summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/kdegames/kbattleship.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-hu/messages/kdegames/kbattleship.po
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/kdegames/kbattleship.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/kdegames/kbattleship.po540
1 files changed, 540 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-hu/messages/kdegames/kbattleship.po
new file mode 100644
index 00000000000..776ef05a3d8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/messages/kdegames/kbattleship.po
@@ -0,0 +1,540 @@
+# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KDE 3.5\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-25 11:11+0100\n"
+"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Szántó Tamás"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tszanto@mol.hu"
+
+#: kbattleship.cpp:87 kbattleship.cpp:1201
+msgid " Player 1: %1 "
+msgstr " 1. játékos: %1 "
+
+#: kbattleship.cpp:88 kbattleship.cpp:1207
+msgid " Player 2: %1 "
+msgstr " 2. játékos: %1 "
+
+#: kbattleship.cpp:89 kbattleship.cpp:430 kbattleship.cpp:704
+#: kbattleship.cpp:813 kbattleship.cpp:1220 kbattleship.cpp:1234
+msgid "Ready"
+msgstr "Kész"
+
+#: kbattleship.cpp:96
+msgid "&Connect to Server..."
+msgstr "Csatlakozás egy k&iszolgálóhoz..."
+
+#: kbattleship.cpp:97
+msgid "&Start Server..."
+msgstr "A kiszolgáló &elindítása..."
+
+#: kbattleship.cpp:98
+msgid "S&ingle Player..."
+msgstr "&Játék a gép ellen..."
+
+#: kbattleship.cpp:101
+msgid "&Enemy Info"
+msgstr "Az ellenfél jellem&zői"
+
+#: kbattleship.cpp:103
+msgid "&Play Sounds"
+msgstr "A hang&hatások engedélyezése"
+
+#: kbattleship.cpp:104
+msgid "&Show Grid"
+msgstr "&Rács megjelenítése"
+
+#: kbattleship.cpp:105
+msgid "Hide Grid"
+msgstr "A rács elrejtése"
+
+#: kbattleship.cpp:187
+msgid "Sending Message..."
+msgstr "Az üzenet elküldése..."
+
+#: kbattleship.cpp:311 kbattleship.cpp:1231 kbattleship.cpp:1313
+msgid "S&ingle Player"
+msgstr "&Játék a gép ellen"
+
+#: kbattleship.cpp:314 kbattleship.cpp:406
+msgid "You won the game :)"
+msgstr "Ön nyerte meg a játékot! :-)"
+
+#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320
+msgid "Do you want to restart the game?"
+msgstr "Szeretne még egyszer játszani?"
+
+#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320
+msgid "Restart"
+msgstr "Újraindítás"
+
+#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320
+msgid "Do Not Restart"
+msgstr "Nem kell újraindítani"
+
+#: kbattleship.cpp:401
+msgid "Waiting for enemy to shoot.."
+msgstr "Várakozás az ellenfél lövésére..."
+
+#: kbattleship.cpp:419 kbattleship.cpp:425
+msgid "Enemy disconnected."
+msgstr "Az ellenfél kilépett."
+
+#: kbattleship.cpp:434
+msgid "&Connect to server"
+msgstr "&Csatlakozás a kiszolgálóhoz"
+
+#: kbattleship.cpp:435
+msgid "&Start server"
+msgstr "A kiszolgáló elin&dítása"
+
+#: kbattleship.cpp:436
+msgid "S&ingle game"
+msgstr "Játék a gép &ellen"
+
+#: kbattleship.cpp:557
+msgid "Waiting for computer player to start the match..."
+msgstr "Várakozás a gépi játékosra (ő kezdi a játékot) ..."
+
+#: kbattleship.cpp:567 konnectionhandling.cpp:112 konnectionhandling.cpp:136
+msgid "Waiting for other player to place their ships..."
+msgstr "Várakozás a másik játékosra (amíg elhelyezi a hajóit) ..."
+
+#: kbattleship.cpp:569
+msgid "Waiting for other player to start the match..."
+msgstr "Várakozás a másik játékosra (ő kezdi a játékot) ..."
+
+#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 172
+#: kbattleship.cpp:639 kbattleship.cpp:670 rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Shots"
+msgstr "Lövés"
+
+#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 263
+#: kbattleship.cpp:640 kbattleship.cpp:671 rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Hits"
+msgstr "Találat"
+
+#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 351
+#: kbattleship.cpp:641 kbattleship.cpp:672 rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Water"
+msgstr "Mellé"
+
+#: kbattleship.cpp:697
+msgid "Loading Connect-Server dialog..."
+msgstr "A csatlakozási párbeszédablak betöltése..."
+
+#: kbattleship.cpp:718
+msgid "The client is asking to restart the game. Do you accept?"
+msgstr "A kliens a játék újraindítását kéri. Elfogadja a kérést?"
