summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/Makefile.in743
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po446
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/artscontrol.po354
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/artsmodules.po228
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po495
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po233
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/juk.po1643
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kaboodle.po118
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po1084
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po301
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po235
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kfile_au.po70
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kfile_avi.po50
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kfile_flac.po94
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kfile_m3u.po23
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kfile_mp3.po102
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kfile_mpc.po86
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kfile_mpeg.po52
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kfile_ogg.po106
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kfile_sid.po46
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kfile_theora.po49
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kfile_wav.po42
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kio_audiocd.po97
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kmid.po856
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kmix.po670
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/krec.po613
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kscd.po801
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/libkcddb.po805
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/noatun.po1592
30 files changed, 12037 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/Makefile.am b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..a60c4c4dee9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = hu
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/Makefile.in b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..eaf7f5f5606
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/Makefile.in
@@ -0,0 +1,743 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/tdemultimedia
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+tdeinitdir = @tdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = hu
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = kio_audiocd.po kscd.po kfile_avi.po kfile_au.po noatun.po kfile_sid.po kaudiocreator.po kfile_theora.po audiocd_encoder_lame.po artsmodules.po kfile_mp3.po kaboodle.po artsbuilder.po kfile_flac.po artscontrol.po kmid.po kfile_ogg.po juk.po kfile_m3u.po audiocd_encoder_vorbis.po krec.po kcmaudiocd.po kfile_wav.po kcmcddb.po kfile_mpc.po kmix.po libkcddb.po kfile_mpeg.po
+GMOFILES = kio_audiocd.gmo kscd.gmo kfile_avi.gmo kfile_au.gmo noatun.gmo kfile_sid.gmo kaudiocreator.gmo kfile_theora.gmo audiocd_encoder_lame.gmo artsmodules.gmo kfile_mp3.gmo kaboodle.gmo artsbuilder.gmo kfile_flac.gmo artscontrol.gmo kmid.gmo kfile_ogg.gmo juk.gmo kfile_m3u.gmo audiocd_encoder_vorbis.gmo krec.gmo kcmaudiocd.gmo kfile_wav.gmo kcmcddb.gmo kfile_mpc.gmo kmix.gmo libkcddb.gmo kfile_mpeg.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdemultimedia/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=kfile_m3u.po audiocd_encoder_vorbis.po kfile_wav.po krec.po artsmodules.po kfile_flac.po kcmaudiocd.po libkcddb.po kaudiocreator.po Makefile.in juk.po kfile_au.po kfile_ogg.po kio_audiocd.po kscd.po artscontrol.po kmid.po audiocd_encoder_lame.po kfile_mp3.po kfile_mpc.po kfile_theora.po kaboodle.po kfile_sid.po kfile_avi.po kcmcddb.po kmix.po artsbuilder.po kfile_mpeg.po noatun.po Makefile.am
+
+#>+ 85
+kio_audiocd.gmo: kio_audiocd.po
+ rm -f kio_audiocd.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_audiocd.gmo $(srcdir)/kio_audiocd.po
+ test ! -f kio_audiocd.gmo || touch kio_audiocd.gmo
+kscd.gmo: kscd.po
+ rm -f kscd.gmo; $(GMSGFMT) -o kscd.gmo $(srcdir)/kscd.po
+ test ! -f kscd.gmo || touch kscd.gmo
+kfile_avi.gmo: kfile_avi.po
+ rm -f kfile_avi.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_avi.gmo $(srcdir)/kfile_avi.po
+ test ! -f kfile_avi.gmo || touch kfile_avi.gmo
+kfile_au.gmo: kfile_au.po
+ rm -f kfile_au.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_au.gmo $(srcdir)/kfile_au.po
+ test ! -f kfile_au.gmo || touch kfile_au.gmo
+noatun.gmo: noatun.po
+ rm -f noatun.gmo; $(GMSGFMT) -o noatun.gmo $(srcdir)/noatun.po
+ test ! -f noatun.gmo || touch noatun.gmo
+kfile_sid.gmo: kfile_sid.po
+ rm -f kfile_sid.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_sid.gmo $(srcdir)/kfile_sid.po
+ test ! -f kfile_sid.gmo || touch kfile_sid.gmo
+kaudiocreator.gmo: kaudiocreator.po
+ rm -f kaudiocreator.gmo; $(GMSGFMT) -o kaudiocreator.gmo $(srcdir)/kaudiocreator.po
+ test ! -f kaudiocreator.gmo || touch kaudiocreator.gmo
+kfile_theora.gmo: kfile_theora.po
+ rm -f kfile_theora.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_theora.gmo $(srcdir)/kfile_theora.po
+ test ! -f kfile_theora.gmo || touch kfile_theora.gmo
+audiocd_encoder_lame.gmo: audiocd_encoder_lame.po
+ rm -f audiocd_encoder_lame.gmo; $(GMSGFMT) -o audiocd_encoder_lame.gmo $(srcdir)/audiocd_encoder_lame.po
+ test ! -f audiocd_encoder_lame.gmo || touch audiocd_encoder_lame.gmo
+artsmodules.gmo: artsmodules.po
+ rm -f artsmodules.gmo; $(GMSGFMT) -o artsmodules.gmo $(srcdir)/artsmodules.po
+ test ! -f artsmodules.gmo || touch artsmodules.gmo
+kfile_mp3.gmo: kfile_mp3.po
+ rm -f kfile_mp3.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_mp3.gmo $(srcdir)/kfile_mp3.po
+ test ! -f kfile_mp3.gmo || touch kfile_mp3.gmo
+kaboodle.gmo: kaboodle.po
+ rm -f kaboodle.gmo; $(GMSGFMT) -o kaboodle.gmo $(srcdir)/kaboodle.po
+ test ! -f kaboodle.gmo || touch kaboodle.gmo
+artsbuilder.gmo: artsbuilder.po
+ rm -f artsbuilder.gmo; $(GMSGFMT) -o artsbuilder.gmo $(srcdir)/artsbuilder.po
+ test ! -f artsbuilder.gmo || touch artsbuilder.gmo
+kfile_flac.gmo: kfile_flac.po
+ rm -f kfile_flac.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_flac.gmo $(srcdir)/kfile_flac.po
+ test ! -f kfile_flac.gmo || touch kfile_flac.gmo
+artscontrol.gmo: artscontrol.po
+ rm -f artscontrol.gmo; $(GMSGFMT) -o artscontrol.gmo $(srcdir)/artscontrol.po
+ test ! -f artscontrol.gmo || touch artscontrol.gmo
+kmid.gmo: kmid.po
+ rm -f kmid.gmo; $(GMSGFMT) -o kmid.gmo $(srcdir)/kmid.po
+ test ! -f kmid.gmo || touch kmid.gmo
+kfile_ogg.gmo: kfile_ogg.po
+ rm -f kfile_ogg.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ogg.gmo $(srcdir)/kfile_ogg.po
+ test ! -f kfile_ogg.gmo || touch kfile_ogg.gmo
+juk.gmo: juk.po
+ rm -f juk.gmo; $(GMSGFMT) -o juk.gmo $(srcdir)/juk.po
+ test ! -f juk.gmo || touch juk.gmo
+kfile_m3u.gmo: kfile_m3u.po
+ rm -f kfile_m3u.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_m3u.gmo $(srcdir)/kfile_m3u.po
+ test ! -f kfile_m3u.gmo || touch kfile_m3u.gmo
+audiocd_encoder_vorbis.gmo: audiocd_encoder_vorbis.po
+ rm -f audiocd_encoder_vorbis.gmo; $(GMSGFMT) -o audiocd_encoder_vorbis.gmo $(srcdir)/audiocd_encoder_vorbis.po
+ test ! -f audiocd_encoder_vorbis.gmo || touch audiocd_encoder_vorbis.gmo
+krec.gmo: krec.po
+ rm -f krec.gmo; $(GMSGFMT) -o krec.gmo $(srcdir)/krec.po
+ test ! -f krec.gmo || touch krec.gmo
+kcmaudiocd.gmo: kcmaudiocd.po
+ rm -f kcmaudiocd.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmaudiocd.gmo $(srcdir)/kcmaudiocd.po
+ test ! -f kcmaudiocd.gmo || touch kcmaudiocd.gmo
+kfile_wav.gmo: kfile_wav.po
+ rm -f kfile_wav.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_wav.gmo $(srcdir)/kfile_wav.po
+ test ! -f kfile_wav.gmo || touch kfile_wav.gmo
+kcmcddb.gmo: kcmcddb.po
+ rm -f kcmcddb.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcddb.gmo $(srcdir)/kcmcddb.po
+ test ! -f kcmcddb.gmo || touch kcmcddb.gmo
+kfile_mpc.gmo: kfile_mpc.po
+ rm -f kfile_mpc.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_mpc.gmo $(srcdir)/kfile_mpc.po
+ test ! -f kfile_mpc.gmo || touch kfile_mpc.gmo
+kmix.gmo: kmix.po
+ rm -f kmix.gmo; $(GMSGFMT) -o kmix.gmo $(srcdir)/kmix.po
+ test ! -f kmix.gmo || touch kmix.gmo
+libkcddb.gmo: libkcddb.po
+ rm -f libkcddb.gmo; $(GMSGFMT) -o libkcddb.gmo $(srcdir)/libkcddb.po
+ test ! -f libkcddb.gmo || touch libkcddb.gmo
+kfile_mpeg.gmo: kfile_mpeg.po
+ rm -f kfile_mpeg.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_mpeg.gmo $(srcdir)/kfile_mpeg.po
+ test ! -f kfile_mpeg.gmo || touch kfile_mpeg.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f kio_audiocd.gmo kscd.gmo kfile_avi.gmo kfile_au.gmo noatun.gmo kfile_sid.gmo kaudiocreator.gmo kfile_theora.gmo audiocd_encoder_lame.gmo artsmodules.gmo kfile_mp3.gmo kaboodle.gmo artsbuilder.gmo kfile_flac.gmo artscontrol.gmo kmid.gmo kfile_ogg.gmo juk.gmo kfile_m3u.gmo audiocd_encoder_vorbis.gmo krec.gmo kcmaudiocd.gmo kfile_wav.gmo kcmcddb.gmo kfile_mpc.gmo kmix.gmo libkcddb.gmo kfile_mpeg.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in kio_audiocd kscd kfile_avi kfile_au noatun kfile_sid kaudiocreator kfile_theora audiocd_encoder_lame artsmodules kfile_mp3 kaboodle artsbuilder kfile_flac artscontrol kmid kfile_ogg juk kfile_m3u audiocd_encoder_vorbis krec kcmaudiocd kfile_wav kcmcddb kfile_mpc kmix libkcddb kfile_mpeg ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 30
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_audiocd.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kscd.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_avi.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_au.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/noatun.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_sid.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kaudiocreator.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_theora.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_lame.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/artsmodules.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_mp3.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kaboodle.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/artsbuilder.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_flac.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/artscontrol.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmid.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ogg.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/juk.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_m3u.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_vorbis.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krec.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmaudiocd.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_wav.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcddb.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_mpc.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmix.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkcddb.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_mpeg.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdemultimedia/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po
new file mode 100644
index 00000000000..1b3230bde14
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po
@@ -0,0 +1,446 @@
+# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2000.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KDE 3.5\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-02 11:11+0100\n"
+"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Szántó Tamás"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tszanto@mol.hu"
+
+#: createtool.cpp:322
+msgid ""
+"You can only connect an IN-port with an OUT-port,\n"
+"not two ports with the same direction."
+msgstr ""
+"Bejövő port csak kimeneti porthoz köthető, \n"
+"két azonos irányú port nem köthető össze."
+
+#: dirmanager.cpp:41
+msgid "instrument map files"
+msgstr "a hangszerek leírófájljai"
+
+#: dirmanager.cpp:50
+msgid "sessions (save files of the positions of all sliders/buttons)"
+msgstr "munkafolyamatok (az összes csúszka és gomb állásának fájlba mentése)"
+
+#: dirmanager.cpp:59
+msgid "structures (signal flow graphs)"
+msgstr "struktúrák (a jelfolyamok ábrázolása)"
+
+#: dirmanager.cpp:67
+msgid "all aRts files/folders"
+msgstr "az összes aRts fájl és könyvtár"
+
+#: dirmanager.cpp:84
+msgid ""
+"You need the folder %1.\n"
+"It will be used to store %2.\n"
+"Should I create it now?"
+msgstr ""
+"Szükség van egy %1 nevű könyvtárra,\n"
+"%2 tárolására.\n"
+"Létre szeretné hozni?"
+
+#: dirmanager.cpp:88
+msgid "aRts Folder Missing"
+msgstr "Egy aRts-könyvtár hiányzik"
+
+#: dirmanager.cpp:88
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Könyvtár létrehozása"
+
+#: dirmanager.cpp:88
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "Nem kell létrehozni"
+
+#: execdlg.cpp:54
+msgid "aRts Module Execution"
+msgstr "aRts-modul végrehajtása"
+
+#: execdlg.cpp:65
+msgid "Synthesis running..."
+msgstr "A szintetizálás folyik..."
+
+#: execdlg.cpp:71
+msgid "CPU usage: unknown"
+msgstr "CPU-használat: ismeretlen"
+
+#: execdlg.cpp:159
+msgid "Your synthesis has been interrupted due to excessive CPU load."
+msgstr "A szintetizálás félbeszakadt a túl magas CPU-használat miatt."
+
+#: execdlg.cpp:169
+msgid "CPU usage: "
+msgstr "CPU-használat: "
+
+#: interfacedlg.cpp:46 portposdlg.cpp:47
+msgid "aRts: Structureport View"
+msgstr "aRts: struktúraport-nézet"
+
+#: main.cpp:160
+msgid "Port Properties"
+msgstr "A port tulajdonságai"
+
+#: main.cpp:192
+msgid "Modules"
+msgstr "Modulok"
+
+#: main.cpp:194
+msgid "&Synthesis"
+msgstr "&Szintetizálás"
+
+#: main.cpp:195 main.cpp:196 main.cpp:197 main.cpp:198 main.cpp:199
+#: main.cpp:200
+msgid "&Synthesis/&Arithmetic + Mixing"
+msgstr "&Szintetizálás/Aritmetika + ke&verés"
+
+#: main.cpp:201
+msgid "&Synthesis/&Busses"
+msgstr "&Szintetizálás/B&uszok"
+
+#: main.cpp:202 main.cpp:203
+msgid "&Synthesis/&Delays"
+msgstr "&Szintetizálás/Késl&eltetések"
+
+#: main.cpp:204 main.cpp:205
+msgid "&Synthesis/&Envelopes"
+msgstr "&Szintetizálás/&Burkolók"
+
+#: main.cpp:206 main.cpp:207 main.cpp:208 main.cpp:209
+msgid "&Synthesis/Effe&cts"
+msgstr "&Szintetizálás/&Effektusok"
+
+#: main.cpp:210 main.cpp:211 main.cpp:212 main.cpp:213 main.cpp:214
+#: main.cpp:215
+msgid "&Synthesis/&Filters"
+msgstr "&Szintetizálás/Szű&rők"
+
+#: main.cpp:216 main.cpp:217 main.cpp:218 main.cpp:219 main.cpp:220
+msgid "&Synthesis/&Midi + Sequencing"
+msgstr "&Szintetizálás/&MIDI + sequencing"
+
+#: main.cpp:221
+msgid "&Synthesis/Sam&ples "
+msgstr "&Szintetizálás/&Hangminták"
+
+#: main.cpp:222 main.cpp:223 main.cpp:224 main.cpp:225 main.cpp:226
+#: main.cpp:227
+msgid "&Synthesis/&Sound IO"
+msgstr "&Szintetizálás/Han&g ki- és bemenet"
+
+#: main.cpp:228 main.cpp:229 main.cpp:230 main.cpp:231
+msgid "&Synthesis/&Tests"
+msgstr "&Szintetizálás/&Tesztelés"
+
+#: main.cpp:232 main.cpp:233 main.cpp:234
+msgid "&Synthesis/&Oscillation && Modulation"
+msgstr "&Szintetizálás/Osz&cilláció és moduláció"
+
+#: main.cpp:235 main.cpp:236
+msgid "&Synthesis/&WaveForms"
+msgstr "&Szintetizálás/Hullám&formák"
+
+#: main.cpp:237
+msgid "&Synthesis/&Internal"
+msgstr "&Szintetizálás/Bel&ső"
+
+#: main.cpp:239
+msgid "&Examples"
+msgstr "Minta&példák"
+
+#: main.cpp:240
+msgid "&Instruments"
+msgstr "&Hangszerek"
+
+#: main.cpp:241
+msgid "&Mixer-Elements"
+msgstr "Ke&verőelemek"
+
+#: main.cpp:242
+msgid "&Templates"
+msgstr "Sabl&onok"
+
+#: main.cpp:243
+msgid "&Other"
+msgstr "&Egyéb"
+
+#: main.cpp:297
+msgid "Open Session..."
+msgstr "Munkafolyamat megnyitása..."
+
+#: main.cpp:300
+msgid "Open E&xample..."
+msgstr "Minta&példa megnyitása..."
+
+#: main.cpp:304
+msgid "&Retrieve From Server..."
+msgstr "&Letöltés kiszolgálóról..."
+
+#: main.cpp:306
+msgid "&Execute Structure"
+msgstr "Struktúra &végrehajtása"
+
+#: main.cpp:308
+msgid "&Rename Structure..."
+msgstr "Struktúra át&nevezése..."
+
+#: main.cpp:310
+msgid "&Publish Structure"
+msgstr "Struktúra &közzététele"
+
+#: main.cpp:320
+msgid "&Property Panel"
+msgstr "Tu&lajdonságpanel"
+
+#: main.cpp:323
+#, c-format
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#: main.cpp:325
+#, c-format
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
+
+#: main.cpp:327
+#, c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: main.cpp:329
+#, c-format
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: main.cpp:333
+msgid "Create IN Audio Signal"
+msgstr "Bejövő hangjel létrehozása"
+
+#: main.cpp:335
+msgid "Create OUT Audio Signal"
+msgstr "Kimenő hangjel létrehozása"
+
+#: main.cpp:337
+msgid "Create IN String Property"
+msgstr "Bejövő sztring típusú jellemző létrehozása"
+
+#: main.cpp:339
+msgid "Create IN Audio Property"
+msgstr "Bejövő hangjel-jellemző létrehozása"
+
+#: main.cpp:341
+msgid "Implement Interface..."
+msgstr "Csatlakozási felület megvalósítása..."
+
+#: main.cpp:343
+msgid "Change Positions/Names..."
+msgstr "Pozíció- vagy névmódosítás..."
+
+#: main.cpp:444
+msgid "The structure has been published as: '%1' on the server."
+msgstr "A struktúra publikálása megtörtént '%1' néven."
+
+#: main.cpp:501
+msgid ""
+"The structure could not be loaded correctly. Maybe some of\n"
+"the modules used in the file are not available in this\n"
+"version of aRts."
+msgstr ""
+"A struktúrát nem sikerült betölteni. Lehet, hogy a\n"
+"fájlban található néhány modul nem áll rendelkezésre az aRts\n"
+"feltelepített változatában."
+
+#: main.cpp:504
+msgid "Arts Warning"
+msgstr "Arts - Figyelmeztetés"
+
+#: main.cpp:552
+msgid ""
+"Unable to find the examples folder.\n"
+"Using the current folder instead."
+msgstr ""
+"A mintapéldák könyvtára nem található.\n"
+"Az aktuális könyvtárat használom helyette."
+
+#: main.cpp:553 main.cpp:591 main.cpp:601 main.cpp:688 main.cpp:876
+msgid "aRts Warning"
+msgstr "aRts - Figyelmeztetés"
+
+#: main.cpp:589
+msgid "The file '%1' could not be opened for writing: %2"
+msgstr "A(z) '%1' fájlt nem sikerült megnyitni írásra: %2."
+
+#: main.cpp:599
+msgid "Saving to file '%1' could not be finished correctly: %2"
+msgstr "A(z) '%1' fájl mentését nem sikerült hibátlanul befejezni: %2."
+
+#: main.cpp:632
+msgid "Rename Structure"
+msgstr "Struktúra átnevezése"
+
+#: main.cpp:633
+msgid "Enter structure name:"
+msgstr "A struktúra neve:"
+
+#: main.cpp:687
+msgid ""
+"Could not execute your structure. Make sure that the\n"
+"sound server (artsd) is running.\n"
+msgstr ""
+"A megadott struktúrát nem sikerült végrehajtani. Ellenőrizze,\n"
+"hogy a hangszolgáltatás (artsd) fut-e.\n"
+
+#: main.cpp:841
+msgid ""
+"The current structure has been modified.\n"
+"Would you like to save it?"
+msgstr ""
+"Az aktuális struktúra megváltozott.\n"
+"El szeretné menteni?"
+
+#: main.cpp:875
+msgid "The specified file '%1' does not exist."
+msgstr "A megadott fájl ('%1') nem létezik."
+
+#: main.cpp:908
+msgid "Optional .arts file to be loaded"
+msgstr "A betöltendő .arts-fájl (opcionális)"
+
+#: main.cpp:919
+msgid "artsbuilder"
+msgstr "artsbuilder"
+
+#: main.cpp:921
+msgid "aRts synthesizer designer"
+msgstr "aRts szintetizátortervező"
+
+#: main.cpp:924
+msgid "The analog real-time synthesizer graphical design tool."
+msgstr ""
+"Analóg, valsidejű szintetiztorok grafikus tervezésére szolgáló program."
+
+#: main.cpp:928
+msgid "Author"
+msgstr "Szerző"
+
+#: mwidget.cpp:596
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Delete %n selected module, port or connection? (No undo possible.)\n"
+"Delete %n selected modules, ports and connections? (No undo possible.)"
+msgstr ""
+"Biztosan törölni szeretné a kijelölt %n db modult, portot és csatlakozást? A "
+"műveletet később nem lehet visszavonni!"
+
+#: portposdlg.cpp:118
+msgid "&Raise"
+msgstr "&Fel"
+
+#: portposdlg.cpp:122
+msgid "&Lower"
+msgstr "&Le"
+
+#: portposdlg.cpp:126
+msgid "R&ename..."
+msgstr "Átne&vezés..."
+
+#: portposdlg.cpp:191
+msgid "Rename Port"
+msgstr "Port átnevezése"
+
+#: portposdlg.cpp:192
+msgid "Enter port name:"
+msgstr "Adja meg a port nevét:"
+
+#: propertypanel.cpp:132
+msgid "OUTPUT"
+msgstr "KIMENET"
+
+#: propertypanel.cpp:132
+msgid "INPUT"
+msgstr "BEMENET"
+
+#: propertypanel.cpp:152
+msgid ""
+"Tip: Just typing numbers or alphabetic characters starts entering constant "
+"values."
+msgstr ""
+"Tipp: betűk vagy számjegyek leütésekor automatikusan elkezdődik a bevitel."
+
+#. i18n: file artsbuilderui.rc line 27
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Modules"
+msgstr "&Modulok"
+
+#. i18n: file artsbuilderui.rc line 32
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Ports"
+msgstr "&Portok"
+
+#. i18n: file propertypanelbase.ui line 57
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Properties of selected module/port:"
+msgstr "A kiválasztott modul vagy port tulajdonságai:"
+
+#. i18n: file propertypanelbase.ui line 165
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Port:"
+msgstr "&Port:"
+
+#. i18n: file propertypanelbase.ui line 206
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Port Value"
+msgstr "A port értéke"
+
+#. i18n: file propertypanelbase.ui line 223
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Not set"
+msgstr "&nincs beállítva"
+
+#. i18n: file propertypanelbase.ui line 245
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Constant &value:"
+msgstr "Állan&dó érték:"
+
+#. i18n: file propertypanelbase.ui line 285
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "From connection"
+msgstr "A kapcsolatból"
+
+#. i18n: file propertypanelbase.ui line 304
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Connect"
+msgstr "&Csatlakozás"
+
+#: retrievedlg.cpp:45
+msgid "Retrieve Structure From Server"
+msgstr "Struktúra letöltése a kiszolgálóról"
+
+#: retrievedlg.cpp:56
+msgid "Published structures"
+msgstr "Közzétett struktúrák"
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/artscontrol.po
new file mode 100644
index 00000000000..12c8dd666bc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/artscontrol.po
@@ -0,0 +1,354 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2000.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KDE 3.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-30 11:11+0100\n"
+"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: artscontrolapplet_private.h:85
+msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
+msgstr "A beágyazott FF&T-scope ki-be kapcsolása"
+
+#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89
+msgid "VU-Style"
+msgstr "VU-stílus"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Szántó Tamás"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tszanto@mol.hu"
+
+#: artsactions.cpp:65
+msgid "&FFT Scope"
+msgstr "&FFT-scope"
+
+#: artsactions.cpp:69
+msgid "&Audio Manager"
+msgstr "&Hangkezelő"
+
+#: artsactions.cpp:73
+msgid "aRts &Status"
+msgstr "aRts álla&potjelző"
+
+#: artsactions.cpp:77
+msgid "&MIDI Manager"
+msgstr "MI&DI-kezelő"
+
+#: artsactions.cpp:81
+msgid "&Environment"
+msgstr "Kö&rnyezet"
+
+#: artsactions.cpp:85
+msgid "Available Media &Types"
+msgstr "A rendelkezésre álló médiatíp&usok"
+
+#: artsactions.cpp:90
+msgid "Style: NormalBars"
+msgstr "Stílus: normál"
+
+#: artsactions.cpp:94
+msgid "Style: FireBars"
+msgstr "Stílus: lángoló"
+
+#: artsactions.cpp:98
+msgid "Style: LineBars"
+msgstr "Stílus: vonalak"
+
+#: artsactions.cpp:102
+msgid "Style: LEDs"
+msgstr "Stílus: LED-ek"
+
+#: artsactions.cpp:106
+msgid "Style: Analog"
+msgstr "Stílus: analóg"
+
+#: artsactions.cpp:110
+msgid "Style: Small"
+msgstr "Stílus: apró"
+
+#: artsactions.cpp:128
+msgid "More Bars in VU-Meters"
+msgstr "Több oszlop a VU-kijelzőkben"
+
+#: artsactions.cpp:132
+msgid "Less Bars in VU-Meters"
+msgstr "Kevesebb oszlop a VU-kijelzőkben"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:48
+msgid ""
+"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and "
+"then reload this applet."
+msgstr ""
+"Hiba történt az aRts szolgáltatásban. Az aRts újraindítása után próbálja újból "
+"elindítani ezt a kisalkalmazást."
+
+#: artscontrolapplet.cpp:77
+msgid "aRts Control Applet"
+msgstr "aRts-vezérlő kisalkalmazás"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:78
+msgid "A kickerapplet to control aRts."
+msgstr "Paneles kisalkalmazás az aRts kezeléséhez."
+
+#: artscontrolapplet.cpp:79
+msgid "(c) 2003 by Arnold Krille"
+msgstr "(c) Arnold Krille, 2003."
+
+#: artscontrolapplet.cpp:80
+msgid "Author of the Applet"
+msgstr "A kisalkalmazás szerzője"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:81
+msgid "Thanks for creating aRts!"
+msgstr "Köszönet az aRts elkészítéséért!"
+
+#: audiomanager.cpp:42
+msgid "Audio Manager"
+msgstr "Hangkezelő"
+
+#: audiomanager.cpp:100
+msgid "Title"
+msgstr "Cím"
+
+#: audiomanager.cpp:101
+msgid "Type"
+msgstr "Típus"
+
+#: audiomanager.cpp:102
+msgid "Bus"
+msgstr "Busz"
+
+#: audiomanager.cpp:134
+msgid "play"
+msgstr "lejátszás"
+
+#: audiomanager.cpp:136
+msgid "record"
+msgstr "felvétel"
+
+#: choosebusdlg.cpp:49
+msgid "Choose Bus"
+msgstr "Válassza ki a buszt"
+
+#: choosebusdlg.cpp:60
+msgid "Available busses:"
+msgstr "A rendelkezésre álló buszok:"
+
+#: choosebusdlg.cpp:105
+msgid "New bus:"
+msgstr "Új busz:"
+
+#: environmentview.cpp:66
+msgid "Environment"
+msgstr "Környezet"
+
+#: environmentview.cpp:77
+msgid "Add Mixer"
+msgstr "Keverő hozzáadása"
+
+#: environmentview.cpp:80
+msgid "Add Effect Rack"
+msgstr "Effektuspult hozzáadása"
+
+#: environmentview.cpp:83
+msgid "Delete Item"
+msgstr "Elem törlése"
+
+#: environmentview.cpp:87
+#, c-format
+msgid "Load %1"
+msgstr "%1 betöltése"
+
+#: environmentview.cpp:91
+#, c-format
+msgid "Save %1"
+msgstr "%1 mentése"
+
+#: fftscopeview.cpp:46
+msgid "FFT Scope View"
+msgstr "FFT-nézet"
+
+#: fftscopeview.cpp:87 fftscopeview.cpp:156
+msgid "Substyle"
+msgstr "Alstílus"
+
+#: fftscopeview.cpp:156
+msgid "Please enter substyle:"
+msgstr "Adja meg, mi legyen az alstílus:"
+
+#: main.cpp:74
+msgid "No GUI found for this effect."
+msgstr "Nincs grafikus felület ehhez az effektushoz."
+
+#: main.cpp:150
+msgid "aRts Master Volume"
+msgstr "aRts alaphangerő"
+
+#: main.cpp:175
+msgid "Toggle Free&Verb"
+msgstr "Free&Verb ki-be kapcsolása"
+
+#: main.cpp:177
+msgid "Old aRts-Control-Style for VU-Meter"
+msgstr "Régi aRts-stílusú kijelző"
+
+#: main.cpp:192
+msgid "aRts control"
+msgstr "aRts-vezérlő"
+
+#: main.cpp:193
+msgid "Control tool for the aRts server"
+msgstr "Vezérlőeszköz az aRts szolgáltatáshoz"
+
+#: main.cpp:194
+msgid ""
+"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n"
+"(c) 2003 Arnold Krille"
+msgstr ""
+"(c) Stefan Westerfeld, 2000.\n"
+"(c) Arnold Krille, 2003."
+
+#: main.cpp:195
+msgid "Author and aRts maintainer"
+msgstr "Szerző, az aRts karbantartója"
+
+#: main.cpp:196
+msgid "Some improvements"
+msgstr "Továbbfejlesztések"
+
+#: mediatypesview.cpp:38
+msgid "Available Media Types"
+msgstr "A rendelkezésre álló médiatípusok"
+
+#: mediatypesview.cpp:44
+msgid "Media Type"
+msgstr "Médiatípus"
+
+#: midiinstdlg.cpp:78
+msgid "Instrument"
+msgstr "Hangszer"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16
+#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "MIDI Manager"
+msgstr "MIDI-kezelő"
+
+#: midimanagerview.cpp:125
+msgid "&System MIDI Port (OSS)"
+msgstr "A &rendszer MIDI portja (OSS)"
+
+#: midimanagerview.cpp:127
+msgid "&aRts Synthesis MIDI Output"
+msgstr "Az &aRts szintetizálás MIDI kimenete"
+
+#: midiportdlg.cpp:46
+msgid "OSS MIDI Port"
+msgstr "OSS MIDI port"
+
+#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Hozzáadás"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "MIDI inputs:"
+msgstr "MIDI bemenetek:"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "MIDI outputs:"
+msgstr "MIDI kimenetek:"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Hozzáadás..."
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Connect"
+msgstr "&Csatlakozás"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Disconnect"
+msgstr "Le&választás"
+
+#: statusview.cpp:40
+msgid "aRts Status"
+msgstr "aRts állapotjelző"
+
+#: statusview.cpp:46
+msgid "Artsd is running with realtime scheduling."
+msgstr "Az artsd valósidejű prioritással fut."
+
+#: statusview.cpp:48
+msgid "Your system does not support realtime scheduling."
+msgstr "Az Ön rendszere nem támogatja a valósidejű prioritást."
+
+#: statusview.cpp:50
+msgid ""
+"Artsd is not configured for realtime scheduling\n"
+" or was manually started without artswrapper."
+msgstr ""
+"Az artsd nem valósidejű prioritással van beállítva\n"
+" vagy kézzel indították el, az artswrapper nélkül."
+
+#: statusview.cpp:52
+msgid ""
+"Artsd should run with realtime scheduling,\n"
+" but it does not (Is artswrapper suid root?)."
+msgstr ""
+"Az artsd javasolt prioritása a valósidejű prioritás,\n"
+" de nem így van beállítva (az artswrapper 'suid root' módú?)."
+
+#: statusview.cpp:57
+msgid "Determining suspend status..."
+msgstr "A felfüggesztési állapot meghatározása..."
+
+#: statusview.cpp:64
+msgid "&Suspend Now"
+msgstr "Felfü&ggesztés most"
+
+#: statusview.cpp:84
+msgid ""
+"The aRts sound daemon will not autosuspend right\n"
+"now since there are active modules."
+msgstr ""
+"Az aRts hangszolgáltatás még nem hajtja végre az automatikus\n"
+" felfüggesztést, mert néhány modul aktív."
+
+#: statusview.cpp:87
+msgid ""
+"The aRts sound daemon is suspended. Legacy\n"
+" applications can use the sound card now."
+msgstr ""
+"Az aRts hangszolgáltatás fel van függesztve, a hagyományos\n"
+" hangkezelést használó alkalmazások ezért hozzáférhetnek a hangkártyához."
+
+#: statusview.cpp:90
+msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
+msgstr "Az automatikus felfüggesztés %1 másodperc múlva megtörténik."
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
new file mode 100644
index 00000000000..6902831f656
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/artsmodules.po
@@ -0,0 +1,228 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KDE 3.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-24 01:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-16 11:11+0100\n"
+"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52
+msgid "Mixer (\"%1\")"
+msgstr "Keverő (\"%1\")"
+
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211
+msgid "channels"
+msgstr "csatornák"
+
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336
+msgid "name"
+msgstr "név"
+
+#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205
+msgid "type"
+msgstr "típus"
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115
+msgid "Low Gain"
+msgstr "Alacsony erős."
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123
+msgid "Low Freq"
+msgstr "Alacsony fr."
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127
+msgid "Low Q"
+msgstr "Alacsony q."
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132
+msgid "Mid1 Gain"
+msgstr "Mid1 erősítés"
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140
+msgid "Mid1 Freq"
+msgstr "Mid1 fr."
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144
+msgid "Mid1 Q"
+msgstr "Mid1 q."
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149
+msgid "Mid2 Gain"
+msgstr "Mid2 erősítés"
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157
+msgid "Mid2 Freq"
+msgstr "Mid2 fr."
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161
+msgid "Mid2 Q"
+msgstr "Mid2 q."
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166
+msgid "Mid3 Gain"
+msgstr "Mid3 erősítés"
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174
+msgid "Mid3 Freq"
+msgstr "Mid3 fr."
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178
+msgid "Mid3 Q"
+msgstr "Mid3 q."
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183
+msgid "High Gain"
+msgstr "Magas erősítés"
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191
+msgid "High Freq"
+msgstr "Magas fr."
+
+#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195
+msgid "High Q"
+msgstr "Magas q."
+
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57
+msgid "roomsize"
+msgstr "teremméret"
+
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67
+msgid "damp"
+msgstr "párás"
+
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77
+msgid "wet"
+msgstr "nedves"
+
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87
+msgid "dry"
+msgstr "száraz"
+
+#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97
+msgid "width"
+msgstr "szélesség"
+
+#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149
+msgid "Balance"
+msgstr "Balansz"
+
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44
+msgid "attack"
+msgstr "felfutás"
+
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52
+msgid "release"
+msgstr "lefutás"
+
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60
+msgid "thresh."
+msgstr "küszöb"
+
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68
+msgid "ratio"
+msgstr "arány"
+
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75
+msgid "output"
+msgstr "kimenet"
+
+#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83
+msgid "Bypass"
+msgstr "átvágás"
+
+#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192
+msgid "a graph"
+msgstr "egy grafikon"
+
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64
+msgid "pan"
+msgstr "csúszás"
+
+#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71
+msgid "volume"
+msgstr "hangerő"
+
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24
+msgid "gain"
+msgstr "erősítés"
+
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31
+msgid "EQ"
+msgstr "Ekv."
