summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-is/messages/kdeutils/kregexpeditor.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-is/messages/kdeutils/kregexpeditor.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/kdeutils/kregexpeditor.po')
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/kdeutils/kregexpeditor.po881
1 files changed, 0 insertions, 881 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/kdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-is/messages/kdeutils/kregexpeditor.po
deleted file mode 100644
index e39ed78ca25..00000000000
--- a/tde-i18n-is/messages/kdeutils/kregexpeditor.po
+++ /dev/null
@@ -1,881 +0,0 @@
-# translation of kregexpeditor.po to
-# Íslensk þýðing kregexpeditor
-# Copyright (C) 2004
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Richard Allen <ra@ra.is>, 2004.
-# Stígur Snæsson <stigur@vortex.is>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kregexpeditor\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-26 21:50+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli\n"
-"Language-Team: <is@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Stígur Snæsson"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "stigur@vortex.is"
-
-#: altnwidget.cpp:38 altnwidget.cpp:48 regexpbuttons.cpp:108
-msgid "Alternatives"
-msgstr "Valkostir"
-
-#: altnwidget.cpp:225
-msgid "Selecting several alternatives is currently not supported."
-msgstr "Ekki er stuðningur fyrir að velja marga valkosti."
-
-#: altnwidget.cpp:227
-msgid "Selection Invalid"
-msgstr "Val ógilt"
-
-#: characterswidget.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid ""
-"- A word character\n"
-msgstr ""
-"- A word character\n"
-
-#: characterswidget.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid ""
-"- A non-word character\n"
-msgstr "A n"
-
-#: characterswidget.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid ""
-"- A digit character\n"
-msgstr "A n"
-
-#: characterswidget.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid ""
-"- A non-digit character\n"
-msgstr "A n"
-
-#: characterswidget.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid ""
-"- A space character\n"
-msgstr "A n"
-
-#: characterswidget.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid ""
-"- A non-space character\n"
-msgstr "A n"
-
-#: characterswidget.cpp:156
-msgid "from "
-msgstr "frá "
-
-#: characterswidget.cpp:156
-msgid " to "
-msgstr " til "
-
-#: characterswidget.cpp:166
-msgid "Any Character Except"
-msgstr "Hvaða tákn annað en"
-
-#: characterswidget.cpp:168
-msgid "One of Following Characters"
-msgstr "Eitt af eftirfarandi táknum"
-
-#: characterswidget.cpp:287
-msgid "Specify Characters"
-msgstr "Tilgreindu tákn"
-
-#: characterswidget.cpp:294
-msgid "Do not match the characters specified here"
-msgstr "Ekki finna hliðstæðu við tákn tilgreind hér"
-
-#: characterswidget.cpp:300
-msgid "Predefined Character Ranges"
-msgstr "Forskilgreind stafabil"
-
-#: characterswidget.cpp:304
-#, fuzzy
-msgid "A word character"
-msgstr "A"
-
-#: characterswidget.cpp:305
-#, fuzzy
-msgid "A digit character"
-msgstr "A"
-
-#: characterswidget.cpp:306
-#, fuzzy
-msgid "A space character"
-msgstr "A"
-
-#: characterswidget.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid "A non-word character"
-msgstr "A"
-
-#: characterswidget.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid "A non-digit character"
-msgstr "A"
-
-#: characterswidget.cpp:310
-#, fuzzy
-msgid "A non-space character"
-msgstr "A"
-
-#: characterswidget.cpp:313
-msgid "Single Characters"
-msgstr "Einstök tákn"
-
-#: characterswidget.cpp:321 characterswidget.cpp:337
-msgid "More Entries"
-msgstr "Fleiri færslur"
-
-#: characterswidget.cpp:328
-msgid "Character Ranges"
-msgstr "Stafabil"
-
-#: characterswidget.cpp:410
-msgid "From:"
-msgstr "Frá:"
-
-#: characterswidget.cpp:417
-msgid ""
-"_: end of range\n"
-"To:"
-msgstr "Til:"
-
-#: charselector.cpp:60
-msgid "Normal Character"
-msgstr "Venjulegt tákn"
-
-#: charselector.cpp:61
-msgid "Unicode Char in Hex."