+
+#: kbattleship.cpp:718
+msgid "Accept Restart"
+msgstr "Az újraindítás elfogadása"
+
+#: kbattleship.cpp:718
+msgid "Deny Restart"
+msgstr "Az újraindítás elutasítása"
+
+#: kbattleship.cpp:724 kbattleship.cpp:744 kbattleship.cpp:1280
+#: konnectionhandling.cpp:118 konnectionhandling.cpp:171
+msgid ""
+"Please place your ships. Use the \"Shift\" key to place the ships vertically."
+msgstr ""
+"Helyezze el a hajóit, a \"Shift\" billentyű használható a hajó függőleges "
+"irányba fordításához."
+
+#: kbattleship.cpp:764
+msgid "Do you want to ask the server restarting the game?"
+msgstr "Biztosan újra szeretné indíttatni a játékot a kiszolgálóval?"
+
+#: kbattleship.cpp:764
+msgid "Ask to Restart"
+msgstr "Újraindítás kérése"
+
+#: kbattleship.cpp:764
+msgid "Do Not Ask"
+msgstr "Nem kell megkérdezni"
+
+#: kbattleship.cpp:770
+msgid "Waiting for an answer..."
+msgstr "Várakozás a válaszra..."
+
+#: kbattleship.cpp:806
+msgid "Loading Start-Server dialog..."
+msgstr "A kiszolgáló elindítási párbeszédablakának betöltése..."
+
+#: kbattleship.cpp:846
+msgid "&Stop server"
+msgstr "A kiszolgáló &leállítása"
+
+#: kbattleship.cpp:849
+msgid "Waiting for a player..."
+msgstr "Várakozás egy játékosra..."
+
+#: kbattleship.cpp:1077
+msgid "The URL passed to KDE Battleship '%1' is not a valid url"
+msgstr "A KBattleshipnek átadott URL (\"%1\") nem érvényes"
+
+#: kbattleship.cpp:1083
+msgid ""
+"The URL passed to KDE Battleship '%1' is not recognised as a Battleship game."
+msgstr "A KBattleshipnek átadott URL (\"%1\") nem mutat érvényes játékra."
+
+#: kbattleship.cpp:1116
+msgid "Dis&connect from server"
+msgstr "A kapcsolat megsza&kítása"
+
+#: kbattleship.cpp:1216
+msgid "Start Game"
+msgstr "A játék indítása"
+
+#: kbattleship.cpp:1216
+msgid "Nick name:"
+msgstr "Becenév:"
+
+#: kbattleship.cpp:1250
+msgid "&Stop game"
+msgstr "A játék &leállítása"
+
+#: kbattleship.cpp:1253
+msgid "Waiting for the AI player to place the ships..."
+msgstr "Várakozás a gépi játékosra (amíg elhelyezi a hajóit) ..."
+
+#: kbattleship.cpp:1304 konnectionhandling.cpp:124 konnectionhandling.cpp:192
+msgid "Enemy has shot. Shoot now."
+msgstr "Az ellenfél leadta a lövését. Most Ön következik..."
+
+#: kbattleship.cpp:1316
+msgid "You lost the game. :("
+msgstr "Ön vesztett! :-("
+
+#: kbattleshipserver.cpp:44
+msgid ""
+"Failed to bind to local port \"%1\"\n"
+"\n"
+"Please check if another KBattleship server instance\n"
+"is running or another application uses this port."
+msgstr ""
+"Nem sikerült lefoglalni ezt a helyi portot: \"%1\"\n"
+"\n"
+"Ellenőrizze, hogy nem fut-e már egy példány a programból (mint kiszolgáló),\n"
+"vagy esetleg egy másik program nem használja-e a portot."
+
+#: kbattleshipserver.cpp:78
+msgid "The connection broke down!"
+msgstr "A kapcsolat megszakadt."
+
+#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 16
+#: kclientdialog.cpp:29 rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Connect to Server"
+msgstr "Csatlakozás a kiszolgálóhoz"
+
+#: kclientdialog.cpp:29
+msgid "&Connect"
+msgstr "&Csatlakozás"
+
+#: kmessage.cpp:28
+msgid "KBattleship"
+msgstr "KBattleship"
+
+#: kmessage.cpp:30
+msgid "The KDE Battleship clone"
+msgstr "Torpedós játék KDE alá"
+
+#: konnectionhandling.cpp:74
+msgid "Connection to client lost. Aborting the game."
+msgstr "Megszakadt a kapcsolat a klienssel. Kilépés a játékból..."
+
+#: konnectionhandling.cpp:97
+msgid ""
+"Connection dropped by enemy. The client's protocol implementation (%1) is not "
+"compatible with our (%2) version."
+msgstr ""
+"Az ellenfél megszakította a kapcsolatot. Az ellenfél kliense által használt "
+"protokollváltozat (%1) nem kompatibilis az Önével (%2)!"
+
+#: konnectionhandling.cpp:142 konnectionhandling.cpp:203
+msgid "You lost the game :("
+msgstr "Ön vesztett! :-("
+
+#: konnectionhandling.cpp:162
+msgid ""
+"Connection to client dropped. The client's protocol implementation (%1) is not "
+"compatible with our (%2) version."