+
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22
+msgid ""
+"_: volume\n"
+"high"
+msgstr "magas"
+
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30
+msgid ""
+"_: volume\n"
+"mid"
+msgstr "közepes"
+
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38
+msgid ""
+"_: volume\n"
+"low"
+msgstr "alacsony"
+
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46
+msgid "frequency"
+msgstr "frekvencia"
+
+#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69
+#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55
+msgid "q"
+msgstr "q."
+
+#: gui/kde/dbtest.cpp:29
+msgid "dBTest"
+msgstr "dBTest"
+
+#: gui/kde/dbtest.cpp:32
+msgid "Creator"
+msgstr "Készítette"
+
+#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:124
+msgid "Set Exact Value..."
+msgstr "Pontos érték megadása..."
+
+#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:236
+msgid "Set Exact Volume Value"
+msgstr "A pontos hangerőérték megadása"
+
+#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:236
+msgid "Exact volume (dB):"
+msgstr "Pontos hangerő (dB):"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Szántó Tamás"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tszanto@mol.hu"
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po
new file mode 100644
index 00000000000..ba0e37b5f1e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po
@@ -0,0 +1,495 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KDE 3.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-09 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-22 11:11+0100\n"
+"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 41
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Cop&yrighted"
+msgstr "Jog&védett"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 44
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Mark MP3 file as copyrighted"
+msgstr "Az MP3-fájl megjelölése jogvédettnek"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 47
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Mark MP3 file as copyrighted."
+msgstr "Az MP3-fájl megjelölése jogvédettnek."
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 55
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Origi&nal"
+msgstr "&Eredeti"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 61
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Mark MP3 file as an original"
+msgstr "Az MP3-fájl megjelölése jogvédettnek"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 64
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Mark MP3 file as an original."
+msgstr "Az MP3-fájl megjelölése eredetinek."
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 72
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&ISO encoding"
+msgstr "&ISO-kódolás"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 75
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Try to use strict ISO encoding"
+msgstr "Szigorú ISO-kódolás használata (ha lehet)"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 78
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:84 rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "This selects the maximal bitrate used for encoding."
+msgstr "Itt lehet kiválasztani a kódolás maximális bitrátáját."
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 86
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Error protection"
+msgstr "&Hibajavítás"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 94
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "&Write ID3 tag"
+msgstr "ID3-tag &kiírása"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 100
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked and if cddb support is available, an id3 tag will be appended"
+msgstr ""
+"Ha ez be van jelölve és a CDDB engedélyezett, ID3-tag lesz hozzáfűzve az "
+"adatokhoz"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 113
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Encoding Method"
+msgstr "Kódolási mód"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 138
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Alacsony"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 169
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "High"
+msgstr "Magas"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 179
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "&Quality:"
+msgstr "M&inőség:"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 191
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Stereo"
+msgstr "Sztereó"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 196
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Joint Stereo"
+msgstr "Kapcsolt sztereó"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 201
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Dual Channel"
+msgstr "Kétcsatornás"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 206
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Mono"
+msgstr "Monó"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 213
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option controls whether MP3 files are recorded with one or two channels. "
+"Note that choosing <i>\"Mono\"</i> reduces file size, but also kills the stereo "
+"signal."
+msgstr ""
+"Ez az opció határozza meg, hogy az MP3-fájloknál egy vagy két csatorna lesz-e "
+"rögzítve. A <i>\"Monó\"</i> választása esetén kisebb lesz a fájlméret, de a "
+"másik csatorna adatai elvesznek."
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 221
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Constant bitrate"
+msgstr "Állandó bitráta"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 229
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Variable bitrate"
+msgstr "Változó bitráta"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 262
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Variable Bitrate Settings"
+msgstr "A változó bitráta beállításai"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 279
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Specify avera&ge bitrate:"
+msgstr "Az átlagos bitráta meg&adása:"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 288
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:141 rc.cpp:192 rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "32 kbs"
+msgstr "32 kb/s"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 293
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:144 rc.cpp:195 rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "40 kbs"
+msgstr "40 kb/s"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 298
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:147 rc.cpp:198 rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "48 kbs"
+msgstr "48 kb/s"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 303
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:150 rc.cpp:201 rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "56 kbs"
+msgstr "56 kb/s"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 308
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:153 rc.cpp:204 rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "64 kbs"
+msgstr "64 kb/s"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 313
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:156 rc.cpp:207 rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid "80 kbs"
+msgstr "80 kb/s"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 318
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:159 rc.cpp:210 rc.cpp:258
+#, no-c-format
+msgid "96 kbs"
+msgstr "96 kb/s"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 323
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:162 rc.cpp:213 rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "112 kbs"
+msgstr "112 kb/s"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 328
+#: rc.cpp:111 rc.cpp:165 rc.cpp:216 rc.cpp:264
+#, no-c-format
+msgid "128 kbs"
+msgstr "128 kb/s"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 333
+#: rc.cpp:114 rc.cpp:168 rc.cpp:219 rc.cpp:267
+#, no-c-format
+msgid "160 kbs"
+msgstr "160 kb/s"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 338
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:171 rc.cpp:222 rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid "192 kbs"
+msgstr "192 kb/s"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 343
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:174 rc.cpp:225 rc.cpp:273
+#, no-c-format
+msgid "224 kbs"
+msgstr "224 kb/s"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 348
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:177 rc.cpp:228 rc.cpp:276
+#, no-c-format
+msgid "256 kbs"
+msgstr "256 kb/s"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 353
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:180 rc.cpp:231 rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid "320 kbs"
+msgstr "320 kb/s"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 374
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Maximal bi&trate:"
+msgstr "Ma&ximális bitráta:"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 385
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Write &Xing VBR tag"
+msgstr "Xing-es &VBR-tag kiírása"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 391
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This writes additional information related to VBR as introduced by Xing."
+msgstr "További VBR-információ hozzáadása a Xing formátumában."
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 483
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Minimal &value is a hard limit"
+msgstr "Minimális é&rték előírása"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 494
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Minimal &bitrate:"
+msgstr "Minimális &bitráta:"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 497
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "This selects the minimal bitrate used for encoding."
+msgstr "A kódolási bitráta minimumának előírása."
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 588
+#: rc.cpp:234 rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "Constant Bitrate Settings"
+msgstr "Az állandó bitráta beállításai"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 605
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "Bitráta:"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 689
+#: rc.cpp:282
+#, no-c-format
+msgid "The higher the bitrate, the better the quality and the larger the file."
+msgstr "Magasabb bitráta esetén megnő az anyag minősége, de egyben a méret is."
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 699
+#: rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid "Filter Settings"
+msgstr "Szűrési beállítások"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 723
+#: rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "&Lowpass filter cutoff above"
+msgstr "&Felül levágó szűrő"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 734
+#: rc.cpp:291 rc.cpp:297 rc.cpp:303 rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid " Hz"
+msgstr " Hz"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 745
+#: rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "&Highpass filter cutoff below"
+msgstr "&Alul levágó szűrő"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 770
+#: rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "Low&pass filter width"
+msgstr "A felül l&evágó szűrő szélessége"
+
+#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 795
+#: rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "Highpa&ss filter width"
+msgstr "Az alul levágó szűrő s&zélessége"
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 11
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "Constant Bitrate"
+msgstr "Állandó bitráta"
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 15
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "Variable Bitrate"
+msgstr "Változó bitráta"
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 20
+#: rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "Stereo Mode"
+msgstr "Sztereó mód"
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 24
+#: rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "Quality"
+msgstr "Minőség"
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 30
+#: rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "Copyrighted"
+msgstr "Jogvédett"
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 34
+#: rc.cpp:327
+#, no-c-format
+msgid "Original"
+msgstr "Eredeti"
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 38
+#: rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "ISO Encoding"
+msgstr "ISO-kódolás"
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 42
+#: rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid "Error protection"
+msgstr "Hibajavítás"
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 46
+#: rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "Write ID3 Tag"
+msgstr "ID3-tag kiírása"
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 60
+#: rc.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid "Minimal bitrate"
+msgstr "Minimális bitráta"
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 64
+#: rc.cpp:345
+#, no-c-format
+msgid "Minimal Value is a hard limit"
+msgstr "A minimális érték nem léphető át"
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 68
+#: rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "Maximal bitrate"
+msgstr "Maximális bitráta"
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 72
+#: rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "Average bitrate"
+msgstr "Átlagos bitráta"
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 76
+#: rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "Write Xing VBR tag"
+msgstr "Xing-es VBR-tag kiírása"
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 81
+#: rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "Minimal bitrate value"
+msgstr "A minimális bitráta értéke"
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 87
+#: rc.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid "Maximal bitrate value"
+msgstr "A maximális bitráta értéke"
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 93
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "Average bitrate value"
+msgstr "Az átlagos bitráta értéke"
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 102
+#: rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid "Lowpass filter cutoff above"
+msgstr "Felül levágó szűrő"
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 106
+#: rc.cpp:369
+#, no-c-format
+msgid "Lowpass filter cutoff above Value"
+msgstr "Felső levágási érték"
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 111
+#: rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "Highpass filter cutoff above"
+msgstr "Alul levágó szűrő"
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 115
+#: rc.cpp:375
+#, no-c-format
+msgid "Highpass filter cutoff above Value"
+msgstr "Alsó levágási érték"
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 120
+#: rc.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid "Lowpass filter width"
+msgstr "A felül levágó szűrő szélessége"
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 124
+#: rc.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid "Lowpass filter width value"
+msgstr "A felül levágó szűrő szélessége"
+
+#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 129
+#: rc.cpp:384 rc.cpp:387
+#, no-c-format
+msgid "Highpass filter width"
+msgstr "Az alul levágó szűrő szélessége"
+
+#~ msgid "MP3"
+#~ msgstr "MP3"
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po
new file mode 100644
index 00000000000..11332cd9c16
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po
@@ -0,0 +1,233 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KDE 3.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-09 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-10 11:11+0100\n"
+"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 24
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Encoding Method"
+msgstr "Kó&dolás"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 35
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Quality based"
+msgstr "A minőség megadásával"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 46
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Bitrate based"
+msgstr "A bitráta megadásával"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 59
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Vorbis Bitrate Settings"
+msgstr "Vorbis bitráta-beállítások"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 74
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "32 kbs"
+msgstr "32 kb/s"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 79
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "40 kbs"
+msgstr "40 kb/s"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 84
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "48 kbs"
+msgstr "48 kb/s"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 89
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "56 kbs"
+msgstr "56 kb/s"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 94
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "64 kbs"
+msgstr "64 kb/s"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 99
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "80 kbs"
+msgstr "80 kb/s"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 104
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "96 kbs"
+msgstr "96 kb/s"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 109
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "112 kbs"
+msgstr "112 kb/s"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 114
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:81 rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "128 kbs"
+msgstr "128 kb/s"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 119
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:84 rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "160 kbs"
+msgstr "160 kb/s"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 124
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:87 rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "192 kbs"
+msgstr "192 kb/s"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 129
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "224 kbs"
+msgstr "224 kb/s"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 134
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:93 rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "256 kbs"
+msgstr "256 kb/s"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 139
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:96 rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "350 kbs"
+msgstr "350 kb/s"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 241
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "M&inimal bitrate:"
+msgstr "M&inimális bitráta:"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 252
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Ma&ximal bitrate:"
+msgstr "Ma&ximális bitráta:"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 293
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "A&verage bitrate:"
+msgstr "Át&lagos bitráta:"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 306
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Vorbis &Quality Setting"
+msgstr "Vorbis minősé&gi beállítások"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 309
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can set the quality of the encoded stream here. A higher value implies a "
+"higher quality but encodes slower."
+msgstr ""
+"Itt lehet előírni a kódolt adatok minőségét. Magasabb érték esetén a minőség "
+"jobb, de a kódolás folyamata lassabb lesz."
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 338
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Higher is better but slower"
+msgstr "Magasabb érték jobb minőséget, de lassabb kódolást jelent"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 368
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Add &track information"
+msgstr "A hangsáv adatainak fel&vétele"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 371
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Add a description of the song to the file header. This makes it easy for the "
+"user to get advanced song information shown by his media player. You can get "
+"this information automatically via the Internet. Look at the <i>"
+"\"CDDB Retrieval\"</i> control module for details."
+msgstr ""
+"A hangsáv (szám) adatainak hozzáadása a fájl fejlécéhez. Ezeket az adatokat a "
+"médialejátszók meg tudják mutatni a felhasználónak a szám lejátszásakor. Ezek a "
+"jellemzők az internetről is letölthetők automatikusan, lásd a <i>"
+"\"CDDB-s aaadatletöltés\"</i> beállítómodult."
+
+#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 10
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Vorbis Encoding Quality or Bitrate"
+msgstr "Vorbis kódolási minőség vagy bitráta"
+
+#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 15
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Minimal bitrate specified"
+msgstr "Minimális bitráta van előírva"
+
+#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 19
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Maximal bitrate specified"
+msgstr "Maximális bitráta van előírva"
+
+#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 23
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Average bitrate specified"
+msgstr "Átlagos bitráta van előírva"
+
+#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 28
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Add Comments"
+msgstr "Megjegyzés hozzáadása"
+
+#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 32
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Quality"
+msgstr "Minőség"
+
+#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 39
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Minimal bitrate"
+msgstr "Minimális bitráta"
+
+#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 46
+#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "maximal bitrate"
+msgstr "Maximális bitráta"
+
+#~ msgid "Ogg Vorbis"
+#~ msgstr "Ogg Vorbis"
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/juk.po b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/juk.po
new file mode 100644
index 00000000000..14772f934aa
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/juk.po
@@ -0,0 +1,1643 @@
+# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KDE 3.5\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-19 11:11+0100\n"
+"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Szántó Tamás"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tszanto@mol.hu"
+
+#: advancedsearchdialog.cpp:41
+msgid "Create Search Playlist"
+msgstr "Keresési lejátszólista létrehozása"
+
+#: advancedsearchdialog.cpp:48
+msgid "Playlist name:"
+msgstr "A lejátszólista neve:"
+
+#: advancedsearchdialog.cpp:51
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "Keresési feltételek"
+
+#: advancedsearchdialog.cpp:55
+msgid "Match any of the following"
+msgstr "Illeszkedés a következők legalább egyikéhez"
+
+#: advancedsearchdialog.cpp:56
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "Illeszkedés a következők mindegyikéhez"
+
+#: advancedsearchdialog.cpp:90
+msgid "More"
+msgstr "Több"
+
+#: advancedsearchdialog.cpp:94
+msgid "Fewer"
+msgstr "Kevesebb"
+
+#: artsplayer.cpp:76
+msgid "Cannot find the aRts soundserver."
+msgstr "Az aRts hangszolgáltatás nem érhető el."
+
+#: artsplayer.cpp:232
+msgid ""
+"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
+"properly."
+msgstr ""
+"Az aRts hangszolgáltatás elindítása, vagy a hozzá való csatlakozás nem "
+"sikerült. Ellenőrizze az artsd szolgáltatás beállításait."
+
+#: artsplayer.cpp:237 exampleoptions.cpp:50 main.cpp:52 systemtray.cpp:519
+#: systemtray.cpp:535
+msgid "JuK"
+msgstr "JuK"
+
+#: cache.cpp:301
+msgid ""
+"The music data cache has been corrupted. JuK needs to rescan it now. This may "
+"take some time."
+msgstr ""
+"A hanganyagok gyorstárában hiba történt. A programnak újra kell a gyorstárat "
+"építenie, ami egy kis időbe telik."
+
+#: collectionlist.cpp:60
+msgid "Collection List"
+msgstr "Gyűjtemények"
+
+#: collectionlist.cpp:188
+msgid ""
+"Removing an item from the collection will also remove it from all of your "
+"playlists. Are you sure you want to continue?\n"
+"\n"
+"Note, however, that if the directory that these files are in is in your \"scan "
+"on startup\" list, they will be readded on startup."
+msgstr ""
+"Ha eltávolít egy elemet a gyűjteményből, akkor az egyben az összes "
+"lejátszólistából is el fog tűnni. Biztosan ezt szeretné?\n"
+"\n"
+"Ha ezeknek a fájloknak a könyvtára szerepel az inicializálási könyvtárak "
+"listájában, akkor a program indulásakor újból fel lesznek véve."
+
+#: collectionlist.cpp:231
+msgid "Show Playing"
+msgstr "A lejátszás megjelenítése"
+
+#: coverdialog.cpp:38
+msgid "<All Artists>"
+msgstr "<Minden előadó>"
+
+#: coverdialog.cpp:145
+msgid "Remove Cover"
+msgstr "Borító törlése"
+
+#: deletedialog.cpp:50
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <b>1</b> file selected.\n"
+"<b>%n</b> files selected."
+msgstr "<b>%n</b> fájl kijelölve."
+
+#: deletedialog.cpp:56
+msgid ""
+"<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ezek az elemek <b>véglegesen törölve lesznek</b> a merevlemezről.</qt>"
+
+#: deletedialog.cpp:62
+msgid "<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>"
+msgstr "<qt>Ezek az elemek át lesznek mozgatva a szemétkosárba.</qt>"
+
+#: deletedialog.cpp:74
+msgid "About to delete selected files"
+msgstr "A kijelölt fájlok törlése következik"
+
+#: deletedialog.cpp:76
+msgid "&Send to Trash"
+msgstr "Átmoz&gatás a szemétkosárba"
+
+#: directorylist.cpp:32
+msgid "Folder List"
+msgstr "Könyvtárlista"
+
+#: filerenamer.cpp:72
+msgid ""
+"You are about to rename the following files. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"A következő fájlok átnevezésére készül. Biztosan végre szeretné hajtani a "
+"műveletet?"
+
+#: filerenamer.cpp:78
+msgid "Original Name"
+msgstr "Eredeti név"
+
+#: filerenamer.cpp:79
+msgid "New Name"
+msgstr "Új név"
+
+#: filerenamer.cpp:87
+msgid "No Change"
+msgstr "Ne legyen módosítás"
+
+#: filerenamer.cpp:460
+msgid "Insert folder separator"
+msgstr "Mappaelválasztó beszúrása"
+
+#: filerenamer.cpp:549
+msgid "No file selected, or selected file has no tags."
+msgstr "Nincs kijelölve fájl, vagy a kiválasztott fájlnak nincsenek tag-jei."
+
+#: filerenamer.cpp:791
+msgid "Hide Renamer Test Dialog"
+msgstr "Az átnevezési tesztablak elrejtése"
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 247
+#: filerenamer.cpp:796 rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid "Show Renamer Test Dialog"
+msgstr "Átnevezési tesztablak megjelenítése"
+
+#: filerenamer.cpp:878
+msgid "%1 to %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: filerenamer.cpp:885
+msgid ""
+"The following rename operations failed:\n"
+msgstr ""
+"A következő átnevezések nem sikerültek:\n"
+
+#: filerenamerconfigdlg.cpp:24
+msgid "File Renamer Options"
+msgstr "A fájlátnevező beállításai"
+
+#: filerenameroptions.cpp:121
+msgid "File Renamer"
+msgstr "Fájlátnevező"
+
+#: historyplaylist.cpp:63
+msgid "Time"
+msgstr "Idő"
+
+#: juk.cpp:123
+msgid "Remove From Playlist"
+msgstr "Eltávolítás a lejátszólistából"
+
+#: juk.cpp:125 systemtray.cpp:184
+msgid "&Random Play"
+msgstr "Vé&letlenszerű lejátszás"
+
+#: juk.cpp:128
+msgid "&Disable Random Play"
+msgstr "A véletlensze&rű lejátszás letiltása"
+
+#: juk.cpp:132
+msgid "Use &Random Play"
+msgstr "Vé&letlenszerű lejátszás"
+
+#: juk.cpp:136
+msgid "Use &Album Random Play"
+msgstr "Vé&letlenszerű lejátszás az albumban"
+
+#: juk.cpp:141
+msgid "&Play"
+msgstr "Le&játszás"
+
+#: juk.cpp:142
+msgid "P&ause"
+msgstr "Szün&et"
+
+#: juk.cpp:143
+msgid "&Stop"
+msgstr "Á&llj"
+
+#: juk.cpp:145
+msgid ""
+"_: previous track\n"
+"Previous"
+msgstr "Előző"
+
+#: juk.cpp:146
+msgid ""
+"_: next track\n"
+"&Next"
+msgstr "&Következő"
+
+#: juk.cpp:147
+msgid "&Loop Playlist"
+msgstr "A lista kö&rkörös lejátszása"
+
+#: juk.cpp:149
+msgid "&Resize Playlist Columns Manually"
+msgstr "A lejátszólista oszlopainak kézi átmérete&zése"
+
+#: juk.cpp:151
+msgid "&Resize Column Headers Automatically"
+msgstr "Az oszlo&pfejlécek automatikus átméretezése"
+
+#: juk.cpp:155 juk.cpp:238
+msgid "Mute"
+msgstr "Némítás"
+
+#: juk.cpp:156 juk.cpp:236
+msgid "Volume Up"
+msgstr "Hangerő fel"
+
+#: juk.cpp:157 juk.cpp:237
+msgid "Volume Down"
+msgstr "Hangerő le"
+
+#: juk.cpp:158 juk.cpp:230
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "Lejátszás / Szünet"
+
+#: juk.cpp:159 juk.cpp:235
+msgid "Seek Forward"
+msgstr "Léptetés előre"
+
+#: juk.cpp:160 juk.cpp:234
+msgid "Seek Back"
+msgstr "Léptetés vissza"
+
+#: juk.cpp:167
+msgid "Show Splash Screen on Startup"
+msgstr "Nyitókép indításkor"
+
+#: juk.cpp:169
+msgid "Hide Splash Screen on Startup"
+msgstr "Az indításkori nyitókép letiltása"
+
+#: juk.cpp:171
+msgid "&Dock in System Tray"
+msgstr "&Dokkolás a paneltálcába"
+
+#: juk.cpp:174
+msgid "&Stay in System Tray on Close"
+msgstr "Bezárás után fusson tovább a program a p&aneltálcában"
+
+#: juk.cpp:177
+msgid "Popup &Track Announcement"
+msgstr "Felb&ukkanó bejelentőablak (minden számnál)"
+
+#: juk.cpp:179
+msgid "Save &Play Queue on Exit"
+msgstr "A lejátszási sor elmentése k&ilépéskor"
+
+#: juk.cpp:191
+msgid "&Tag Guesser..."
+msgstr "Ta&g-kitaláló..."
+
+#: juk.cpp:194
+msgid "&File Renamer..."
+msgstr "Fájlátne&vező..."
+
+#: juk.cpp:203
+msgid "Track Position"
+msgstr "A pozíció követése"
+
+#: juk.cpp:229
+msgid "Play"
+msgstr "Lejátszás"
+
+#: juk.cpp:231
+msgid "Stop Playing"
+msgstr "A lejátszás leállítása"
+
+#: juk.cpp:233
+msgid "Forward"
+msgstr "Előre"
+
+#: juk.cpp:239
+msgid "Show / Hide"
+msgstr "Megjelenítés / elrejtés"
+
+#: juk.cpp:240 playlistcollection.cpp:869
+msgid "Play Next Album"
+msgstr "A következő album lejátszása"
+
+#: juk.cpp:399
+msgid ""
+"<qt>Closing the main window will keep JuK running in the system tray. Use Quit "
+"from the File menu to quit the application.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>A főablak bezárása esetén a JuK tovább fog futni a paneltálcában. Válassza "
+"a Fájl menü Kilépés parancsát az alkalmazás bezárásához.</qt>"
+
+#: juk.cpp:401
+msgid "Docking in System Tray"
+msgstr "Dokkolás a paneltálcába"
+
+#: k3bexporter.cpp:109
+msgid "Add Selected Items to Audio or Data CD"
+msgstr "A kijelöltek hozzáadása hang- vagy aadat-CD-hez"
+
+#: k3bexporter.cpp:177
+msgid "Unable to start K3b."
+msgstr "A K3b-t nem sikerült elindítani."
+
+#: k3bexporter.cpp:211
+msgid "There was a DCOP communication error with K3b."
+msgstr "DCOP-kommunikációs hiba történt a K3b-vel."
+
+#: k3bexporter.cpp:244
+msgid ""
+"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable for "
+"computers and other digital music players?"
+msgstr ""
+"Hang-CD-t szeretne létrehozni (hogy a lemez minden CD-lejátszóban működjön), "
+"vagy elsősorban számítógépes használatra alkalmas adat-CD-t?"
+
+#: k3bexporter.cpp:247
+msgid "Create K3b Project"
+msgstr "K3b projekt létrehozása"
+
+#: k3bexporter.cpp:248
+msgid "Audio Mode"
+msgstr "Hangmód"
+
+#: k3bexporter.cpp:249
+msgid "Data Mode"
+msgstr "Adatmód"
+
+#: k3bexporter.cpp:275
+msgid "Add Playlist to Audio or Data CD"
+msgstr "Lejátszólista hozzáadása hang- vagy adat-CD-hez"
+
+#: keydialog.cpp:79
+msgid "Configure Shortcuts"
+msgstr "A billentyűparancsok beállítása"
+
+#: keydialog.cpp:98
+msgid "Global Shortcuts"
+msgstr "Globális billentyűparancsok"
+
+#: keydialog.cpp:99
+msgid "&No keys"
+msgstr "&Nincs"
+
+#: keydialog.cpp:100
+msgid "&Standard keys"
+msgstr "Az ala&pértelmezett billentyűk"
+
+#: keydialog.cpp:101
+msgid "&Multimedia keys"
+msgstr "M&ultimédia-billentyűk"
+
+#: keydialog.cpp:104
+msgid ""
+"Here you can select the keys used as global shortcuts to control the player"
+msgstr ""
+"Itt lehet kiválasztani, hogy mely billentyűparancsokkal lehet vezérelni a "
+"lejátszást"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "Jukebox and music manager for KDE"
+msgstr "Zenelejátszó és -szervező a KDE-hez"
+
+#: main.cpp:28
+msgid "Author, chief dork and keeper of the funk"
+msgstr "Szerző és fő-fő-fő"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "Assistant super-hero, fixer of many things"
+msgstr "Elsőrangú segítő, sok apró javítás elvégzője"
+
+#: main.cpp:30
+msgid ""
+"System tray docking, \"inline\" tag editing,\n"
+"bug fixes, evangelism, moral support"
+msgstr ""
+"Dokkolás a panelba, \"inline\" címkeszerkesztés,\n"
+"hibajavítások, népszerűsítés, lelki támasz stb."
+
+#: main.cpp:31
+msgid "GStreamer port"
+msgstr "GStreamer-átirat"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Global keybindings support"
+msgstr "Globális billentyűparancsok kezelése"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Track announcement popups"
+msgstr "Bejelentőablakok (minden számnál)"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Automagic track data guessing, bugfixes"
+msgstr "Automatikus adatfelismerés a számoknál, hibajavítások"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "More automagical things, now using MusicBrainz"
+msgstr "További speciális dolgok, most már a MusicBrainzzel"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Co-conspirator in MusicBrainz wizardry"
+msgstr "Társtettes a MusicBrainz elkövetésében"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Friendly, neighborhood aRts guru"
+msgstr "Egy kedves aRts-guru a szomszédból"
+
+#: main.cpp:38
+msgid ""
+"Making JuK friendlier to people with\n"
+"terabytes of music"
+msgstr ""
+"A JuK barátságosabbá varázslása\n"
+"terabájtnyi zenehegyeknél"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "DCOP interface"
+msgstr "DCOP-felület"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "FLAC and MPC support"
+msgstr "FLAC- és MPC-támogatás"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Album cover manager"
+msgstr "Fedőlap-kezelő"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Gimper of splash screen"
+msgstr "A nyitóképernyő grafikája"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "File(s) to open"
+msgstr "A megnyitandó fájl(ok)"
+
+#: mediafiles.cpp:68
+msgid "Playlists"
+msgstr "Lejátszólisták"
+
+#: musicbrainzquery.cpp:37
+msgid "Querying MusicBrainz server..."
+msgstr "A MusicBrainz-kiszolgáló lekérdezése..."
+
+#: musicbrainzquery.cpp:50
+msgid "No matches found."
+msgstr "Nincs találat."
+
+#: musicbrainzquery.cpp:64
+msgid "Error connecting to MusicBrainz server."
+msgstr "Nem sikerült csatlakozni a MusicBrainz-kiszolgálóhoz."
+
+#: nowplaying.cpp:273
+msgid "back to playlist"
+msgstr "vissza a lejátszólistába"
+
+#: nowplaying.cpp:297 nowplaying.cpp:312 playlistcollection.cpp:552
+msgid "History"
+msgstr "Előzmények"
+
+#: playermanager.cpp:245
+msgid "&Output To"
+msgstr "Kim&enet"
+
+#: playermanager.cpp:249 playermanager.cpp:552
+msgid "aRts"
+msgstr "aRts"
+
+#: playermanager.cpp:252 playermanager.cpp:554
+msgid "GStreamer"
+msgstr "GStreamer"
+
+#: playermanager.cpp:255 playermanager.cpp:260 playermanager.cpp:556
+msgid "aKode"
+msgstr "aKode"
+
+#: playlist.cpp:546
+#, c-format
+msgid "Could not save to file %1."
+msgstr "Nem sikerült menteni a(z) %1 fájlba."
+
+#: playlist.cpp:802
+msgid "Are you sure you want to delete these covers?"
+msgstr "Biztosan törölni szeretné ezeket a borítókat?"
+
+#: playlist.cpp:804
+msgid "&Delete Covers"
+msgstr "A borítók &törlése"
+
+#: playlist.cpp:841
+msgid ""
+"None of the items you have selected can be assigned a cover. A track must have "
+"both the Artist and Album tags set to be assigned a cover."
+msgstr ""
+"A kiválasztott elemek egyikéhez sem rendelhető borító. Egy számhoz csak akkor "
+"rendelhető borító, ha az Előadó és Album címkék ki vannak töltve."
+
+#: playlist.cpp:852
+msgid "Select Cover Image File"
+msgstr "A borító kiválasztása"
+
+#: playlist.cpp:1006
+msgid "Could not delete these files"
+msgstr "Nem sikerült törölni ezeket a fájlokat"
+
+#: playlist.cpp:1007
+msgid "Could not move these files to the Trash"
+msgstr "Ezeket a fájlokat nem sikerült átmozgatni a szemétkosárba"
+
+#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 89
+#: playlist.cpp:1517 rc.cpp:319
+#, no-c-format
+msgid "Track Name"
+msgstr "A szám neve"
+
+#. i18n: file coverdialogbase.ui line 25
+#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:48 rc.cpp:122 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid "Artist"
+msgstr "Előadó"
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 109
+#: playlist.cpp:1519 rc.cpp:128 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: playlist.cpp:1520
+msgid "Cover"
+msgstr "Fedőlap"
+
+#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 122
+#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:328 tagrenameroptions.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Track"
+msgstr "Szám"
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 179
+#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:146 tagrenameroptions.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Genre"
+msgstr "Műfaj"
+
+#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 133
+#: playlist.cpp:1523 rc.cpp:331 tagrenameroptions.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Year"
+msgstr "Év"
+
+#: playlist.cpp:1524
+msgid "Length"
+msgstr "Hossz"
+
+#: playlist.cpp:1525
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Bitráta"
+
+#: playlist.cpp:1526
+msgid "Comment"
+msgstr "Megjegyzés"
+
+#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 32
+#: playlist.cpp:1527 rc.cpp:313
+#, no-c-format
+msgid "File Name"
+msgstr "Fájlnév"
+
+#: playlist.cpp:1528
+msgid "File Name (full path)"
+msgstr "Fájlnév (teljes elérési úttal)"
+
+#: playlist.cpp:1548
+msgid "&Show Columns"
+msgstr "Az oszlopok meg&jelenítése"
+
+#: playlist.cpp:1551
+msgid "Show"
+msgstr "Megjelenítés"
+
+#: playlist.cpp:2079
+msgid "Add to Play Queue"
+msgstr "Hozzáadás a lejátszási sorhoz"
+
+#: playlist.cpp:2108
+msgid "Create Playlist From Selected Items..."
+msgstr "Lejátszólista létrehozása adott elemekkel..."
+
+#: playlist.cpp:2130
+msgid "Edit '%1'"
+msgstr "Szerkesztés - '%1'"
+
+#: playlist.cpp:2241
+msgid "This will edit multiple files. Are you sure?"
+msgstr "Több fájl szerkesztése fog megkezdődni. Biztosan ezt szeretné?"
+
+#: playlist.cpp:2295 playlistcollection.h:168
+msgid "Create New Playlist"
+msgstr "Új lejátszólista"
+
+#: playlist.cpp:2304
+msgid ""
+"Manual column widths have been enabled. You can switch back to automatic "
+"column sizes in the view menu."
+msgstr ""
+"Az oszlopszélességek kézi állítása engedélyezve lett. A Nézet menüben lehet "
+"automatikus oszlopméretezésre váltani."
+
+#: playlist.cpp:2307
+msgid "Manual Column Widths Enabled"
+msgstr "Kézi oszlopszélesség-beállítás engedélyezve"
+
+#: playlistbox.cpp:94
+msgid "View Modes"
+msgstr "Nézeti módok"
+
+#: playlistbox.cpp:195 playlistcollection.cpp:396
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Másolat készítése"
+
+#: playlistbox.cpp:292
+msgid "Do you want to delete these files from the disk as well?"
+msgstr "A lemezről is törölni szeretné ezeket a fájlokat?"
+
+#: playlistbox.cpp:292
+msgid "Keep"
+msgstr "Megtartás"
+
+#: playlistbox.cpp:302
+msgid "Could not delete these files."
+msgstr "Nem sikerült törölni ezeket a fájlokat."
+
+#: playlistbox.cpp:309
+msgid "Are you sure you want to remove these playlists from your collection?"
+msgstr ""
+"Biztosan el szeretné távolítani ezeket a lejátszólistákat a gyűjteményből?"
+
+#: playlistbox.cpp:312
+msgid "Remove Items?"
+msgstr "Eltávolítja az elemeket?"
+
+#: playlistbox.cpp:633
+msgid "Hid&e"
+msgstr "Elre&jtés"
+
+#: playlistbox.cpp:635 playlistcollection.cpp:877
+msgid "R&emove"
+msgstr "Eltáv&olítás"
+
+#: playlistcollection.cpp:180
+msgid "Dynamic List"
+msgstr "Dinamikus lista"
+
+#: playlistcollection.cpp:220
+msgid "Now Playing"
+msgstr "A lejátszás elkezdődött"
+
+#: playlistcollection.cpp:322
+msgid ""
+"Do you want to add these items to the current list or to the collection list?"
+msgstr ""
+"Ezeket az elemeket hozzá szeretné adni az aktuális listához vagy a gyűjtemények "
+"listájához?"
+
+#: playlistcollection.cpp:324
+msgid "Current"
+msgstr "Aktuális"
+
+#: playlistcollection.cpp:325
+msgid "Collection"
+msgstr "Gyűjtemény"
+
+#: playlistcollection.cpp:384
+msgid "Rename"
+msgstr "Átnevezés"
+
+#: playlistcollection.cpp:496
+msgid "Search Playlist"
+msgstr "Keresés a lejátszólistában"
+
+#: playlistcollection.cpp:513
+msgid "Create Folder Playlist"
+msgstr "Új könyvtár-alapú lejátszólista"
+
+#: playlistcollection.cpp:730
+msgid "Please enter a name for this playlist:"
+msgstr "Adjon egy nevet a lejátszólistának:"
+
+#: playlistcollection.cpp:843
+msgid "&New"
+msgstr "Ú&j"
+
+#: playlistcollection.cpp:845
+msgid "&Empty Playlist..."
+msgstr "A lejátszólista ki&ürítése..."
+
+#: playlistcollection.cpp:847
+msgid "&Search Playlist..."
+msgstr "Keresés a l&ejátszási listában..."
+
+#: playlistcollection.cpp:849
+msgid "Playlist From &Folder..."
+msgstr "Lejátszólista köny&vtárból..."
