summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/kdegraphics/kiconedit.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-hu/messages/kdegraphics/kiconedit.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/kdegraphics/kiconedit.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/kdegraphics/kiconedit.po860
1 files changed, 0 insertions, 860 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-hu/messages/kdegraphics/kiconedit.po
deleted file mode 100644
index e19924c9a4d..00000000000
--- a/tde-i18n-hu/messages/kdegraphics/kiconedit.po
+++ /dev/null
@@ -1,860 +0,0 @@
-# Sári Gábor saga@mail.externet.hu, 1999.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: KDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-08 11:11+0100\n"
-"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-
-#. i18n: file kiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Eszközök eszköztár"
-
-#. i18n: file kiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "Paletta eszköztár"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "KDE Icon Editor"
-msgstr "KDE ikonszerkesztő"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Icon file(s) to open"
-msgstr "A megnyitandó ikonfájlok"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "KIconEdit"
-msgstr "KIconEdit"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
-msgstr "Hibajavítások, a felület rendbetétele"
-
-#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139
-#: kiconeditslots.cpp:283
-msgid ""
-"The current file has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Az aktuális fájl tartalma módosult.\n"
-"Kívánja menteni a változásokat?"
-
-#: kiconedit.cpp:242
-msgid "New &Window"
-msgstr "Új &ablak"
-
-#: kiconedit.cpp:244
-msgid ""
-"New window\n"
-"\n"
-"Opens a new icon editor window."
-msgstr ""
-"Új ablak\n"
-"\n"
-"Új ikonszerkesztő ablak megnyitása."
-
-#: kiconedit.cpp:247
-msgid ""
-"New\n"
-"\n"
-"Create a new icon, either from a template or by specifying the size"
-msgstr ""
-"Új\n"
-"\n"
-"Új ikon létrehozása sablon alapján vagy a méret megadásával"
-
-#: kiconedit.cpp:251
-msgid ""
-"Open\n"
-"\n"
-"Open an existing icon"
-msgstr ""
-"Megnyitás\n"
-"\n"
-"Létező ikon megnyitása."
-
-#: kiconedit.cpp:259
-msgid ""
-"Save\n"
-"\n"
-"Save the current icon"
-msgstr ""
-"Mentés\n"
-"\n"
-"Az aktuális ikon mentése."
-
-#: kiconedit.cpp:264
-msgid ""
-"Print\n"
-"\n"
-"Opens a print dialog to let you print the current icon."
-msgstr ""
-"Nyomtatás\n"
-"\n"
-"Megnyitja a nyomtatási párbeszédablakot, melyből kinyomtatható az aktuális "
-"ikon."
-
-#: kiconedit.cpp:272
-msgid ""
-"Cut\n"
-"\n"
-"Cut the current selection out of the icon.\n"
-"\n"
-"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)"
-msgstr ""
-"Kivágás\n"
-"\n"
-"Kivágja az ikon kijelölt területét a vágólapra.\n"
-"\n"
-"(Egy tipp: téglalap és kör alakú területek is kijelölhetők)"
-
-#: kiconedit.cpp:276
-msgid ""
-"Copy\n"
-"\n"
-"Copy the current selection out of the icon.\n"
-"\n"
-"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)"
-msgstr ""
-"Másolás\n"
-"\n"
-"Másolatot készít a vágólapra az ikon kijelölt területéről.\n"
-"\n"
-"(Tipp: téglalap és kör alakú területek is kijelölhetők)"
-
-#: kiconedit.cpp:280
-msgid ""
-"Paste\n"
-"\n"
-"Paste the contents of the clipboard into the current icon.\n"
-"\n"
-"If the contents are larger than the current icon you can paste them in a new "
-"window.\n"
-"\n"
-"(Tip: Select \"Paste transparent pixels\" in the configuration dialog if you "
-"also want to paste transparency.)"
-msgstr ""
-"Beillesztés\n"
-"\n"
-"Beilleszti a vágólap tartalmát az aktuális ikonba.\n"
-"\n"
-"Ha a vágólap tartalma nagyobb az aktuális ikon méreténél, akkor a beillesztés "
-"egy új ablakba történik.\n"
-"\n"
-"(Tipp: válassza ki a \"Beillesztés áttetsző képpontokkal\" menüpontot a "
-"beállítás menüben, ha a beillesztést átlátszó háttérrel szeretné.)"
-
-#: kiconedit.cpp:287
-msgid "Paste as &New"
-msgstr "Bei&llesztés újként"
-
-#: kiconedit.cpp:293
-msgid "Resi&ze..."
-msgstr "Átmé&retezés..."
-
-#: kiconedit.cpp:295
-msgid ""
-"Resize\n"
-"\n"
-"Smoothly resizes the icon while trying to preserve the contents"
-msgstr ""
-"Átméretezés\n"
-"\n"
-"Az ikon átméretezése a méretarányok megtartásával."