-msgstr "Unicode tákn á Hex."
-
-#: charselector.cpp:62
-msgid "Unicode Char in Oct."
-msgstr "Unicode tákn á Oct."
-
-#: charselector.cpp:64
-msgid "The Bell Character (\\a)"
-msgstr "Bjöllutáknið (\\a)"
-
-#: charselector.cpp:65
-msgid "The Form Feed Character (\\f)"
-msgstr "Línufærslutáknið (\\f)"
-
-#: charselector.cpp:66
-msgid ""
-"The Line Feed Character (\\n)"
-msgstr ""
-"Línuskiptatáknið (\\n)"
-
-#: charselector.cpp:67
-msgid "The Carriage Return Character (\\r)"
-msgstr "Venditáknið (\\r)"
-
-#: charselector.cpp:68
-msgid "The Horizontal Tab Character (\\t)"
-msgstr "Lárétta Tab táknið (\\t)"
-
-#: charselector.cpp:69
-msgid "The Vertical Tab Character (\\v)"
-msgstr "Lóðrétta Tab táknið (\\v)"
-
-#: compoundwidget.cpp:46
-msgid "&Title:"
-msgstr "&Titill:"
-
-#: compoundwidget.cpp:50
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Lýsing:"
-
-#: compoundwidget.cpp:54
-msgid "&Automatically replace using this item"
-msgstr "Skipt&a sjálfvirkt út með þessum hlut"
-
-#: compoundwidget.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When the content of this box is typed in to the ASCII line,"
-"<br>this box will automatically be added around it,"
-"<br>if this check box is selected."
-msgstr "kassi \" lína<br> kassi<br> kassi."
-
-#: compoundwidget.cpp:123
-msgid "Configure Compound"
-msgstr "Stilla samsetningu"
-
-#: editorwindow.cpp:221
-msgid "There is no selection."
-msgstr "Það er ekkert val."
-
-#: editorwindow.cpp:221
-msgid "Missing Selection"
-msgstr "Vantar val"
-
-#: editorwindow.cpp:280
-#, fuzzy
-msgid "There is no widget under cursor."
-msgstr "nei."
-
-#: editorwindow.cpp:280
-msgid "Invalid Operation"
-msgstr "Ógild aðgerð"
-
-#: editorwindow.cpp:332
-msgid "&Save Regular Expression..."
-msgstr "Vi&sta reglulega segð..."
-
-#: editorwindow.cpp:377
-msgid "Enter name:"
-msgstr "Sláðu inn heiti:"
-
-#: editorwindow.cpp:378
-#, fuzzy
-msgid "Name for Regular Expression"
-msgstr "Ritill fyrir reglulegar segðir"
-
-#: editorwindow.cpp:386
-msgid "<p>Overwrite named regular expression <b>%1</b></p>"
-msgstr "<p>Skrifa yfir nefnda reglulega segð <b>%1</b></p>"
-
-#: editorwindow.cpp:386 userdefinedregexps.cpp:203
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: editorwindow.cpp:393
-#, c-format
-msgid "Could not open file for writing: %1"
-msgstr "Gat ekki opnað skrá til að skrifa í: %1"
-
-#: emacsregexpconverter.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Look ahead regular expressions not supported in Emacs style"
-msgstr "Útlit regluleg \""
-
-#: emacsregexpconverter.cpp:182
-msgid "Word boundary and non word boundary is not supported in Emacs syntax"
-msgstr "Ekki stuðningur í Emacs fyrir orðamörk og orðleysismörk"
-
-#: errormap.cpp:49
-msgid ""
-"Your regular expression is invalid, due to something preceding a 'line start'."
-msgstr ""
-"Reglulega segðin þín er ógild útaf einhverju sem kemur á undan 'byrjun línu'."
-
-#: errormap.cpp:50 errormap.cpp:59 errormap.cpp:69
-msgid "Regular Expression Error"
-msgstr "Villa í reglulegri segð"
-
-#: errormap.cpp:58
-msgid ""
-"Your regular expression is invalid, due to something following a 'line end'."