+
+#: playlistcollection.cpp:855
+msgid "&Guess Tag Information"
+msgstr "A tag-adat&ok kitalálása"
+
+#: playlistcollection.cpp:858
+msgid "From &File Name"
+msgstr "Fá&jlnévből"
+
+#: playlistcollection.cpp:860
+msgid "From &Internet"
+msgstr "Az &internetről"
+
+#: playlistcollection.cpp:863
+msgid "Guess Tag Information From &File Name"
+msgstr "A tag-ek kitalálása a fá&jlnévből"
+
+#: playlistcollection.cpp:868
+msgid "Play First Track"
+msgstr "Az első szám lejátszása"
+
+#: playlistcollection.cpp:872
+msgid "Add &Folder..."
+msgstr "Könyvtár &hozzáadása..."
+
+#: playlistcollection.cpp:873
+msgid "&Rename..."
+msgstr "Átne&vezés..."
+
+#: playlistcollection.cpp:874
+msgid "D&uplicate..."
+msgstr "D&uplikálás..."
+
+#: playlistcollection.cpp:879
+msgid "Edit Search..."
+msgstr "A keresés szerkesztése..."
+
+#: playlistcollection.cpp:882
+msgid "Refresh"
+msgstr "Frissítés"
+
+#: playlistcollection.cpp:883
+msgid "&Rename File"
+msgstr "A fájl átn&evezése"
+
+#. i18n: file coverdialogbase.ui line 16
+#: playlistcollection.cpp:885 rc.cpp:45 viewmode.h:155
+#, no-c-format
+msgid "Cover Manager"
+msgstr "Borítókezelő"
+
+#: playlistcollection.cpp:887
+msgid "&View Cover"
+msgstr "A b&orító megjelenítése"
+
+#: playlistcollection.cpp:889
+msgid "Get Cover From &File..."
+msgstr "Borító betöltése &fájlból..."
+
+#: playlistcollection.cpp:893
+msgid "Get Cover From &Internet..."
+msgstr "Borító letöltése az &internetről..."
+
+#: playlistcollection.cpp:895
+msgid "&Delete Cover"
+msgstr "A borító &törlése"
+
+#: playlistcollection.cpp:897
+msgid "Show Cover &Manager"
+msgstr "A b&orítókezelő megjelenítése"
+
+#: playlistcollection.cpp:901
+msgid "Show &History"
+msgstr "Az előzmények me&gjelenítése"
+
+#: playlistcollection.cpp:902
+msgid "Hide &History"
+msgstr "Az előzmények elrej&tése"
+
+#: playlistcollection.cpp:905
+msgid "Show &Play Queue"
+msgstr "A lejátszási s&or megjelenítése"
+
+#: playlistcollection.cpp:906
+msgid "Hide &Play Queue"
+msgstr "A lejátszási sor &elrejtése"
+
+#: playlistsplitter.cpp:121
+msgid "Show &Search Bar"
+msgstr "A ker&esési sáv megjelenítése"
+
+#: playlistsplitter.cpp:122
+msgid "Hide &Search Bar"
+msgstr "A ker&esési sáv elrejtése"
+
+#: playlistsplitter.cpp:124
+msgid "Edit Track Search"
+msgstr "A keresés szerkesztése"
+
+#. i18n: file jukui-rtl.rc line 38
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:30 rc.cpp:340 rc.cpp:361
+#, no-c-format
+msgid "&Player"
+msgstr "&Lejátszó"
+
+#. i18n: file jukui-rtl.rc line 55
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 rc.cpp:343 rc.cpp:364
+#, no-c-format
+msgid "&Tagger"
+msgstr "Tag-&készítő"
+
+#. i18n: file jukui-rtl.rc line 96
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:42 rc.cpp:352 rc.cpp:373
+#, no-c-format
+msgid "Play Toolbar"
+msgstr "Lejátszási eszköztár"
+
+#. i18n: file coverdialogbase.ui line 36
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "<All>"
+msgstr "<Mind>"
+
+#. i18n: file coverdialogbase.ui line 87
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 searchwidget.cpp:267
+#, no-c-format
+msgid "Clear Search"
+msgstr "A keresés törlése"
+
+#. i18n: file coverdialogbase.ui line 93
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Clear the current cover search."
+msgstr "A borítókereső mezőinek törlése."
+
+#. i18n: file deletedialogbase.ui line 46
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Icon Placeholder, not in GUI"
+msgstr "Ikontartó, nem a felületen"
+
+#. i18n: file deletedialogbase.ui line 62
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove these items?"
+msgstr "Biztosan el szeretné távolítani ezeket az elemeket?"
+
+#. i18n: file deletedialogbase.ui line 73
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Deletion method placeholder, never shown to user."
+msgstr "A törlési mód változója, a felhasználó számára nem látható."
+
+#. i18n: file deletedialogbase.ui line 91
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "List of files that are about to be deleted."
+msgstr "A törlésre kijelölt fájlok listája."
+
+#. i18n: file deletedialogbase.ui line 94
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "This is the list of items that are about to be deleted."
+msgstr "Ez a törlésre kijelölt elemek listája."
+
+#. i18n: file deletedialogbase.ui line 102
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Placeholder for number of files, not in GUI"
+msgstr "A fájlok számának szimbóluma (a grafikus felületen nem szerepel)"
+
+#. i18n: file deletedialogbase.ui line 113
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&Delete files instead of moving them to the trash"
+msgstr "A fájlok tény&leges törlése a szemétkosárba helyezés helyett"
+
+#. i18n: file deletedialogbase.ui line 116
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the "
+"Trash Bin"
+msgstr ""
+"Ha ez az opció be van jelölve, a fájlok törléskor azonnal törlődnek, nem "
+"kerülnek be a szemétkosárba"
+
+#. i18n: file deletedialogbase.ui line 121
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> "
+"instead of being placed in the Trash Bin.</p>\n"
+"\n"
+"<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to "
+"reliably undelete deleted files.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Ha ez az opció be van jelölve, a fájlok törléskor <b>véglegesen törlődnek</b>"
+", nem kerülnek be a szemétkosárba.</p>\n"
+"\n"
+"<p><em>Figyelem</em>: a legtöbb fájlrendszertípusban nem lehet megbízhatóan "
+"törölt fájlokat helyreállítani.</p></qt>"
+
+#. i18n: file directorylistbase.ui line 22
+#: rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid "Folders"
+msgstr "Könyvtárak"
+
+#. i18n: file directorylistbase.ui line 48
+#: rc.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid "Add Folder..."
+msgstr "Könyvtár hozzáadása..."
+
+#. i18n: file directorylistbase.ui line 56
+#: rc.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid "Remove Folder"
+msgstr "A könyvtár törlése"
+
+#. i18n: file directorylistbase.ui line 64
+#: rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid "These folders will be scanned on startup for new files."
+msgstr ""
+"Ezeket a könyvtárakat ellenőrzi induláskor a program, új fájlokat keresve."
+
+#. i18n: file directorylistbase.ui line 92
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid "Import playlists"
+msgstr "Lejátszólista importálása"
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 16
+#: rc.cpp:107 rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid "Example"
+msgstr "Példa"
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 27
+#: rc.cpp:110
+#, no-c-format
+msgid "Example Tag Selection"
+msgstr "Példatag-kiválasztás"
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 38
+#: rc.cpp:113
+#, no-c-format
+msgid "Get example tags from this file:"
+msgstr "Példatag-ek beolvasása fájlból:"
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 68
+#: rc.cpp:116
+#, no-c-format
+msgid "Enter example tags manually:"
+msgstr "Példatag-ek beírása:"
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 79
+#: rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "Example Tags"
+msgstr "Példatag-ek"
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 101
+#: rc.cpp:125 tagrenameroptions.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid "Title"
+msgstr "Cím"
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 117
+#: rc.cpp:131
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "Cím:"
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 125
+#: rc.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "Artist:"
+msgstr "Előadó:"
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 147
+#: rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid "Album:"
+msgstr "Album:"
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 155
+#: rc.cpp:140
+#, no-c-format
+msgid "Genre:"
+msgstr "Műfaj:"
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 163
+#: rc.cpp:143
+#, no-c-format
+msgid "Track number:"
+msgstr "Sorszám:"
+
+#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 187
+#: rc.cpp:149
+#, no-c-format
+msgid "Year:"
+msgstr "Év:"
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 24
+#: rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "File Renamer Configuration"
+msgstr "A fájlátnevező beállításai"
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 41
+#: rc.cpp:155
+#, no-c-format
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 46
+#: rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "_"
+msgstr "-"
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 51
+#: rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 66
+#: rc.cpp:164
+#, no-c-format
+msgid "Music folder:"
+msgstr "Zenekönyvtár:"
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 80
+#: rc.cpp:167
+#, no-c-format
+msgid "Album Tag"
+msgstr "Album"
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 85
+#: rc.cpp:170
+#, no-c-format
+msgid "Artist Tag"
+msgstr "Előadó"
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 90
+#: rc.cpp:173
+#, no-c-format
+msgid "Genre Tag"
+msgstr "Műfaj"
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 95
+#: rc.cpp:176
+#, no-c-format
+msgid "Title Tag"
+msgstr "Cím"
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 100
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "Track Tag"
+msgstr "A szám neve"
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 105
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid "Year Tag"
+msgstr "Év"
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 117
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid "Insert Category"
+msgstr "Kategória beszúrása"
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 127
+#: rc.cpp:188
+#, no-c-format
+msgid "/home/kde-cvs/music"
+msgstr "/home/kde-cvs/music"
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 141
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "Add category:"
+msgstr "kategória hozzáadása:"
+
+#. i18n: file filerenamerbase.ui line 152
+#: rc.cpp:194
+#, no-c-format
+msgid "Separator:"
+msgstr "Elválasztó:"
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 16
+#: rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid "%1 Options"
+msgstr "%1 beállításai"
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 27
+#: rc.cpp:206
+#, no-c-format
+msgid "%1 Format"
+msgstr "%1 formátum"
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 38
+#: rc.cpp:209
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When using the file renamer your files will be renamed to the values that you "
+"have in your track's %1 tag, plus any additional text that you specify below."
+msgstr ""
+"A fájlátnevező használatakor a fájlok neve a számhoz tartozó %1 tag értéke "
+"lesz, hozzáfűzve az alább megadott sztringet."
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 88
+#: rc.cpp:212
+#, no-c-format
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 128
+#: rc.cpp:215
+#, no-c-format
+msgid "Substitution Example"
+msgstr "Példa helyettesítésre"
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 141
+#: rc.cpp:218
+#, no-c-format
+msgid "When the Track's %1 is Empty"
+msgstr "Ha a szám %1 jellemzője üres"
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 152
+#: rc.cpp:221
+#, no-c-format
+msgid "Include in the &filename anyways"
+msgstr "Min&denképpen kerüljön be a fájlnévbe"
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 160
+#: rc.cpp:224
+#, no-c-format
+msgid "&Ignore this tag when renaming the file"
+msgstr "A fájl átne&vezésekor ezt a tag-et figyelmen kívül kell hagyni"
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 182
+#: rc.cpp:227
+#, no-c-format
+msgid "Use &this value:"
+msgstr "Ez az é&rték legyen:"
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 193
+#: rc.cpp:230
+#, no-c-format
+msgid "Empty"
+msgstr "Üres"
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 205
+#: rc.cpp:233
+#, no-c-format
+msgid "Track Width Options"
+msgstr "A számszélesség beállításai"
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 216
+#: rc.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid ""
+"JuK can force the track used in a file name to have a minimum number of digits. "
+" You may want to do this for better sorting in file managers."
+msgstr ""
+"Elő lehet írni egy minimális hosszat a fájlnévbe kerülő számazonosítóhoz. Így a "
+"fájlkezelőkben könnyebb lesz rendezni a fájlokat."
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 252
+#: rc.cpp:239
+#, no-c-format
+msgid "Minimum track &width:"
+msgstr "Minimá&lis számszélesség:"
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 263
+#: rc.cpp:242
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 295
+#: rc.cpp:245
+#, no-c-format
+msgid "014"
+msgstr "014"
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 308
+#: rc.cpp:248
+#, no-c-format
+msgid "003"
+msgstr "003"
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 316
+#: rc.cpp:251
+#, no-c-format
+msgid "3 ->"
+msgstr "3 ->"
+
+#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 327
+#: rc.cpp:254
+#, no-c-format
+msgid "14 ->"
+msgstr "14 ->"
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 23
+#: rc.cpp:257
+#, no-c-format
+msgid "File Name Scheme"
+msgstr "Fájlnévséma"
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 45
+#: rc.cpp:260
+#, no-c-format
+msgid "Currently used file name schemes"
+msgstr "A jelenleg használt fájlnév-sémák"
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 56
+#: rc.cpp:263
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can see the currently configured file name schemes which the "
+"\"Suggest\" button in the tag editor uses to extract tag information from a "
+"file name. Each string may contain one of the following placeholders:"
+"<ul>\n"
+"<li>%t: Title</li>\n"
+"<li>%a: Artist</li>\n"
+"<li>%A: Album</li>\n"
+"<li>%T: Track</li>\n"
+"<li>%c: Comment</li>\n"
+"</ul>\n"
+"For example, the file name scheme \"[%T] %a - %t\" would match \"[01] Deep "
+"Purple - Smoke on the water\" but not \"(Deep Purple) Smoke on the water\". For "
+"that second name, you would use the scheme \"(%a) %t\".<p/>\n"
+"Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, since "
+"the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, and use "
+"the first matching scheme."
+msgstr ""
+"Itt láthatók azok a fájlnévképzési szabályok, melyek alapján a címkeszerkesztő "
+"\"Javaslat kérése\" gombjának megnyomásakor a program kinyeri az adatokat a "
+"fájlnévből. A sztringek az alábbi helyettesítési szimbólumokat tartalmazhatják:"
+"<ul>\n"
+"<li>%t: cím</li>\n"
+"<li>%a: előadó</li>\n"
+"<li>%A: album</li>\n"
+"<li>%T: szám</li>\n"
+"<li>%c: megjegyzés</li>\n"
+"</ul>\n"
+"Ha például a fájlnévséma ez: \"[%T] %a - %t\", akkor ennek megfelel a \"[01] "
+"Deep Purple - Smoke on the water\" de a \"(Deep Purple) Smoke on the water\" "
+"már nem. Ezt a második példát a \"(%a) %t\" szabály írja le.<p/>\n"
+"Nem mindegy, hogy a sémák milyen sorrendben állnak a listában, mert a program "
+"fentről lefelé haladva választja ki az első illeszkedő sémát."
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 64
+#: rc.cpp:274
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Hozzáadás"
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 67
+#: rc.cpp:277
+#, no-c-format
+msgid "Add a new scheme"
+msgstr "Új séma hozzáadása"
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 70
+#: rc.cpp:280
+#, no-c-format
+msgid "Press this button to add a new file name scheme to the end of the list."
+msgstr ""
+"Nyomja meg ezt a gombot, ha új fájlnévsémát szeretne hozzáadni a lista végéhez."
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 81
+#: rc.cpp:283
+#, no-c-format
+msgid "Move scheme up"
+msgstr "A séma felfelé mozgatása"
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 84
+#: rc.cpp:286
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to move the currently selected scheme one step upwards."
+msgstr ""
+"Nyomja meg ezt a gombot, ha az éppen kijelölt sémát eggyel feljebb szeretné "
+"mozgatni."
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 95
+#: rc.cpp:289
+#, no-c-format
+msgid "Move scheme down"
+msgstr "A séma lefelé mozgatása"
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 98
+#: rc.cpp:292
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to move the currently selected scheme one step downwards."
+msgstr ""
+"Nyomja meg ezt a gombot, ha az éppen kijelölt sémát eggyel lejjebb szeretné "
+"mozgatni."
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 109
+#: rc.cpp:298
+#, no-c-format
+msgid "Modify scheme"
+msgstr "A séma módosítása"
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 112
+#: rc.cpp:301
+#, no-c-format
+msgid "Press this button to modify the currently selected scheme."
+msgstr "Nyomja meg ezt a gombot, ha a kijelölt sémát módosítani szeretné."
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 123
+#: rc.cpp:307
+#, no-c-format
+msgid "Remove scheme"
+msgstr "A séma eltávolítása"
+
+#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 126
+#: rc.cpp:310
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to remove the currently selected scheme from the list."
+msgstr "Nyomja meg ezt a gombot a kijelölt séma eltávolításához."
+
+#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 77
+#: rc.cpp:316
+#, no-c-format
+msgid "Select Best Possible Match"
+msgstr "A lehető legjobb illeszkedés kiválasztása"
+
+#: searchwidget.cpp:64
+msgid "Normal Matching"
+msgstr "Normál illeszkedés"
+
+#: searchwidget.cpp:65
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Nagybetűérzékeny"
+
+#: searchwidget.cpp:66
+msgid "Pattern Matching"
+msgstr "Mintailleszkedés"
+
+#: searchwidget.cpp:166
+msgid "All Visible"
+msgstr "Minden látható"
+
+#: searchwidget.cpp:270
+msgid "Search:"
+msgstr "Keresés:"
+
+#: slideraction.cpp:250 slideraction.cpp:255
+msgid "Track position"
+msgstr "Pozíció a számon belül"
+
+#: slideraction.cpp:265 slideraction.cpp:270
+msgid "Volume"
+msgstr "Hangerő"
+
+#: splashscreen.cpp:32
+msgid "Loading"
+msgstr "Betöltés"
+
+#: statuslabel.cpp:87
+msgid "Jump to the currently playing item"
+msgstr "Ugrás az aktuális elemre"
+
+#: statuslabel.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 day\n"
+"%n days"
+msgstr "%n nap"
+
+#: statuslabel.cpp:143
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 item\n"
+"%n items"
+msgstr "%n elem"
+
+#: systemtray.cpp:165
+msgid "Redisplay Popup"
+msgstr "A felbukkanó ablak újbóli megjelenítése"
+
+#: systemtray.cpp:532
+msgid ""
+"_: %1 is Cover Art, %2 is the playing track, %3 is the appname\n"
+"<center><table cellspacing=\"2\">"
+"<tr><td valign=\"middle\">%1</td><td valign=\"middle\">%2</td></tr></table><em>"
+"%3</em></center>"
+msgstr ""
+"<center><table cellspacing=\"2\">"
+"<tr><td valign=\"middle\">%1</td><td valign=\"middle\">%2</td></tr></table><em>"
+"%3</em></center>"
+
+#: tageditor.cpp:472
+msgid "Show &Tag Editor"
+msgstr "A címkeszerkesztő me&gjelenítése"
+
+#: tageditor.cpp:473
+msgid "Hide &Tag Editor"
+msgstr "A címkeszerkesztő elr&ejtése"
+
+#: tageditor.cpp:502
+msgid "&Artist name:"
+msgstr "Az előa&dó neve:"
+
+#: tageditor.cpp:505
+msgid "&Track name:"
+msgstr "A h&angsáv neve:"
+
+#: tageditor.cpp:509
+msgid "Album &name:"
+msgstr "Az album n&eve:"
+
+#: tageditor.cpp:512
+msgid "&Genre:"
+msgstr "Mű&faj:"
+
+#: tageditor.cpp:531
+msgid "&File name:"
+msgstr "Fáj&lnév:"
+
+#: tageditor.cpp:545
+msgid "T&rack:"
+msgstr "Han&gsáv:"
+
+#: tageditor.cpp:552
+msgid "&Year:"
+msgstr "É&v:"
+
+#: tageditor.cpp:558
+msgid "Length:"
+msgstr "Hossz:"
+
+#: tageditor.cpp:570
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "Bitráta:"
+
+#: tageditor.cpp:584
+msgid "&Comment:"
+msgstr "Meg&jegyzés:"
+
+#: tageditor.cpp:703
+msgid ""
+"Do you want to save your changes to:\n"
+msgstr ""
+"El szeretné menteni a módosításokat ide:\n"
+
+#: tageditor.cpp:705
+msgid "Save Changes"
+msgstr "A módosítások mentése"
+
+#: tageditor.cpp:725
+msgid "Enable"
+msgstr "Bekapcsolás"
+
+#: tagguesserconfigdlg.cpp:24
+msgid "Tag Guesser Configuration"
+msgstr "A tag-kitaláló beállításai"
+
+#: tagrenameroptions.cpp:102
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
+
+#: tagtransactionmanager.cpp:139
+msgid ""
+"This file already exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"Ilyen nevű fájl már létezik.\n"
+"Felül szeretné írni?"
+
+#: tagtransactionmanager.cpp:140
+msgid "File Exists"
+msgstr "A fájl már létezik"
+
+#: tagtransactionmanager.cpp:204
+msgid "The following files were unable to be changed."
+msgstr "Az alábbi fájlokat nem sikerült megváltoztatni."
+
+#: trackpickerdialog.cpp:51
+msgid "Internet Tag Guesser"
+msgstr "Internetes tag-kitaláló"
+
+#: treeviewitemplaylist.cpp:47
+msgid "artist"
+msgstr "előadó"
+
+#: treeviewitemplaylist.cpp:49
+msgid "genre"
+msgstr "műfaj"
+
+#: treeviewitemplaylist.cpp:51
+msgid "album"
+msgstr "album"
+
+#: treeviewitemplaylist.cpp:55
+msgid "You are about to change the %1 on these files."
+msgstr "A fájlok %1 értékének megváltozatására készül."
+
+#: treeviewitemplaylist.cpp:57
+msgid "Changing Track Tags"
+msgstr "A számok tag-jeinek megváltoztatása"
+
+#: upcomingplaylist.cpp:35
+msgid "Play Queue"
+msgstr "A sor lejátszása"
+
+#: viewmode.cpp:406
+msgid "Artists"
+msgstr "Előadók"
+
+#: viewmode.cpp:409
+msgid "Albums"
+msgstr "Albumok"
+
+#: viewmode.cpp:412
+msgid "Genres"
+msgstr "Műfajok"
+
+#: webimagefetcher.cpp:205
+msgid "Searching for Images. Please Wait..."
+msgstr "Képek keresése folyik - egy kis türelmet kérek..."
+
+#: webimagefetcher.cpp:213
+msgid "Cover Downloader"
+msgstr "A borító letöltése"
+
+#: webimagefetcher.cpp:215
+msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
+msgstr "Nincs illeszkedő kép, adjon meg egy másik keresési kifejezést:"
+
+#: webimagefetcher.cpp:216
+msgid "Enter new search terms:"
+msgstr "Új keresési kifejezés megadása:"
+
+#: webimagefetcherdialog.cpp:78
+msgid "New Search"
+msgstr "Új keresés"
+
+#: webimagefetcherdialog.cpp:139
+msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
+msgstr "A kiválasztott borító nem érhető el, válasszon egy másikat."
+
+#: webimagefetcherdialog.cpp:140
+msgid "Cover Unavailable"
+msgstr "A borító nem érhető el"
+
+#: playlistcollection.h:171
+msgid "Playlist"
+msgstr "Lejátszólista"
+
+#: viewmode.h:103
+msgid "Compact"
+msgstr "Rövid"
+
+#: viewmode.h:128
+msgid "Tree"
+msgstr "Fastruktúra"
+
+#~ msgid "Image size:"
+#~ msgstr "Képméret:"
+
+#~ msgid "All Sizes"
+#~ msgstr "Minden méret"
+
+#~ msgid "Very Small"
+#~ msgstr "Nagyon kicsi"
+
+#~ msgid "Small"
+#~ msgstr "Kicsi"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Közepes"
+
+#~ msgid "Large"
+#~ msgstr "Nagy"
+
+#~ msgid "Very Large"
+#~ msgstr "Nagyon nagy"
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kaboodle.po b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kaboodle.po
new file mode 100644
index 00000000000..676130bfe32
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kaboodle.po
@@ -0,0 +1,118 @@
+# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KDE 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-24 01:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-02 11:11+0100\n"
+"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Szántó Tamás"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tszanto@mol.hu"
+
+#: conf.cpp:39
+msgid "Start playing automatically"
+msgstr "A lejátszás automatikus elkezdése"
+
+#: conf.cpp:40
+msgid "Quit when finished playing"
+msgstr "Kilépés a lejátszás végén"
+
+#: kaboodle_factory.cpp:69
+msgid "Kaboodle"
+msgstr "Kaboodle"
+
+#: kaboodle_factory.cpp:70
+msgid "The Lean KDE Media Player"
+msgstr "A kisebbik KDE médialejátszó"
+
+#: kaboodle_factory.cpp:74
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Karbantartó"
+
+#: kaboodle_factory.cpp:75
+msgid "Previous Maintainer"
+msgstr "Az előző karbantartó"
+
+#: kaboodle_factory.cpp:76
+msgid "Application icon"
+msgstr "Alkalmazásikon"
+
+#: kaboodle_factory.cpp:77
+msgid "Original Noatun Developer"
+msgstr "Az eredeti Noatun program fejlesztője"
+
+#: kaboodle_factory.cpp:78
+msgid "Konqueror Embedding"
+msgstr "Beágyazás a Konquerorba"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "URL to open"
+msgstr "A megnyitandó URL"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Turn on Qt Debug output"
+msgstr "A Qt nyomkövetési üzeneteinek bekapcsolása"
+
+#: player.cpp:63
+msgid "&Play"
+msgstr "&Lejátszás"
+
+#: player.cpp:64
+msgid "&Pause"
+msgstr "Szü&net"
+
+#: player.cpp:65
+msgid "&Stop"
+msgstr "Áll&j"
+
+#: player.cpp:66
+msgid "&Looping"
+msgstr "&Végtelenített lejátszás"
+
+#: player.cpp:103
+msgid "aRts could not load this file."
+msgstr "Az aRts nem tudta betölteni ezt a fájlt."
+
+#: player.cpp:246
+msgid "Playing %1 - %2"
+msgstr "Lejátszás: %1 - %2"
+
+#. i18n: file kaboodlepartui.rc line 9
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Kaboodle Toolbar"
+msgstr "Kaboodle eszköztár"
+
+#: userinterface.cpp:99
+msgid "Player"
+msgstr "Lejátszás"
+
+#: userinterface.cpp:101
+msgid "Video"
+msgstr "Videó"
+
+#: userinterface.cpp:112
+msgid "Select File to Play"
+msgstr "Válassza ki a lejátszandó fájlt"
+
+#: view.cpp:88
+msgid "Play"
+msgstr "Lejátszás"
+
+#: view.cpp:89
+msgid "Pause"
+msgstr "Szünet"
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po
new file mode 100644
index 00000000000..033d0f4f6ca
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po
@@ -0,0 +1,1084 @@
+# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KDE 3.5\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-18 11:11+0100\n"
+"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Szántó Tamás"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tszanto@mol.hu"
+
+#: encodefileimp.cpp:72 tracksimp.cpp:419
+msgid ""
+"%1 Job(s) have been started. You can watch their progress in the jobs section."
+msgstr ""
+"%1 feladat kezdődött el. A Feladatok részben lehet az állapotukat követni."
+
+#: encodefileimp.cpp:74 tracksimp.cpp:421
+msgid "Jobs have started"
+msgstr "Elindított feladatok"
+
+#: encoder.cpp:59
+msgid ""
+"No encoder has been selected.\n"
+"Please select an encoder in the configuration."
+msgstr ""
+"Nem lett kiválasztva egy kódoló sem.\n"
+"Válasszon ki egy kódolót a beállításoknál."
+
+#: encoder.cpp:59 encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185
+msgid "No Encoder Selected"
+msgstr "Nincs kiválasztva kódoló"
+
+#: encoder.cpp:135
+msgid "Encoding (%1): %2 - %3"
+msgstr "Kódolás (%1): %2 - %3"
+
+#: encoder.cpp:177
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Már létezik ilyen fájl"
+
+#: encoder.cpp:177
+msgid "Sorry, file already exists. Please pick a new name:"
+msgstr "Már létezik ilyen fájl. Válasszon egy új nevet:"
+
+#: encoder.cpp:191
+msgid "Cannot place file, unable to make directories."
+msgstr "A fájl nem menthető el, mert a könyvtárakat nem sikerült létrehozni."
+
+#: encoder.cpp:191 encoder.cpp:287 encoder.cpp:293 encoder.cpp:308
+msgid "Encoding Failed"
+msgstr "A tömörítés nem sikerült"
+
+#: encoder.cpp:287
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected encoder was not found.\n"
+"The wav file has been removed. Command was: %1"
+msgstr ""
+"A kiválasztott kódoló nem található.\n"
+"A WAV fájlt eltávolítottam. A parancs a következő volt: %1"
+
+#: encoder.cpp:293
+msgid ""
+"The encoder exited with a error. Please check that the file was created.\n"
+"Do you want to see the full encoder output?"
+msgstr ""
+"A kódoló futása hibával fejeződött be. Ellenőrizze, létrejött-e a kódolt fájl.\n"
+"Meg szeretné tekinteni a kódoló teljes kimenetét?"
+
+#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308
+msgid "Show Output"
+msgstr "A kimenet megjelenítése"
+
+#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308
+msgid "Skip Output"
+msgstr "A kimenet kihagyása"
+
+#: encoder.cpp:308
+msgid ""
+"The encoded file was not created.\n"
+"Please check the encoder options.\n"
+"The wav file has been removed.\n"
+"Do you want to see the full encoder output?"
+msgstr ""
+"A kódolt fájl nem jött létre.\n"
+"Ellenőrizze a kódoló beállításait.\n"
+"Meg szeretné tekinteni a kódoló teljes kimenetét?"
+
+#: encoderconfigimp.cpp:47
+msgid "Ogg Vorbis"
+msgstr "Ogg Vorbis"
+
+#: encoderconfigimp.cpp:54
+msgid "MP3"
+msgstr "MP3"
+
+#: encoderconfigimp.cpp:61
+msgid "Wav"
+msgstr "Wav"
+
+#: encoderconfigimp.cpp:68
+msgid "FLAC"
+msgstr "FLAC"
+
+#: encoderconfigimp.cpp:139 encoderconfigimp.cpp:199
+msgid "Configure Encoder"
+msgstr "A kódoló beállítása"
+
+#: encoderconfigimp.cpp:140 encoderconfigimp.cpp:200 kaudiocreator.cpp:264
+msgid "Encoder Configuration"
+msgstr "A tömörítést végző program beállításai"
+
+#: encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185
+msgid "Please select an encoder."
+msgstr "Válasszon ki egy kódolót."
+
+#: encoderconfigimp.cpp:161
+msgid "At least one encoder must exist."
+msgstr "Legalább egy kódolónak meg kell maradnia."
+
+#: encoderconfigimp.cpp:161
+msgid "Can Not Remove"
+msgstr "Nem sikerült eltávolítani"
+
+#: encoderconfigimp.cpp:164
+msgid "Delete encoder?"
+msgstr "Törölni szeretné a kódolót?"
+
+#: encoderconfigimp.cpp:164
+msgid "Delete Encoder"
+msgstr "A kódoló törlése"
+
+#: jobqueimp.cpp:97 jobqueimp.cpp:183 jobqueimp.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Number of jobs in the queue: %1"
+msgstr "A sorban álló feladatok száma: %1"
+
+#: jobqueimp.cpp:161
+msgid "KAudioCreator has not finished %1. Remove anyway?"
+msgstr ""
+"A KAudioCreator még nem fejezte be ezt a feladatot: %1. Biztosan el szeretné "
+"távolítani?"
+
+#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216
+msgid "Unfinished Job in Queue"
+msgstr "Befejezetlen feladat várakozik a sorban"
+
+#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216
+msgid "Keep"
+msgstr "Megtartás"
+
+#. i18n: file jobque.ui line 107
+#: jobqueimp.cpp:178 jobqueimp.cpp:246 rc.cpp:235
+#, no-c-format
+msgid "No jobs are in the queue"
+msgstr "Egy feladat sem vár a sorban"
+
+#: jobqueimp.cpp:216
+msgid "KAudioCreator has not finished all of the jobs. Remove them anyway?"
+msgstr ""
+"A KAudioCreator még nem fejezte be az összes feladatot. Biztosan el szeretné "
+"őket távolítani?"
+
+#: kaudiocreator.cpp:58
+msgid "&CD Tracks"
+msgstr "&CD zeneszámok"
+
+#: kaudiocreator.cpp:64
+msgid "&Jobs"
+msgstr "&Feladatok"
+
+#: kaudiocreator.cpp:69
+msgid "&Eject CD"
+msgstr "A CD &kilökése"
+
+#: kaudiocreator.cpp:72
+msgid "&Configure KAudioCreator..."
+msgstr "A KAudioCreator beá&llításai..."
+
+#. i18n: file tracks.ui line 135
+#: kaudiocreator.cpp:75 rc.cpp:277
+#, no-c-format
+msgid "Select &All Tracks"
+msgstr "Az összes zeneszám ki&jelölése"
+
+#: kaudiocreator.cpp:77
+msgid "Deselect &All Tracks"
+msgstr "A számok ki&jelöltségének megszüntetése"
+
+#: kaudiocreator.cpp:82 kaudiocreator.cpp:91
+msgid "Rip &Selection"
+msgstr "A kijelölt számok k&imásolása"
+
+#: kaudiocreator.cpp:116
+msgid "Remove &Completed Jobs"
+msgstr "A befejeződött feladatok eltáv&olítása"
+
+#: kaudiocreator.cpp:119
+msgid "&Edit Album..."
+msgstr "Az album sz&erkesztése..."
+
+#: kaudiocreator.cpp:124
+msgid "Encode &File..."
+msgstr "A fájl kó&dolása..."
+
+#: kaudiocreator.cpp:127
+msgid "&CDDB Lookup"
+msgstr "CDDB-lekérde&zés"
+
+#: kaudiocreator.cpp:137 kaudiocreator.cpp:170
+msgid "No Audio CD detected"
+msgstr "Nem található hang-CD"
+
+#: kaudiocreator.cpp:168
+msgid "CD Inserted"
+msgstr "CD behelyezve"
+
+#: kaudiocreator.cpp:174
+msgid "Idle."
+msgstr "Üresjárat."
+
+#: kaudiocreator.cpp:183
+msgid "Ripping (%1 active, %2 queued)"
+msgstr "Másolás (%1 aktív, %2 várakozik)"
+
+#: kaudiocreator.cpp:187
+msgid "Encoding (%1 active, %2 queued)"
+msgstr "Kódolás (%1 aktív, %2 várakozik)"
+
+#: kaudiocreator.cpp:206
+msgid "There are unfinished jobs in the queue. Would you like to quit anyway?"
+msgstr ""
+"A sorban még van olyan feladat, amely nem fejeződött be. Biztosan ki szeretne "
+"lépni?"
+
+#: kaudiocreator.cpp:206
+msgid "Unfinished Jobs in Queue"
+msgstr "Befejezetlen feladat várakozik a sorban"
+
+#. i18n: file general.ui line 16
+#: kaudiocreator.cpp:242 rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
+
+#: kaudiocreator.cpp:243
+msgid "General Configuration"
+msgstr "Általános beállítások"
+
+#: kaudiocreator.cpp:244
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+#: kaudiocreator.cpp:245
+msgid "CD Configuration"
+msgstr "CD-beállítások"
+
+#: kaudiocreator.cpp:255
+msgid "CDDB"
+msgstr "CDDB"
+
+#: kaudiocreator.cpp:255
+msgid "CDDB Configuration"
+msgstr "CDDB-beállítások"
+
+#: kaudiocreator.cpp:261
+msgid "Ripper"
+msgstr "Másolás lemezre"
+
+#: kaudiocreator.cpp:261
+msgid "Ripper Configuration"
+msgstr "Lemezre másolási beállítások"
+
+#: kaudiocreator.cpp:264
+msgid "Encoder"
+msgstr "Kódoló"
+
+#: main.cpp:28
+msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL"
+msgstr "CD-eszköz, lehet elérési út vagy media:/ URL"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "KAudioCreator"
+msgstr "KAudioCreator"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "CD ripper and audio encoder frontend"
+msgstr "CD-másoló, hangtömörítő előtétprogram"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Original author"
+msgstr "Eredeti szerző"
+
+#. i18n: file kaudiocreatorui.rc line 14
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Program"
+msgstr "&Program"
+
+#. i18n: file cdconfig.ui line 27
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Perform CDDB lookup automatically"
+msgstr "Automatikus &CDDB-lekérdezés"
+
+#. i18n: file cdconfig.ui line 35
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval"
+msgstr ""
+"Ha a CDDB-lekérdezés sikerült, akkor kezdődjön el a&z összes szám kimásolása"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 16
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Encode File"
+msgstr "A fájl kódolása"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 35
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&File to encode:"
+msgstr "A kódolni kívánt &fájl:"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 56
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:268
+#, no-c-format
+msgid "Track"
+msgstr "Zeneszám"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 75
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Track:"
+msgstr "Zeneszám:"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 86
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:181 rc.cpp:205
+#, no-c-format
+msgid "Comment:"
+msgstr "Megjegyzés:"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 102
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:184
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "Cím:"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 115
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:36 rc.cpp:187 rc.cpp:193
+#, no-c-format
+msgid "Artist:"
+msgstr "Előadó:"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 138
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:190
+#, no-c-format
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 167
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:196
+#, no-c-format
+msgid "Album:"
+msgstr "Album:"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 193
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:199
+#, no-c-format
+msgid "Year:"
+msgstr "Év:"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 206
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:202
+#, no-c-format
+msgid "Genre:"
+msgstr "Műfaj:"
+
+#. i18n: file encodefile.ui line 301
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "&Encode File"
+msgstr "A fájl kód&olása"
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 32
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Hozzáadás..."