+msgstr ""
+"A kapcsolat megszakadt a klienssel. A kliens által használt protokollváltozat "
+"(%1) nem kompatibilis az Önével (%2)!"
+
+#: konnectionhandling.cpp:170
+msgid "We have a player. Let's start..."
+msgstr "Belépett egy játékos. Akár kezdődhet is a játék..."
+
+#: konnectionhandling.cpp:180
+msgid "You can shoot now."
+msgstr "Lőjön!"
+
+#: konnectionhandling.cpp:223
+msgid "Connection refused by other host."
+msgstr "A távoli gép nem engedélyezte a kapcsolat létrehozását."
+
+#: konnectionhandling.cpp:227
+msgid "Couldn't lookup host."
+msgstr "A névfelbontás nem sikerült!"
+
+#: konnectionhandling.cpp:231
+msgid "Couldn't connect to server."
+msgstr "Nem sikerült csatlakozni a kiszolgálóhoz."
+
+#: konnectionhandling.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Unknown error; No: %1"
+msgstr "Ismeretlen hiba (%1)"
+
+#: konnectionhandling.cpp:244
+msgid "Connection to server lost. Aborting the game."
+msgstr "Megszakadt a kapcsolat a kiszolgálóval. Kilépés a játékból..."
+
+#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 16
+#: kserverdialog.cpp:25 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Start Server"
+msgstr "A kiszolgáló elindítása"
+
+#: kshiplist.cpp:122
+msgid "You cannot place the ship here."
+msgstr "Ide nem lehet letenni a hajót."
+
+#: main.cpp:28
+msgid ""
+"URL of server to attach to. In the form kbattleship://host:port/ or host:port"
+msgstr ""
+"A csatlakozási kiszolgáló URL-je. Formátuma: kbattleship://gépnév:port/ vagy "
+"gépnév:port"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Project Founder, GUI Handling, Client/Server"
+msgstr "A projekt létrehozója + a felület kialakítása és a kliens-szerver rész"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Dialog Stuff, Client/Server"
+msgstr "Párbeszédablakok, kliens-szerver rész"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Computer Player"
+msgstr "Gépi játékos"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Sounds"
+msgstr "Hanghatások"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "GFX"
+msgstr "Grafika"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Non-Latin1 Support"
+msgstr "Nemzetköziesítés"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Various improvements"
+msgstr "Különféle javítások"
+
+#: main.cpp:44 main.cpp:45
+msgid "Various improvements and bugfixes"
+msgstr "Különféle javítások és továbbfejlesztések"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Bugfixes and refactoring"
+msgstr "Hibajavítások, átalakítás"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "DNS-SD discovery"
+msgstr "DNS-SD-alapú detektálás"
+
+#: main.cpp:58
+msgid ""
+"You don't have KBattleship pictures installed. The game cannot run without "
+"them!"
+msgstr ""
+"Nincsenek telepítve a program képei. Ezek nélkül nem lehet futtatni a "
+"programot!"
+
+#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 16
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Chat Widget"
+msgstr "Csevegőablak"
+
+#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 47
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Enter a message here"
+msgstr "Itt lehet üzeneteket küldeni"
+
+#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 55
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Send"
+msgstr "&Küldés"
+
+#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 61
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Press here to send the message"
+msgstr "Nyomja meg ezt a gombot az üzenet elküldéséhez"
+
+#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 83
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Chat dialog:"
+msgstr "Csevegőablak:"
+
+#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 39
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "&Nick name:"
+msgstr "Be&cenév:"
+
+#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 58
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Enter a name that identifies you in the game"
+msgstr "Adja meg az Önt azonosító nevet"
+
+#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 74
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Server:"
+msgstr "Kisz&olgáló:"
+
+#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 90
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "LAN games:"
+msgstr "Hálózatos játékok:"
+
+#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 136
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "&Port:"
+msgstr "&Port:"
+
+#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 160
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Choose a port to connect to"
+msgstr "Adja meg a kiszolgáló portszámát:"
+
+#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 16
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Enemy Client Information"
+msgstr "Az ellenfél kliensbeállításai"
+
+#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 72
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Client identifier:"
+msgstr "Kliensazonosító:"
+
+#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 91
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Client information:"
+msgstr "Kliensjellemzők:"
+
+#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 107
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "CV"
+msgstr "CV"
+
+#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 120
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Client version:"
+msgstr "A kliens verziószáma:"
+
+#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 133
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Protocol version:"
+msgstr "A protokoll verziószáma:"
+
+#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 149
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "PV"
+msgstr "PV"
+
+#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 165
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "CI"
+msgstr "CI"
+
+#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 31
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "&Game name:"
+msgstr "A játék ne&ve:"
+
+#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 48
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Choose a port where the server listens on"
+msgstr "Adja meg a kiszolgáló portszámát"
+
+#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 84
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 98
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 251
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Shows all shots"
+msgstr "Az összes lövés megjelenítése"
+
+#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 339
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Shows all hit ships"
+msgstr "Az összes eltalált hajó megjelenítése"
+
+#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 427
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Shows all water shots"
+msgstr "A nem talált lövések megjelenítése"