-msgstr ""
-"Reglulega segðin þín er ógild útaf einhverju sem kemur á undan 'endir línu'."
-
-#: errormap.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your regular expression is invalid. 'Look Ahead' regular expression must be the "
-"last sub expression."
-msgstr "regluleg Útlit regluleg."
-
-#: infopage.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Translators, feel free to add yourself in the text below, asking for a "
-"postcard ;-), also feel free to add a section saying "
-"<h2>Translators</h2>. Kind regards, and thanks for your work - Jesper.\n"
-"<h1>Regular Expression Editor</h1>"
-"<p>What you are currently looking at is an editor for <i>Regular Expressions</i>"
-".</p>"
-"<p>The upper part in the middle is the editing area, the lower part is a "
-"verification window where you can try your regular expressions right away. The "
-"row of buttons is the editing actions. This is actually very similar to common "
-"drawing programs. Select an editing tool to start editing your regular "
-"expression, and press the mouse button in the editing area where you want this "
-"item inserted.</p>"
-"<p>For a more detailed description of this editor see the <a href=\"doc://\">"
-"info pages</a></p>"
-"<h2>What is a regular expression?</h2>If you do not know what a regular "
-"expression is, then it might be a good idea to read <a "
-"href=\"doc://whatIsARegExp\">the introduction to regular expressions</a>."
-"<p>"
-msgstr ""
-"\" fyrir a a"
-"<h2></h2> og fyrir\n"
-"<h1> Venjulegt Framsetning Ritill</h1>"
-"<p> fyrir<i> Venjulegt</i></p>"
-"<p> \" a regluleg Velja regluleg og \"</p>"
-"<p> Fyrir a lýsing<a href=\"doc://\"></a></p>"
-"<h2> a regluleg</h2> a regluleg a lesið<a href=\"doc://whatIsARegExp\"> "
-"regluleg</a>"
-"<p>"
-
-#: infopage.cpp:53
-msgid ""
-"<h2>Send the author an electronic postcard</h2>I don't get any money for "
-"working on KRegExpEditor, I therefore appreciate it very much when users tell "
-"me what they think about my work. I would therefore be very happy if you <a "
-"href=\"mailto:blackie@kde.org?subject=KRegExpEditor\">sent me a short mail</a>"
-", telling me that you use my regular expression editor."
-"<h2>Author</h2><a href=\"http://www.blackie.dk/\">Jesper K. Pedersen</a> "
-"&lt;<a href=\"mailto:blackie@kde.org\">blackie@kde.org</a>&gt;"
-msgstr ""
-"<h2>Sendu höfundinum rafrænt póstkort</h2>Ég fæ ekki neina peninga fyrir að "
-"vinna að KRegExpEditor. Þess vegna met ég það mikils þegar notendur segja mér "
-"hvað þeim finnst um verk mitt. Það mundi því gleðja mig mikið ef þú <a "
-"href=\"mailto:blackie@kde.org?subject=KRegExpEditor\">"
-"sendir mér stutt skeyti</a> og segðir mér að þú værir að nota þennan ritil minn "
-"fyrir reglulegar segðir."
-"<h2>Höfundur</h2><a href=\"http://www.blackie.dk/\">Jesper K. Pedersen</a> "
-"&lt;<a href=\"mailto:blackie@kde.org\">blackie@kde.org</a>&gt;"
-
-#: kregexpeditorgui.cpp:72
-msgid "Regular Expression Editor"
-msgstr "Ritill fyrir reglulegar segðir"
-
-#: kregexpeditorprivate.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid ""
-"In this window you will find predefined regular expressions. Both regular "
-"expressions you have developed and saved, and regular expressions shipped with "
-"the system."
-msgstr "Inn regluleg Bæði regluleg og og regluleg með."
-
-#: kregexpeditorprivate.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid ""
-"In this window you will develop your regular expressions. Select one of the "
-"actions from the action buttons above, and click the mouse in this window to "
-"insert the given action."
-msgstr "Inn regluleg Velja einn og \"."
-
-#: kregexpeditorprivate.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Type in some text in this window, and see what the regular expression you have "
-"developed matches."
-"<p>Each second match will be colored in red and each other match will be "
-"colored blue, simply so you can distinguish them from each other."
