</para>
-
-<para
->Documentation copyright: Toivo Pedaste (<email
->toivo@ucs.uwa.edu.au</email
->), 2000.</para>
-<para
->Magyar fordítás: Szántó Tamás <email
->tszanto@mol.hu</email
-></para>
-
-&underFDL;
-&underGPL;
-
-</chapter>
-
-<appendix id="installation">
-<title
->Telepítés</title>
-
-<sect1 id="how-to-obtain-kpackage">
-<title
->A &kpackage; megszerzése</title>
-
-&install.intro.documentation;
-
-<para
->A letöltésről és a lefordításról itt található információ: <ulink url="http://www.kde.org/install-source.html"
-> http://www.kde.org/install-source.html</ulink
-></para>
-
-<para
->A fordítás menetéről részletes leírás található itt: <ulink url="http://www.kde.org/compilationfaq.html"
-> http://www.kde.org/compilationfaq.html</ulink
-></para>
-
-<para
->A program honlapjának címe: <ulink url="http://www.general.uwa.edu.au/u/toivo/kpackage"
-> http://www.general.uwa.edu.au/u/toivo/kpackage</ulink
-></para>
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="requirements">
-<title
->Követelmények</title>
-
-<para
->A &kpackage; telepítéséhez szükséges:</para>
-
-<itemizedlist
-> <listitem
-><para
->&Qt; 3.x és &kde; 3.1</para
-></listitem
-> </itemizedlist>
-
-<para
->A Debian csomagok kilistázásához nem kell külön szoftver, de a telepítésükhöz és eltávolításukhoz igen:</para>
-
-<itemizedlist
-> <listitem
-><para
->a <command
->dpkg</command
-> csomagkezelő vagy az</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-> <command
->apt-get</command
-> és <command
->apt-cache</command
-></para
-></listitem
-> </itemizedlist>
-
-<para
-><acronym
->BSD</acronym
->-csomagok kezeléséhez a következő programokra van szükség: </para>
-
-<itemizedlist
-> <listitem
-><para
-><command
->pkg_info</command
-></para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-><command
->pkg_add</command
-></para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-><command
->pkg_delete</command
-></para
-></listitem
-> </itemizedlist>
-
-<para
->Slackware csomagok kezeléséhez szükséges: </para>
-
-<itemizedlist
-> <listitem
-><para
-><application
->installpkg</application
-> </para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-><application
->removepkg</application
-></para
-></listitem
-> </itemizedlist>
-
-<para
->RPM csomagok kezeléséhez az alábbiakra van szükség:</para>
-<itemizedlist
-> <listitem
-><para
-><acronym
->RPM</acronym
-> és RPM-DEVEL: 3.0 vagy 4.0</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->az <acronym
->RPM</acronym
-> lefordításához szükséges programkönyvtárak. Ezek általában:</para
-> <itemizedlist
-> <listitem
-><para
-><filename
->libdb</filename
-> - a Berkeley adatbázsi-programknyvtár </para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->A <filename
->libz</filename
-> és <filename
->libz-dev</filename
-> fájltömörítési programkönyvtárak </para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->Az <acronym
->RPM</acronym
-> használja a <application
->gettext</application
-> eljárást, mely általában a <filename
->libc6</filename
-> vagy a <filename
->libintl</filename
-> programkönyvtárban található.</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->Az <acronym
->RPM</acronym
-> 3.0 esetleg igényelheti a <filename
->popt</filename
-> csomagot</para
-></listitem
-> </itemizedlist
-> </listitem
-> </itemizedlist>
-
-<para
->A program csak akkor tudja kezelni az <acronym
->RPM</acronym
-> csomagokat, ha az <acronym
->RPM</acronym
-> adatbázis már inicializálva van. Ha az <userinput
-><command
->rpm</command
-> <option
->-qa</option
-></userinput
-> parancs kiadásakor hibaüzenet jelenik meg (<computeroutput
->Unable to open....</computeroutput
->), próbálja végrehajtani az inicializálási <userinput
-><command
->rpm</command
-> <option
->--rebuilddb</option
-></userinput
-> parancsot.</para>
-
-</sect1>
-
-</appendix>
-</book>
-<!--
-Local Variables:
-mode: sgml
-sgml-omittag: nil
-sgml-shorttag: t
-End:
--->
-