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 48
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "&Configure..."
+msgstr "Beá&llítások..."
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 70
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Encoded File Location"
+msgstr "A kódolt fájl helye"
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 87
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Location:"
+msgstr "Elérési út:"
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 100
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Wizard"
+msgstr "&Varázsló"
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 110
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "&Number of wav files to encode at a time:"
+msgstr "Egyszerre &ennyi WAV fájl kódolása folyhat:"
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 154
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Current encoder:"
+msgstr "A jelenlegi kódoló:"
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 203
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Encoder Priority"
+msgstr "A kódoló prioritása"
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 234
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Highest"
+msgstr "Legmagasabb"
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 242
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Lowest"
+msgstr "Legalacsonyabb"
+
+#. i18n: file encoderconfig.ui line 253
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normál"
+
+#. i18n: file encoderedit.ui line 24
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "app.exe %f %o"
+msgstr "app.exe %f %o"
+
+#. i18n: file encoderedit.ui line 38
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Unknown Encoder"
+msgstr "Ismeretlen kódoló"
+
+#. i18n: file encoderedit.ui line 46
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "wav"
+msgstr "wav"
+
+#. i18n: file encoderedit.ui line 54
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Extension:"
+msgstr "Kiterjesztés:"
+
+#. i18n: file encoderedit.ui line 62
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Command line:"
+msgstr "Parancssor:"
+
+#. i18n: file encoderedit.ui line 70
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Név:"
+
+#. i18n: file encoderoutput.ui line 16
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Encoder Output"
+msgstr "A kódoló kimenete"
+
+#. i18n: file encoderoutput.ui line 36
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "The output...."
+msgstr "A kimenet..."
+
+#. i18n: file general.ui line 30
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "&Automatically remove jobs when finished"
+msgstr "A feladatok legyenek a&utomatikusan eltávolítva a befejezés után"
+
+#. i18n: file general.ui line 38
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:352
+#, no-c-format
+msgid "Prompt if information is not complete"
+msgstr "A program kérje be a hiányzó adatokat"
+
+#. i18n: file general.ui line 46
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "File Regular Expression Replacement"
+msgstr "Reguláris kifejezéssel történő csere a fájlokban"
+
+#. i18n: file general.ui line 57
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Selection:"
+msgstr "Kiválasztás:"
+
+#. i18n: file general.ui line 66
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
+"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
+msgstr ""
+"Reguláris kifejezés az összes fájlnévnél. Ha a kiválasztás \" \" és a "
+"cseresztring \"_\", akkor az összes szóköz helyére aláhúzás fog kerülni.\n"
+
+#. i18n: file general.ui line 77
+#: rc.cpp:139
+#, no-c-format
+msgid "Input:"
+msgstr "Bemenet:"
+
+#. i18n: file general.ui line 85
+#: rc.cpp:142
+#, no-c-format
+msgid "Output:"
+msgstr "Kimenet:"
+
+#. i18n: file general.ui line 93
+#: rc.cpp:145
+#, no-c-format
+msgid "Example"
+msgstr "Példa"
+
+#. i18n: file general.ui line 101
+#: rc.cpp:148 rc.cpp:151
+#, no-c-format
+msgid "Cool artist - example audio file.wav"
+msgstr "Egy menő művész - minta hangfájl.wav"
+
+#. i18n: file general.ui line 127
+#: rc.cpp:154
+#, no-c-format
+msgid "Replace with:"
+msgstr "Csere ezzel:"
+
+#. i18n: file general.ui line 151
+#: rc.cpp:157
+#, no-c-format
+msgid "Automatically Separate Multi-Artist CDDB Entries"
+msgstr "A több előadójú CDDB-bejegyzések automatikus szétválasztása"
+
+#. i18n: file general.ui line 168
+#: rc.cpp:160
+#, no-c-format
+msgid "Format"
+msgstr "Formázás"
+
+#. i18n: file general.ui line 179
+#: rc.cpp:163
+#, no-c-format
+msgid "Title - Artist"
+msgstr "Cím - Előadó"
+
+#. i18n: file general.ui line 187
+#: rc.cpp:166
+#, no-c-format
+msgid "Artist - Title"
+msgstr "Előadó - Cím"
+
+#. i18n: file general.ui line 208
+#: rc.cpp:169
+#, no-c-format
+msgid "Delimiter:"
+msgstr "Elválasztó:"
+
+#. i18n: file general.ui line 216
+#: rc.cpp:172
+#, no-c-format
+msgid "Generic artist:"
+msgstr "Általános &előadó:"
+
+#. i18n: file infodialog.ui line 16
+#: rc.cpp:175
+#, no-c-format
+msgid "Album Editor"
+msgstr "Albumszerkesztő"
+
+#. i18n: file infodialog.ui line 36
+#: rc.cpp:178
+#, no-c-format
+msgid "Current Track"
+msgstr "A jelenlegi szám"
+
+#. i18n: file infodialog.ui line 228
+#: rc.cpp:208
+#, no-c-format
+msgid "&Previous Track"
+msgstr "E&lőző szám"
+
+#. i18n: file infodialog.ui line 236
+#: rc.cpp:211
+#, no-c-format
+msgid "&Next Track"
+msgstr "Köve&tkező szám"
+
+#. i18n: file jobque.ui line 27
+#: rc.cpp:220
+#, no-c-format
+msgid "Remove All Jobs"
+msgstr "Az összes feladat eltávolítása"
+
+#. i18n: file jobque.ui line 35
+#: rc.cpp:223
+#, no-c-format
+msgid "Remove Selected Jobs"
+msgstr "A kijelölt feladatok eltávolítása"
+
+#. i18n: file jobque.ui line 58
+#: rc.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid "Job"
+msgstr "Feladat"
+
+#. i18n: file jobque.ui line 69
+#: rc.cpp:229
+#, no-c-format
+msgid "Progress"
+msgstr "Állapot"
+
+#. i18n: file jobque.ui line 80
+#: rc.cpp:232
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás"
+
+#. i18n: file jobque.ui line 120
+#: rc.cpp:238
+#, no-c-format
+msgid "Remove Completed Jobs"
+msgstr "A befejezett feladatok eltávolítása"
+
+#. i18n: file ripconfig.ui line 27
+#: rc.cpp:241
+#, no-c-format
+msgid "&Beep after each rip is done"
+msgstr "&Hangjelzés minden zeneszám sikeres kimásolása után"
+
+#. i18n: file ripconfig.ui line 49
+#: rc.cpp:244
+#, no-c-format
+msgid "&Number of tracks to rip at a time:"
+msgstr "Egyszerre &ennyi zeneszám másolása történjen:"
+
+#. i18n: file ripconfig.ui line 73
+#: rc.cpp:247
+#, no-c-format
+msgid "&Auto-eject CD after last track is ripped"
+msgstr "A CD kilökése a más&olás befejeződése után"
+
+#. i18n: file ripconfig.ui line 98
+#: rc.cpp:250
+#, no-c-format
+msgid "Auto-&eject delay:"
+msgstr "&Késleltetési idő a lemez kilökésekor:"
+
+#. i18n: file ripconfig.ui line 112
+#: rc.cpp:253
+#, no-c-format
+msgid " seconds"
+msgstr " s"
+
+#. i18n: file ripconfig.ui line 125
+#: rc.cpp:256
+#, no-c-format
+msgid "Default Temporary Directory"
+msgstr "Az alapértelmezett ideiglenes könyvtár"
+
+#. i18n: file tracks.ui line 16
+#: rc.cpp:259
+#, no-c-format
+msgid "Tracks"
+msgstr "Zeneszámok"
+
+#. i18n: file tracks.ui line 36
+#: rc.cpp:262
+#, no-c-format
+msgid "Unknown Artist - Unknown Album"
+msgstr "Ismeretlen előadó - ismeretlen album"
+
+#. i18n: file tracks.ui line 47
+#: rc.cpp:265 tracksimp.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid "Rip"
+msgstr "Másolás"
+
+#. i18n: file tracks.ui line 69
+#: rc.cpp:271
+#, no-c-format
+msgid "Length"
+msgstr "Hossz"
+
+#. i18n: file tracks.ui line 80
+#: rc.cpp:274
+#, no-c-format
+msgid "Title"
+msgstr "Cím"
+
+#. i18n: file tracks.ui line 143
+#: rc.cpp:280
+#, no-c-format
+msgid "&Deselect All Tracks"
+msgstr "A zeneszámok ki&jelöltségének megszüntetése"
+
+#. i18n: file tracks.ui line 169
+#: rc.cpp:283
+#, no-c-format
+msgid "Device:"
+msgstr "Eszköz:"
+
+#. i18n: file tracks.ui line 175
+#: rc.cpp:286
+#, no-c-format
+msgid "/dev/cdrom"
+msgstr "/dev/cdrom"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 24
+#: rc.cpp:289
+#, no-c-format
+msgid "File Location Wizard"
+msgstr "Fájlelhelyezési varázsló"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 49
+#: rc.cpp:292
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When files have finished being processed, they are saved based upon the <i>"
+"File Location</i>. Information about the track should be used within that "
+"text. There are eleven special words starting with a % that will be replaced "
+"with the corresponding track's information. Each of the buttons below will "
+"insert its replacement word into the <i>File Location</i> "
+"where the cursor is. Use at least one replacement string to make sure that the "
+"<i>File Location</i> is unique."
+msgstr ""
+"Az elkészült (tömörített) fájlokat a program <i>A fájl helye</i> "
+"mező értékének megfelelően fogja elmenteni. A megadott szövegben a fájl egyes "
+"tulajdonságait is fel lehet használni változók segítségével. Összesen 11, % "
+"jellel kezdődő változó használható, melyek helyére a fájl megfelelő "
+"tulajdonságai lesznek behelyettesítve. Az alábbi gombokkal ezeket a változókat "
+"lehet a szövegmezőbe, a kurzornál beszúrni. Legalább egy változót be kell "
+"szúrni, hogy a fájlok elérési útja egyértelműen meg legyen határozva."
+
+#. i18n: file wizard.ui line 94
+#: rc.cpp:295
+#, no-c-format
+msgid "&File location:"
+msgstr "A fá&jl helye:"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 105
+#: rc.cpp:298
+#, no-c-format
+msgid "~/%{extension}/%{artist}/%{album}/%{artist} - %{album}.m3u"
+msgstr "~/%{extension}/%{artist}/%{album}/%{artist} - %{album}.m3u"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 115
+#: rc.cpp:301
+#, no-c-format
+msgid "Example: ~/mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u"
+msgstr "Például: ~mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 131
+#: rc.cpp:304
+#, no-c-format
+msgid "&Artist"
+msgstr "&Előadó"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 139
+#: rc.cpp:307
+#, no-c-format
+msgid "&Home Folder"
+msgstr "Saját köny&vtár"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 147
+#: rc.cpp:310
+#, no-c-format
+msgid "&Track Number"
+msgstr "&Zeneszám"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 155
+#: rc.cpp:313
+#, no-c-format
+msgid "&Extension"
+msgstr "Ki&terjesztés"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 163
+#: rc.cpp:316
+#, no-c-format
+msgid "Track T&itle"
+msgstr "&Cím"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 171
+#: rc.cpp:319
+#, no-c-format
+msgid "T&rack Comment"
+msgstr "Me&gjegyzés"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 179
+#: rc.cpp:322
+#, no-c-format
+msgid "&Genre"
+msgstr "Mű&faj"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 187
+#: rc.cpp:325
+#, no-c-format
+msgid "&Year"
+msgstr "É&v"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 195
+#: rc.cpp:328
+#, no-c-format
+msgid "Al&bum"
+msgstr "Al&bum"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 203
+#: rc.cpp:331
+#, no-c-format
+msgid "Trac&k Artist"
+msgstr "&Előadó"
+
+#. i18n: file wizard.ui line 211
+#: rc.cpp:334
+#, no-c-format
+msgid "Co&mment"
+msgstr "Megjegy&zés"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 10
+#: rc.cpp:343
+#, no-c-format
+msgid "Perform automatic CDDB lookups."
+msgstr "Automatikus CDDB-lekérdezés."
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 14
+#: rc.cpp:346
+#, no-c-format
+msgid "Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval"
+msgstr ""
+"Ha a CDDB-lekérdezés sikerült, akkor az összes szám kimásolása kezdődjön el "
+"automatikusan"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 18
+#: rc.cpp:349
+#, no-c-format
+msgid "CD device"
+msgstr "CD-eszköz"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 28
+#: rc.cpp:355
+#, no-c-format
+msgid "Automatically remove jobs when finished"
+msgstr "A befejezett feladatok legyenek automatikusan eltávolítva"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 32
+#: rc.cpp:358
+#, no-c-format
+msgid "Regexp to match file names with"
+msgstr "Reg. kif. a fájlnevekhez"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 35
+#: rc.cpp:361
+#, no-c-format
+msgid "String used to replace the parts that match the selection regexp"
+msgstr "A reg. kif.-hez illeszkedő sztringeket erre kell lecserélni"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 55
+#: rc.cpp:364
+#, no-c-format
+msgid "Currently selected encoder"
+msgstr "A jelenlegi kódoló"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 59
+#: rc.cpp:367
+#, no-c-format
+msgid "Last encoder in the list"
+msgstr "Az utolsó kódoló a listában"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 63
+#: rc.cpp:370
+#, no-c-format
+msgid "Number of files to encode at a time"
+msgstr "Egyszerre ennyi fájl kódolása folyhat"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 67
+#: rc.cpp:373
+#, no-c-format
+msgid "Location pattern for encoded files"
+msgstr "Az elérési út mintája a feldolgozott fájlokhoz"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 71
+#: rc.cpp:376
+#, no-c-format
+msgid "Encoder priority"
+msgstr "A kódoló prioritása"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 77
+#: rc.cpp:379
+#, no-c-format
+msgid "Enable full decoder debugging"
+msgstr "A kódolók teljes nyomkövetése"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 83
+#: rc.cpp:382
+#, no-c-format
+msgid "Number of tracks to rip at a time"
+msgstr "Egyszerre ennyi zeneszám másolása folyhat"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 87
+#: rc.cpp:385
+#, no-c-format
+msgid "Beep after rip"
+msgstr "Hangjelzés sikeres másolás után"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 91
+#: rc.cpp:388
+#, no-c-format
+msgid "Eject CD after last track is ripped"
+msgstr "A CD kilökése a másolás befejeződése után"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 95
+#: rc.cpp:391
+#, no-c-format
+msgid "Auto-eject delay"
+msgstr "Késleltetési idő a lemez kilökésekor"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 99
+#: rc.cpp:394
+#, no-c-format
+msgid "Specify temporary directory"
+msgstr "Az ideiglenes könyvtár megadása"
+
+#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 103
+#: rc.cpp:397
+#, no-c-format
+msgid "Location of temporary directory to use"
+msgstr "Az ideiglenes könyvtár helye"
+
+#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 12
+#: rc.cpp:400
+#, no-c-format
+msgid "Name of the encoder"
+msgstr "A kódoló neve"
+
+#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 16
+#: rc.cpp:403
+#, no-c-format
+msgid "Command line to invoke encoder"
+msgstr "A kódoló indításához szükséges parancs"
+
+#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 20
+#: rc.cpp:406
+#, no-c-format
+msgid "File extension"
+msgstr "Kiterjesztés"
+
+#: ripper.cpp:135
+msgid "Ripping: %1 - %2"
+msgstr "Másolás: %1 - %2"
+
+#: tracksimp.cpp:130
+msgid "No disc"
+msgstr "Nincs lemez"
+
+#: tracksimp.cpp:199
+#, c-format
+msgid ""
+"CDROM read or access error (or no audio disk in drive).\n"
+"Please make sure you have access permissions to:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"CDROM-olvasási vagy -hozzáférési hiba (vagy nincs hang-CD-lemez a "
+"meghajtóban).\n"
+"Ellenőrizze, hogy van-e hozzáférési jogosultsága:\n"
+"%1"
+
+#: tracksimp.cpp:211
+msgid "Please insert a disk."
+msgstr "Helyezzen be egy lemezt."
+
+#: tracksimp.cpp:212 tracksimp.cpp:236
+msgid "CDDB Failed"
+msgstr "CDDB-hiba történt"
+
+#: tracksimp.cpp:236
+msgid "Unable to retrieve CDDB information."
+msgstr "A CDDB-információk letöltése nem sikerült."
+
+#: tracksimp.cpp:256
+msgid "Select CDDB entry"
+msgstr "Válasszon ki egy CDDB-bejegyzést"
+
+#: tracksimp.cpp:257
+msgid "Select a CDDB entry:"
+msgstr "Válasszon ki egy CDDB-bejegyzést:"
+
+#: tracksimp.cpp:306
+msgid "CD Editor"
+msgstr "CD-szerkesztő"
+
+#: tracksimp.cpp:359
+msgid "No tracks have been selected. Would you like to rip the entire CD?"
+msgstr "Egy szám sincs kijelölve, az egész CD-t ki szeretné másolni?"
+
+#: tracksimp.cpp:360
+msgid "No Tracks Selected"
+msgstr "Egy zeneszám sincs kijelölve"
+
+#: tracksimp.cpp:360
+msgid "Rip CD"
+msgstr "CD kimásolása"
+
+#: tracksimp.cpp:381
+msgid ""
+"Part of the album is not set: %1.\n"
+" (To change album information click the \"Edit Information\" button.)\n"
+" Would you like to rip the selected tracks anyway?"
+msgstr ""
+"Az album egy része nincs beállítva: %1.\n"
+" (Az album jellemzőinek megváltoztatásához kattintson \"A jellemzők "
+"módosítása\" gombra.)\n"
+" Biztosan ki szeretné másolni a kijelölt számokat?"
+
+#: tracksimp.cpp:381
+msgid "Album Information Incomplete"
+msgstr "Nem teljes albuminformáció"
+
+#: tracksimp.cpp:485
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#: job.h:34
+msgid "Other"
+msgstr "Egyéb"
+
+#: wizard.ui.h:108
+#, c-format
+msgid "Example: %1"
+msgstr "Példa: %1"
+
+#~ msgid "Alt+E"
+#~ msgstr "Alt+E"
+
+#~ msgid "Alt+C"
+#~ msgstr "Alt+C"
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po
new file mode 100644
index 00000000000..d1e4cdd9928
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po
@@ -0,0 +1,301 @@
+# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KDE 3.5\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-14 11:11+0100\n"
+"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Szántó Tamás"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tszanto@mol.hu"
+
+#: kcmaudiocd.cpp:40
+msgid "Report errors found on the cd."
+msgstr "Figyelmeztetés a CD-n talált hibákra."
+
+#: kcmaudiocd.cpp:54
+msgid "%1 Encoder"
+msgstr "%1-kódoló"
+
+#: kcmaudiocd.cpp:86
+msgid "kcmaudiocd"
+msgstr "kcmaudiocd"
+
+#: kcmaudiocd.cpp:86
+msgid "KDE Audio CD IO Slave"
+msgstr "KDE 'audiocd' protokoll"
+
+#: kcmaudiocd.cpp:88
+msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers"
+msgstr "(C) az Audiocd fejlesztői, 2000-2005."
+
+#: kcmaudiocd.cpp:90
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "Jelenlegi karbantartó"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 408
+#: kcmaudiocd.cpp:208 rc.cpp:103 rc.cpp:106
+#, no-c-format
+msgid "Cool artist - example audio file.wav"
+msgstr "Egy remek művész - minta WAV-fájl"
+
+#: kcmaudiocd.cpp:251
+msgid ""
+"<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, MP3 "
+"or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is invoked by "
+"typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. In this module, you "
+"can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and Ogg Vorbis "
+"encoding are only available if KDE was built with a recent version of the LAME "
+"or Ogg Vorbis libraries."
+msgstr ""
+"<h1>Az audiocd protokoll</h1>Az audiocd KDE-protokoll segítségével könnyen "
+"lehet WAV, MP3 és Ogg Vorbis fájlokat készíteni hang-CD-ről ill. DVD-lemezről. "
+"Használatához a Konqueror címsorába be kell írni az <i>\"audiocd:/\"</i> "
+"parancsot. Ebben a modulban a protokoll különféle paramétereit lehet "
+"módosítani, például a kódolás, a CDDB-lekérdezés és az eszközök jellemzőit. Az "
+"MP3 és Ogg Vorbis kódolásokat csak akkor lehet kiválasztani, ha a telepített "
+"KDE készítésekor a LAME ill. az Ogg Vorbis programkönyvtárak kellően új "
+"verzióit belevették a fordításba."
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 50
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "&Általános"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 78
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Encoder Priority"
+msgstr "A kódoló prioritása"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 109
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Highest"
+msgstr "Maximális"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 117
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Lowest"
+msgstr "Minimális"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 128
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normál"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 144
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "/dev/cdrom"
+msgstr "/dev/cdrom"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 147
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a file "
+"inside the /dev folder representing your CD or DVD drive."
+msgstr ""
+"Adja meg a meghajtót kezelő eszköz nevét. Általában ez egy bejegyzés a /dev "
+"könyvtárban."
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 155
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Specify CD device:"
+msgstr "A &CD-eszköz:"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 158
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this to specify a CD device different from the one which is detected "
+"automatically"
+msgstr ""
+"Jelölje be ezt az opciót, ha a CD-t kezelő eszköz nem azonos az automatikusan "
+"felismerttel"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 166
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Use &error correction when reading the CD"
+msgstr "Hiba&javítás a CD olvasása közben"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 172
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction "
+"which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be "
+"problematic in some cases, so you can switch it off here."
+msgstr ""
+"Ha megszünteti az opció bejelöltségét, a protokoll nem fog hibajavítást "
+"használni, ami sérült CD-knél segítséget jelenthet. Ez a funkció bizonyos "
+"esetekben problémát okozhat, ezért itt ki lehet kapcsolni."
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 180
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "&Skip on errors"
+msgstr "A hibák át&ugrása"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 210
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Names"
+msgstr "N&evek"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 221
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "File Name (without extension)"
+msgstr "Fájlnév (kiterjesztés nélkül)"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 232
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:115
+#, no-c-format
+msgid "The following macros will be expanded:"
+msgstr "A következő makrókat lehet használni:"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 248
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "Genre"
+msgstr "Műfaj"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 256
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Track Number"
+msgstr "Sorszám"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 264
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "%{title}"
+msgstr "%{cím}"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 272
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:118
+#, no-c-format
+msgid "Year"
+msgstr "Év"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 280
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Track Title"
+msgstr "Cím"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 288
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:130
+#, no-c-format
+msgid "Album Artist"
+msgstr "Előadó"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 296
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:124
+#, no-c-format
+msgid "%{year}"
+msgstr "%{év}"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 304
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:139
+#, no-c-format
+msgid "%{albumtitle}"
+msgstr "%{albumcím}"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 312
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:133
+#, no-c-format
+msgid "Album Title"
+msgstr "Albumcím"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 320
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:136
+#, no-c-format
+msgid "%{genre}"
+msgstr "%{műfaj}"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 328
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:121
+#, no-c-format
+msgid "%{albumartist}"
+msgstr "%{az album előadója}"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 336
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "%{number}"
+msgstr "%{szám}"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 353
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Name Regular Expression Replacement"
+msgstr "Névhelyettesítő reguláris kifejezés"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 364
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Selection:"
+msgstr "Cserélendő:"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 373
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
+"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
+msgstr ""
+"A reguláris kifejezés az összes fájlnévre fog vonatkozni. Ha a cserélendő ez: "
+"\" \" és a helyettesítő ez: \"_\", akkor minden szóköz helyére aláhúzás fog "
+"kerülni.\n"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 384
+#: rc.cpp:94
+#, no-c-format
+msgid "Input:"
+msgstr "Bemenet:"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 392
+#: rc.cpp:97
+#, no-c-format
+msgid "Output:"
+msgstr "Kimenet:"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 400
+#: rc.cpp:100
+#, no-c-format
+msgid "Example"
+msgstr "Példa"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 434
+#: rc.cpp:109
+#, no-c-format
+msgid "Replace with:"
+msgstr "Csere ezzel:"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 475
+#: rc.cpp:112
+#, no-c-format
+msgid "Album Name"
+msgstr "Albumnév"
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po
new file mode 100644
index 00000000000..3bc936ec041
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po
@@ -0,0 +1,235 @@
+# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KDE 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-02 11:11+0100\n"
+"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: cddbconfigwidget.cpp:49
+msgid "Cache Locations"
+msgstr "Másodlagos helyek (cache)"
+
+#: cddbconfigwidget.cpp:71
+msgid "Could not fetch mirror list."
+msgstr "Nem sikerült letölteni a tükrök listáját."
+
+#: cddbconfigwidget.cpp:71
+msgid "Could Not Fetch"
+msgstr "Nem sikerült a letöltés"
+
+#: cddbconfigwidget.cpp:75
+msgid "Select mirror"
+msgstr "Tükör kiválasztása"
+
+#: cddbconfigwidget.cpp:76
+msgid "Select one of these mirrors"
+msgstr "Válasszon egyet a tükrök közül"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
+#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
+#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "CDDB"
+msgstr "CDDB"
+
+#: kcmcddb.cpp:66
+msgid ""
+"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
+msgstr ""
+"A CDDB segítségével lekérdezhetők a CD-lemezen levő számok előadójának neve, a "
+"számok és az album címei stb."
+
+#: kcmcddb.cpp:93
+msgid ""
+"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
+"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
+msgstr ""
+"A freedb-s beküldés át lett váltva HTTP-módba, mert a levélküldéshez szükséges "
+"adatok hiányosak. Ellenőrizze az e-mail-beállításokat és próbálkozzon újból."
+
+#: kcmcddb.cpp:96
+msgid "Incorrect Email Settings"
+msgstr "Érvénytelen e-mail-beállítás"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "CDDB Settings"
+msgstr "CDDB-beállítások"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Lookup"
+msgstr "Lekér&dezés"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Mode"
+msgstr "Mód"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Cache only"
+msgstr "Csak a &gyorstár"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Only check in the local cache for CD information."
+msgstr "A CD-adatok keresése csak a helyi gyorstárban történjen."
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Cache &and remote"
+msgstr "Gyorstár + &internet"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
+"server."
+msgstr ""
+"A keresés először a helyi gyorstárban történjen, utána az internetes "
+"CDDB-kiszolgálón."
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Remote only"
+msgstr "&Csak az internetről"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
+msgstr "Keresés csak az internetes CDDB-kiszolgálón."
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "CDDB Server"
+msgstr "CDDB-kiszolgáló"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "CDD&B server:"
+msgstr "CDDB-k&iszolgáló:"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "&Transport:"
+msgstr "&Transzport:"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
+msgstr "A CDDB-kiszolgálón végrehajtandó lekérdezés típusa."
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Show &Mirror List"
+msgstr "A tükrök listájának meg&jelenítése"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Port to connect to on CDDB server."
+msgstr "A CDDB-kiszolgáló portszáma."
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "&Port:"
+msgstr "&Port:"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "freedb.freedb.org"
+msgstr "freedb.freedb.org"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
+msgstr "A CD-adatok lekérdezéséhez használt CDDB-kiszolgáló neve."