-"<p>If you select part of the regular expression in the editor window, then this "
-"part will be highlighted - This allows you to <i>debug</i> "
-"your regular expressions"
-msgstr ""
-"Tegund \" \" og regluleg"
-"<p> passa við \" og passa við"
-"<p> regluleg \"<i></i> regluleg"
-
-#: kregexpeditorprivate.cpp:158
-msgid "ASCII syntax:"
-msgstr "ASCII málskipan:"
-
-#: kregexpeditorprivate.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "Clear expression"
-msgstr "Staðfesta reglulega segð"
-
-#: kregexpeditorprivate.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the regular expression in ASCII syntax. You are likely only to be "
-"interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular "
-"expression using QRegExp."
-"<p>You may develop your regular expression both by using the graphical editor, "
-"and by typing the regular expression in this line edit."
-msgstr "regluleg \" Þú \" a og a regluleg<p> Þú regluleg og regluleg \" lína"
-
-#: kregexpeditorprivate.cpp:374
-#, fuzzy
-msgid "Could not open file '%1' for reading"
-msgstr "Gat ekki opnað skrá '%1' til að lesa"
-
-#: lookaheadwidget.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Pos. Look Ahead"
-msgstr "Staða Útlit"
-
-#: lookaheadwidget.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Neg. Look Ahead"
-msgstr "Útlit"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "RegExp Editor"
-msgstr "RegExp ritill"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Editor for Regular Expressions"
-msgstr "Ritill fyrir reglulegar segðir"
-
-#: predefined-regexps.cpp:1
-msgid "anything"
-msgstr "hvaðeina"
-
-#: predefined-regexps.cpp:2
-#, fuzzy
-msgid "This regular expression matches anything."
-msgstr "Þessi reglulega segð jafngildir hverju sem er"
-
-#: predefined-regexps.cpp:3
-msgid "spaces"
-msgstr ""
-
-#: predefined-regexps.cpp:4
-msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace."
-msgstr ""
-
-#: regexpbuttons.cpp:66
-msgid "Selection tool"
-msgstr "Valtól"
-
-#: regexpbuttons.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>This will change the state of the editor to <i>selection state</i>."
-"<p>In this state you will not be inserting <i>regexp items</i>"
-", but instead select them. To select a number of items, press down the left "
-"mouse button and drag it over the items."
-"<p>When you have selected a number of items, you may use cut/copy/paste. These "
-"functions are found in the right mouse button menu.</qt>"
-msgstr "<qt><i></i><p> Inn<i></i> Til a og<p> a \"</qt>"
-
-#: regexpbuttons.cpp:76
-msgid "Text"
-msgstr "Texti"
-
-#: regexpbuttons.cpp:77
-msgid ""
-"<qt>This will insert a text field, where you may write text. The text you write "
-"will be matched literally. (i.e. you do not need to escape any characters)</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Þetta setur inn textasvæði þar sem þú getur skrifað texta. (þ.e. þú þarft "
-"ekki að 'eskeipa' nein tákn)</qt>"
-
-#: regexpbuttons.cpp:82
-msgid "A single character specified in a range"
-msgstr "Eitt tákn tilgreint á bili"
-
-#: regexpbuttons.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>This will match a single character from a predefined range."
-"<p>When you insert this widget a dialog box will appear, which lets you specify "
-"which characters this <i>regexp item</i> will match.</qt>"
-msgstr "<qt> passa við a a<p> a kassi<i></i> passa við</qt>"
-
-#: regexpbuttons.cpp:89
-msgid "Any character"
-msgstr "Hvaða tákn sem er"
-
-#: regexpbuttons.cpp:90
-msgid "<qt>This will match any single character</qt>"
-msgstr "<qt>Þetta finnur hvaða eitt samsvarandi tákn</qt>"
-
-#: regexpbuttons.cpp:94
-msgid "Repeated content"
-msgstr "Endurtaka innihald"
-
-#: regexpbuttons.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>This <i>regexp item</i> will repeat the <i>regexp items</i> "
-"it surrounds a specified number of times."