-
-#: kiconedit.cpp:298
-msgid "&GrayScale"
-msgstr "&Szürkeskála"
-
-#: kiconedit.cpp:300
-msgid ""
-"Gray scale\n"
-"\n"
-"Gray scale the current icon.\n"
-"(Warning: The result is likely to contain colors not in the icon palette"
-msgstr ""
-"Szürkeskála\n"
-"\n"
-"Átalakítja az aktuális ikont szürkeárnyalatúvá.\n"
-"\n"
-"(Figyelem: a kapott eredmény olyan színeket tartalmazhat, amelyek nem "
-"szerepelnek az ikonpalettában)"
-
-#: kiconedit.cpp:307
-msgid ""
-"Zoom in\n"
-"\n"
-"Zoom in by one."
-msgstr ""
-"Nagyítás\n"
-"\n"
-"Az ikon kinagyítása."
-
-#: kiconedit.cpp:311
-msgid ""
-"Zoom out\n"
-"\n"
-"Zoom out by one."
-msgstr ""
-"Kicsinyítés\n"
-"\n"
-"Az ikon lekicsinyítése."
-
-#: kiconedit.cpp:317
-#, no-c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: kiconedit.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "200%"
-msgstr "200%"
-
-#: kiconedit.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "500%"
-msgstr "500%"
-
-#: kiconedit.cpp:329
-#, no-c-format
-msgid "1000%"
-msgstr "1000%"
-
-#: kiconedit.cpp:343
-msgid "Show &Grid"
-msgstr "&Rács megjelenítése"
-
-#: kiconedit.cpp:346
-msgid "Hide &Grid"
-msgstr "A &rács elrejtése"
-
-#: kiconedit.cpp:347
-msgid ""
-"Show grid\n"
-"\n"
-"Toggles the grid in the icon edit grid on/off"
-msgstr ""
-"Rács megjelenítése\n"
-"\n"
-"Ki-be kapcsolja a szerkesztést segítő rácsot"
-
-#: kiconedit.cpp:352
-msgid "Color Picker"
-msgstr "Színválasztó"
-
-#: kiconedit.cpp:356
-msgid ""
-"Color Picker\n"
-"\n"
-"The color of the pixel clicked on will be the current draw color"
-msgstr ""
-"Színválasztó\n"
-"\n"
-"A kijelölt képpont színe lesz az aktuális rajzolási szín"
-
-#: kiconedit.cpp:359
-msgid "Freehand"
-msgstr "Szabadkézi"
-
-#: kiconedit.cpp:363
-msgid ""
-"Free hand\n"
-"\n"
-"Draw non-linear lines"
-msgstr ""
-"Szabadkézi rajz\n"
-"\n"
-"Szabadkézi rajzolás."
-
-#: kiconedit.cpp:368
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Téglalap"
-
-#: kiconedit.cpp:372
-msgid ""
-"Rectangle\n"
-"\n"
-"Draw a rectangle"
-msgstr ""
-"Téglalap\n"
-"\n"
-"Téglalap rajzolása."
-
-#: kiconedit.cpp:374
-msgid "Filled Rectangle"
-msgstr "Kitöltött téglalap"
-
-#: kiconedit.cpp:378
-msgid ""
-"Filled rectangle\n"
-"\n"
-"Draw a filled rectangle"
-msgstr ""
-"Kitöltött téglalap\n"
-"\n"
-"Kitöltött téglalap rajzolása."
-
-#: kiconedit.cpp:380
-msgid "Circle"
-msgstr "Kör"
-
-#: kiconedit.cpp:384
-msgid ""
-"Circle\n"
-"\n"
-"Draw a circle"
-msgstr ""
-"Kör\n"
-"\n"
-"Kör rajzolása."
-
-#: kiconedit.cpp:386
-msgid "Filled Circle"
-msgstr "Kitöltött kör"
-
-#: kiconedit.cpp:390
-msgid ""
-"Filled circle\n"
-"\n"
-"Draw a filled circle"
-msgstr ""
-"Kitöltött kör\n"
-"\n"
-"Kitöltött kör rajzolása."
-
-#: kiconedit.cpp:392
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Ellipszis"
-
-#: kiconedit.cpp:396
-msgid ""
-"Ellipse\n"
-"\n"
-"Draw an ellipse"
-msgstr ""
-"Ellipszis\n"
-"\n"
-"Ellipszis rajzolása."
-
-#: kiconedit.cpp:398
-msgid "Filled Ellipse"
-msgstr "Kitöltött ellipszis"
-
-#: kiconedit.cpp:402
-msgid ""
-"Filled ellipse\n"
-"\n"
-"Draw a filled ellipse"
-msgstr ""
-"Kitöltött ellipszis\n"
-"\n"
-"Kitöltött ellipszis rajzolása."