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "&Submit"
+msgstr "El&küldés"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-mail cím:"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Submit Method"
+msgstr "Elküldési mód"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Kiszolgáló:"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "SMTP (Email)"
+msgstr "SMTP (e-mail)"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Válaszcím:"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "SMTP server:"
+msgstr "SMTP-kiszolgáló:"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Server needs authentication"
+msgstr "A kiszolgáló felhasználóazonosítást igényel"
+
+#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Username:"
+msgstr "Felhasználónév:"
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kfile_au.po b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kfile_au.po
new file mode 100644
index 00000000000..ab9b6db9bf7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kfile_au.po
@@ -0,0 +1,70 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KDE 3.2\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-29 11:11+0100\n"
+"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kfile_au.cpp:55
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Technikai részletek"
+
+#: kfile_au.cpp:59
+msgid "Length"
+msgstr "Hossz"
+
+#: kfile_au.cpp:62
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Mintavételezési ráta"
+
+#: kfile_au.cpp:65
+msgid "Channels"
+msgstr "Csatornák"
+
+#: kfile_au.cpp:67
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kódolás"
+
+#: kfile_au.cpp:125
+msgid "8-bit ISDN u-law"
+msgstr "8 bites ISDN u-law"
+
+#: kfile_au.cpp:129
+msgid "8-bit linear PCM [REF-PCM]"
+msgstr "8 bites lineáris PCM [REF-PCM]"
+
+#: kfile_au.cpp:133
+msgid "16-bit linear PCM"
+msgstr "16 bites lineáris PCM"
+
+#: kfile_au.cpp:137
+msgid "24-bit linear PCM"
+msgstr "24 bites lineáris PCM"
+
+#: kfile_au.cpp:141
+msgid "32-bit linear PCM"
+msgstr "32 bites lineáris PCM"
+
+#: kfile_au.cpp:145
+msgid "32-bit IEEE floating point"
+msgstr "32 bites IEEE lebegőpontos"
+
+#: kfile_au.cpp:149
+msgid "64-bit IEEE floating point"
+msgstr "64 bites IEEE lebegőpontos"
+
+#: kfile_au.cpp:153
+msgid "8-bit ISDN u-law compressed"
+msgstr "8 bites ISDN u-law, tömörített"
+
+#: kfile_au.cpp:157
+msgid "Unknown"
+msgstr "ismeretlen"
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kfile_avi.po b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kfile_avi.po
new file mode 100644
index 00000000000..df86e4a60af
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kfile_avi.po
@@ -0,0 +1,50 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KDE 3.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-30 11:11+0100\n"
+"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kfile_avi.cpp:57
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Technikai részletek"
+
+#: kfile_avi.cpp:61
+msgid "Length"
+msgstr "Hossz"
+
+#: kfile_avi.cpp:64
+msgid "Resolution"
+msgstr "Felbontás"
+
+#: kfile_avi.cpp:66
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Képkockaszám"
+
+#: kfile_avi.cpp:67
+msgid "fps"
+msgstr "fps"
+
+#: kfile_avi.cpp:69
+msgid "Video Codec"
+msgstr "Videókódolás"
+
+#: kfile_avi.cpp:70
+msgid "Audio Codec"
+msgstr "Hangkódolás"
+
+#: kfile_avi.cpp:438 kfile_avi.cpp:527
+msgid "Unknown"
+msgstr "ismeretlen"
+
+#: kfile_avi.cpp:532
+msgid "None"
+msgstr "nincs"
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kfile_flac.po b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kfile_flac.po
new file mode 100644
index 00000000000..88c16ae1bef
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kfile_flac.po
@@ -0,0 +1,94 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KDE 3.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-30 11:11+0100\n"
+"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kfile_flac.cpp:79
+msgid "Comment"
+msgstr "Megjegyzés"
+
+#: kfile_flac.cpp:85
+msgid "Artist"
+msgstr "Előadó"
+
+#: kfile_flac.cpp:89
+msgid "Title"
+msgstr "Cím"
+
+#: kfile_flac.cpp:93
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: kfile_flac.cpp:96
+msgid "Genre"
+msgstr "Műfaj"
+
+#: kfile_flac.cpp:99
+msgid "Track Number"
+msgstr "Zeneszám"
+
+#: kfile_flac.cpp:102
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
+
+#: kfile_flac.cpp:105
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás"
+
+#: kfile_flac.cpp:108
+msgid "Organization"
+msgstr "Szervezet"
+
+#: kfile_flac.cpp:111
+msgid "Location"
+msgstr "Hely"
+
+#: kfile_flac.cpp:114
+msgid "Copyright"
+msgstr "Szerzői jog"
+
+#: kfile_flac.cpp:123
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Technikai részletek"
+
+#: kfile_flac.cpp:126
+msgid "Channels"
+msgstr "Csatornák"
+
+#: kfile_flac.cpp:128
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Mintavételi ráta"
+
+#: kfile_flac.cpp:129
+msgid " Hz"
+msgstr " Hz"
+
+#: kfile_flac.cpp:131
+msgid "Sample Width"
+msgstr "A minta szélessége"
+
+#: kfile_flac.cpp:132
+msgid " bits"
+msgstr " bit"
+
+#: kfile_flac.cpp:134
+msgid "Average Bitrate"
+msgstr "Átlagos bitráta"
+
+#: kfile_flac.cpp:138
+msgid " kbps"
+msgstr " kb/s"
+
+#: kfile_flac.cpp:140
+msgid "Length"
+msgstr "Hossz"
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kfile_m3u.po b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kfile_m3u.po
new file mode 100644
index 00000000000..d380953725e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kfile_m3u.po
@@ -0,0 +1,23 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KDE 3.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-10-21 11:11+0100\n"
+"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kfile_m3u.cpp:51
+msgid "Tracks"
+msgstr "Sávok"
+
+#: kfile_m3u.cpp:78
+#, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "%1. sáv"
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kfile_mp3.po b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kfile_mp3.po
new file mode 100644
index 00000000000..3505d111e26
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kfile_mp3.po
@@ -0,0 +1,102 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KDE 3.2\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-26 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-29 11:11+0100\n"
+"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kfile_mp3.cpp:56
+msgid "ID3 Tag"
+msgstr "ID3 tag"
+
+#: kfile_mp3.cpp:63
+msgid "Title"
+msgstr "Cím"
+
+#: kfile_mp3.cpp:67
+msgid "Artist"
+msgstr "Előadó"
+
+#: kfile_mp3.cpp:71
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: kfile_mp3.cpp:74
+msgid "Year"
+msgstr "Év"
+
+#: kfile_mp3.cpp:77
+msgid "Comment"
+msgstr "Megjegyzés"
+
+#: kfile_mp3.cpp:81
+msgid "Track"
+msgstr "Sáv"
+
+#: kfile_mp3.cpp:84
+msgid "Genre"
+msgstr "Műfaj"
+
+#: kfile_mp3.cpp:89
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Technikai részletek"
+
+#: kfile_mp3.cpp:91
+msgid "Version"
+msgstr "Verzió"
+
+#: kfile_mp3.cpp:92
+msgid "MPEG "
+msgstr "MPEG "
+
+#: kfile_mp3.cpp:94
+msgid "Layer"
+msgstr "Réteg"
+
+#: kfile_mp3.cpp:95
+msgid "CRC"
+msgstr "CRC"
+
+#: kfile_mp3.cpp:96
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Bitráta"
+
+#: kfile_mp3.cpp:99
+msgid " kbps"
+msgstr " kbps"
+
+#: kfile_mp3.cpp:101
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Mintavételezési ráta"
+
+#: kfile_mp3.cpp:102
+msgid "Hz"
+msgstr "Hz"
+
+#: kfile_mp3.cpp:104
+msgid "Channels"
+msgstr "Csatornák"
+
+#: kfile_mp3.cpp:105
+msgid "Copyright"
+msgstr "Szerzői jog"
+
+#: kfile_mp3.cpp:106
+msgid "Original"
+msgstr "Eredeti"
+
+#: kfile_mp3.cpp:107
+msgid "Length"
+msgstr "Hossz"
+
+#: kfile_mp3.cpp:110
+msgid "Emphasis"
+msgstr "Hangsúly"
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kfile_mpc.po b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kfile_mpc.po
new file mode 100644
index 00000000000..eb4d689d68a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kfile_mpc.po
@@ -0,0 +1,86 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KDE 3.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-30 11:11+0100\n"
+"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kfile_mpc.cpp:62
+msgid "Comment"
+msgstr "Megjegyzés"
+
+#: kfile_mpc.cpp:68
+msgid "Artist"
+msgstr "Előadó"
+
+#: kfile_mpc.cpp:72
+msgid "Title"
+msgstr "Cím"
+
+#: kfile_mpc.cpp:76
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: kfile_mpc.cpp:79
+msgid "Genre"
+msgstr "Műfaj"
+
+#: kfile_mpc.cpp:82
+msgid "Track Number"
+msgstr "A sáv sorszáma"
+
+#: kfile_mpc.cpp:85
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
+
+#: kfile_mpc.cpp:88
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás"
+
+#: kfile_mpc.cpp:91
+msgid "Organization"
+msgstr "Szervezet"
+
+#: kfile_mpc.cpp:94
+msgid "Location"
+msgstr "Hely"
+
+#: kfile_mpc.cpp:97
+msgid "Copyright"
+msgstr "Szerzői jog"
+
+#: kfile_mpc.cpp:106
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Technikai részletek"
+
+#: kfile_mpc.cpp:109
+msgid "Channels"
+msgstr "Csatornák"
+
+#: kfile_mpc.cpp:111
+msgid "Version"
+msgstr "Verzió"
+
+#: kfile_mpc.cpp:113
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Mintavételezési ráta"
+
+#: kfile_mpc.cpp:114
+msgid " Hz"
+msgstr " Hz"
+
+#: kfile_mpc.cpp:116
+msgid "Average Bitrate"
+msgstr "Átlagos bitráta"
+
+#: kfile_mpc.cpp:120
+msgid " kbps"
+msgstr " kb/s"
+
+#: kfile_mpc.cpp:122
+msgid "Length"
+msgstr "Hossz"
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kfile_mpeg.po b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kfile_mpeg.po
new file mode 100644
index 00000000000..66f6005eb50
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kfile_mpeg.po
@@ -0,0 +1,52 @@
+# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KDE 3.5\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-02 11:11+0100\n"
+"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <tde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kfile_mpeg.cpp:58
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Technikai jellemzők"
+
+#: kfile_mpeg.cpp:62
+msgid "Length"
+msgstr "Hossz"
+
+#: kfile_mpeg.cpp:65
+msgid "Resolution"
+msgstr "Felbontás"
+
+#: kfile_mpeg.cpp:67
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Képkockaszám"
+
+#: kfile_mpeg.cpp:68
+msgid "fps"
+msgstr "fps"
+
+#: kfile_mpeg.cpp:70
+msgid "Video Codec"
+msgstr "Videokodek"
+
+#: kfile_mpeg.cpp:71
+msgid "Audio Codec"
+msgstr "Hangkodek"
+
+#: kfile_mpeg.cpp:73
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Képarány"
+
+#: kfile_mpeg.cpp:556
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
+
+#: kfile_mpeg.cpp:563
+msgid "default"
+msgstr "alapértelmezés"
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kfile_ogg.po b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kfile_ogg.po
new file mode 100644
index 00000000000..e1c9830cac7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kfile_ogg.po
@@ -0,0 +1,106 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KDE 3.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-30 11:11+0100\n"
+"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kfile_ogg.cpp:48 kfile_ogg.cpp:85
+msgid "Title"
+msgstr "Cím"
+
+#: kfile_ogg.cpp:49 kfile_ogg.cpp:123
+msgid "Version"
+msgstr "Verzió"
+
+#: kfile_ogg.cpp:50 kfile_ogg.cpp:89
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: kfile_ogg.cpp:51
+msgid "Tracknumber"
+msgstr "A zeneszámok száma"
+
+#: kfile_ogg.cpp:52 kfile_ogg.cpp:81
+msgid "Artist"
+msgstr "Előadó"
+
+#: kfile_ogg.cpp:53 kfile_ogg.cpp:104
+msgid "Organization"
+msgstr "Szervezet"
+
+#: kfile_ogg.cpp:54 kfile_ogg.cpp:101
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás"
+
+#: kfile_ogg.cpp:55 kfile_ogg.cpp:92
+msgid "Genre"
+msgstr "Műfaj"
+
+#: kfile_ogg.cpp:56 kfile_ogg.cpp:98
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
+
+#: kfile_ogg.cpp:57 kfile_ogg.cpp:107
+msgid "Location"
+msgstr "Hely"
+
+#: kfile_ogg.cpp:58 kfile_ogg.cpp:110
+msgid "Copyright"
+msgstr "Szerzői jog"
+
+#: kfile_ogg.cpp:75
+msgid "Comment"
+msgstr "Megjegyzés"
+
+#: kfile_ogg.cpp:95
+msgid "Track Number"
+msgstr "A zeneszámok száma"
+
+#: kfile_ogg.cpp:120
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Technikai részletek"
+
+#: kfile_ogg.cpp:124
+msgid "Channels"
+msgstr "Csatornák"
+
+#: kfile_ogg.cpp:126
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Mintavételezési ráta"
+
+#: kfile_ogg.cpp:127
+msgid " Hz"
+msgstr " Hz"
+
+#: kfile_ogg.cpp:129
+msgid "Upper Bitrate"
+msgstr "Felső bitráta"
+
+#: kfile_ogg.cpp:131 kfile_ogg.cpp:135 kfile_ogg.cpp:139 kfile_ogg.cpp:145
+msgid " kbps"
+msgstr " kb/s"
+
+#: kfile_ogg.cpp:133
+msgid "Lower Bitrate"
+msgstr "Alsó bitráta"
+
+#: kfile_ogg.cpp:137
+msgid "Nominal Bitrate"
+msgstr "Nominális bitráta"
+
+#: kfile_ogg.cpp:141
+msgid "Average Bitrate"
+msgstr "Átlagos bitráta"
+
+#: kfile_ogg.cpp:147
+msgid "Length"
+msgstr "Hossz"
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kfile_sid.po b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kfile_sid.po
new file mode 100644
index 00000000000..e3bd8c2bc91
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kfile_sid.po
@@ -0,0 +1,46 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KDE 3.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-01 11:11+0100\n"
+"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kfile_sid.cpp:51
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
+
+#: kfile_sid.cpp:55
+msgid "Title"
+msgstr "Cím"
+
+#: kfile_sid.cpp:59
+msgid "Artist"
+msgstr "Előadó"
+
+#: kfile_sid.cpp:63
+msgid "Copyright"
+msgstr "Szerzői jog"
+
+#: kfile_sid.cpp:68
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Technikai részletek"
+
+#: kfile_sid.cpp:70
+msgid "Version"
+msgstr "Verzió"
+
+#: kfile_sid.cpp:71
+msgid "PSID v"
+msgstr "PSID v"
+
+#: kfile_sid.cpp:73
+msgid "Number of Songs"
+msgstr "A számok darabszáma"
+
+#: kfile_sid.cpp:74
+msgid "Start Song"
+msgstr "Kezdőszám"
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kfile_theora.po b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kfile_theora.po
new file mode 100644
index 00000000000..40684c02bf7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kfile_theora.po
@@ -0,0 +1,49 @@
+#
+# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KDE 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:11+0100\n"
+"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kfile_theora.cpp:72
+msgid "Video Details"
+msgstr "Videó-adatok"
+
+#: kfile_theora.cpp:74
+msgid "Length"
+msgstr "Hossz"
+
+#: kfile_theora.cpp:77
+msgid "Resolution"
+msgstr "Felbontás"
+
+#: kfile_theora.cpp:80
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Képkockaszám"
+
+#: kfile_theora.cpp:82
+msgid "Target Bitrate"
+msgstr "Cél-bitráta"
+
+#: kfile_theora.cpp:84
+msgid "Quality"
+msgstr "Minőség"
+
+#: kfile_theora.cpp:88
+msgid "Audio Details"
+msgstr "A hanganyag adatai"
+
+#: kfile_theora.cpp:90
+msgid "Channels"
+msgstr "Csatornák"
+
+#: kfile_theora.cpp:92
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Mintavételi ráta"
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kfile_wav.po b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kfile_wav.po
new file mode 100644
index 00000000000..2e4d5845d61
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kfile_wav.po
@@ -0,0 +1,42 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KDE 3.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-30 11:11+0100\n"
+"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kfile_wav.cpp:56
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Technikai részletek"
+
+#: kfile_wav.cpp:60
+msgid "Sample Size"
+msgstr "Mintaméret"
+
+#: kfile_wav.cpp:61
+msgid " bits"
+msgstr " bit"
+
+#: kfile_wav.cpp:63
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Mintavételezési ráta"
+
+#: kfile_wav.cpp:64
+msgid " Hz"
+msgstr " Hz"
+
+#: kfile_wav.cpp:66
+msgid "Channels"
+msgstr "A csatornák száma"
+
+#: kfile_wav.cpp:68
+msgid "Length"
+msgstr "Hossz"
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kio_audiocd.po b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kio_audiocd.po
new file mode 100644
index 00000000000..58eadb8ae09
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kio_audiocd.po
@@ -0,0 +1,97 @@
+# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KDE 3.5\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-19 02:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-02 11:11+0100\n"
+"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Szántó Tamás"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tszanto@mol.hu"
+
+#: audiocd.cpp:70
+msgid "Protocol name"
+msgstr "Protokollnév"
+
+#: audiocd.cpp:71 audiocd.cpp:72
+msgid "Socket name"
+msgstr "Aljazatnév"
+
+#: audiocd.cpp:110
+msgid "Full CD"
+msgstr "A teljes CD"
+
+#: audiocd.cpp:201
+msgid ""
+"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ format "
+"instead."
+msgstr ""
+"Gépnevet nem lehet megadni ennél a protokollnál. Az audiocd:/ formátumot kell "
+"használni."
+
+#: audiocd.cpp:755
+msgid ""
+"Device doesn't have read permissions for this account. Check the read "
+"permissions on the device."
+msgstr ""
+"Ennek a felhasználónévnek nincs olvasási jogosultsága az eszközhöz. Ellenőrizze "
+"a jogosultsági beállításokat."
+
+#: audiocd.cpp:757
+msgid ""
+"Device doesn't have write permissions for this account. Check the write "
+"permissions on the device."
+msgstr ""
+"Ennek a felhasználónévnek nincs írási jogosultsága az eszközhöz. Ellenőrizze a "
+"jogosultsági beállításokat."
+
+#: audiocd.cpp:761
+msgid ""
+"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
+"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have "
+"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation (possible "
+"if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you have read and "
+"write permissions on the generic SCSI device, which is probably /dev/sg0, "
+"/dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing audiocd:/?device=/dev/sg0 "
+"(or similar) to tell kio_audiocd which device your CD-ROM is."
+msgstr ""
+"Ismeretlen hiba történt. Ha van CD a meghajtóban, próbálja kiadni a cdparanoia "
+"-vsQ parancsot a saját nevében (nem root-ként). Megjelenik a számlista? Ha nem, "
+"akkor ellenőrizze a CD-eszköz elérési jogosultságait. Ha SCSI-emulációt használ "
+"(például IDE-csatolós CD-író esetén), akkor ellenőrizze, van-e írási és "
+"olvasási jogosultsága az általános SCSI-eszközhöz (ennek neve általában "
+"/dev/sg0, /dev/sg1, stb.). Ha ez sem segít, próbálja kiadni ezt: "
+"audiocd:/?device=/dev/sg0 (vagy hasonló névvel), hogy a kio_audiocd tudja, "
+"melyik eszköz a CD-ROM."
+
+#: audiocd.cpp:835
+msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
+msgstr ""
+"AudioCD: a hangsáv lemezhibákat tartalmaz, adatvesztés lehet az eredmény."
+
+#: audiocd.cpp:841
+msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"
+msgstr "Nem sikerült hangadatokat beolvasni a CD-lemezről (%1)"
+
+#: audiocd.cpp:851 audiocd.cpp:929
+msgid "Couldn't read %1: encoding failed"
+msgstr "%1 nem olvasható: a kódolás nem sikerült"
+
+#: audiocd.cpp:1061
+#, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "S%1"
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kmid.po
new file mode 100644
index 00000000000..a6636f7a588
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kmid.po
@@ -0,0 +1,856 @@
+# Merényi Miklós <mermik@medgyaszay-veszprem.sulinet.hu>, 1999.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KDE 3.5\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-02 12:12+0100\n"
+"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Merényi Miklós,Szántó Tamás"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mermik@medgyaszay-veszprem.sulinet.hu,tszanto@mol.hu"
+
+#: channel.cpp:90
+#, c-format
+msgid "Channel %1"
+msgstr "%1. csatorna"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:15
+msgid "Configure Channel View"
+msgstr "A csatornanézet beállítása"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:20
+msgid "Choose Look Mode"
+msgstr "A nézeti mód megváltoztatása"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:22
+msgid "3D look"
+msgstr "3D-s nézet"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:23
+msgid "3D - filled"
+msgstr "3D-s kitöltött nézet"
+
+#: channelview.cpp:36
+msgid "Channel View"
+msgstr "Csatornanézet"
+
+#: collectdlg.cpp:43
+msgid "Collections Manager"
+msgstr "Válogatáskezelő"
+
+#: collectdlg.cpp:51
+msgid "Available collections:"
+msgstr "A rendelkezésre álló válogatások:"
+
+#: collectdlg.cpp:71
+msgid "Songs in selected collection:"
+msgstr "A kijelölt válogatások számai:"
+
+#: collectdlg.cpp:85
+msgid "&New..."
+msgstr "Ú&j..."
+
+#: collectdlg.cpp:89
+msgid "&Copy..."
+msgstr "Más&olás..."
+
+#: collectdlg.cpp:98
+msgid "&Add..."
+msgstr "Hozzáa&dás..."
+
+#: collectdlg.cpp:158
+msgid "New Collection"
+msgstr "Új válogatás"
+
+#: collectdlg.cpp:159
+msgid "Enter the name of the new collection:"
+msgstr "Adja meg az új válogatás nevét:"
+
+#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235
+msgid "The name '%1' is already used"
+msgstr "A(z) '%1' név már használatban van"
+
+#: collectdlg.cpp:184
+msgid "Copy Collection"
+msgstr "Válogatás másolása"
+
+#: collectdlg.cpp:185
+msgid "Enter the name of the copy collection:"
+msgstr "Adja meg a válogatás másolatának nevét:"
+
+#: collectdlg.cpp:227
+msgid "Change Collection Name"
+msgstr "A válogatás nevének megváltoztatása"
+
+#: collectdlg.cpp:228
+msgid "Enter the name of the selected collection:"
+msgstr "Adja meg a kijelölt válogatás új nevét:"
+
+#: kmid_part.cpp:51
+msgid "MIDI/Karaoke file player"
+msgstr "MIDI- és karaoke-lejátszó"
+
+#: kmid_part.cpp:52
+msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez"
+msgstr "(c) Antonio Larrosa Jimenez, 1997,98,99,2000."
+
+#: kmid_part.cpp:55
+msgid "Original Developer/Maintainer"
+msgstr "Az eredeti program fejlesztője, karbantartója"
+
+#: kmid_part.cpp:80
+msgid "Play"
+msgstr "Lejátszás"
+
+#: kmid_part.cpp:88
+msgid "Backward"
+msgstr "Vissza"
+
+#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113
+msgid "Forward"
+msgstr "Előre"
+
+#: kmidclient.cpp:101
+msgid "Tempo:"
+msgstr "Tempó:"
+
+#: kmidclient.cpp:293
+msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened."
+msgstr "A(z) %1 fájl nem létezik vagy nem nyitható meg."
+
+#: kmidclient.cpp:296
+msgid "The file %1 is not a MIDI file."
+msgstr "A(z) %1 fájl nem MIDI fájl."
+
+#: kmidclient.cpp:298
+msgid ""
+"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org"
+msgstr ""
+"A 'ticks per quarter' érték negatív, küldje el ezt a fájlt erre a címre: "
+"larrosa@kde.org"
+
+#: kmidclient.cpp:300
+msgid "Not enough memory."
+msgstr "Nincs elég memória."
+
+#: kmidclient.cpp:302
+msgid "This file is corrupted or not well built."
+msgstr "Ez a fájl megsérült vagy hibás a szerkezete."
+
+#: kmidclient.cpp:304
+msgid "%1 is not a regular file."
+msgstr "A(z) %1 fájl nem a várt formátumú."
+
+#: kmidclient.cpp:305
+msgid "Unknown error message"
+msgstr "Ismeretlen hibaüzenet"
+
+#: kmidclient.cpp:510
+msgid "You must load a file before playing it."
+msgstr "Lejátszás előtt be kell tölteni a fájlt."
+
+#: kmidclient.cpp:516
+msgid "A song is already being played."
+msgstr "Már folyik valamelyik szám lejátszása."
+
+#: kmidclient.cpp:522
+msgid ""
+"Could not open /dev/sequencer.\n"
+"Probably there is another program using it."
+msgstr ""
+"Nem sikerült megnyitni a /dev/sequencer eszközt.\n"
+"Feltehetően már használja egy másik program."
+
+#: kmidframe.cpp:90
+msgid "&Save Lyrics..."
+msgstr "A &dalszöveg mentése..."
+
+#: kmidframe.cpp:94
+msgid "&Play"
+msgstr "&Lejátszás"
+
+#: kmidframe.cpp:96
+msgid "P&ause"
+msgstr "S&zünet"
+
+#: kmidframe.cpp:98
+msgid "&Stop"
+msgstr "Á&llj"
+
+#: kmidframe.cpp:101
+msgid "P&revious Song"
+msgstr "Az &előző szám"
+
+#: kmidframe.cpp:104
+msgid "&Next Song"
+msgstr "A &következő szám"
+
+#: kmidframe.cpp:107
+msgid "&Loop"
+msgstr "&Körkörös lejátszás"
+
+#: kmidframe.cpp:110
+msgid "Rewind"
+msgstr "Visszatekerés"
+
+#: kmidframe.cpp:116
+msgid "&Organize..."
+msgstr "Á&trendezés..."
+
+#: kmidframe.cpp:120
+msgid "In Order"
+msgstr "sorrendben"
+
+#: kmidframe.cpp:121
+msgid "Shuffle"
+msgstr "véletlenszerűen"
+
+#: kmidframe.cpp:123
+msgid "Play Order"
+msgstr "Lejátszási sorrend"
+
+#: kmidframe.cpp:128
+msgid "Auto-Add to Collection"
+msgstr "Automatikus hozzáadás a válogatáshoz"
+
+#: kmidframe.cpp:132
+msgid "&General MIDI"
+msgstr "&General MIDI"
+
+#: kmidframe.cpp:133
+msgid "&MT-32"
+msgstr "&MT-32"
+
+#: kmidframe.cpp:135
+msgid "File Type"
+msgstr "Fájltípus"
+
+#: kmidframe.cpp:141
+msgid "&Text Events"
+msgstr "&Szöveges események"
+
+#: kmidframe.cpp:142
+msgid "&Lyric Events"
+msgstr "Dalszöveg-&események"
+
+#: kmidframe.cpp:144
+msgid "Display Events"
+msgstr "Az események megjelenítése"
+
+#: kmidframe.cpp:150
+msgid "Automatic Text Chooser"
+msgstr "Automatikus szövegválasztó"
+
+#: kmidframe.cpp:154
+msgid "Show &Volume Bar"
+msgstr "A &hangerőkijelző megjelenítése"
+
+#: kmidframe.cpp:157
+msgid "Hide &Volume Bar"
+msgstr "A &hangerőkijelző elrejtése"
+
+#: kmidframe.cpp:159
+msgid "Show &Channel View"
+msgstr "A &csatornanézet megjelenítése"
+
+#: kmidframe.cpp:162
+msgid "Hide &Channel View"
+msgstr "A &csatornanézet elrejtése"
+
+#: kmidframe.cpp:164
+msgid "Channel View &Options..."
+msgstr "A csatorn&anézet beállításai..."
+
+#: kmidframe.cpp:168
+msgid "&Font Change..."
+msgstr "A betűtípus &megváltoztatása..."
+
+#: kmidframe.cpp:172
+msgid "MIDI &Setup..."
+msgstr "&MIDI-beállítások..."
+
+#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117
+msgid "Only local files are currently supported."
+msgstr "Csak helyi fájlokat lehet használni."
+
+#: kmidframe.cpp:469
+msgid ""
+"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n"
+"Probably there is another program using it."
+msgstr ""
+"Nem sikerült megnyitni a /dev/sequencer eszközt lekérdezési célra.\n"
+"Feltehetően egy másik program már használja."
+
+#: kmidframe.cpp:570
+msgid ""
+"File %1 already exists\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"A(z) %1 fájl már létezik.\n"
+"Felül akarja írni?"
+
+#: kmidframe.cpp:571
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Felülírás"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "File to open"
+msgstr "A megnyitandó fájl"
+
+#: midicfgdlg.cpp:42
+msgid "Configure MIDI Devices"
+msgstr "A MIDI eszközök beállítása"
+
+#: midicfgdlg.cpp:49
+msgid "Select the MIDI device you want to use:"
+msgstr "Válassza ki a használni kívánt MIDI eszközt:"
+
+#: midicfgdlg.cpp:68
+msgid "Use the MIDI map:"
+msgstr "MIDI térkép használata:"
+
+#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132
+msgid "None"
+msgstr "nincs"
+
+#. i18n: file kmidui.rc line 7
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Song"
+msgstr "&Számok"
+
+#. i18n: file kmidui.rc line 15
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Collections"
+msgstr "&Válogatások"
+
+#: slman.cpp:225
+msgid "Temporary Collection"
+msgstr "Ideiglenes válogatás"
+
+#: instrname.i18n:6
+msgid "Acoustic Grand Piano"
+msgstr "Acoustic Grand Piano"
+
+#: instrname.i18n:7
+msgid "Bright Acoustic Piano"
+msgstr "Bright Acoustic Piano"
+
+#: instrname.i18n:8
+msgid "Electric Grand Piano"
+msgstr "Electric Grand Piano"
+
+#: instrname.i18n:9
+msgid "Honky-Tonk"
+msgstr "Honky-Tonk"
+
+#: instrname.i18n:10
+msgid "Rhodes Piano"
+msgstr "Rhodes Piano"
+
+#: instrname.i18n:11
+msgid "Chorused Piano"
+msgstr "Chorused Piano"
+
+#: instrname.i18n:12
+msgid "Harpsichord"
+msgstr "Harpsichord"
+
+#: instrname.i18n:13
+msgid "Clavinet"
+msgstr "Clavinet"
+
+#: instrname.i18n:14
+msgid "Celesta"
+msgstr "Celesta"
+
+#: instrname.i18n:15
+msgid "Glockenspiel"
+msgstr "Glockenspiel"
+
+#: instrname.i18n:16
+msgid "Music Box"
+msgstr "Music Box"
+
+#: instrname.i18n:17
+msgid "Vibraphone"
+msgstr "Vibraphone"
+
+#: instrname.i18n:18
+msgid "Marimba"
+msgstr "Marimba"
+
+#: instrname.i18n:19
+msgid "Xylophone"
+msgstr "Xylophone"
+
+#: instrname.i18n:20
+msgid "Tubular Bells"
+msgstr "Tubular Bells"
+
+#: instrname.i18n:21
+msgid "Dulcimer"
+msgstr "Dulcimer"
+
+#: instrname.i18n:22
+msgid "Hammond Organ"
+msgstr "Hammond Orgona"
+
+#: instrname.i18n:23
+msgid "Percussive Organ"
+msgstr "Percussive Orgona"
+
+#: instrname.i18n:24
+msgid "Rock Organ"
+msgstr "Rock Orgona"
+
+#: instrname.i18n:25
+msgid "Church Organ"
+msgstr "Templomi Orgona"
+
+#: instrname.i18n:26
+msgid "Reed Organ"
+msgstr "Reed Orgona"
+
+#: instrname.i18n:27
+msgid "Accordion"
+msgstr "Accordion"
+
+#: instrname.i18n:28
+msgid "Harmonica"
+msgstr "Harmónika"
+
+#: instrname.i18n:29
+msgid "Tango Accordion"
+msgstr "Tango Accordion"
+
+#: instrname.i18n:30
+msgid "Acoustic Guitar (Nylon)"
+msgstr "Akusztikus Gitár (műanyaghúros)"
+
+#: instrname.i18n:31
+msgid "Acoustic Guitar (Steel)"
+msgstr "Akusztikus Gitár (acélhúros)"
+
+#: instrname.i18n:32
+msgid "Electric Guitar (Jazz)"
+msgstr "Elektromos Gitár (Jazz)"
+
+#: instrname.i18n:33
+msgid "Electric Guitar (Clean)"
+msgstr "Elektromos Gitár (Tiszta)"
+
+#: instrname.i18n:34
+msgid "Electric Guitar (Muted)"
+msgstr "Elektromos Gitár (Tompított)"
+
+#: instrname.i18n:35
+msgid "Overdriven Guitar"
+msgstr "Overdriven Guitar"
+
+#: instrname.i18n:36
+msgid "Distortion Guitar"
+msgstr "Torzított Gitár"
+
+#: instrname.i18n:37
+msgid "Guitar Harmonics"
+msgstr "Guitar Harmonics"
+
+#: instrname.i18n:38
+msgid "Acoustic Bass"
+msgstr "Acoustic Bass"
+
+#: instrname.i18n:39
+msgid "Electric Bass (Finger)"
+msgstr "Electric Bass (Finger)"
+
+#: instrname.i18n:40
+msgid "Electric Bass (Pick)"
+msgstr "Electric Bass (Pick)"
+
+#: instrname.i18n:41
+msgid "Fretless Bass"
+msgstr "Fretless Bass"
+
+#: instrname.i18n:42
+msgid "Slap Bass 1"
+msgstr "Slap Bass 1"
+
+#: instrname.i18n:43
+msgid "Slap Bass 2"
+msgstr "Slap Bass 2"
+
+#: instrname.i18n:44
+msgid "Synth Bass 1"
+msgstr "Synth Bass 1"
+
+#: instrname.i18n:45
+msgid "Synth Bass 2"
+msgstr "Synth Bass 2"
+
+#: instrname.i18n:46
+msgid "Violin"
+msgstr "Violin"
+
+#: instrname.i18n:47
+msgid "Viola"
+msgstr "Viola"
+
+#: instrname.i18n:48
+msgid "Cello"
+msgstr "Csello"
+
+#: instrname.i18n:49
+msgid "Contrabass"
+msgstr "Contrabass"
+
+#: instrname.i18n:50
+msgid "Tremolo Strings"
+msgstr "Tremolo Strings"
+
+#: instrname.i18n:51
+msgid "Pizzicato Strings"
+msgstr "Pizzicato Strings"
+
+#: instrname.i18n:52
+msgid "Orchestral Harp"
+msgstr "Orchestral Harp"
+
+#: instrname.i18n:53
+msgid "Timpani"
+msgstr "Timpani"
+
+#: instrname.i18n:54
+msgid "String Ensemble 1"
+msgstr "String Ensemble 1"
+
+#: instrname.i18n:55
+msgid "String Ensemble 2"
+msgstr "String Ensemble 2"
+
+#: instrname.i18n:56
+msgid "Synth Strings 1"
+msgstr "Synth Strings 1"
+
+#: instrname.i18n:57
+msgid "Synth Strings 2"
+msgstr "Synth Strings 2"
+
+#: instrname.i18n:58
+msgid "Choir Aahs"
+msgstr "Choir Aahs"
+
+#: instrname.i18n:59
+msgid "Voice Oohs"
+msgstr "Voice Oohs"
+
+#: instrname.i18n:60
+msgid "Synth Voice"
+msgstr "Synth Voice"
+
+#: instrname.i18n:61
+msgid "Orchestra Hit"
+msgstr "Orchestra Hit"
+
+#: instrname.i18n:62
+msgid "Trumpet"
+msgstr "Trombita"
+
+#: instrname.i18n:63
+msgid "Trombone"
+msgstr "Trombone"
+
+#: instrname.i18n:64
+msgid "Tuba"
+msgstr "Tuba"
+
+#: instrname.i18n:65
+msgid "Muted Trumpet"
+msgstr "Muted Trumpet"
+
+#: instrname.i18n:66
+msgid "French Horn"
+msgstr "Francia Kürt"
+
+#: instrname.i18n:67
+msgid "Brass Section"
+msgstr "Brass Section"
+
+#: instrname.i18n:68
+msgid "Synth Brass 1"
+msgstr "Synth Brass 1"
+
+#: instrname.i18n:69
+msgid "Synth Brass 2"
+msgstr "Synth Brass 2"
+
+#: instrname.i18n:70
+msgid "Soprano Sax"
+msgstr "Soprano Sax"
+
+#: instrname.i18n:71
+msgid "Alto Sax"
+msgstr "Alto Sax"
+
+#: instrname.i18n:72
+msgid "Tenor Sax"
+msgstr "Tenor Sax"
+
+#: instrname.i18n:73
+msgid "Baritone Sax"
+msgstr "Baritone Sax"
+
+#: instrname.i18n:74
+msgid "Oboe"
+msgstr "Oboa"
+
+#: instrname.i18n:75
+msgid "English Horn"
+msgstr "Angol Kürt"
+
+#: instrname.i18n:76
+msgid "Bassoon"
+msgstr "Bassoon"
+
+#: instrname.i18n:77
+msgid "Clarinet"
+msgstr "Klarinét"
+
+#: instrname.i18n:78
+msgid "Piccolo"
+msgstr "Piccolo"
+
+#: instrname.i18n:79
+msgid "Flute"
+msgstr "Flute"
+
+#: instrname.i18n:80
+msgid "Recorder"
+msgstr "Recorder"
+
+#: instrname.i18n:81
+msgid "Pan Flute"
+msgstr "Pánsíp"
+
+#: instrname.i18n:82
+msgid "Blown Bottle"
+msgstr "Blown Bottle"
+
+#: instrname.i18n:83
+msgid "Shakuhachi"
+msgstr "Shakuhachi"
+
+#: instrname.i18n:84
+msgid "Whistle"
+msgstr "Whistle"
+
+#: instrname.i18n:85
+msgid "Ocarina"
+msgstr "Ocarina"
+
+#: instrname.i18n:86
+msgid "Lead 1 - Square Wave"
+msgstr "Lead 1 - Square Wave"
+
+#: instrname.i18n:87
+msgid "Lead 2 - Saw Tooth"
+msgstr "Lead 2 - Saw Tooth"
+
+#: instrname.i18n:88
+msgid "Lead 3 - Calliope"
+msgstr "Lead 3 - Calliope"
+
+#: instrname.i18n:89
+msgid "Lead 4 - Chiflead"
+msgstr "Lead 4 - Chiflead"
+
+#: instrname.i18n:90
+msgid "Lead 5 - Charang"
+msgstr "Lead 5 - Charang"
+
+#: instrname.i18n:91
+msgid "Lead 6 - Voice"
+msgstr "Lead 6 - Voice"
+
+#: instrname.i18n:92
+msgid "Lead 7 - Fifths"
+msgstr "Lead 7 - Fifths"
+
+#: instrname.i18n:93
+msgid "Lead 8 - Bass+Lead"
+msgstr "Lead 8 - Bass+Lead"
+
+#: instrname.i18n:94
+msgid "Pad 1 - New Age"
+msgstr "Pad 1 - New Age"
+
+#: instrname.i18n:95
+msgid "Pad 2 - Warm"
+msgstr "Pad 2 - Warm"
+
+#: instrname.i18n:96
+msgid "Pad 3 - Polysynth"
+msgstr "Pad 3 - Polysynth"
+
+#: instrname.i18n:97
+msgid "Pad 4 - Choir"
+msgstr "Pad 4 - Choir"
+
+#: instrname.i18n:98
+msgid "Pad 5 - Bow"
+msgstr "Pad 5 - Bow"
+
+#: instrname.i18n:99
+msgid "Pad 6 - Metallic"
+msgstr "Pad 6 - Metallic"
+
+#: instrname.i18n:100
+msgid "Pad 7 - Halo"
+msgstr "Pad 7 - Halo"
+
+#: instrname.i18n:101
+msgid "Pad 8 - Sweep"
+msgstr "Pad 8 - Sweep"
+
+#: instrname.i18n:102
+msgid "FX 1 - Rain"
+msgstr "FX 1 - Rain"
+
+#: instrname.i18n:103
+msgid "FX 2 - Soundtrack"
+msgstr "FX 2 - Soundtrack"
+
+#: instrname.i18n:104
+msgid "FX 3 - Crystal"
+msgstr "FX 3 - Crystal"
+
+#: instrname.i18n:105
+msgid "FX 4 - Atmosphere"
+msgstr "FX 4 - Atmosphere"
+
+#: instrname.i18n:106
+msgid "FX 5 - Brightness"
+msgstr "FX 5 - Brightness"
+
+#: instrname.i18n:107
+msgid "FX 6 - Goblins"
+msgstr "FX 6 - Goblins"
+
+#: instrname.i18n:108
+msgid "FX 7 - Echoes"
+msgstr "FX 7 - Echoes"
+
+#: instrname.i18n:109
+msgid "FX 8 - Sci-fi"
+msgstr "FX 8 - Sci-fi"
+
+#: instrname.i18n:110
+msgid "Sitar"
+msgstr "Szitár"
+
+#: instrname.i18n:111
+msgid "Banjo"
+msgstr "Bendzsó"
+
+#: instrname.i18n:112
+msgid "Shamisen"
+msgstr "Shamisen"
+
+#: instrname.i18n:113
+msgid "Koto"
+msgstr "Koto"
+
+#: instrname.i18n:114
+msgid "Kalimba"
+msgstr "Kalimba"
+
+#: instrname.i18n:115
+msgid "Bagpipe"
+msgstr "Skótduda"
+
+#: instrname.i18n:116
+msgid "Fiddle"
+msgstr "Fiddle"
+
+#: instrname.i18n:117
+msgid "Shannai"
+msgstr "Shannai"
+
+#: instrname.i18n:118
+msgid "Tinkle Bell"
+msgstr "Tinkle Bell"
+
+#: instrname.i18n:119
+msgid "Agogo"
+msgstr "Agogo"
+
+#: instrname.i18n:120
+msgid "Steel Drum"
+msgstr "Steel Drum"
+
+#: instrname.i18n:121
+msgid "Wook Block"
+msgstr "Wook Block"
+
+#: instrname.i18n:122
+msgid "Taiko Drum"
+msgstr "Taiko Drum"
+
+#: instrname.i18n:123
+msgid "Melodic Tom"
+msgstr "Melodic Tom"
+
+#: instrname.i18n:124
+msgid "Synth Drum"
+msgstr "Synth Drum"
+
+#: instrname.i18n:125
+msgid "Reverse Cymbal"
+msgstr "Reverse Cymbal"
+
+#: instrname.i18n:126
+msgid "Guitar Fret Noise"
+msgstr "Guitar Fret Noise"
+
+#: instrname.i18n:127
+msgid "Breath Noise"
+msgstr "Breath Noise"
+
+#: instrname.i18n:128
+msgid "Seashore"
+msgstr "Seashore"
+
+#: instrname.i18n:129
+msgid "Bird Tweet"
+msgstr "Bird Tweet"
+
+#: instrname.i18n:130
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: instrname.i18n:131
+msgid "Helicopter"
+msgstr "Helikopter"
+
+#: instrname.i18n:132
+msgid "Applause"
+msgstr "Taps"
+
+#: instrname.i18n:133
+msgid "Gunshot"
+msgstr "Puskalövés"
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kmix.po
new file mode 100644
index 00000000000..668b353e7b7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kmix.po
@@ -0,0 +1,670 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KDE 3.5\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-23 14:14+0100\n"
+"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Szántó Tamás"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tszanto@mol.hu"
+
+#: dialogselectmaster.cpp:41
+msgid "Select Master Channel"
+msgstr "A master csatorna kiválasztása"
+
+#: dialogselectmaster.cpp:73
+msgid "Current Mixer"
+msgstr "A jelenlegi keverő"
+
+#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
+msgid "Current mixer"
+msgstr "A jelenlegi keverő"
+
+#: dialogselectmaster.cpp:96
+msgid "Select the channel representing the master volume:"
+msgstr "Válassza ki a master hangerőt kezelő csatornát:"
+
+#: kmix.cpp:115
+msgid "Configure &Global Shortcuts..."
