summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/docs/tdegames/kfouleggs
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <darrella@hushmail.com>2014-01-21 22:06:48 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-01-21 22:06:48 -0600
commit0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch)
treed2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-it/docs/tdegames/kfouleggs
parenta1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff)
downloadtde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz
tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/tdegames/kfouleggs')
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook1130
1 files changed, 228 insertions, 902 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook
index 80d720c935d..b401800ce09 100644
--- a/tde-i18n-it/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook
+++ b/tde-i18n-it/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook
@@ -3,179 +3,88 @@
<!ENTITY kappname "&kfouleggs;">
<!ENTITY package "tdegames">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Italian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Italian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->Manuale di &kfouleggs;</title>
+<title>Manuale di &kfouleggs;</title>
<authorgroup>
-<author
->&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; </author>
-
-<othercredit role="developer"
->&Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail; </othercredit>
-
-<othercredit role="reviewer"
->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit>
-
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Andrea</firstname
-><surname
->Celli</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->a.celli@caltanet.it</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Traduzione della documentazione</contrib
-></othercredit
-> <othercredit role="translator"
-><firstname
->Francesco</firstname
-><surname
->Bresciani</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->fbresciani@users.sourceforge.net</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Traduzione della documentazione e dell' interfaccia grafica</contrib
-></othercredit
->
+<author>&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; </author>
+
+<othercredit role="developer">&Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail; </othercredit>
+
+<othercredit role="reviewer">&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit>
+
+<othercredit role="translator"><firstname>Andrea</firstname><surname>Celli</surname><affiliation><address><email>a.celli@caltanet.it</email></address></affiliation><contrib>Traduzione della documentazione</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Francesco</firstname><surname>Bresciani</surname><affiliation><address><email>fbresciani@users.sourceforge.net</email></address></affiliation><contrib>Traduzione della documentazione e dell' interfaccia grafica</contrib></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
-<year
->2000-2003</year>
-<holder
->&Philip.Rodrigues;</holder>
+<year>2000-2003</year>
+<holder>&Philip.Rodrigues;</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2006-06-19</date>
-<releaseinfo
->2.1.11</releaseinfo>
+<date>2006-06-19</date>
+<releaseinfo>2.1.11</releaseinfo>
-<abstract
-><para
->&kfouleggs; è un clone per il K Desktop Environment del gioco giapponese PuyoPuyo.</para
-></abstract>
+<abstract><para>&kfouleggs; è un clone per il K Desktop Environment del gioco giapponese PuyoPuyo.</para></abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdegames</keyword>
-<keyword
->KFoulEggs</keyword>
-<keyword
->PuyoPuyo</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdegames</keyword>
+<keyword>KFoulEggs</keyword>
+<keyword>PuyoPuyo</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Introduzione</title>
+<title>Introduzione</title>
-<para
->&kfouleggs; è un clone del gioco giapponese PuyoPuyo con delle funzionalità avanzate, come la possibilità di giocare tra più persone, contro una <acronym
->I.A.</acronym
-> o in rete. Se hai già giocato a <application
->Tetris</application
->, od a una delle sue numerose imitazioni, troverai &kfouleggs; facile da imparare.</para>