-"<p>The number of times to repeat may be specified using ranges. e.g. You may "
-"specify that it should match from 2 to 4 times, that it should match exactly 5 "
-"times, or that it should match at least one time."
-"<p>Examples:"
-"<br>If you specify that it should match <i>any</i> time, and the content it "
-"surrounds is <tt>abc</tt>, then this <i>regexp item</i> "
-"will match the empty string, the string <tt>abc</tt>, the string <tt>abcabc</tt>"
-", the string <tt>abcabcabcabc</tt>, etc.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><i></i><i></i> a"
-"<p> e Þú passa við passa við eða passa við einn tími"
-"<p> Dæmi"
-"<br> passa við<i></i> tími og<tt></tt><i></i> passa við tómt<tt></tt><tt></tt>"
-"<tt></tt></qt>"
-
-#: regexpbuttons.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>This <i>regexp item</i> will match any of its alternatives.</p>"
-"You specify alternatives by placing <i>regexp items</i> "
-"on top of each other inside this widget.</qt>"
-msgstr "<qt><i></i> passa við</p> Þú<i></i> á</qt>"
-
-#: regexpbuttons.cpp:115
-msgid "Compound regexp"
-msgstr "Samsett regexp"
-
-#: regexpbuttons.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>This <i>regexp item</i> serves two purposes:"
-"<ul>"
-"<li>It makes it possible for you to collapse a huge <i>regexp item</i> "
-"into a small box. This makes it easier for you to get an overview of large <i>"
-"regexp items</i>. This is especially useful if you load a predefined <i>"
-"regexp item</i> you perhaps don't care about the inner workings of."
-msgstr ""
-"<qt><i></i> tveir"
-"<ul>"
-"<li> fyrir a<i></i> a kassi fyrir<i></i> a<i></i>."
-
-#: regexpbuttons.cpp:124
-msgid "Beginning of line"
-msgstr "Í byrjun línu"
-
-#: regexpbuttons.cpp:125
-msgid "<qt>This will match the beginning of a line.</qt>"
-msgstr "<qt>Þetta finnur samsvarandi byrjun línu.</qt>"
-
-#: regexpbuttons.cpp:129
-msgid "End of line"
-msgstr "Í enda línu"
-
-#: regexpbuttons.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "<qt>This will match the end of a line.</qt>"
-msgstr "<qt> passa við a lína</qt>"
-
-#: regexpbuttons.cpp:134
-msgid "Word boundary"
-msgstr "Orðamörk"
-
-#: regexpbuttons.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>This asserts a word boundary (This part does not actually match any "
-"characters)</qt>"
-msgstr "<qt> a passa við</qt>"
-
-#: regexpbuttons.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Non Word boundary"
-msgstr "Án orðamarka"
-
-#: regexpbuttons.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>This asserts a non-word boundary (This part does not actually match any "
-"characters)</qt>"
-msgstr "<qt> a passa við</qt>"
-
-#: regexpbuttons.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Positive Look Ahead"
-msgstr "Jákvætt Útlit"
-
-#: regexpbuttons.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>This asserts a regular expression (This part does not actually match any "
-"characters). You can only use this at the end of a regular expression.</qt>"
-msgstr "<qt> a regluleg passa við Þú a regluleg</qt>"
-
-#: regexpbuttons.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid "Negative Look Ahead"
-msgstr "Neikvætt Útlit"
-
-#: regexpbuttons.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>This asserts a regular expression that must not match (This part does not "
-"actually match any characters). You can only use this at the end of a regular "
-"expression.</qt>"
-msgstr "<qt> a regluleg passa við passa við Þú a regluleg</qt>"
-
-#: repeatregexp.cpp:59 repeatregexp.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Value for attribute <b>%1</b> was not an integer for element <b>%2</b></p>"