+msgstr "A billent&yűparancsok beállítása..."
+
+#: kmix.cpp:119
+msgid "Hardware &Information"
+msgstr "&Hardverjellemzők"
+
+#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:369
+msgid "Hide Mixer Window"
+msgstr "A keverőablak elrejtése"
+
+#: kmix.cpp:123
+msgid "Increase Volume of Master Channel"
+msgstr "A master csatorna hangerejének növelése"
+
+#: kmix.cpp:125
+msgid "Decrease Volume of Master Channel"
+msgstr "A master csatorna hangerejének csökkentése"
+
+#: kmix.cpp:127
+msgid "Toggle Mute of Master Channel"
+msgstr "A master csatorna elnémítása"
+
+#: kmix.cpp:162
+msgid "Current mixer:"
+msgstr "A jelenlegi keverő:"
+
+#: kmix.cpp:216
+msgid "Select Channel"
+msgstr "Csatornaválasztás"
+
+#: kmix.cpp:513
+msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
+msgstr "A megadott tájolás a KMix következő indításakor lép érvényre."
+
+#: kmix.cpp:594
+msgid "Mixer Hardware Information"
+msgstr "A hangkeverő hardverének jellemzői"
+
+#: kmixapplet.cpp:92
+msgid "Configure - Mixer Applet"
+msgstr "Beállítás - hangkeverő kisalkalmazás"
+
+#: kmixapplet.cpp:157
+msgid "KMix Panel Applet"
+msgstr "KMix panel-kisalkalmazás"
+
+#: kmixapplet.cpp:159
+msgid ""
+"(c) 1996-2000 Christian Esken\n"
+"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski"
+msgstr ""
+"(c) 1996-2000 Christian Esken\n"
+"(c) Christian Esken, Stefan Schimanski, (c) 2000-2003."
+
+#: kmixapplet.cpp:207
+msgid "Select Mixer"
+msgstr "Keverőválasztás"
+
+#: kmixapplet.cpp:216
+msgid ""
+"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix program"
+msgstr "A közreműködők teljes névsora a KMix program névjegyében található"
+
+#: kmixapplet.cpp:323
+msgid "Mixers"
+msgstr "Keverők"
+
+#: kmixapplet.cpp:324
+msgid "Available mixers:"
+msgstr "A rendelkezésre álló keverők:"
+
+#: kmixapplet.cpp:330
+msgid "Invalid mixer entered."
+msgstr "Érvénytelen keverőt adott meg."
+
+#: kmixctrl.cpp:37
+msgid "kmixctrl - kmix volume save/restore utility"
+msgstr "kmixctrl - a kmix hangerőbeállítását mentő és visszatöltő segédprogram"
+
+#: kmixctrl.cpp:42
+msgid "Save current volumes as default"
+msgstr "A mostani beállítás mentése alapértelmezésként"
+
+#: kmixctrl.cpp:44
+msgid "Restore default volumes"
+msgstr "Az alapértelmezett hangerőbeállítás visszatöltése"
+
+#: kmixctrl.cpp:52
+msgid "KMixCtrl"
+msgstr "KMixCtrl"
+
+#: kmixdockwidget.cpp:82
+msgid "M&ute"
+msgstr "E&lnémítás"
+
+#: kmixdockwidget.cpp:90
+msgid "Select Master Channel..."
+msgstr "A master csatorna kiválasztása..."
+
+#: kmixdockwidget.cpp:177
+msgid "Mixer cannot be found"
+msgstr "A keverő nem található"
+
+#: kmixdockwidget.cpp:188
+msgid "Volume at %1%"
+msgstr "Hangerő: %1%"
+
+#: kmixdockwidget.cpp:190
+msgid " (Muted)"
+msgstr " (néma)"
+
+#: kmixdockwidget.cpp:373
+msgid "Show Mixer Window"
+msgstr "A keverőablak megjelenítése"
+
+#: kmixerwidget.cpp:80
+msgid "Invalid mixer"
+msgstr "Érvénytelen keverő"
+
+#: kmixerwidget.cpp:124
+msgid "Output"
+msgstr "Kimenet"
+
+#: kmixerwidget.cpp:125
+msgid "Input"
+msgstr "Bemenet"
+
+#: kmixerwidget.cpp:126
+msgid "Switches"
+msgstr "Kapcsolók"
+
+#: kmixerwidget.cpp:128
+msgid "Surround"
+msgstr "Térhatás"
+
+#: kmixerwidget.cpp:130
+msgid "Grid"
+msgstr "Rács"
+
+#: kmixerwidget.cpp:152
+msgid "Left/Right balancing"
+msgstr "Bal/jobb kiegyensúlyozás"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:49
+msgid "&Dock into panel"
+msgstr "&Dokkolás a panelba"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:51
+msgid "Docks the mixer into the KDE panel"
+msgstr "&Dokkolás a panelba"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:53
+msgid "Enable system tray &volume control"
+msgstr "Hangerőszabályozó megjelenítése a p&anelen"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:57
+msgid "Show &tickmarks"
+msgstr "A &skála mutatása"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:60
+msgid "Enable/disable tickmark scales on the sliders"
+msgstr "Skálázás használata a csúszkáknál"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:62
+msgid "Show &labels"
+msgstr "A &feliratok mutatása"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:65
+msgid "Enables/disables description labels above the sliders"
+msgstr "Felirat megjelenítése a csúszkák fölött"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:68
+msgid "Restore volumes on login"
+msgstr "A hangerőbeállítás visszatöltése bejelentkezéskor"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:72
+msgid "Numbers"
+msgstr "Számok"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:74
+msgid "Volume Values: "
+msgstr "Hangerők: "
+
+#: kmixprefdlg.cpp:75
+msgid "&None"
+msgstr "&Nincs"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:76
+msgid "A&bsolute"
+msgstr "Absz&olút"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:77
+msgid "&Relative"
+msgstr "&Relatív"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:93
+msgid "Slider Orientation: "
+msgstr "A csúszka tájolása: "
+
+#: kmixprefdlg.cpp:94
+msgid "&Horizontal"
+msgstr "&Vízszintesen"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:95
+msgid "&Vertical"
+msgstr "&Függőlegesen"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "KMix - KDE's full featured mini mixer"
+msgstr "KMix - a KDE hangkeverője"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "KMix"
+msgstr "KMix"
+
+#: main.cpp:44
+msgid ""
+"(c) 1996-2000 Christian Esken\n"
+"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n"
+"(c) 2002-2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro"
+msgstr ""
+"(c) Christian Esken, 1996-2000.\n"
+"(c) Christian Esken, Stefan Schimanski, 2000-2003.\n"
+"(c) Christian Esken, Helio Chissini de Castro, 2002-2005."
+
+#: main.cpp:47
+msgid "Current redesign and co-maintainer, Alsa 0.9x port"
+msgstr "Újratervezés, társ-karbantartó, ALSA 0.9x-átirat"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Solaris port"
+msgstr "Portolás (Solaris)"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "SGI Port"
+msgstr "Portolás (SGI)"
+
+#: main.cpp:52 main.cpp:53
+msgid "*BSD fixes"
+msgstr "*BSD javítások"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "ALSA port"
+msgstr "Portolás (ALSA)"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "HP/UX port"
+msgstr "Portolás (HP/UX)"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "NAS port"
+msgstr "Portolás (NAS)"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Mute and volume preview, other fixes"
+msgstr "Elnémítás és hangerő-előnézet, kisebb javítások"
+
+#: mdwenum.cpp:56 mdwslider.cpp:69 mdwswitch.cpp:57
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Elrejtés"
+
+#: mdwenum.cpp:57 mdwswitch.cpp:58
+msgid "C&onfigure Shortcuts..."
+msgstr "A billent&yűparancsok beállítása..."
+
+#: mdwenum.cpp:63
+msgid "Next Value"
+msgstr "Következő érték"
+
+#: mdwslider.cpp:67
+msgid "&Split Channels"
+msgstr "&Külön bal és jobb csatorna"
+
+#: mdwslider.cpp:71
+msgid "&Muted"
+msgstr "El&némítás"
+
+#: mdwslider.cpp:75
+msgid "Set &Record Source"
+msgstr "&Felvétel engedélyezése"
+
+#: mdwslider.cpp:79
+msgid "C&onfigure Global Shortcuts..."
+msgstr "A billent&yűparancsok beállítása..."
+
+#: mdwslider.cpp:84
+msgid "Increase Volume of '%1'"
+msgstr "A hangerő növelése: '%1'"
+
+#: mdwslider.cpp:86
+msgid "Decrease Volume of '%1'"
+msgstr "A hangerő csökkentése: '%1'"
+
+#: mdwslider.cpp:88
+msgid "Toggle Mute of '%1'"
+msgstr "Elnémítás: '%1'"
+
+#: mdwslider.cpp:235
+msgid "Mute"
+msgstr "Elnémítva"
+
+#: mdwslider.cpp:349
+msgid "Record"
+msgstr "Felvétel"
+
+#: mdwswitch.cpp:63
+msgid "Toggle Switch"
+msgstr "Kapcsolás ki-be"
+
+#: mixdevice.cpp:47 mixer_oss.cpp:63 mixer_oss.cpp:64
+msgid "unknown"
+msgstr "ismeretlen"
+
+#: mixer_alsa9.cpp:807
+msgid ""
+"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
+"Please verify if all alsa devices are properly created."
+msgstr ""
+"Nincs hozzáférési jogosultsága az ALSA keverőeszközhöz.\n"
+"Ellenőrizze, hogy a szükséges ALSA eszközök létre lettek-e hozva."
+
+#: mixer_alsa9.cpp:811
+msgid ""
+"Alsa mixer cannot be found.\n"
+"Please check that the soundcard is installed and the\n"
+"soundcard driver is loaded.\n"
+msgstr ""
+"Az ALSA keverő nem található.\n"
+"Ellenőrizze, hogy a hangkártya és annak meghajtóprogramja\n"
+"megfelelően van-e telepítve.\n"
+
+#: mixer_backend.cpp:111
+msgid ""
+"kmix:You do not have permission to access the mixer device.\n"
+"Please check your operating systems manual to allow the access."
+msgstr ""
+"Nincs hozzáférési joga a keverőeszközhöz.\n"
+"A jogosultság beállításának módját megtalálhatja az operációs rendszer "
+"dokumentációjában."
+
+#: mixer_backend.cpp:115
+msgid "kmix: Could not write to mixer."
+msgstr "kmix: nem sikerült írni a keverőre."
+
+#: mixer_backend.cpp:118
+msgid "kmix: Could not read from mixer."
+msgstr "kmix: nem sikerült olvasni a keverőről."
+
+#: mixer_backend.cpp:121
+msgid "kmix: Your mixer does not control any devices."
+msgstr "kmix: a keverő nem vezérel egyetlen eszközt sem."
+
+#: mixer_backend.cpp:124
+msgid ""
+"kmix: Mixer does not support your platform. See mixer.cpp for porting hints "
+"(PORTING)."
+msgstr ""
+"kmix: a keverő nem támogatja az Ön platformját. A mixer.cpp fájlban portolási "
+"tippeket találhat."
+
+#: mixer_backend.cpp:127
+msgid "kmix: Not enough memory."
+msgstr "kmix: nincs elég memória."
+
+#: mixer_backend.cpp:133
+msgid ""
+"kmix: Mixer cannot be found.\n"
+"Please check that the soundcard is installed and that\n"
+"the soundcard driver is loaded.\n"
+msgstr ""
+"kmix: a keverő nem található.\n"
+"Ellenőrizze, hogy a hangkártya és annak meghajtóprogramja\n"
+"helyesen van-e telepítve.\n"
+
+#: mixer_backend.cpp:138
+msgid ""
+"kmix: Initial set is incompatible.\n"
+"Using a default set.\n"
+msgstr ""
+"kmix: a kezdeti beállítás nem megfelelő.\n"
+"Az alapértelmezést fogom használni.\n"
+
+#: mixer_backend.cpp:142
+msgid "kmix: Unknown error. Please report how you produced this error."
+msgstr ""
+"kmix: ismeretlen hiba. Kérem küldjön hibajelentést arról, hogy a hiba hogyan "
+"következett be."
+
+#: mixer_oss.cpp:54
+msgid "Volume"
+msgstr "Hangerő"
+
+#: mixer_oss.cpp:54
+msgid "Bass"
+msgstr "Mély"
+
+#: mixer_oss.cpp:54
+msgid "Treble"
+msgstr "Magas"
+
+#: mixer_oss.cpp:55
+msgid "Synth"
+msgstr "Szintet."
+
+#: mixer_oss.cpp:55
+msgid "Pcm"
+msgstr "Pcm"
+
+#: mixer_oss.cpp:55
+msgid "Speaker"
+msgstr "Hangszóró"
+
+#: mixer_oss.cpp:56
+msgid "Line"
+msgstr "Vonal"
+
+#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:71
+msgid "Microphone"
+msgstr "Mikrofon"
+
+#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:73
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+#: mixer_oss.cpp:57
+msgid "Mix"
+msgstr "Keverő"
+
+#: mixer_oss.cpp:57
+msgid "Pcm2"
+msgstr "Pcm2"
+
+#: mixer_oss.cpp:57
+msgid "RecMon"
+msgstr "FelvMon"
+
+#: mixer_oss.cpp:58
+msgid "IGain"
+msgstr "Erősítés be"
+
+#: mixer_oss.cpp:58
+msgid "OGain"
+msgstr "Erősítés ki"
+
+#: mixer_oss.cpp:58
+msgid "Line1"
+msgstr "1. vonal"
+
+#: mixer_oss.cpp:59
+msgid "Line2"
+msgstr "2. vonal"
+
+#: mixer_oss.cpp:59
+msgid "Line3"
+msgstr "3. vonal"
+
+#: mixer_oss.cpp:59
+msgid "Digital1"
+msgstr "1. digitális"
+
+#: mixer_oss.cpp:60
+msgid "Digital2"
+msgstr "2. digitális"
+
+#: mixer_oss.cpp:60
+msgid "Digital3"
+msgstr "3. digitális"
+
+#: mixer_oss.cpp:60
+msgid "PhoneIn"
+msgstr "Hang be"
+
+#: mixer_oss.cpp:61
+msgid "PhoneOut"
+msgstr "Hang ki"
+
+#: mixer_oss.cpp:61
+msgid "Video"
+msgstr "Videó"
+
+#: mixer_oss.cpp:61
+msgid "Radio"
+msgstr "Rádió"
+
+#: mixer_oss.cpp:62
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
+
+#: mixer_oss.cpp:62
+msgid "3D-depth"
+msgstr "3D-s mélység"
+
+#: mixer_oss.cpp:62
+msgid "3D-center"
+msgstr "3D-s középpont"
+
+#: mixer_oss.cpp:64
+msgid "unused"
+msgstr "nem használt"
+
+#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:341
+msgid ""
+"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n"
+"Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access."
+msgstr ""
+"kmix: nincs jogosultsága a keverőeszköz eléréséhez.\n"
+"Jelentkezzen be root-ként és adja ki a 'chmod a+rw /dev/mixer*' parancsot."
+
+#: mixer_oss.cpp:215 mixer_oss4.cpp:345
+msgid ""
+"kmix: Mixer cannot be found.\n"
+"Please check that the soundcard is installed and the\n"
+"soundcard driver is loaded.\n"
+"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n"
+"Use 'soundon' when using commercial OSS."
+msgstr ""
+"kmix: a keverő nem található.\n"
+"Ellenőrizze, hogy a hangkártya és annak meghajtóprogramja\n"
+"helyesen van-e telepítve.\n"
+"Linux rendszerben esetleg az 'insmod' paranccsal kell betölteni a "
+"meghajtóprogramot.\n"
+"A 'soundon' parancs a kereskedelmi hangrendszerek bekapcsolására szolgál."
+
+#: mixer_sun.cpp:66
+msgid "Master Volume"
+msgstr "Fő hangerő"
+
+#: mixer_sun.cpp:67
+msgid "Internal Speaker"
+msgstr "Belső hangszóró"
+
+#: mixer_sun.cpp:68
+msgid "Headphone"
+msgstr "Fejhallgató"
+
+#: mixer_sun.cpp:69
+msgid "Line Out"
+msgstr "Vonal ki"
+
+#: mixer_sun.cpp:70
+msgid "Record Monitor"
+msgstr "Felvételmonitor"
+
+#: mixer_sun.cpp:72
+msgid "Line In"
+msgstr "Vonal be"
+
+#: mixer_sun.cpp:228
+msgid ""
+"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n"
+"Ask your system administrator to fix /dev/audioctl to allow access."
+msgstr ""
+"kmix: nincs jogosultsága a keverőeszköz eléréséhez.\n"
+"Kérje meg a rendszergazdát, hogy ellenőrizze a /dev/audioctl eszköz hozzáférési "
+"jogosultságát."
+
+#: mixertoolbox.cpp:196
+msgid "Sound drivers supported:"
+msgstr "A támogatott meghajtóprogramok:"
+
+#: mixertoolbox.cpp:197
+msgid "Sound drivers used:"
+msgstr "A használt meghajtóprogramok:"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 28
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Use custom colors"
+msgstr "&Egyéni színek"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 39
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Active"
+msgstr "Aktív állapotban"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 64
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Silent:"
+msgstr "H&alk:"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 108
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Loud:"
+msgstr "&Hangos:"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 122
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Background:"
+msgstr "Hát&tér:"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 138
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Muted"
+msgstr "Elnémítva"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 152
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Lou&d:"
+msgstr "Han&gos:"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 166
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Backgrou&nd:"
+msgstr "Hátté&r:"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 180
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Silen&t:"
+msgstr "Ha&lk:"
+
+#: viewbase.cpp:62
+msgid "&Channels"
+msgstr "&Csatornák"
+
+#: viewbase.cpp:134
+msgid "Device Settings"
+msgstr "Eszközbeállítások"
+
+#: viewdockareapopup.cpp:139
+msgid "Mixer"
+msgstr "Keverő"
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/krec.po b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/krec.po
new file mode 100644
index 00000000000..c243b33316f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/krec.po
@@ -0,0 +1,613 @@
+# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KDE 3.5\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-20 04:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-02 11:11+0100\n"
+"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:34
+msgid "Unknown encoding error."
+msgstr "Ismeretlen kódolási hiba."
+
+#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:35
+msgid "Buffer was too small."
+msgstr "A puffer túl kicsi."
+
+#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:36
+msgid "Memory allocation problem."
+msgstr "Memóriafoglalási hiba."
+
+#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:37
+msgid "Parameter initialisation not performed."
+msgstr "Nincs végrehajtva a paraméterinicializáció."
+
+#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:38
+msgid "Psycho acoustic problems."
+msgstr "Pszichoakusztikai problémák."
+
+#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:39
+msgid "OGG cleanup encoding error."
+msgstr "OGG - felszabadítási hiba a kódolásnál."
+
+#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:40
+msgid "OGG frame encoding error"
+msgstr "OGG keretkódolási hiba"
+
+#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:78
+msgid "At this time MP3-Export only supports files in stereo and 16bit."
+msgstr "MP3 formátumú exportálás csak sztereóban, 16 biten történhet."
+
+#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:83
+msgid ""
+"Please note that this plugin takes its qualitysettings from the corresponding "
+"section of the Audio CDs Control Center module configuration. Make use of the "
+"Control Center to configure these settings."
+msgstr ""
+"Ez a bővítőmodul a minőséget befolyásoló paramétereket a Vezérlőpultban "
+"található audiocd:/ protokoll beállítómodulból veszi."
+
+#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:87 ogg_export/krecexport_ogg.cpp:78
+msgid "Quality Configuration"
+msgstr "A minőség beállítása"
+
+#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:127 mp3_export/krecexport_mp3.cpp:144
+msgid "MP3 encoding error."
+msgstr "MP3-kódolási hiba."
+
+#: ogg_export/krecexport_ogg.cpp:69
+msgid ""
+"At this time OGG-export only supports files in 44kHz samplingrate, 16bit and 2 "
+"channels."
+msgstr ""
+"OGG formátumú exportálás csak 44kHz-es mintavételi rátával, 16 biten, 2 "
+"csatornával történhet."
+
+#: ogg_export/krecexport_ogg.cpp:75
+msgid ""
+"Please note that this plugin takes its qualitysettings from the corresponding "
+"section of the audiocd:/ configuration. Make use of the Control Center to "
+"configure these settings."
+msgstr ""
+"Ez a bővítőmodul a minőségbeállítási paraméterek értékét az audiocd:/ protokoll "
+"beállításaiból veszi. Azokat az értékeket a Vezérlőpultban lehet módosítani."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Szántó Tamás"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tszanto@mol.hu"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:39
+msgid "Sampling Rate"
+msgstr "Mintavételi ráta"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:41
+msgid "48000 Hz"
+msgstr "48000 Hz"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:42
+msgid "44100 Hz"
+msgstr "44100 Hz"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:43
+msgid "22050 Hz"
+msgstr "22050 Hz"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:44
+msgid "11025 Hz"
+msgstr "11025 Hz"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:45 krecconfigure.cpp:69 krecconfigure.cpp:72
+msgid "Other"
+msgstr "Egyéb"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:48
+msgid "Other:"
+msgstr "Egyéb:"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:54
+msgid "Channels"
+msgstr "Csatornaszám"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:56
+msgid "Stereo (2 channels)"
+msgstr "sztereó (2 csatorna)"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:57
+msgid "Mono (1 channel)"
+msgstr "monó (1 csatorna)"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:58
+msgid "Bits"
+msgstr "Bitszám"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:60
+msgid "16 bit"
+msgstr "16 bites"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:61
+msgid "8 bit"
+msgstr "8 bites"
+
+#: krecconfig_fileswidget.cpp:63
+msgid "Use defaults for creating new files"
+msgstr "Az új fájlok létrehozásához megadott alapértelmezések felhasználása"
+
+#: krecconfigure.cpp:50
+msgid "<qt><b>Timedisplay Related Settings</b></qt>"
+msgstr "<qt><b>Időkijelzési beállítások</b></qt>"
+
+#: krecconfigure.cpp:56
+msgid "Timedisplay Style"
+msgstr "Időkijelzési stílus"
+
+#: krecconfigure.cpp:59
+msgid "Plain samples"
+msgstr "Egyszerű minták"
+
+#: krecconfigure.cpp:60
+msgid "[hours:]mins:secs:samples"
+msgstr "[óra:]perc:másodperc:minták"
+
+#: krecconfigure.cpp:61
+msgid "[hours:]mins:secs:frames"
+msgstr "[óra:]perc:másodperc:képkockák"
+
+#: krecconfigure.cpp:62
+msgid "MByte.KByte"
+msgstr "MB.KB"
+
+#: krecconfigure.cpp:63
+msgid "Framebase"
+msgstr "Képkockák"
+
+#: krecconfigure.cpp:66
+msgid "30 frames per second (American TV)"
+msgstr "30 képkocka/másodperc (amerikai TV)"
+
+#: krecconfigure.cpp:67
+msgid "25 frames per second (European TV)"
+msgstr "25 képkocka/másodperc (európai TV)"
+
+#: krecconfigure.cpp:68
+msgid "75 frames per second (CD)"
+msgstr "75 képkocka/másodperc (CD)"
+
+#: krecconfigure.cpp:79
+msgid "Show verbose times ( XXmins:XXsecs:XXframes instead of XX:XX::XX )"
+msgstr "Részletesebb időkijelzés (XXmin:XXs:XXképkocka XX:XX::XX helyett)"
+
+#: krecconfigure.cpp:84
+msgid "<qt><b>Miscellaneous Settings</b></qt>"
+msgstr "<qt><b>Egyéb beállítások</b></qt>"
+
+#: krecconfigure.cpp:87
+msgid "Show tip of the day at startup"
+msgstr "Tipp megjelenítése induláskor"
+
+#: krecconfigure.cpp:91
+msgid "Enable All Hidden Messages"
+msgstr "Az összes rejtett üzenet engedélyezése"
+
+#: krecconfigure.cpp:94
+msgid ""
+"<qt><i>All messages with the \"Don't show this message again\" option are shown "
+"again after selecting this button.</i></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><i>Ha megnyomja ezt a gombot, újból megjelennek azok az üzenetek, amelyeket "
+"a \"Ne jelenjen meg többször ez az üzenet\" opcióval korábban letiltott.</i>"
+"</qt>"
+
+#: krecfile.cpp:56
+msgid "Using default properties for the new file"
+msgstr "Az új fájlok alapértelmezett tulajdonságainak felhasználása"
+
+#: krecfile.cpp:97
+msgid "'%1' loaded."
+msgstr "'%1' betöltve."
+
+#: krecfile.cpp:141
+msgid "No need to save."
+msgstr "Nincs szükség mentésre."
+
+#: krecfile.cpp:145
+msgid "Saving in progress..."
+msgstr "A mentés folyamatban..."
+
+#: krecfile.cpp:171
+msgid "Saving \"%1\" was successful."
+msgstr "\"%1\" mentése sikeresen megtörtént."
+
+#: krecfile.cpp:281
+msgid "Part deleted."
+msgstr "A rész törölve."
+
+#: krecfile.cpp:432
+msgid "Do you really want to delete the selected part '%1'?"
+msgstr "Biztosan törölni szeretné a kijelölt részt ('%1')?"
+
+#: krecfile.cpp:432
+msgid "Delete Part?"
+msgstr "Törlés?"
+
+#: krecfileview.cpp:35 krecfileview.cpp:79 krecfileviewhelpers.cpp:227
+#: krecfileviewhelpers.cpp:246
+msgid "<no file>"
+msgstr "<nincs fájl>"
+
+#: krecfileview.cpp:59
+msgid "file with no name"
+msgstr "név nélküli fájl"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:141
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:147
+msgid "kB"
+msgstr "KB"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:161 krecfileviewhelpers.cpp:188
+msgid "hours"
+msgstr "óra"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:166 krecfileviewhelpers.cpp:193
+msgid "mins"
+msgstr "min"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:170 krecfileviewhelpers.cpp:197
+msgid "secs"
+msgstr "s"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:174
+msgid "frames"
+msgstr "képkockák"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:204 krecfileviewhelpers.cpp:210
+msgid "samples"
+msgstr "minták"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:219 krecfileviewhelpers.cpp:238
+#, c-format
+msgid "kByte: %1"
+msgstr "KB: %1"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:220 krecfileviewhelpers.cpp:239
+#, c-format
+msgid "[h:]m:s.f %1"
+msgstr "[ó:]p:m.kk %1"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:221 krecfileviewhelpers.cpp:240
+#, c-format
+msgid "[h:]m:s.s %1"
+msgstr "[ó:]p:m.mt %1"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:222 krecfileviewhelpers.cpp:241
+msgid "%1 Samples"
+msgstr "%1 minta"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:224
+msgid "Position"
+msgstr "Pozíció"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:243
+msgid "Size"
+msgstr "Méret"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:258
+#, c-format
+msgid "Position: %1"
+msgstr "Pozíció: %1"
+
+#: krecfileviewhelpers.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Size: %1"
+msgstr "Méret: %1"
+
+#: krecfilewidgets.cpp:122
+msgid "Toggle Active/Disabled State"
+msgstr "Váltás az aktív/inaktív állapot között"
+
+#: krecfilewidgets.cpp:125
+msgid "Remove This Part"
+msgstr "Az elem eltávolítása"
+
+#: krecfilewidgets.cpp:126
+msgid "Change Title of This Part"
+msgstr "Az elem címének megváltoztatása"
+
+#: krecfilewidgets.cpp:127
+msgid "Change Comment of This Part"
+msgstr "Az elemhez fűzött megjegyzés megváltoztatása"
+
+#: krecfilewidgets.cpp:222
+msgid "Lots of Data"
+msgstr "Sok adat"
+
+#: krecfilewidgets.cpp:304
+msgid "New Title"
+msgstr "Új cím"
+
+#: krecfilewidgets.cpp:304
+msgid "Enter new part title:"
+msgstr "Az új rész címe:"
+
+#: krecfilewidgets.cpp:309
+msgid "New Comment"
+msgstr "Új megjegyzés"
+
+#: krecfilewidgets.cpp:309
+msgid "Enter new part comment:"
+msgstr "Az új részhez fűzött megjegyzés:"
+
+#: krecnewproperties.cpp:55
+msgid "Properties for the new File"
+msgstr "Az új fájl tulajdonságai"
+
+#: krecord.cpp:71
+msgid "Recording level"
+msgstr "Felvételi szint"
+
+#: krecord.cpp:131
+msgid "Save File As"
+msgstr "A fájl mentése mint"
+
+#: krecord.cpp:141
+msgid ""
+"The document \"%1\" has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"A(z) \"%1\" dokumentum megváltozott.\n"
+"El szeretné menteni?"
+
+#: krecord.cpp:172
+msgid "Sorry, an encoding method could not be determined."
+msgstr "Nem sikerült meghatározni a kódolási módot."
+
+#: krecord.cpp:173
+msgid ""
+"<qt>This can have several reasons:"
+"<ul>"
+"<li>You did not specify an ending.</li>"
+"<li>You specified an ending but there is no plugin available for this ending. "
+"In both cases be sure to choose an ending of the list presented in the previous "
+"dialog.</li>"
+"<li>The plugin loading mechanism isn't working. If you are sure you did "
+"everything right, please file a bugreport saying what you where about to do and "
+"please quote the following line:<br />%1</li></ul></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ennek több oka is lehet:"
+"<ul>"
+"<li>Nem adott meg lezárást.</li>"
+"<li>megadott egy lezárást, de az ahhoz tartozó bővítőmodul nem áll "
+"rendelkezésre. Mindkét esetben az előző párbeszédablakban megjelent listából "
+"válasszon egyet.</li>"
+"<li>A bővítőmodulok betöltő programrészben hiba történt. Ha biztos benne, hogy "
+"mindent megfelelően hajtott végre, készítsen hibabejelentést és mellékelje "
+"benne az alábbi sort:<br />%1</li></ul></qt>"
+
+#: krecord.cpp:183
+msgid "Could not determine encodingmethod"
+msgstr "Nem sikerült meghatározni a kódolási módot"
+
+#: krecord.cpp:185
+msgid "There is nothing to export."
+msgstr "Nincs mit exportálni."
+
+#: krecord.cpp:297
+msgid "Export..."
+msgstr "Exportálás..."
+
+#: krecord.cpp:300
+msgid "&Record"
+msgstr "Fel&vétel"
+
+#. i18n: file krecui.rc line 8
+#: krecord.cpp:302 rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Play"
+msgstr "&Lejátszás"
+
+#: krecord.cpp:304
+msgid "&Stop"
+msgstr "L&eállítás"
+
+#: krecord.cpp:306
+msgid "Play Through"
+msgstr "Átjátszás"
+
+#: krecord.cpp:309
+msgid "Go to &Beginning"
+msgstr "Ugrás az &elejére"
+
+#: krecord.cpp:311
+msgid "Go to &End"
+msgstr "Ugrás a &végére"
+
+#: krecord.cpp:316
+msgid "Start aRts Control Tool"
+msgstr "Az aRts kezelőprogram elindítása"
+
+#: krecord.cpp:318
+msgid "Start KMix"
+msgstr "A KMix hangkeverő elindítása"
+
+#: krecord.cpp:342
+msgid ""
+"Your system is missing the Synth_STEREO_COMPRESSOR aRts module.\n"
+"You will be able to use KRec but without the great functions of the compressor."
+msgstr ""
+"Nem található a Synth_STEREO_COMPRESSOR aRts modul.\n"
+"A KRec ettől még használható marad, de a tömörítési funkciók le lesznek tiltva."
+
+#: krecord.cpp:343
+msgid ""
+"Possible reasons are:\n"
+"- You installed KRec on its own without the rest of tdemultimedia.\n"
+"- You installed everything correctly, but did not restart the aRts daemon\n"
+" and therefore it is not aware of the new effects.\n"
+"- This is a bug."
+msgstr ""
+"A hiba lehetséges okai:\n"
+"- csak a KRec van telepítve, a tdemultimedia csomag többi része nem\n"
+"- minden megfelelően telepítve van, de az aRts szolgáltatás nem volt "
+"újraindítva,\n"
+" ezért még nem tud az új effektusok létezéséről\n"
+"- valamilyen más programhiba történt"
+
+#: krecord.cpp:344
+msgid "Unable to Find Compressor"
+msgstr "A tömörítő nem található"
+
+#: main.cpp:30
+msgid ""
+"This is a recording tool for KDE.\n"
+"It uses aRts, just look at the audiomanager\n"
+"and you will find it there accepting sound\n"
+"for recording."
+msgstr ""
+"Hangrögzítő program a KDE-hez.\n"
+"Az aRts-re épül, az aRts kezelőprogramjában\n"
+"is látható, ahogy a hangok beérkeznek\n"
+"a felvételhez."
+
+#: main.cpp:47
+msgid "KRec"
+msgstr "KRec"
+
+#: main.cpp:50
+msgid ""
+"Creator \n"
+"Look at the website www.arnoldarts.de \n"
+"for other good stuff."
+msgstr ""
+"Készítő\n"
+"Lásd a www.arnoldarts.de címet,\n"
+"ahol sok egyéb érdekes dolog is található."
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Helped where he was asked"
+msgstr "Ott segített, ahol kellett"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Made some minor improvements"
+msgstr "Néhány kisebb új funkció"
+
+#: main.cpp:53
+msgid ""
+"They indirectly wrote the exports. At least I learned from their files and "
+"patches."
+msgstr ""
+"Ők készítették el (indirekt módon) az exportálási részeket. Sokat tanultam a "
+"forrásfájljaikból és a javításaikból."