-
-#: kiconedit.cpp:404
-msgid "Spray"
-msgstr "Festékszóró"
-
-#: kiconedit.cpp:408
-msgid ""
-"Spray\n"
-"\n"
-"Draw scattered pixels in the current color"
-msgstr ""
-"Festékszóró\n"
-"\n"
-"Szétszóródó képpontok rajzolása."
-
-#: kiconedit.cpp:411
-msgid "Flood Fill"
-msgstr "Kitöltés"
-
-#: kiconedit.cpp:415
-msgid ""
-"Flood fill\n"
-"\n"
-"Fill adjoining pixels with the same color with the current color"
-msgstr ""
-"Kitöltés\n"
-"\n"
-"Zárt terület kitöltése az aktuális színnel."
-
-#: kiconedit.cpp:418
-msgid "Line"
-msgstr "Vonal"
-
-#: kiconedit.cpp:422
-msgid ""
-"Line\n"
-"\n"
-"Draw a straight line vertically, horizontally or at 45 deg. angles"
-msgstr ""
-"Vonal\n"
-"\n"
-"Egyenes vonal húzása vízszintesen, függőlegesen vagy 45 fokos szögben"
-
-#: kiconedit.cpp:425
-msgid "Eraser (Transparent)"
-msgstr "Radír (áttetsző)"
-
-#: kiconedit.cpp:429
-msgid ""
-"Erase\n"
-"\n"
-"Erase pixels. Set the pixels to be transparent\n"
-"\n"
-"(Tip: If you want to draw transparency with a different tool, first click on "
-"\"Erase\" then on the tool you want to use)"
-msgstr ""
-"Törlés\n"
-"\n"
-"A kijelölt képpontok törlése. A képpontok átlátszóvá tétele.\n"
-"\n"
-"(Tipp: ha más eszközzel kíván átlátszó részt rajzolni, akkor először kattintson "
-"a \"Törlés\"-re majd a használni kívánt eszközre)"
-
-#: kiconedit.cpp:434
-msgid "Rectangular Selection"
-msgstr "Téglalap alakú kijelölés"
-
-#: kiconedit.cpp:438
-msgid ""
-"Select\n"
-"\n"
-"Select a rectangular section of the icon using the mouse."
-msgstr ""
-"Kijelölés\n"
-"\n"
-"Az egérrel kijelölhető az ikon egy téglalap alakú darabja."
-
-#: kiconedit.cpp:441
-msgid "Circular Selection"
-msgstr "Kör alakú kijelölés"
-
-#: kiconedit.cpp:445
-msgid ""
-"Select\n"
-"\n"
-"Select a circular section of the icon using the mouse."
-msgstr ""
-"Kijelölés\n"
-"\n"
-"Az egérrel kijelölhető az ikon egy kör alakú darabja."
-
-#: kiconedit.cpp:460
-msgid "Palette Toolbar"
-msgstr "Paletta-eszköztár"
-
-#: kiconedit.cpp:471
-msgid ""
-"Statusbar\n"
-"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
-"\n"
-"\t- Application messages\n"
-"\t- Cursor position\n"
-"\t- Size\n"
-"\t- Zoom factor\n"
-"\t- Number of colors"
-msgstr ""
-"Állapotsor\n"
-"\n"
-"Az állapotsorban folyamatosan láthatók tájékoztató adatok az aktuális ikonról. "
-"A következők jelennek meg:\n"
-"\n"
-"\t- A program üzenetei\n"
-"\t- A kurzor pozíciója\n"
-"\t- Az ikon mérete\n"
-"\t- A nagyítási arány\n"
-"\t- Az ikon színeinek száma"
-
-#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452
-#, c-format
-msgid "Colors: %1"
-msgstr "Színek: %1"
-
-#: kicongrid.cpp:90
-msgid ""
-"Icon draw grid\n"
-"\n"
-"The icon grid is the area where you draw the icons.\n"
-"You can zoom in and out using the magnifying glasses on the toolbar.\n"
-"(Tip: Hold the magnify button down for a few seconds to zoom to a predefined "
-"scale)"
-msgstr ""
-"Ikonszerkesztési rács\n"
-"\n"
-"Ez az a terület, ahol az ikonok szerkeszthetők.\n"
-"A nagyításhoz/kicsinyítéshez használja az eszköztáron található nagyító ikont.\n"
-"(Tipp: tartsa lenyomva az ikont egy pár másodpercig az előre definiált "
-"nagyítási arányok közötti választáshoz."
-
-#: kicongrid.cpp:116
-msgid "width"
-msgstr "szélesség"
-
-#: kicongrid.cpp:121
-msgid "height"
-msgstr "magasság"
-
-#: kicongrid.cpp:125
-msgid ""
-"Rulers\n"
-"\n"
-"This is a visual representation of the current cursor position"
-msgstr ""
-"Vonalzók\n"
-"\n"
-"Ezek segítségével pontosan követhető a kurzor aktuális pozíciója."