-"<p>It contained the value <b>%3</b></p>"
-msgstr "<p> Gildi fyrir<b></b> fyrir<b></b></p><p><b></b></p>"
-
-#: repeatregexp.cpp:62 repeatregexp.cpp:70 textrangeregexp.cpp:131
-#: textregexp.cpp:58 widgetfactory.cpp:166 widgetfactory.cpp:195
-#: widgetfactory.cpp:202
-msgid "Error While Loading From XML File"
-msgstr "Villa við að hlaða inn úr XML skrá"
-
-#: repeatwidget.cpp:79
-msgid "Number of Times to Repeat Content"
-msgstr "Fjöldi endurtekninga innihalds"
-
-#: repeatwidget.cpp:175
-msgid "Times to Match"
-msgstr "Hve oft finna samsvörun"
-
-#: repeatwidget.cpp:178
-msgid "Any number of times (including zero times)"
-msgstr "Hve oft sem er (þ.m.t. núll sinnum)"
-
-#: repeatwidget.cpp:192
-msgid "At least"
-msgstr "Að minnsta kosti"
-
-#: repeatwidget.cpp:193
-msgid "At most"
-msgstr "Í mesta lagi"
-
-#: repeatwidget.cpp:194
-msgid "Exactly"
-msgstr "Nákvæmlega"
-
-#: repeatwidget.cpp:197
-msgid "From"
-msgstr "Frá"
-
-#: repeatwidget.cpp:205
-msgid "to"
-msgstr "til"
-
-#: repeatwidget.cpp:207 repeatwidget.cpp:228
-msgid "time(s)"
-msgstr "skipti"
-
-#: repeatwidget.cpp:269
-msgid "Repeated Any Number of Times"
-msgstr "Endurtaka hve oft sem er"
-
-#: repeatwidget.cpp:270
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Repeated at Least 1 Time\n"
-"Repeated at Least %n Times"
-msgstr "Endurtaka minnst %1 sinnum"
-
-#: repeatwidget.cpp:271
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Repeated at Most 1 Time\n"
-"Repeated at Most %n Times"
-msgstr "Endurtaka mest %1 sinnum"
-
-#: repeatwidget.cpp:272
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Repeated Exactly 1 Time\n"
-"Repeated Exactly %n Times"
-msgstr "Endurtaka nákvæmlega %1 sinnum"
-
-#: repeatwidget.cpp:273
-msgid "Repeated From %1 to %2 Times"
-msgstr "Endurtaka frá %1 til %2 sinnum"
-
-#: textrangeregexp.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Invalid sub element to element <b>TextRange</b>. Tag was <b>%1</b></p>"
-msgstr "<p> Ógildur<b></b><b></b></p>"
-
-#: textregexp.cpp:57
-msgid "<p>Element <b>Text</b> did not contain any textual data.</p>"
-msgstr "<p>Stak <b>texti</b> innihélt engar textaupplýsingar.</p>"
-
-#: userdefinedregexps.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Compound regular expressions:"
-msgstr "Samsett regluleg segð:"
-
-#: userdefinedregexps.cpp:67
-msgid "User Defined"
-msgstr "Skilgreint af notanda"
-
-#: userdefinedregexps.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "almennt"
-
-#: userdefinedregexps.cpp:104
-#, c-format
-msgid "Could not open file for reading: %1"
-msgstr "Gat ekki opnað skrá til lestrar: %1"
-
-#: userdefinedregexps.cpp:114
-msgid "File %1 containing user defined regular expression contained an error"
-msgstr ""
-"Skrá %1 sem inniheldur notendaskilgreinda reglulega segð inniheldur villu"
-
-#: userdefinedregexps.cpp:157
-msgid "Rename..."
-msgstr "Endurnefna..."
-
-#: userdefinedregexps.cpp:193
-msgid "New name:"
-msgstr "Nýtt heiti:"
-
-#: userdefinedregexps.cpp:194
-msgid "Rename Item"
-msgstr "Endurnefna hlut"
-
-#: userdefinedregexps.cpp:203
-msgid "<p>Overwrite named regular expression <b>%1</b>?</p>"
-msgstr "<p>Yfirskrifa nefnda reglulega segð <b>%1</b>?</p>"
-
-#: userdefinedregexps.cpp:203
-msgid "Do Not Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: verifybuttons.cpp:50
-msgid "Verify regular expression"
-msgstr "Staðfesta reglulega segð"
-
-#: verifybuttons.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Shows what part of the regular expression is being matched in the <i>"
-"verifier window</i>.(The window below the graphical editor window)."