+
+#. i18n: file krecui.rc line 35
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Play"
+msgstr "Lejátszás"
+
+#. i18n: file krecui.rc line 43
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Compressor"
+msgstr "Tömörítő"
+
+#: tips.cpp:3
+msgid ""
+"<h4>...that KRec does non-destructive Recording?</h4>\n"
+"<p>\n"
+"That means if you have a recording and want to record only a part for a second "
+"(third or more) time, your first (and second and later) version is still on "
+"disc and can still be restored. Only for Playback/Export the old version is "
+"overlayed by the newer one.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<h4>...a KRec mindig megőrzéses felvételt készít?</h4>\n"
+"<p>\n"
+"Ez azt jelenti, hogy ha felvétel készítésekor második, harmadik stb. "
+"részfelvételt készít, akkor a korábbi változatok megmaradnak a lemezen és "
+"később visszaállíthatók. Csak lejátszáskor, exportáláskor fedi át a korábbi "
+"változatokat a legújabb.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:11
+msgid ""
+"<h4>...which event caused the first version of KRec?</h4>\n"
+"<p>\n"
+"Some friends of mine asked me whether I could do the recordings for a radioplay "
+"for them. So I was searching for an easy-to-use recording tool running on my "
+"favorite OS. After some searching (without finding something suitable) I "
+"started a first version of KRec.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<h4>...mi vezetett a KRec elkészítéséhez?</h4>\n"
+"<p>\n"
+"Néhány barátom megkért, hogy segítsek egy rádiófelvétel anyagának felvételében. "
+"Ezért megpróbáltam egy könnyen kezelhető hangrögzítő programot keresni a "
+"kedvenc operációs rendszeremhez. Némi keresgélés után (nem találtam megfelelő "
+"programot) nekiálltam megírni a KRec első verzióját.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:19
+msgid ""
+"<h4>...that developers are very happy to hear from the users?</h4>\n"
+"<p>\n"
+"Most developers are very happy to see their applications used by other people. "
+"So if you want to say \"Thank you\" or you have some problems, don't hesitate "
+"to mail us/me. You can find the email addresses of the author in the "
+"\"Help\"-menu under \"About KRec\".\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<h4>...hogy a fejlesztők szívesen fogadják a felhasználók visszajelzéseit?</h4>"
+"\n"
+"<p>\n"
+"A legtöbb fejlesztő örül, ha minél többen használják a programját. Kérjük, írja "
+"meg e-mailben, hogy Önnek mi tetszik és mi nem a programban. A szerzők e-mail "
+"címei megtalálhatók a \"Segítség\" menü \"A KRec névjegye\" menüpontjában.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:27
+msgid ""
+"<h4>...that you are invited to report bugs?</h4>\n"
+"<p>\n"
+"Altough a lot of testing is done, our capabilities of catching every possible "
+"event/configuration are limited. So if you find a bug use \"Report Bug\" in the "
+"\"Help\"-menu or go directly to http://bugs.kde.org.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<h4>...szívesen fogadjuk a hibabejelentéseket?</h4>\n"
+"<p>\n"
+"Alapos teszteléseket hajtunk végre, de nem tudjuk kipróbálni a gyakorlatban "
+"előforduló összes konfigurációt. Ha hibát talált, kattintson a \"Segítség\" "
+"menü \"Hiba bejelentése\" menüpontjára vagy látogasson el a http://bugs.kde.org "
+"címre.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:35
+msgid ""
+"<h4>...that KRec is far from complete?</h4>\n"
+"<p>\n"
+"So if you have a nice feature you think KRec should incorporate please tell us! "
+"To avoid duplicates and improve productivity please do it via bugs.kde.org or "
+"the bug reporting tools and us wishlist as severity.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<h4>...a KRec még távolról sincs befejezve?</h4>\n"
+"<p>\n"
+"Kérjük jelezze, hogy milyen funkciókat hiányol még a programból. A duplikációk "
+"elkerülése érdekében kérjük, hogy javaslatait a bugs.kde.org lapon vagy a "
+"hibabejelentő programokon keresztül tegye meg ('kívánság' minősítéssel).\n"
+"</p>\n"
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kscd.po
new file mode 100644
index 00000000000..050dc46da06
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kscd.po
@@ -0,0 +1,801 @@
+# Marcell Lengyel <miketkf@yahoo.com>, 1999.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KDE 3.5\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-02 15:15+0100\n"
+"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Szántó Tamás"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tszanto@mol.hu"
+
+#: cddbdlg.cpp:37
+msgid "CD Editor"
+msgstr "CD-szerkesztő"
+
+#: cddbdlg.cpp:46
+msgid "Upload"
+msgstr "Feltöltés"
+
+#: cddbdlg.cpp:47
+msgid "Fetch Info"
+msgstr "Információletöltés"
+
+#: cddbdlg.cpp:87
+msgid "Record submitted successfully."
+msgstr "A lemezadatokat sikerült elküldeni."
+
+#: cddbdlg.cpp:88 cddbdlg.cpp:94
+msgid "Record Submission"
+msgstr "A lemezadatok elküldése"
+
+#: cddbdlg.cpp:92
+#, c-format
+msgid ""
+"Error sending record.\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nem sikerült az elküldés.\n"
+"\n"
+"%1"
+
+#: cddbdlg.cpp:127
+msgid ""
+"The artist name of the disc has to be entered.\n"
+"Please correct the entry and try again."
+msgstr ""
+"Az előadó neve nincs megadva.\n"
+"Töltse ki a megfelelő mezőt és próbálja újra."
+
+#: cddbdlg.cpp:129 cddbdlg.cpp:138 cddbdlg.cpp:157
+msgid "Invalid Database Entry"
+msgstr "Hibás adatbázis-bejegyzés"
+
+#: cddbdlg.cpp:136
+msgid ""
+"The title of the disc has to be entered.\n"
+"Please correct the entry and try again."
+msgstr ""
+"A lemez címe nincs megadva.\n"
+"Töltse ki a megfelelő mezőt és próbálja újra."
+
+#: cddbdlg.cpp:155
+msgid ""
+"At least one track title must be entered.\n"
+"Please correct the entry and try again."
+msgstr ""
+"Nem lehet minden szám címe üres.\n"
+"Javítsa ki és próbálja újra."
+
+#: cddbdlg.cpp:191
+msgid ""
+"Invalid Playlist\n"
+"Please use valid track numbers, separated by commas."
+msgstr ""
+"A lejátszási lista érvénytelen.\n"
+"Csak a zeneszámok sorszámát kell megadni, vesszővel elválasztva."
+
+#: docking.cpp:56 kscd.cpp:173 kscd.cpp:239
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "Lejátszás/szünet"
+
+#: docking.cpp:58 kscd.cpp:176 kscd.cpp:234
+msgid "Next"
+msgstr "Következő"
+
+#: docking.cpp:59 kscd.cpp:175 kscd.cpp:237
+msgid "Previous"
+msgstr "Előző"
+
+#: docking.cpp:60 kscd.cpp:182
+msgid "Eject"
+msgstr "Kiadás"
+
+#: kcompactdisc.cpp:153
+msgid "Back/Track Done"
+msgstr "Vissza/Kész"
+
+#: kcompactdisc.cpp:156
+msgid "Playing"
+msgstr "Lejátszás"
+
+#: kcompactdisc.cpp:159
+msgid "Forward"
+msgstr "Előre"
+
+#: kcompactdisc.cpp:162
+msgid "Paused"
+msgstr "Szünet"
+
+#: kcompactdisc.cpp:165 kscd.cpp:1042
+msgid "Stopped"
+msgstr "Leállítva"
+
+#: kcompactdisc.cpp:168 kscd.cpp:1297
+msgid "Ejected"
+msgstr "A lemez kiadva"
+
+#: kcompactdisc.cpp:171
+msgid "No Disc"
+msgstr "Nincs lemez"
+
+#: kcompactdisc.cpp:174
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
+
+#: kcompactdisc.cpp:177
+msgid "CDDA Error"
+msgstr "CDDA-hiba"
+
+#: kcompactdisc.cpp:180
+msgid "CDDA Ack"
+msgstr "CDDA-Ack"
+
+#: kcompactdisc.cpp:412 kcompactdisc.cpp:430
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Ismeretlen előadó"
+
+#: kcompactdisc.cpp:413
+msgid "Unknown Title"
+msgstr "Ismeretlen cím"
+
+#: kcompactdisc.cpp:431
+#, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "%1. szám"
+
+#: kscd.cpp:83
+msgid "KDE CD player"
+msgstr "KDE CD-lejátszó"
+
+#: kscd.cpp:136 kscd.cpp:863 kscd.cpp:1402
+msgid "Vol: %02d%%"
+msgstr "H.erő: %02d%%"
+
+#: kscd.cpp:166
+msgid "Track list"
+msgstr "A zeneszámok listája"
+
+#. i18n: file panel.ui line 374
+#: kscd.cpp:181 rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Loop"
+msgstr "Ismétlődés"
+
+#: kscd.cpp:183 kscd.cpp:243
+msgid "Increase Volume"
+msgstr "A hangerő növelése"
+
+#: kscd.cpp:187 kscd.cpp:245
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr "A hangerő csökkentése"
+
+#: kscd.cpp:189 kscd.cpp:247
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Kevert"
+
+#: kscd.cpp:190
+msgid "CDDB"
+msgstr "CDDB"
+
+#: kscd.cpp:194
+msgid "Configure &Global Shortcuts..."
+msgstr "A &globális billentyűparancsok beállítása..."
+
+#: kscd.cpp:370
+msgid "Artist Information"
+msgstr "Az előadó adatai"
+
+#: kscd.cpp:416 kscd.cpp:427 kscd.cpp:693 kscd.cpp:1043
+msgid "Play"
+msgstr "Lejátszás"
+
+#: kscd.cpp:418 kscd.cpp:425
+msgid "Pause"
+msgstr "Szünet"
+
+#: kscd.cpp:553
+#, c-format
+msgid "Current track: %1"
+msgstr "Az aktuális szám: %1"
+
+#: kscd.cpp:693
+msgid "Random"
+msgstr "Véletlenszerű"
+
+#: kscd.cpp:719
+msgid "CD Drive (you must stop playing to change this)"
+msgstr "CD-meghajtó (megváltoztatásához le kell állítani a lejátszást)"
+
+#: kscd.cpp:742
+msgid "CD Player"
+msgstr "KDE CD-lejátszó"
+
+#: kscd.cpp:742
+msgid "Settings & Behavior"
+msgstr "Beállítások, működési mód"
+
+#: kscd.cpp:757
+msgid "Configure Fetching Items"
+msgstr "A letöltések beállításai"
+
+#: kscd.cpp:802
+#, c-format
+msgid ""
+"CD-ROM read or access error (or no audio disc in drive).\n"
+"Please make sure you have access permissions to:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"CD-ROM-olvasási vagy -hozzáférési hiba (vagy nincs lemez a meghajtóban).\n"
+"Ellenőrizze, hogy van-e hozzáférési joga az alábbihoz:\n"
+"%1"
+
+#: kscd.cpp:961
+msgid "No disc"
+msgstr "Nincs lemez"
+
+#: kscd.cpp:1181
+msgid "Start freedb lookup."
+msgstr "Freedb-lekérdezés indítása."
+
+#: kscd.cpp:1198
+msgid "No matching freedb entry found."
+msgstr "Nincs illeszkedő freedb-bejegyzés."
+
+#: kscd.cpp:1198
+msgid "Error getting freedb entry."
+msgstr "Hiba történt a freedb-bejegyzés letöltése közben."
+
+#: kscd.cpp:1220
+msgid "Select CDDB Entry"
+msgstr "CDDB-bejegyzés kiválasztása"
+
+#: kscd.cpp:1221
+msgid "Select a CDDB entry:"
+msgstr "Válasszon egy CDDB-bejegyzést:"
+
+#: kscd.cpp:1378
+msgid "Tra Rem"
+msgstr "Szm még"
+
+#: kscd.cpp:1382
+msgid "Tot Sec"
+msgstr "Össz mp"
+
+#: kscd.cpp:1386
+msgid "Tot Rem"
+msgstr "Össz még"
+
+#: kscd.cpp:1391
+msgid "Tra Sec"
+msgstr "Szm mp"
+
+#: kscd.cpp:1597
+msgid "Start playing"
+msgstr "Lejátszás"
+
+#: kscd.cpp:1598
+msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL"
+msgstr "A CD-eszköz, lehet elérési út vagy media:/ URL"
+
+#. i18n: file panel.ui line 16
+#: kscd.cpp:1608 rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "KsCD"
+msgstr "KsCD"
+
+#: kscd.cpp:1612
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Jelenlegi karbantartó"
+
+#: kscd.cpp:1613
+msgid "Workman library update, CDTEXT, CDDA"
+msgstr "Frissítés a Workman programkönyvtárhoz, CDTEXT, CDDA"
+
+#: kscd.cpp:1615
+msgid "Workman library, previous maintainer"
+msgstr "Workman programkönyvtár, előző karbantartó"
+
+#: kscd.cpp:1616
+msgid "Patches galore"
+msgstr "Sok-sok patch"
+
+#: kscd.cpp:1617
+msgid "Workman library"
+msgstr "Workman programkönyvtár"
+
+#: kscd.cpp:1618
+msgid "UI Work"
+msgstr "A felület kialakítása"
+
+#: kscd.cpp:1619
+msgid "Special thanks to freedb.org for providing a free CDDB-like CD database"
+msgstr ""
+"Külön köszönet a freedb.org-nak egy szabad hozzáférésű CDDB-szerű CD-adatbázis "
+"kialakításáért"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 27
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Interface"
+msgstr "Felület"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr "&Háttérszín:"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 52
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:247
+#, no-c-format
+msgid "The background color that will be used for the LCD display."
+msgstr "Az LCD kijelző háttérszíne."
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 60
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Show icon in &system tray"
+msgstr "Ikon megjelenítése a paneltál&cában"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 63
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:193
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected an icon will appear in the system tray. Note that "
+"KsCD will <i>not</i> quit when the window is closed if a system tray icon is "
+"displayed. You may quit KsCD by clicking the Quit button or right-clicking on "
+"the system tray icon and selecting the appropriate entry."
+msgstr ""
+"Az opció bejelölése esetén láthatóvá válik egy ikon a paneltálcán. A program "
+"futása <i>nem</i> fog befejeződni az ablak bezárásakor, ha az ikon látható a "
+"tálcán. Ilyenkor a Kilépés gomb használható erre a célra, vagy kattintson a "
+"jobb gombbal az ikonra, és válassza a megfelelő menüpontot."
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 74
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Show &track announcement"
+msgstr "A számok be&jelentése"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 99
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&LCD color:"
+msgstr "Az &LCD színe:"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 113
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:241
+#, no-c-format
+msgid "The foreground color that will be used in the LCD display."
+msgstr "Az LCD kijelző előtérszíne."
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 131
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "LCD &font:"
+msgstr "Az L&CD betűtípusa:"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 144
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Play Options"
+msgstr "Lejátszási beállítások"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 161
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid " seconds"
+msgstr " s"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 164
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "1 second"
+msgstr "1 s"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 167
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:220
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option controls the number of seconds KsCD will skip when the skip "
+"forwards or backwards buttons are pressed."
+msgstr ""
+"Ennyi másodperccel történik előre- és visszaléptetés a léptetőgombok "
+"megnyomásakor."
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 175
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Skip &interval:"
+msgstr "Ugrási &időköz:"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 186
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Auto&play when CD inserted"
+msgstr "A meg&hajtóba helyezett CD automatikus lejátszása"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 189
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:199
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected the CD will start playing automatically upon being "
+"inserted into the CD-ROM."
+msgstr ""
+"Ha be van jelölve ez az opció, a lejátszás automatikusan elkezdődik, ha "
+"behelyez egy lemezt a meghajtóba."
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 197
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "&Eject CD when finished playing"
+msgstr "A CD kidobása a lejátszás &végén"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 200
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:211
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected the CD will automatically eject when it is "
+"finished."
+msgstr ""
+"Ha bejelöli ezt az opciót, a program kidobja a CD-t a lejátszás befejeződése "
+"után."
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 208
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Stop playing CD on e&xit"
+msgstr "A lejátszás leállítása kilé&péskor"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 211
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:205
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected the CD will automatically stop playing when "
+"quitting KsCD."
+msgstr ""
+"Ha bejelöli ezt az opciót, a CD-lejátszás automatikusan leáll a program "
+"bezárásakor."
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 238
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "CD-ROM &Device"
+msgstr "CD-ROM &eszköz"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 249
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The CD-ROM device to use when playing CDs. This will typically look something "
+"like \"/dev/cdrom\". To have KsCD autodetect your CD-ROM, leave this field "
+"empty."
+msgstr ""
+"A CD-lejátszóhoz tartozó eszköz. Ez általában \"/dev/cdrom\". Ha üresen hagyja "
+"ezt a mezőt, a program megpróbálja automatikusan detektálni a megfelelő "
+"eszközt."
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 257
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Select audio de&vice:"
+msgstr "Válassza ki a &hangeszközt:"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 271
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Use direct digital playback"
+msgstr "Kö&zvetlen digitális lejátszás"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 277
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct "
+"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected directly "
+"to the sound output on the computer. Note that digital playback consumes more "
+"system resources than the normal method of playback."
+msgstr ""
+"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor a program közvetlen digitális CD-lejátszást "
+"próbál meg használni. Ennek akkor van értelme, ha a CD-meghajtó nem közvetlenül "
+"a számítógép hangkimenetére van kötve. A digitális lejátszás azonban általában "
+"több erőforrást igényel, mint a normál módú."
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 285
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Select &audio backend:"
+msgstr "Válassza ki a hangkezelési mó&dot:"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 314
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid " Music Information Services "
+msgstr " Zeneinformációs szolgáltatások "
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 325
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Allow en&coding selection:"
+msgstr "A kód&olás kiválasztható legyen:"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 328
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:253
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, you have the ability to select encoding for the "
+"results of a CDDB request. The standard describes CDDB results as being "
+"strictly Latin1. This is not true, as non-English speaking users often use "
+"other 8-bit encodings."
+msgstr ""
+"Ha ez az opció be van jelölve, ki lehet választani a CDDB-kérésre adott válasz "
+"kódolását. Az eredeti leírás szerint az eredmény mindig Latin1 kódolású. Ez nem "
+"igaz, mert a nem angol anyanyelvűek más kódolásokat is használnak."
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 334
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "AUTO"
+msgstr "Automatikus"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 339
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 344
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "CP1250"
+msgstr "CP1250"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 349
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "CP1251"
+msgstr "CP1251"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 354
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "CP1252"
+msgstr "CP1252"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 359
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "CP1253"
+msgstr "CP1253"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 364
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "CP1254"
+msgstr "CP1254"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 369
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "CP1255"
+msgstr "CP1255"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 374
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "CP1256"
+msgstr "CP1256"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 379
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "CP1257"
+msgstr "CP1257"
+
+#. i18n: file panel.ui line 57
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Track progress"
+msgstr "A számok állapota"
+
+#. i18n: file panel.ui line 110
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Volume control"
+msgstr "Hangerőszabályozó"
+
+#. i18n: file panel.ui line 145
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "E&ject"
+msgstr "&Kiadás"
+
+#. i18n: file panel.ui line 242
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Állapot"
+
+#. i18n: file panel.ui line 250
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Vol: --"
+msgstr "H.erő: --"
+
+#. i18n: file panel.ui line 263
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "--/--"
+msgstr "--/--"
+
+#. i18n: file panel.ui line 293
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Artist"
+msgstr "Előadó"
+
+#. i18n: file panel.ui line 301
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Title"
+msgstr "Cím"
+
+#. i18n: file panel.ui line 313
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "R&andom"
+msgstr "&Véletlenszerű"
+
+#. i18n: file panel.ui line 327
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "E&xtras"
+msgstr "E&xtrák"
+
+#. i18n: file panel.ui line 338
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Pla&y"
+msgstr "&Lejátszás"
+
+#. i18n: file panel.ui line 363
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "&CDDB"
+msgstr "&CDDB"
+
+#. i18n: file panel.ui line 391
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "&Next"
+msgstr "&Következő"
+
+#. i18n: file panel.ui line 402
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Pre&vious"
+msgstr "&Előző"
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 9
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Output Volume"
+msgstr "Kimeneti hangerő"
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 13
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Play random tracks."
+msgstr "Számok véletlenszerű lejátszása."
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 15
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected the playing order\n"
+" of the CD tracks is chosen at random."
+msgstr ""
+"Ha bejelöli ezt az opciót, a számok lejátszási sorrendje\n"
+" véletlenszerűen lesz megválasztva."
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 19
+#: rc.cpp:190
+#, no-c-format
+msgid "Show an icon in the system tray."
+msgstr "Ikon megjelenítése a paneltálcában."
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 27
+#: rc.cpp:196
+#, no-c-format
+msgid "Start playing when a CD is inserted."
+msgstr "A behelyezett CD-k automatikus lejátszása."
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 32
+#: rc.cpp:202
+#, no-c-format
+msgid "Stop playing the CD on program exit."
+msgstr "A CD-lejátszás leállítása a program bezárásakor."
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 37
+#: rc.cpp:208
+#, no-c-format
+msgid "Eject CD when playing is finished."
+msgstr "A CD kidobása a lejátszás végén."
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 42
+#: rc.cpp:214
+#, no-c-format
+msgid "Loop tracks."
+msgstr "Végtelenített lejátszás."
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 46
+#: rc.cpp:217
+#, no-c-format
+msgid "Skip interval."
+msgstr "Ugrási időköz."
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 60
+#: rc.cpp:223
+#, no-c-format
+msgid "Name of the CD-ROM device."
+msgstr "A CD-eszköz neve."
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 64
+#: rc.cpp:229
+#, no-c-format
+msgid "The audio backend KsCD uses."
+msgstr "A KsCD hangkezelési módja (backend)."
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 67
+#: rc.cpp:232
+#, no-c-format
+msgid "The audio device KsCD uses."
+msgstr "A hangeszköz neve."
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 70
+#: rc.cpp:235
+#, no-c-format
+msgid "Use direct digital playback."
+msgstr "Közvetlen digitális CD-lejátszás."
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 71
+#: rc.cpp:238
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct "
+"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected directly "
+"to the sound output on the computer. Note that digital playback is slower than "
+"the normal method of playback."
+msgstr ""
+"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor a program közvetlen digitális lejátszást fog "
+"használni. Ennek akkor van értelme, ha a CD-ROM nem közvetlenül a számítógép "
+"hangkimenetére van kötve. A digitális lejátszás azonban általában lassabb, mint "
+"a normál módú!"
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 79
+#: rc.cpp:244
+#, no-c-format
+msgid "The font that will be used for the LCD display."
+msgstr "Az LCD-kijelző betűtípusa."
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 87
+#: rc.cpp:250
+#, no-c-format
+msgid "Allow encoding selection."
+msgstr "A kódolás típusa kiválasztható legyen."
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/libkcddb.po b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/libkcddb.po
new file mode 100644
index 00000000000..3a56d8fc4bd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/libkcddb.po
@@ -0,0 +1,805 @@
+# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KDE 3.5\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-28 11:11+0100\n"
+"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: categories.cpp:21 genres.cpp:61
+msgid "Blues"
+msgstr "Blues"
+
+#: categories.cpp:21 genres.cpp:64
+msgid "Classical"
+msgstr "Klasszikus"
+
+#: categories.cpp:21 genres.cpp:66
+msgid ""
+"_: music genre\n"
+"Country"
+msgstr "Country"
+
+#: categories.cpp:22
+msgid "Data"
+msgstr "Adat"
+
+#: categories.cpp:22 genres.cpp:71
+msgid "Folk"
+msgstr "Népzene"
+
+#: categories.cpp:22 genres.cpp:77
+msgid "Jazz"
+msgstr "Jazz"
+
+#: categories.cpp:23 genres.cpp:79
+msgid "New Age"
+msgstr "New Age"
+
+#: categories.cpp:23 genres.cpp:85
+msgid "Reggae"
+msgstr "Reggae"
+
+#: categories.cpp:23 genres.cpp:86
+msgid "Rock"
+msgstr "Rock"
+
+#: categories.cpp:23 genres.cpp:89
+msgid "Soundtrack"
+msgstr "Filmzene"
+
+#: cddb.cpp:166
+msgid "Success"
+msgstr "Sikerült"
+
+#: cddb.cpp:170
+msgid "Server error"
+msgstr "Hiba a kiszolgálón"
+
+#: cddb.cpp:174
+msgid "Host not found"
+msgstr "A gép nem található"
+
+#: cddb.cpp:178
+msgid "No response"
+msgstr "Nincs válasz"
+
+#: cddb.cpp:182
+msgid "No record found"
+msgstr "Nem található rekord"
+
+#: cddb.cpp:186
+msgid "Multiple records found"
+msgstr "Több rekord található"
+
+#: cddb.cpp:190
+msgid "Cannot save"
+msgstr "Nem sikerült menteni"
+
+#: cddb.cpp:194
+msgid "Invalid category"
+msgstr "Érvénytelen kategória"
+
+#: cddb.cpp:198
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ismeretlen hiba"
+
+#: cdinfoencodingwidget.cpp:65
+msgid ""
+"_: artist - cdtitle\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: genres.cpp:57
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
+
+#: genres.cpp:57
+msgid "A Cappella"
+msgstr "A Cappella"
+
+#: genres.cpp:57
+msgid "Acid Jazz"
+msgstr "Acid jazz"
+
+#: genres.cpp:58
+msgid "Acid Punk"
+msgstr "Acid punk"
+
+#: genres.cpp:58
+msgid "Acid"
+msgstr "Acid"
+
+#: genres.cpp:58
+msgid "Acoustic"
+msgstr "Akusztikus"
+
+#: genres.cpp:58
+msgid "Alternative"
+msgstr "Alternatív"
+
+#: genres.cpp:59
+msgid "Alt. Rock"
+msgstr "Alternatív rock"
+
+#: genres.cpp:59
+msgid "Ambient"
+msgstr "Ambiens"
+
+#: genres.cpp:59
+msgid "Anime"
+msgstr "Anime"
+
+#: genres.cpp:59
+msgid "Avantgarde"
+msgstr "Avantgard"
+
+#: genres.cpp:60
+msgid "Ballad"
+msgstr "Ballada"
+
+#: genres.cpp:60
+msgid "Bass"
+msgstr "Basszus"
+
+#: genres.cpp:60
+msgid "Beat"
+msgstr "Beat"
+
+#: genres.cpp:60
+msgid "Bebop"
+msgstr "Bebop"
+
+#: genres.cpp:61
+msgid "Big Band"
+msgstr "Big band"
+
+#: genres.cpp:61
+msgid "Black Metal"
+msgstr "Black metal"
+
+#: genres.cpp:61
+msgid "Bluegrass"
+msgstr "Bluegrass"
+
+#: genres.cpp:62
+msgid "Booty Bass"
+msgstr "Booty bass"
+
+#: genres.cpp:62
+msgid "BritPop"
+msgstr "Britpop"
+
+#: genres.cpp:62
+msgid "Cabaret"
+msgstr "Kabaré"
+
+#: genres.cpp:62
+msgid "Celtic"
+msgstr "Kelta"
+
+#: genres.cpp:63
+msgid "Chamber Music"
+msgstr "Kamarazene"
+
+#: genres.cpp:63
+msgid "Chanson"
+msgstr "Sanzon"
+
+#: genres.cpp:63
+msgid "Chorus"
+msgstr "Kórus"
+
+#: genres.cpp:63
+msgid "Christian Gangsta Rap"
+msgstr "Keresztény gangsta rap"
+
+#: genres.cpp:64
+msgid "Christian Rap"
+msgstr "Keresztény rap"
+
+#: genres.cpp:64
+msgid "Christian Rock"
+msgstr "Keresztény rock"
+
+#: genres.cpp:64
+msgid "Classic Rock"
+msgstr "Klasszikus rock"
+
+#: genres.cpp:65
+msgid "Club-house"
+msgstr "Club-house"
+
+#: genres.cpp:65
+msgid "Club"
+msgstr "Club"
+
+#: genres.cpp:65
+msgid "Comedy"
+msgstr "Vígjáték"
+
+#: genres.cpp:65
+msgid "Contemporary Christian"
+msgstr "Kortárs keresztény"
+
+#: genres.cpp:66
+msgid "Crossover"
+msgstr "Crossover"
+
+#: genres.cpp:66
+msgid "Cult"
+msgstr "Kultikus"
+
+#: genres.cpp:66
+msgid "Dance Hall"
+msgstr "Dance hall"
+
+#: genres.cpp:67
+msgid "Dance"
+msgstr "Tánczene"
+
+#: genres.cpp:67
+msgid "Darkwave"
+msgstr "Darkwave"
+
+#: genres.cpp:67
+msgid "Death Metal"
+msgstr "Death metal"
+
+#: genres.cpp:67
+msgid "Disco"
+msgstr "Disco"
+
+#: genres.cpp:68
+msgid "Dream"
+msgstr "Dream"
+
+#: genres.cpp:68
+msgid "Drum & Bass"
+msgstr "Drum & bass"
+
+#: genres.cpp:68
+msgid "Drum Solo"
+msgstr "Dobszóló"
+
+#: genres.cpp:68
+msgid "Duet"
+msgstr "Duett"
+
+#: genres.cpp:69
+msgid "Easy Listening"
+msgstr "Könnyen hallgatható"
+
+#: genres.cpp:69
+msgid "Electronic"
+msgstr "Elektronikus"
+
+#: genres.cpp:69
+msgid "Ethnic"
+msgstr "Etnikai"
+
+#: genres.cpp:69
+msgid "Eurodance"
+msgstr "Eurodance"
+
+#: genres.cpp:70
+msgid "Euro-House"
+msgstr "Euro-house"
+
+#: genres.cpp:70
+msgid "Euro-Techno"
+msgstr "Euro-techno"
+
+#: genres.cpp:70
+msgid "Fast-Fusion"
+msgstr "Fast-Fusion"
+
+#: genres.cpp:70
+msgid "Folklore"
+msgstr "Folklór"
+
+#: genres.cpp:71
+msgid "Folk/Rock"
+msgstr "Folk-rock"
+
+#: genres.cpp:71
+msgid "Freestyle"
+msgstr "Freestyle"
+
+#: genres.cpp:71
+msgid "Funk"
+msgstr "Funk"
+
+#: genres.cpp:72
+msgid "Fusion"
+msgstr "Fusion"
+
+#: genres.cpp:72
+msgid "Game"
+msgstr "Játék"
+
+#: genres.cpp:72
+msgid "Gangsta Rap"
+msgstr "Gangsta rap"
+
+#: genres.cpp:72
+msgid "Goa"
+msgstr "Goa"
+
+#: genres.cpp:73
+msgid "Gospel"
+msgstr "Gospel"
+
+#: genres.cpp:73
+msgid "Gothic Rock"
+msgstr "Gótikus rock"
+
+#: genres.cpp:73
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gótikus"
+
+#: genres.cpp:73
+msgid "Grunge"
+msgstr "Grunge"
+
+#: genres.cpp:74
+msgid "Hardcore"
+msgstr "Hardcore"
+
+#: genres.cpp:74
+msgid "Hard Rock"
+msgstr "Hard rock"
+
+#: genres.cpp:74
+msgid "Heavy Metal"
+msgstr "Heavy metal"
+
+#: genres.cpp:74
+msgid "Hip-Hop"
+msgstr "Hip-hop"
+
+#: genres.cpp:75
+msgid "House"
+msgstr "House"
+
+#: genres.cpp:75
+msgid "Humor"
+msgstr "Humoros"
+
+#: genres.cpp:75
+msgid "Indie"
+msgstr "Indie"
+
+#: genres.cpp:75
+msgid "Industrial"
+msgstr "Ipari"
+
+#: genres.cpp:76
+msgid "Instrumental Pop"
+msgstr "Hangszeres pop"
+
+#: genres.cpp:76
+msgid "Instrumental Rock"
+msgstr "Hangszeres rock"
+
+#: genres.cpp:76
+msgid "Instrumental"
+msgstr "Hangszeres"
+
+#: genres.cpp:76
+msgid "Jazz+Funk"
+msgstr "Jazz-funk"
+
+#: genres.cpp:77
+msgid "JPop"
+msgstr "JPop"
+
+#: genres.cpp:77
+msgid "Jungle"
+msgstr "Jungle"
+
+#: genres.cpp:77
+msgid "Latin"
+msgstr "Latin"
+
+#: genres.cpp:77
+msgid "Lo-Fi"
+msgstr "Lo-Fi"
+
+#: genres.cpp:78
+msgid "Meditative"
+msgstr "Meditatív"
+
+#: genres.cpp:78
+msgid "Merengue"
+msgstr "Merengue"
+
+#: genres.cpp:78
+msgid "Metal"
+msgstr "Metal"
+
+#: genres.cpp:78
+msgid "Musical"
+msgstr "Musical"
+
+#: genres.cpp:79
+msgid "National Folk"
+msgstr "Nemzeti folk"
+
+#: genres.cpp:79
+msgid "Native American"
+msgstr "Régi amerikai (őslakos)"
+
+#: genres.cpp:79
+msgid "Negerpunk"
+msgstr "Fekete punk"
+
+#: genres.cpp:80
+msgid "New Wave"
+msgstr "Újhullámos"
+
+#: genres.cpp:80
+msgid "Noise"
+msgstr "Noise"
+
+#: genres.cpp:80
+msgid "Oldies"
+msgstr "Oldies"
+
+#: genres.cpp:80
+msgid "Opera"
+msgstr "Opera"
+
+#: genres.cpp:81
+msgid "Other"
+msgstr "Egyéb"
+
+#: genres.cpp:81
+msgid "Polka"
+msgstr "Polka"
+
+#: genres.cpp:81
+msgid "Polsk Punk"
+msgstr "Lengyel punk"
+
+#: genres.cpp:81
+msgid "Pop-Funk"
+msgstr "Pop-funk"
+
+#: genres.cpp:82
+msgid "Pop/Funk"
+msgstr "Pop/funk"
+
+#: genres.cpp:82
+msgid "Pop"
+msgstr "Pop"
+
+#: genres.cpp:82
+msgid "Porn Groove"
+msgstr "Porn groove"
+
+#: genres.cpp:82
+msgid "Power Ballad"
+msgstr "Power ballad"
+
+#: genres.cpp:83
+msgid "Pranks"
+msgstr "Pranks"
+
+#: genres.cpp:83
+msgid "Primus"
+msgstr "Primus"
+
+#: genres.cpp:83
+msgid "Progressive Rock"
+msgstr "Progresszív rock"
+
+#: genres.cpp:83
+msgid "Psychedelic Rock"
+msgstr "Pszichadelikus rock"
+
+#: genres.cpp:84
+msgid "Psychedelic"
+msgstr "Pszichadelikus"
+
+#: genres.cpp:84
+msgid "Punk Rock"
+msgstr "Punk-rock"
+
+#: genres.cpp:84
+msgid "Punk"
+msgstr "Punk"
+
+#: genres.cpp:84
+msgid "R&B"
+msgstr "R&B"
+
+#: genres.cpp:85
+msgid "Rap"
+msgstr "Rap"
+
+#: genres.cpp:85
+msgid "Rave"
+msgstr "Rave"
+
+#: genres.cpp:85
+msgid "Retro"
+msgstr "Retró"
+
+#: genres.cpp:86
+msgid "Revival"
+msgstr "Revival"
+
+#: genres.cpp:86
+msgid "Rhythmic Soul"
+msgstr "Ritmikus soul"
+
+#: genres.cpp:86
+msgid "Rock & Roll"
+msgstr "Rock and roll"
+
+#: genres.cpp:87
+msgid "Salsa"
+msgstr "Salsa"
+
+#: genres.cpp:87
+msgid "Samba"
+msgstr "Szamba"
+
+#: genres.cpp:87
+msgid "Satire"
+msgstr "Szatíra"
+
+#: genres.cpp:87
+msgid "Showtunes"
+msgstr "Showtunes"
+
+#: genres.cpp:88
+msgid "Ska"
+msgstr "Ska"
+
+#: genres.cpp:88
+msgid "Slow Jam"
+msgstr "Lassú jam"
+
+#: genres.cpp:88
+msgid "Slow Rock"
+msgstr "Lassú rock"
+
+#: genres.cpp:88
+msgid "Sonata"
+msgstr "Szonáta"
+
+#: genres.cpp:89
+msgid "Soul"
+msgstr "Soul"
+
+#: genres.cpp:89
+msgid "Sound Clip"
+msgstr "Hangklip"
+
+#: genres.cpp:89
+msgid "Southern Rock"
+msgstr "Déli rock"
+
+#: genres.cpp:90
+msgid "Space"
+msgstr "Űr"
+
+#: genres.cpp:90
+msgid "Speech"
+msgstr "Beszéd"
+
+#: genres.cpp:90
+msgid "Swing"
+msgstr "Szving"
+
+#: genres.cpp:90
+msgid "Symphonic Rock"
+msgstr "Szimfonikus rock"
+
+#: genres.cpp:91
+msgid "Symphony"
+msgstr "Szimfónia"
+
+#: genres.cpp:91
+msgid "Synthpop"
+msgstr "Szintetikus pop"
+
+#: genres.cpp:91
+msgid "Tango"
+msgstr "Tangó"
+
+#: genres.cpp:91
+msgid "Techno-Industrial"
+msgstr "Techno-ipari"
+
+#: genres.cpp:92
+msgid "Techno"
+msgstr "Techno"
+
+#: genres.cpp:92
+msgid "Terror"
+msgstr "Terror"
+
+#: genres.cpp:92
+msgid "Thrash Metal"
+msgstr "Thrash metal"
+
+#: genres.cpp:92
+msgid "Top 40"
+msgstr "Top 40"
+
+#: genres.cpp:93
+msgid "Trailer"
+msgstr "Trailer"
+
+#: genres.cpp:93
+msgid "Trance"
+msgstr "Trance"
+
+#: genres.cpp:93
+msgid "Tribal"
+msgstr "Törzsi"
+
+#: genres.cpp:93
+msgid "Trip-Hop"
+msgstr "Trip-hop"
+
+#: genres.cpp:94
+msgid "Vocal"
+msgstr "Vokális"
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 32
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Revision:"
+msgstr "Verzió:"
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 40
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Use the name of the artist if there is no title."