+<para>&kfouleggs; è un clone del gioco giapponese PuyoPuyo con delle funzionalità avanzate, come la possibilità di giocare tra più persone, contro una <acronym>I.A.</acronym> o in rete. Se hai già giocato a <application>Tetris</application>, od a una delle sue numerose imitazioni, troverai &kfouleggs; facile da imparare.</para>
</chapter>
<chapter id="gameplay">
-<title
->Come si gioca</title>
+<title>Come si gioca</title>
<sect1 id="starting-a-new-game">
-<title
->Avvio di una nuova partita</title>
-
-<para
->Per avviare &kfouleggs; basta fare clic sul pulsante <guibutton
->Inizia</guibutton
->, o selezionare <guimenuitem
->Nuovo </guimenuitem
-> dal menu <guimenu
->Partita</guimenu
-> in qualsiasi momento tu lo voglia.</para>
+<title>Avvio di una nuova partita</title>
+
+<para>Per avviare &kfouleggs; basta fare clic sul pulsante <guibutton>Inizia</guibutton>, o selezionare <guimenuitem>Nuovo </guimenuitem> dal menu <guimenu>Partita</guimenu> in qualsiasi momento tu lo voglia.</para>
</sect1>
<sect1 id="aim-of-the-game">
-<title
->Scopo del gioco</title>
+<title>Scopo del gioco</title>
-<para
->Lo scopo del gioco è di raggiungere il più alto punteggio possibile, spostando i blocchi che cadono in modo tale che uova dello stesso colore finiscano vicine e scompaiano. Più uova rimuovi, maggiore sarà il tuo punteggio.</para>
+<para>Lo scopo del gioco è di raggiungere il più alto punteggio possibile, spostando i blocchi che cadono in modo tale che uova dello stesso colore finiscano vicine e scompaiano. Più uova rimuovi, maggiore sarà il tuo punteggio.</para>
</sect1>
<sect1 id="playing-the-game">
-<title
->La partita</title>
-
-<para
->Usa le frecce <keycap
->Destra</keycap
-> e <keycap
->Sinistra</keycap
-> per deviare nella rispettiva direzione i blocchi cadenti. La freccia <keycap
->Su</keycap
-> e il tasto <keycap
->Invio</keycap
-> li faranno ruotare verso destra e verso sinistra rispettivamente. Il tasto <keycap
->Shift</keycap
-> fa scendere un blocco di una riga, e la freccia <keycap
->giù</keycap
-> lo porta subito in fondo. Puoi usarli per risparmiare tempo. </para>
-
-<para
->Tutte queste associazioni dei tasti possono essere personalizzate a partire dal menu <guimenu
->Impostazioni</guimenu
->, selezionando <guimenuitem
->Configura le scorciatoie...</guimenuitem
->.</para>
-
-<para
->Se due o più tessere dello stesso colore si fermano vicine (orizzontalmente o verticalmente), diventano <quote
->incollate</quote
->. Se quattro o più pezzi dello stesso colore diventano <quote
->incollati</quote
->, spariscono e i pezzi sovrastanti scendono in accordo con la legge di gravità ;-). Se questo fa sì che altri quattro o più pezzi divengano <quote
->incollati</quote
->, anche questi spariranno, e così via.</para>
-
-<para
->Ogni 100 uova rimosse avanzi al livello successivo, nel quale i blocchi cadranno più velocemente e il gioco si farà più difficile.</para>
-
-<para
->Il gioco finisce quando la colonna centrale sarà piena di uova, così che non ne possono scendere altre.</para>
+<title>La partita</title>
+
+<para>Usa le frecce <keycap>Destra</keycap> e <keycap>Sinistra</keycap> per deviare nella rispettiva direzione i blocchi cadenti. La freccia <keycap>Su</keycap> e il tasto <keycap>Invio</keycap> li faranno ruotare verso destra e verso sinistra rispettivamente. Il tasto <keycap>Shift</keycap> fa scendere un blocco di una riga, e la freccia <keycap>giù</keycap> lo porta subito in fondo. Puoi usarli per risparmiare tempo. </para>
+
+<para>Tutte queste associazioni dei tasti possono essere personalizzate a partire dal menu <guimenu>Impostazioni</guimenu>, selezionando <guimenuitem>Configura le scorciatoie...</guimenuitem>.</para>
+
+<para>Se due o più tessere dello stesso colore si fermano vicine (orizzontalmente o verticalmente), diventano <quote>incollate</quote>. Se quattro o più pezzi dello stesso colore diventano <quote>incollati</quote>, spariscono e i pezzi sovrastanti scendono in accordo con la legge di gravità ;-). Se questo fa sì che altri quattro o più pezzi divengano <quote>incollati</quote>, anche questi spariranno, e così via.</para>
+
+<para>Ogni 100 uova rimosse avanzi al livello successivo, nel quale i blocchi cadranno più velocemente e il gioco si farà più difficile.</para>
+