-msgstr ""
-"Sýna þann hluta reglulegrar segðar sem <i>verifier window</i>"
-".(The window below the graphical editor window)."
-
-#: verifybuttons.cpp:60
-msgid "Load text in the verifier window"
-msgstr "Lesa inn texta í staðfestingarglugga."
-
-#: verifybuttons.cpp:66
-msgid "Settings"
-msgstr "Stillingar"
-
-#: verifybuttons.cpp:117
-msgid "Verify on the Fly"
-msgstr "Staðfesta í leiðinni"
-
-#: verifybuttons.cpp:123
-msgid "Toggle on-the-fly verification of regular expression"
-msgstr "Kveikja á staðfestingu jafnóðum á reglulegri segð"
-
-#: verifybuttons.cpp:124
-msgid ""
-"Enabling this option will make the verifier update for each edit. If the verify "
-"window contains much text, or if the regular expression is either complex or "
-"matches a lot of time, this may be very slow."
-msgstr ""
-
-#: verifybuttons.cpp:130
-msgid "RegExp Language"
-msgstr "RegExp-mál"
-
-#: widgetfactory.cpp:165
-msgid "<p>Unknown tag while reading XML. Tag was <b>%1</b></p>"
-msgstr "<p>Óþekkt merki við lestur XML. Merki var <b>%1</b></p>"
-
-#: widgetfactory.cpp:186
-msgid ""
-"Error while loading regular expression from XML. Most probably the regular "
-"expression had unmatched tags."
-msgstr ""
-"Villa við innlestur reglulegrar segðar úr XML. Líklega var reglulega segðin "
-"ekki með samsvarandi merki."
-
-#: widgetfactory.cpp:187
-msgid "Error While Loading Regular Expression From XML"
-msgstr "Villa við innlestur reglulegrar segðar úr XML"
-
-#: widgetfactory.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "<p>XML file did not contain a <b>%1</b> tag.</p>"
-msgstr "<p>XML innihélt ekki <b>%1</b> merkingu.</p>"
-
-#: widgetfactory.cpp:200
-msgid ""
-"<p>Error while reading XML file. The element just below the tag <b>%1</b> "
-"was not an element.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Villa við lestur XML-skrár. Stakið fyrir neðan merkið<b>%1</b> "
-"var ekki stak.</p>"
-
-#: zerowidgets.cpp:75
-msgid ""
-"Any\n"
-"Character"
-msgstr ""
-"Eitthvað\n"
-"tákn"
-
-#: zerowidgets.cpp:91
-msgid ""
-"Line\n"
-"Start"
-msgstr ""
-"Byrjun\n"
-"línu"
-
-#: zerowidgets.cpp:107
-msgid ""
-"Line\n"
-"End"
-msgstr ""
-"Endir\n"
-"línu"
-
-#: zerowidgets.cpp:121
-msgid ""
-"Word\n"
-"Boundary"
-msgstr ""
-"Orð\n"
-"Mörk"
-
-#: zerowidgets.cpp:136
-msgid ""
-"Non-word\n"
-"Boundary"
-msgstr ""
-"Orðleysis-\n"
-"mörk"
-
-#: KMultiFormListBox/ccp.cpp:72
-msgid "Insert Blank"
-msgstr "Setja inn tómt"
-
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264
-msgid "Due to a bug, it is not possible to remove the last element."
-msgstr "Vegna villu, er ekki hægt að fjarlægja síðasta stakið"
-
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264
-msgid "Internal Error"
-msgstr "Innri villa"
-
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:282
-msgid "There is no element on the clipboard to paste in."
-msgstr "Það er ekkert stak á klippispjaldinu til að líma inn."
-
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:68
-msgid "Up"
-msgstr "Upp"
-
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:73
-msgid "Down"
-msgstr "Niður"
-
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153
-msgid "Delete item \"%1\"?"
-msgstr "Eyða hlut \"%1\"?"
-
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153
-msgid "Delete Item"
-msgstr "Eyða hlut"
-
-#: KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:23 KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:29
-#, fuzzy
-msgid "Widget Configuration"
-msgstr "Stillingar"