+msgstr "Az előadó nevét kell használni, ha nincs cím."
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 48
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Category:"
+msgstr "&Kategória:"
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 67
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The\". "
+"Use \"Various\" for compilations."
+msgstr ""
+"A neveket az angol \"utónév vezetéknév\" alakban kell írni, nem \"vezetéknév, "
+"utónév\" alakban. A elöl álló \"The\" névelőt nem kell kiírni. Gyűjteményeknél "
+"a \"Various\" nevet kell megadni."
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 75
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Artist:"
+msgstr "&Előadó:"
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 86
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Year:"
+msgstr "É&v:"
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 97
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Genre:"
+msgstr "Mű&faj:"
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 111
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Disc Id values must be unique within a category."
+msgstr "A lemezazonosítónak egy kategórián belül egyedinek kell lennie."
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 130
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Multiple artists"
+msgstr "&Több művész"
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 146
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Comment:"
+msgstr "Megjegyzés:"
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 157
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Title:"
+msgstr "&Cím:"
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 174
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is."
+msgstr "Ne használjon egyéni értéket, mert ezek bekerülnek a CDDB-be."
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 182
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Disc Id:"
+msgstr "lemezazonosító:"
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 190
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Length:"
+msgstr "Hossz:"
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 211
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Track"
+msgstr "Sorszám"
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 222
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Length"
+msgstr "Hossz"
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 233
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Title"
+msgstr "Cím"
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 244
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Comment"
+msgstr "Megjegyzés"
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 255
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Artist"
+msgstr "Előadó"
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 274
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"."
+msgstr "CD-Extra anyag esetén a cím \"Data\" legyen."
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 307
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Change Encoding..."
+msgstr "A kódolás megváltoztatása..."
+
+#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 317
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Playing order:"
+msgstr "Lejátszási sorrend:"
+
+#. i18n: file cdinfoencodingwidgetbase.ui line 24
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Encoding:"
+msgstr "Kódolás:"
+
+#. i18n: file cdinfoencodingwidgetbase.ui line 37
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Előnézet"
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/noatun.po
new file mode 100644
index 00000000000..47e94cac4ee
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/noatun.po
@@ -0,0 +1,1592 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2000.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KDE 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-02 11:11+0100\n"
+"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16
+#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Equalizer"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Pre&amp:"
+msgstr "&Előerősítés:"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "+/-"
+msgstr "+/-"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Bands"
+msgstr "Sá&vok"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Presets"
+msgstr "Előre b&eállítottak"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "A&dd"
+msgstr "Hozzá&adás"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Enabled"
+msgstr "&Bekapcsolva"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Number of bands:"
+msgstr "A sá&vok száma:"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Re&set EQ"
+msgstr "Az ekv. alapállapotba h&ozása"
+
+#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Ugrás"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "&Általános"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Show a &tooltip for the current track"
+msgstr "Tipp m&utatása az aktuális számhoz"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Show &covers in popup window and tooltip"
+msgstr "A borítók megjelenítése felbukkanó ablakban és t&ippben"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Popup Window"
+msgstr "Felbukkanó ablak"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Display popup window t&ime:"
+msgstr "Felbukkanó &ablakban az idő megjelenítése:"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Show &buttons in popup window"
+msgstr "Gombok megjelenítése a felbu&kkanó ablakban"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Announce tracks with a &popup window"
+msgstr "A számok bejelentése &felbukkanó ablakban"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "State Icon Display"
+msgstr "Állapotjelző ikon"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "&Animated"
+msgstr "&Animált"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "&Flashing"
+msgstr "&Villogtatás"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&Static"
+msgstr "&Statikus"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157
+#: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:84 rc.cpp:190
+#, no-c-format
+msgid "&None"
+msgstr "&nincs"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "Spe&ciális"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Middle Mouse Button Action"
+msgstr "A középső egérgomb művelete"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Hide / Show play&list"
+msgstr "A lejátszólista ki-be kap&csolása"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "&Play / Pause"
+msgstr "&Lejátszás / szünet"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Mouse &Wheel"
+msgstr "Egér&görgő"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "&Keyboard modifier:"
+msgstr "Bi&llentyűzet-módosító:"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Action:"
+msgstr "Művelet:"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "&Nothing"
+msgstr "&Nincs"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Change v&olume"
+msgstr "&Hangerőszabályozás"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Switch &track"
+msgstr "Váltás a szám&ok között"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "&Details"
+msgstr "&Részletek"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "Típus:"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Length:"
+msgstr "Hossz:"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Audio:"
+msgstr "Hang:"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Video:"
+msgstr "Videó:"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "&PlayObject"
+msgstr "&Lejátszási"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Leírás:"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Képességek"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Előnézet"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "About skin:"
+msgstr "A kinézet névjegye:"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n"
+"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but "
+"still this will be shown."
+msgstr ""
+"Itt jelenik meg az a szöveg, amit a szerző a kinézet leírásának szánt.\n"
+"A szöveg több sorból is állhat, ugyan ritkán tartalmaz lényeges információt, de "
+"nem árt, ha megjelenik."
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205
+#: rc.cpp:175
+#, no-c-format
+msgid "Install Skin"
+msgstr "Kinézet (skin) telepítése"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213
+#: rc.cpp:178
+#, no-c-format
+msgid "Remove Skin"
+msgstr "Kinézet eltávolítása"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38
+#: rc.cpp:181
+#, no-c-format
+msgid "Visualization"
+msgstr "Megjelenítési modulok"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55
+#: rc.cpp:184
+#, no-c-format
+msgid "Oscillo&scope"
+msgstr "Osz&cilloszkóp"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63
+#: rc.cpp:187
+#, no-c-format
+msgid "&Analyzer"
+msgstr "&Analizáló"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101
+#: rc.cpp:193
+#, no-c-format
+msgid "U&pdate every:"
+msgstr "F&rissítési gyakoriság:"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121
+#: rc.cpp:196
+#, no-c-format
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133
+#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:199
+#, no-c-format
+msgid "Pitch"
+msgstr "Hangmagasság"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172
+#: rc.cpp:202
+#, no-c-format
+msgid "&Lower limit:"
+msgstr "Alsó &határ:"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192
+#: rc.cpp:205 rc.cpp:211
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224
+#: rc.cpp:208
+#, no-c-format
+msgid "&Upper limit:"
+msgstr "F&első határ:"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258
+#: rc.cpp:214
+#, no-c-format
+msgid "Display &tooltips"
+msgstr "&Tippek megjelenítése"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266
+#: rc.cpp:217
+#, no-c-format
+msgid "Display splash sc&reen"
+msgstr "Ny&itókép megjelenítése"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305
+#: rc.cpp:220
+#, no-c-format
+msgid "T&itle display scrolling speed:"
+msgstr "A cím &görgetési sebessége:"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316
+#: rc.cpp:223
+#, no-c-format
+msgid "Slow"
+msgstr "lassú"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid "Fast"
+msgstr "gyors"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366
+#: rc.cpp:229
+#, no-c-format
+msgid "System Font"
+msgstr "Rendszer-betűtípus"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389
+#: rc.cpp:232
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Szín:"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397
+#: rc.cpp:235
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr "Betűtípus:"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416
+#: rc.cpp:238
+#, no-c-format
+msgid "Use system font"
+msgstr "A rendszer alap betűtípusának használata"
+
+#: app/main.cpp:8
+msgid "The Fusion of Frequencies"
+msgstr "The Fusion of Frequencies"
+
+#: app/main.cpp:13
+msgid "Files/URLs to open"
+msgstr "A megnyitandó fájl(ok) vagy URL(-ek)"
+
+#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516
+#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56
+#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105
+msgid "Noatun"
+msgstr "Noatun"
+
+#: app/main.cpp:21
+msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers"
+msgstr "(C) A Noatun fejlesztői, 2000-2004."
+
+#: app/main.cpp:23
+msgid "Noatun Developer"
+msgstr "Noatun fejlesztő"
+
+#: app/main.cpp:25
+msgid "Patron of the aRts"
+msgstr "Az aRts védnöke"
+
+#: app/main.cpp:27
+msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support"
+msgstr "MPEG codec és OGG Vorbis támogatás"
+
+#: app/main.cpp:29
+msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export"
+msgstr "Távirányítótámogatás és a válogatások HTML exportja"
+
+#: app/main.cpp:31
+msgid "HTML playlist export and Plugin System"
+msgstr "A válogatások HTML exportja és a bővítőmodulok kezelése"
+
+#: app/main.cpp:33
+msgid "Kaiman Skin Support"
+msgstr "A Kaiman kinézetek kezelése"
+
+#: app/main.cpp:35
+msgid "Extended K-Jöfol Skin Support, EXTM3U playlist loading"
+msgstr ""
+"Kibővített támogatás K-Jöfol-kinézetekhez, EXTM3U lejátszási listák betöltése"
+
+#: app/main.cpp:38
+msgid "Special help with the equalizer"
+msgstr "Az equalizer egyes részei"
+
+#: library/video.cpp:119
+msgid "Video - Noatun"
+msgstr "Megjelenés - Noatun"
+
+#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470
+#, c-format
+msgid "Could not write to %1."
+msgstr "Nem sikerült írni ide: %1."
+
+#: library/cmodule.cpp:32
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
+
+#: library/cmodule.cpp:32
+msgid "General Options"
+msgstr "Általános beállítások"
+
+#: library/cmodule.cpp:34
+msgid "&Return to start of playlist on finish"
+msgstr "A lejátszás &végén visszalépés a válogatás elejére"
+
+#: library/cmodule.cpp:36
+msgid ""
+"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start "
+"playing."
+msgstr ""
+"Ha a lista lejátszása befejeződött, ugorjon vissza az elejére a lejátszás "
+"megkezdése nélkül."
+
+#: library/cmodule.cpp:38
+msgid "Allow only one &instance of Noatun"
+msgstr "Csak egy példány futhasson a Noat&unból"
+
+#: library/cmodule.cpp:40
+msgid ""
+"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start "
+"to the current instance."
+msgstr ""
+"A noatun második példányának elindításakor az indítandó elemeket hozzáfűzi az "
+"aktuális példányhoz."
+
+#: library/cmodule.cpp:42
+msgid "Clear playlist &when opening a file"
+msgstr "Fájlmegnyitáskor a vál&ogatás tartalma törlődjön"
+
+#: library/cmodule.cpp:44
+msgid ""
+"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first."
+msgstr ""
+"Ha a fájlmegnyitás a Megnyitás menüponttal történik, akkor előbb a válogatás "
+"tartalma törlődik."
+
+#: library/cmodule.cpp:46
+msgid "&Use fast hardware volume control"
+msgstr "Gyors, hard&veres hangerőszabályozás használata"
+
+#: library/cmodule.cpp:48
+msgid ""
+"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just "
+"Noatun's, but is a little faster."
+msgstr ""
+"A program az aRts hangkeverője helyett a hardveres keverőeszközt fogja "
+"használni. Az összes hanglejátszást befolyásolja (nem csak a Noatunét), de "
+"érdemes bekapcsolni, mert egy kicsit gyorsabb."
+
+#: library/cmodule.cpp:50
+msgid "Display &remaining play time"
+msgstr "A &hátralévő lejátszási idő jelenjen meg"
+
+#: library/cmodule.cpp:52
+msgid ""
+"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed "
+"time."
+msgstr ""
+"A számlálók értéke folyamatosan csökken, a lejátszásból hátralévő időt mutatják "
+"az eltelt idő helyett."
+
+#: library/cmodule.cpp:54
+msgid "Title &format:"
+msgstr "&Címformátum:"
+
+#: library/cmodule.cpp:59
+msgid ""
+"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each "
+"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given "
+"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, "
+"author, date, comments and album."
+msgstr ""
+"Válassza ki a fájlok címkiírási formátumát (a válogatásban és a grafikus "
+"felületen). A $(title) és a többi hasonló változó helyére az adott fájl "
+"zárójelben megadott jellemzői kerülnek. A fontosabb változók: title, author, "
+"date, comments, album."
+
+#: library/cmodule.cpp:64
+msgid "&Download folder:"
+msgstr "&Letöltési könyvtár:"
+
+#: library/cmodule.cpp:69
+msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder."
+msgstr ""
+"Távoli fájl megnyitása esetén a fájlt ebbe a könyvtárba kell letölteni."
+
+#: library/cmodule.cpp:71
+msgid "Play Behavior on Startup"
+msgstr "Lejátszási mód induláskor"
+
+#: library/cmodule.cpp:74
+msgid "Restore &play state"
+msgstr "A lejátszási állapot &visszaállítása"
+
+#: library/cmodule.cpp:78
+msgid "Automatically play &first file"
+msgstr "Az első fájl &automatikus lejátszása"
+
+#: library/cmodule.cpp:82
+msgid "&Do not start playing"
+msgstr "Ne kez&dődjön el a lejátszás"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:140
+msgid "Plugins"
+msgstr "Bővítőmodulok"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:140
+msgid "Select Your Plugins"
+msgstr "Bővítőmodulok kiválasztása"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:148
+msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>"
+msgstr "<b>Válassza ki a használni kívánt felületeket:</b>"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163
+#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164
+#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165
+#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188
+msgid "Author"
+msgstr "Szerző"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166
+#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189
+msgid "License"
+msgstr "Licenc"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:156
+msgid "&Interfaces"
+msgstr "&Csatlakozási felületek"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:160
+msgid "<b>Select one playlist to use:</b>"
+msgstr "<b>Válassza ki a használni kívánt válogatást:</b>"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232
+msgid "&Playlist"
+msgstr "&Válogatás"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:172
+msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>"
+msgstr "<b>További választható megjelenítési modulok:</b>"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179
+msgid "&Visualizations"
+msgstr "M&egjelenítési modulok"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:184
+msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>"
+msgstr "<b>További választható bővítőmodulok:</b>"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:191
+msgid "O&ther Plugins"
+msgstr "Egyéb bővítőmod&ulok"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:401
+msgid ""
+"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may "
+"use different methods of storing information, so after changing playlists you "
+"may have to recreate your playlist.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>A válogatás bővítőmoduljának cseréje esetén megszakad a lejátszás. Az "
+"információtárolás módja eltérő lehet a különféle moduloknál, ezért a válogatás "
+"moduljának cseréje után a listát újra össze kell állítani.</qt>"
+
+#: library/downloader.cpp:101
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
+
+#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51
+#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270
+msgid "Custom"
+msgstr "egyéni"
+
+#: library/equalizerview.cpp:284
+msgid "New Preset"
+msgstr "Új beállítási mód"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:181
+msgid "Tagging"
+msgstr "Azonosítók"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:181
+msgid "Settings for Tag Loaders"
+msgstr "Az ID3 azonosítók betöltésének beállítása"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:184
+msgid "Rescan All Tags"
+msgstr "Az azonosítók újrafeldolgozása"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:189
+msgid "Load tags &automatically"
+msgstr "Az azonosítók a&utomatikus betöltése"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:202
+msgid ""
+"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags "
+"(e.g., ID3)\n"
+"Interval:"
+msgstr "Frissítési időköz:"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:210
+msgid ""
+"_: Milliseconds\n"
+" ms"
+msgstr " ms"
+
+#: library/pref.cpp:12
+msgid "Preferences - Noatun"
+msgstr "Beállítások - Noatun"
+
+#: library/engine.cpp:257
+msgid "There was an error communicating to the aRts daemon."
+msgstr "Hiba történt az aRts szolgáltatással való kommunikáció közben."
+
+#: library/engine.cpp:257
+msgid "aRts error"
+msgstr "aRts-hiba"
+
+#: library/engine.cpp:577
+msgid ""
+"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
+"properly."
+msgstr ""
+"Az aRts hangszolgáltatás elindítása vagy a hozzá való csatlakozás nem sikerült. "
+"Ellenőrizze, hogy az artsd szolgáltatás beállításai megfelelőek-e."
+
+#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161
+msgid ""
+"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed "
+"correctly."
+msgstr ""
+"Nem található egy lejátszásilista-modul sem. Ellenőrizze, hogy a program "
+"megfelelően van-e telepítve."
+
+#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:896
+msgid "Select File to Play"
+msgstr "Válasszon ki egy lejátszandó fájlt"
+
+#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306
+#: library/playlistsaver.cpp:559
+#, c-format
+msgid "Stream from %1"
+msgstr "Sugárzott adás - %1"
+
+#: library/playlistsaver.cpp:751
+msgid "Stream from %1 (port: %2)"
+msgstr "Sugárzott adás - %1 (port: %2)"
+
+#: library/playlistsaver.cpp:753
+msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)"
+msgstr "Sugárzott adás - %1 (IP: %2, port: %3)"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54
+msgid "Play"
+msgstr "Lejátszás"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119
+msgid "Pause"
+msgstr "Szünet"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272
+msgid "Show Playlist"
+msgstr "A lejátszási lista megjelenítése"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:52
+msgid "Hide Playlist"
+msgstr "A lejátszási lista elrejtése"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:71
+msgid "&Actions"
+msgstr "&Műveletek"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:163
+msgid "&Loop"
+msgstr "&Végtelenített lejátszás"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231
+msgid "&Song"
+msgstr "&Szám"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233
+msgid "&Random"
+msgstr "Vél&etlenszerűen"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:242
+msgid "&Effects..."
+msgstr "&Effektusok..."
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:247
+msgid "E&qualizer..."
+msgstr "E&qualizer..."
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:252
+msgid "&Back"
+msgstr "&Vissza"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:270
+msgid "&Forward"
+msgstr "&Előre"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:275
+msgid "&Play"
+msgstr "&Lejátszás"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:288
+msgid "&Pause"
+msgstr "&Szünet"
+
+#: library/vequalizer.cpp:845
+msgid "Trance"
+msgstr "trance"
+
+#: library/vequalizer.cpp:846
+msgid "Dance"
+msgstr "dance"
+
+#: library/vequalizer.cpp:847
+msgid "Metal"
+msgstr "metal"
+
+#: library/vequalizer.cpp:848
+msgid "Jazz"
+msgstr "jazz"
+
+#: library/vequalizer.cpp:849
+msgid "Zero"
+msgstr "zero"
+
+#: library/vequalizer.cpp:850
+msgid "Eclectic Guitar"
+msgstr "Eklektikus gitár"
+
+#: library/effectview.cpp:75
+msgid "Effects"
+msgstr "Effektusok"
+
+#: library/effectview.cpp:104
+msgid "Effects - Noatun"
+msgstr "Effektusok - Noatun"
+
+#: library/effectview.cpp:112
+msgid "Available Effects"
+msgstr "A rendelkezésre álló effektusok"
+
+#: library/effectview.cpp:122
+msgid "Active Effects"
+msgstr "Aktív effektusok"
+
+#: library/effectview.cpp:156
+msgid "Up"
+msgstr "Fel"
+
+#: library/effectview.cpp:157
+msgid "Down"
+msgstr "Le"
+
+#: library/effectview.cpp:170
+msgid ""
+"This shows all available effects.\n"
+"\n"
+"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right."
+msgstr ""
+"Itt látszanak a használható effektusok.\n"
+"\n"
+"Egy modul aktiválásához húzza át azt a jobb oldali listába."
+
+#: library/effectview.cpp:171
+msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain."
+msgstr "Ezzel lehet a kiválasztott effektust a lánc végéhez hozzáfűzni."
+
+#: library/effectview.cpp:172
+msgid ""
+"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in "
+"any order. You can even have the same effect twice.\n"
+"\n"
+"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may "
+"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with "
+"the buttons to the right."
+msgstr ""
+"Itt látható az effektusok lánca. A Noatun korlátlan számú effektust támogat, "
+"melyek tetszőleges sorrendben állhatnak. Egy effektus akár kétszer is "
+"szerepelhet a láncban.\n"
+"\n"
+"Húzással lehet az elemeket hozzáadni és eltávolítani, sőt így még az elemek "
+"sorrendje is megváltoztatható. Ezek a műveletek a jobb oldali nyomógombok "
+"segítségével is elvégezhetők."
+
+#: library/effectview.cpp:173
+msgid "Move the currently selected effect up in the chain."
+msgstr "A kiválasztott effektus felfelé mozgatása."
+
+#: library/effectview.cpp:174
+msgid "Move the currently selected effect down in the chain."
+msgstr "A kiválasztott effektus lefelé mozgatása."
+
+#: library/effectview.cpp:175
+msgid ""
+"Configure the currently selected effect.\n"
+"\n"
+"You can change things such as intensity from here."
+msgstr ""
+"A kiválasztott effektus beállításainak módosítása.\n"
+"\n"
+"Itt lehet beállítani az intenzitást és a többi hasonló jellemzőt."
+
+#: library/effectview.cpp:176
+msgid "This will remove the selected effect from your chain."
+msgstr "Ezzel lehet törölni a kiválasztott effektust a lánc végéről."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Szántó Tamás"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tszanto@mol.hu"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:33
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "Lejátszás/Szünet"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:36
+msgid "Stop Playing"
+msgstr "A lejátszás megállítása"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214
+msgid "Forward"
+msgstr "Előre"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:45
+msgid "Show/Hide Playlist"
+msgstr "A válogatás megjelenítése/elrejtése"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:48
+msgid "Open File to Play"
+msgstr "Válasszon ki egy lejátszandó fájlt"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:51
+msgid "Effects Configuration"
+msgstr "Az effektusok beállítása"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:54
+msgid "Preferences"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57
+msgid "Volume Up"
+msgstr "Hangerő fel"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60
+msgid "Volume Down"
+msgstr "Hangerő le"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63
+msgid "Mute"
+msgstr "Elnémítás"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66
+msgid "Seek Forward"
+msgstr "Keresés előre"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69
+msgid "Seek Backward"
+msgstr "Keresés visszafelé"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72
+msgid "Next Section"
+msgstr "Következő szakasz"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75
+msgid "Previous Section"
+msgstr "Előző szakasz"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:78
+msgid "Copy Song Title to Clipboard"
+msgstr "A szám címének kimásolása a vágólapra"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:82
+msgid "Show/Hide Main Window"
+msgstr "A főablak megjelenítése/elrejtése"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:174
+msgid "Keyz"
+msgstr "Keyz"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:174
+msgid "Shortcut Configuration"
+msgstr "A billentyűparancsok beállítása"
+
+#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27
+msgid "Monoscope"
+msgstr "Monoszkóp"
+
+#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43
+msgid "Toggle Monoscope"
+msgstr "A monoszkóp ki- és bekapcsolása"
+
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:85
+msgid "Show &Volume Control"
+msgstr "A hangerősza&bályozó megjelenítése"
+
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:86
+msgid "Hide &Volume Control"
+msgstr "A hangerősza&bályozó elrejtése"
+
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:317
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263
+msgid "No looping"
+msgstr "Egyszeri lejátszás"
+
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:320
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267
+msgid "Song looping"
+msgstr "A szám végtelenített lejátszása"
+
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:323
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271
+msgid "Playlist looping"
+msgstr "A válogatás végtelenített lejátszása"
+
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:326
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275
+msgid "Random play"
+msgstr "Véletlenszerű lejátszás"
+
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:338
+msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nyomja meg a(z) %1 billentyűkombinációt a menüsor megjelenítéséhez.</qt>"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:27
+msgid "Tag Editor"
+msgstr "Azonosítószerkesztő"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:84
+msgid "&Title"
+msgstr "&Cím"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:85
+msgid "&Artist"
+msgstr "Előa&dó"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:86
+msgid "A&lbum"
+msgstr "A&lbum"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:87
+msgid "&Date"
+msgstr "&Dátum"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:88
+msgid "T&rack"
+msgstr "&Szám"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:89
+msgid "&Genre"
+msgstr "Műfa&j"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:90
+msgid "Co&mment"
+msgstr "Megjegy&zés"
+
+#: modules/metatag/metatag.cpp:35
+msgid "&Tag Editor..."
+msgstr "A&zonosítószerkesztő..."
+
+#: modules/splitplaylist/find.cpp:8
+msgid "Find"
+msgstr "Keresés"
+
+#: modules/splitplaylist/find.cpp:8
+msgid "&Find"
+msgstr "&Keresés"
+
+#: modules/splitplaylist/find.cpp:22
+msgid "&Regular expression"
+msgstr "Reg&uláris kifejezés"
+
+#: modules/splitplaylist/find.cpp:23
+msgid "Find &backwards"
+msgstr "&Visszafelé keresés"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:351
+msgid "Time"
+msgstr "Idő"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:645
+msgid "Add &Files..."
+msgstr "Fájlok hozzá&adása..."
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:646
+msgid "Add Fol&ders..."
+msgstr "Könyvtárak hozzá&adása..."
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:658
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Keverés"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:749
+msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?"
+msgstr "A válogatás végére ért a keresés. Folytatni szeretné az elejétől?"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:754
+msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?"
+msgstr "A lejátszólista elejére ért a keresés. Folytatni szeretné a végétől?"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:836
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "A lejátszólista mentése"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:845
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "Új lejátszólista megnyitása"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:907
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Könyvtár kiválasztása"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67
+#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935
+msgid "Playlist"
+msgstr "Lejátszólista"
+
+#: modules/systray/cmodule.cpp:48
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr "Paneltálca-ikon"
+
+#: modules/systray/cmodule.cpp:48
+msgid "Configure System Tray Icon"
+msgstr "A rendszertálca-ikon beállításai"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63
+msgid "None"
+msgstr "nincs"
+
+#: modules/systray/cmodule.cpp:56
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: modules/systray/cmodule.cpp:57
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: modules/systray/cmodule.cpp:58
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: modules/systray/systray.cpp:202
+msgid "Noatun - Paused"
+msgstr "Noatun - szünet"
+
+#: modules/systray/systray.cpp:207
+msgid "Noatun - Playing"
+msgstr "Noatun - lejátszás"
+
+#: modules/systray/systray.cpp:259
+msgid "Noatun - Stopped"
+msgstr "Noatun - leállítva"
+
+#: modules/kaiman/style.cpp:1381
+msgid "Cannot load style. Style not installed."
+msgstr "A stílus betöltése nem sikerült, ezért a telepítés nem hajtható végre."
+
+#: modules/kaiman/style.cpp:1385
+msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description."
+msgstr ""
+"A stílus betöltése nem sikerült: nem támogatott vagy hibás stílusleírás."
+
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91
+msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin."
+msgstr ""
+"A(z) %1 kinézet betöltése nem sikerült. Az alapértelmezett kinézetet fogom "
+"használni."
+
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94
+#, c-format
+msgid "Cannot load default skin %1."
+msgstr "Nem sikerült betölteni az alapértelmezett %1 kinézetet."
+
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523
+msgid ""
+"_: TITLE (LENGTH)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229
+msgid "Loop Style"
+msgstr "A lejátszás módja"
+
+#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39
+msgid "Kaiman Skins"
+msgstr "Kaiman-kinézetek"
+
+#: modules/kaiman/pref.cpp:35
+msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin"
+msgstr "A Kaiman modul kinézetének kiválasztása"
+
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43
+msgid "unknown"
+msgstr "ismeretlen"
+
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49
+#, c-format
+msgid "Properties for %1"
+msgstr "%1 tulajdonságai"
+
+#: modules/simple/userinterface.cpp:130
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Tulajdonságok"
+
+#: modules/simple/userinterface.cpp:208
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "Lejátszás / szünet"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429
+#: modules/simple/userinterface.cpp:233
+msgid "Volume"
+msgstr "Hangerő"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49
+msgid "K-Jöfol Skins"
+msgstr "K-Jöfol kinézetek"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49
+msgid "Skin Selection For the K-Jöfol Plugin"
+msgstr "A K-Jöfol modul kinézetének kiválasztása"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:63
+msgid "&Skin Selector"
+msgstr "K&inézetválasztó"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:64
+msgid "O&ther Settings"
+msgstr "Egyéb b&eállítások"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:388
+msgid "Non-Local files are not supported yet"
+msgstr "Csak helyi fájlokat lehet használni."
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:403
+msgid "The selected file does not appear to be a valid zip-archive"
+msgstr "A kijelölt fájl valószínűleg nem zip formátumú."
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:424
+msgid "Extracting skin-archive failed"
+msgstr "Nem sikerült kitömöríteni a kinézetfájlt."
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:472
+msgid ""
+"Installing new skin failed: Destination path is invalid.\n"
+"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer"
+msgstr ""
+"Nem sikerült telepíteni az új kinézetet: a célként megadott elérési út "
+"érvénytelen.\n"
+"Küldjön hibabejelentést a K-Jöfol karbantartójának."
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:483
+msgid ""
+"Installing new skin failed: Either source or destination path is invalid.\n"
+"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer"
+msgstr ""
+"Nem sikerült telepíteni az új kinézetet: a forrásként vagy célként megadott "
+"elérési út érvénytelen.\n"
+"Küldjön hibabejelentést a K-Jöfol karbantartójának."
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:498
+msgid ""
+"No new skin has been installed.\n"
+"Make sure the archive contains a valid K-Jöfol skin"
+msgstr ""
+"Egy új kinézet telepítése sem történt meg.\n"
+"Ellenőrizze, hogy a fájl valóban tartalmaz-e legalább egy érvényes K-Jöfol "
+"kinézetet."
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:502
+msgid "The new skin has been successfully installed"
+msgstr "Az új kinézet telepítése sikeresen befejeződött."
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:511
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove %1?\n"
+"This will delete the files installed by this skin "
+msgstr ""
+"Biztosan el akarja távolítani ezt: %1?\n"
+"A kinézethez tartozó összes fájl törldni fog."
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:519
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Megerősítés"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66
+msgid "Welcome to Noatun"
+msgstr "Üdvözöljük a Noatunban!"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177
+msgid "Filename"
+msgstr "Fájlnév"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335
+msgid "Play time left"
+msgstr "A hátralévő idő"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337
+msgid "Current play time"
+msgstr "Az eddig eltelt idő"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643
+msgid "Sample rate in kHz"
+msgstr "Mintavételezési ráta (kHz)"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645
+msgid "Bitrate in kbps"
+msgstr "Bitráta (kbps)"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimalizálás"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:125
+msgid "Loop"
+msgstr "Körkörös lejátszás"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:127
+msgid "Show Equalizer Window"
+msgstr "Equalizer ablak megjelenítése"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:129
+msgid "Turn on Equalizer"
+msgstr "Az equalizer bekapcsolása"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:131
+msgid "Turn off Equalizer"
+msgstr "Az equalizer kikapcsolása"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:133
+msgid "Reset Equalizer"
+msgstr "Az equalizer alapállapotba hozása"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135
+msgid "Next"
+msgstr "Következő"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137
+msgid "Previous"
+msgstr "Előző"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:141
+msgid "Rewind"
+msgstr "Visszatekerés"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:143
+msgid "K-Jöfol Preferences"
+msgstr "K-Jöfol-beállítások"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:145
+msgid "Switch to dockmode"
+msgstr "Átváltás dokkolt módba"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:147
+msgid "Return from dockmode"
+msgstr "Visszatérés dokkolt módból"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145
+msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file."
+msgstr ""
+"Hiba történt a(z) %1 kinézet betöltése közben. Válasszon egy másik kinézetet."
+
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25
+msgid "Voiceprint"
+msgstr "Hanglenyomat"
+
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12
+msgid "Options for the Voiceprint Visualization"
+msgstr "A hanglenyomat-megjelenítés beállításai"
+
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19
+msgid "&Foreground color:"
+msgstr "Előtér&szín:"
+
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25
+msgid "&Background color:"
+msgstr "&Háttérszín:"
+
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31
+msgid "&Sweep color:"
+msgstr "K&ijelzési szín:"
+
+#: modules/infrared/lirc.cpp:22
+msgid ""
+"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n"
+msgstr ""
+"Nem sikerült aljazatot létrehozni a távirányító jeleinek fogadásához. A hiba:\n"
+
+#: modules/infrared/lirc.cpp:30
+msgid ""
+"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n"
+msgstr ""
+"Nem sikerült létrehozni a kapcsolatot a távirányító jeleinek fogadásához. A "
+"hiba:\n"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:55
+msgid "Infrared Control"
+msgstr "Távirányító"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:55
+msgid "Configure Infrared Commands"
+msgstr "A távirányító-parancsok beállítása"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:60
+msgid "Remote control &commands:"
+msgstr "A távirányító &parancsai:"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:66
+msgid "&Action:"
+msgstr "&Műveletek:"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:73
+msgid "&Repeat"
+msgstr "&Ismétlés"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:77
+msgid "&Interval:"
+msgstr "Időkö&z:"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:132
+msgid "You do not have any remote control configured."
+msgstr "Nincs beállítva egy távirányító sem."
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:133
+msgid "Please make sure lirc is setup correctly."
+msgstr "Ellenőrizze, hogy a lirc helyesen van-e beállítva."
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:137
+msgid "Connection could not be established."
+msgstr "Nem sikerült létrehozni a kapcsolatot."
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:138
+msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running."
+msgstr "Ellenőrizze a lirc beállításait és hogy fut-e a lircd szolgáltatás."
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:144
+msgid "Button"
+msgstr "Nyomógomb"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:145
+msgid "Action"
+msgstr "Művelet"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:146
+msgid "Interval"
+msgstr "Időköz"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20
+msgid "&Export Playlist..."
+msgstr "Válogatás e&xportálása..."
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42
+msgid "Export Playlist"
+msgstr "Válogatás exportálása"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90
+msgid "Noatun Playlist"
+msgstr "Noatun válogatás"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
+msgid "Playlist Export"
+msgstr "Válogatás exportálása"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
+msgid "Colors & Settings for HTML Export"
+msgstr "HTML exportálásnál használt színek és más beállítások"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201
+msgid "HTML Color Settings"
+msgstr "HTML színbeállítások"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215
+msgid "Text:"
+msgstr "A szöveg:"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219
+msgid "Background:"
+msgstr "A háttér:"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223
+msgid "Heading:"
+msgstr "Fejléc:"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227
+msgid "Link hover:"
+msgstr "Lebegtetett linkek:"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248
+msgid "Background Image"
+msgstr "Háttérkép"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259
+msgid "Hyper&link playlist entries to their URL"
+msgstr "URL-ek a &válogatás-bejegyzésekhez"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263
+msgid "&Number playlist entries"
+msgstr "A válogatás &bejegyzéseinek száma"
+
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:451
+msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)"
+msgstr "Pozícionálás: %1/%2 (%3%)"
+
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:558
+msgid "Balance: Center"
+msgstr "Egyensúly: középen"
+
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:561
+msgid "Balance: %1% Left"
+msgstr "Egyensúly: %1% balra"
+
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:563
+msgid "Balance: %1% Right"
+msgstr "Egyensúly: %1% jobbra"
+
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:675
+msgid "Volume: %1%"
+msgstr "Hangerő: %1%"
+
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37
+msgid "Visualization Mode"
+msgstr "Megjelenítési mód"
+
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38
+msgid "Analyzer Mode"
+msgstr "Analizáló mód"
+
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40
+msgid "Analyzer"
+msgstr "Analizáló"
+
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41
+msgid "Disabled"
+msgstr "Kikapcsolva"
+
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45
+msgid "Normal"
+msgstr "Normál"
+
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46
+msgid "Fire"
+msgstr "Tűz"
+
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47
+msgid "Vertical Lines"
+msgstr "Függőleges vonalak"
+
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27
+msgid "Winskin"
+msgstr "Winskin"
+
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28
+msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin"
+msgstr "A Winskin modul kinézetének kiválasztása"
+
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43
+msgid "&Install New Skin..."
+msgstr "Kinézet (skin) &telepítése..."
+
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46
+msgid "&Remove Skin"
+msgstr "Kinézet e&ltávolítása"
+
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58
+msgid "Settings"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62
+msgid "T&itle scrolling speed:"
+msgstr "A cím &görgetési sebessége:"
+
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159
+msgid "You cannot remove this skin."
+msgstr "Ez a kinézet nem távolítható el."
+
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166
+msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>"
+msgstr "<qt>Biztosan el szeretné távolítani a(z) <b>%1</b> kinézetet?</qt>"
+
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73
+msgid "Change loop style"
+msgstr "A lejátszás módjának megváltoztatása"
+
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218
+msgid "No File Loaded"
+msgstr "Nincs betöltve fájl"