-
-#: kicongrid.cpp:816
-msgid "Free Hand"
-msgstr "Szabadkézi"
-
-#: kicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"Hiba üres kép beolvasása közben.\n"
-
-#: kicongrid.cpp:1152
-msgid "All selected"
-msgstr "Minden ki van jelölve"
-
-#: kicongrid.cpp:1163
-msgid "Cleared"
-msgstr "Törölve"
-
-#: kicongrid.cpp:1205
-msgid "Selected area cut"
-msgstr "A kijelölt terület kivágva"
-
-#: kicongrid.cpp:1209
-msgid "Selected area copied"
-msgstr "A kijelölt terület átmásolva"
-
-#: kicongrid.cpp:1234
-msgid ""
-"The clipboard image is larger than the current image!\n"
-"Paste as new image?"
-msgstr ""
-"A vágólapon lévő kép nagyobb az aktuális képnél!\n"
-"Beillesszem egy új ablakba?"
-
-#: kicongrid.cpp:1235
-msgid "Do Not Paste"
-msgstr "Nem kell beilleszteni"
-
-#: kicongrid.cpp:1354 kicongrid.cpp:1388
-msgid "Done pasting"
-msgstr "Beillesztés rendben"
-
-#: kicongrid.cpp:1359 kicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"Hibás pixmap adattömb a vágólapon!\n"
-
-#: kicongrid.cpp:1901
-msgid "Drawn Array"
-msgstr "Rajzolt tömb"
-
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-"Előkép\n"
-"\n"
-"Itt az ikon 1:1 méretarányú képe látható."
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
-msgstr ""
-"Aktuális szín\n"
-"\n"
-"Ez az éppen kiválasztott szín"
-
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "Rendszerszínek:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the KDE icon palette"
-msgstr ""
-"Rendszerszínek\n"
-"\n"
-"Itt lehet színeket választani a KDE ikonpalettájából"
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "Egyéni színek:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
-msgstr ""
-"Egyéni színek\n"
-"\n"
-"Itt lehet saját színpalettát definiálni.\n"
-"Módosításhoz kattintson duplán a szín mezőjére."
-
-#: kicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"A(z) %1 URL\n"
-"hibásnak tűnik.\n"
-
-#: kicon.cpp:89 kicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"Hiba történt betöltés közben:\n"
-"%1\n"
-
-#: kicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "Az ikon mentése mint"
-
-#: kicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr "Már létezik \"%1\" nevű fájl, felül szeretné írni?"
-
-#: kicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Felül szeretné írni a fájlt?"
-
-#: kicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Felülírás"
-
-#: kicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"Hiba történt a mentés közben:\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "Méret"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "A méret kiválasztása"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "Normál fájl"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "Forrásfájl"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "Tömörített fájl"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "Normál mappa"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "Normál csomag"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "Mini mappa"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "Mini csomag"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "megadott méretű új, üres ikon"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "létrehozás sablon alapján"
-
-#: kiconconfig.cpp:121 knew.cpp:199
-msgid "Templates"
-msgstr "Sablonok"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "Új ikon létrehozása"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "Az ikon típusának kiválasztása"
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "adott méretű új, üres ikon"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "létrehozás sablon alapján"
-
-#: kiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "%1 kinyomtatása"
-
-#: kiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: kiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: kiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "módosítva"
-
-#: kiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "Ikonsablon"
-
-#: kiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "Sablon"
-
-#: kiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "Leírás:"
-
-#: kiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "Elérési út:"
-
-#: kiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Hozzáadás..."
-
-#: kiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
-msgstr "Sz&erkesztés..."
-
-#: kiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "A háttér kiválasztása"
-
-#: kiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "Szín &használata"
-
-#: kiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "Ké&p használata"
-
-#: kiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "Tallózás..."
-
-#: kiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "Előnézet"
-
-#: kiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "Csak helyi fájlokat lehet használni."
-
-#: kiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "Áttetsző képpontok be&illesztése"
-
-#: kiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "Vonal&zók megjelenítése"
-
-#: kiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr "Áttetszőségi megjelenítés"
-
-#: kiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "&Egyszínű:"
-
-#: kiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr "Ko&ckás"
-
-#: kiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "Kicsi"
-
-#: kiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "Közepes"
-
-#: kiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "Nagy"
-
-#: kiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Mé&ret:"
-
-#: kiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
-msgstr "&1. szín:"
-
-#: kiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
-msgstr "&2. szín:"
-
-#: kiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "Ikonsablonok"
-
-#: kiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "Háttér"
-
-#: kiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "Ikonrács"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Sári Gábor,Szántó Tamás"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "saga@mail.externet.hu,tszanto@mol.hu"