+<para>Il gioco finisce quando la colonna centrale sarà piena di uova, così che non ne possono scendere altre.</para>
</sect1>
<sect1 id="game-screen">
-<title
->La finestra di KFoulEggs</title>
+<title>La finestra di KFoulEggs</title>
<para>
<screenshot>
@@ -184,68 +93,38 @@
<imagedata fileref="gamescreen.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
- <phrase
->&kfouleggs; in azione</phrase>
+ <phrase>&kfouleggs; in azione</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
-</screenshot
-> Una rapida spiegazione di cosa rappresenta ogni parte della finestra... </para>
+</screenshot> Una rapida spiegazione di cosa rappresenta ogni parte della finestra... </para>
-<para
->Lungo il lato sinistro, dall'alto al basso: <variablelist>
+<para>Lungo il lato sinistro, dall'alto al basso: <variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Punteggio</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Mostra il tuo punteggio attuale.</para>
+<term><guilabel>Punteggio</guilabel></term>
+<listitem><para>Mostra il tuo punteggio attuale.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<!-- If you can think of a better way to describe this below, please change it :-) -->
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Puyo</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Mostra il numero di insiemi di pezzi rimossi.</para>
+<term><guilabel>Puyo</guilabel></term>
+<listitem><para>Mostra il numero di insiemi di pezzi rimossi.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Livello</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Mostra il numero del livello in cui sei attualmente. Il primo, più facile livello è indicato con 1. Poi si sale fino all'ultimo e più difficile, che è il 20.</para>
+<term><guilabel>Livello</guilabel></term>
+<listitem><para>Mostra il numero del livello in cui sei attualmente. Il primo, più facile livello è indicato con 1. Poi si sale fino all'ultimo e più difficile, che è il 20.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para>
-<para
->Al centro vi è l'area in cui si svolge l'azione. Le tessere cadono dentro questo rettangolo (le cui proprietà si possono cambiare in <menuchoice
-><guimenu
->Impostazioni</guimenu
-><guimenuitem
->Configura KFoulEggs</guimenuitem
-></menuchoice
->, vedi <xref linkend="game-config"/>) finché non ne raggiungono il fondo. I due piccoli rettangoli neri sottostanti sono le <quote
->ombre</quote
-> delle tessere e mostrano dove cadranno. Puoi togliere o mettere le ombre delle tessere in .<xref linkend="game-config"/>. </para>
-
-<para
->Sul lato destro, il riquadro <guilabel
->Prossimo blocco</guilabel
-> mostra la prossima coppia di uova che cadrà, se hai attivato questa opzione in <xref linkend="game-config"/>. </para>
+<para>Al centro vi è l'area in cui si svolge l'azione. Le tessere cadono dentro questo rettangolo (le cui proprietà si possono cambiare in <menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu><guimenuitem>Configura KFoulEggs</guimenuitem></menuchoice>, vedi <xref linkend="game-config"/>) finché non ne raggiungono il fondo. I due piccoli rettangoli neri sottostanti sono le <quote>ombre</quote> delle tessere e mostrano dove cadranno. Puoi togliere o mettere le ombre delle tessere in .<xref linkend="game-config"/>. </para>
+
+<para>Sul lato destro, il riquadro <guilabel>Prossimo blocco</guilabel> mostra la prossima coppia di uova che cadrà, se hai attivato questa opzione in <xref linkend="game-config"/>. </para>
</sect1>
@@ -253,50 +132,25 @@
</chapter>
<chapter id="preferences">
-<title
->Configurazione e associazioni di tasti predefinite di &kfouleggs;</title>
+<title>Configurazione e associazioni di tasti predefinite di &kfouleggs;</title>
<sect1 id="game-configuration">
-<title
->Configurazione del gioco</title>
-<para
->Si arriva al menu di configurazione di &kfouleggs; tramite <menuchoice
-><guimenu
->Impostazioni</guimenu
-> <guimenuitem
->Configura &kfouleggs;...</guimenuitem
-></menuchoice
->. Vi sono le seguenti opzioni: </para>
+<title>Configurazione del gioco</title>
+<para>Si arriva al menu di configurazione di &kfouleggs; tramite <menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Configura &kfouleggs;...</guimenuitem></menuchoice>. Vi sono le seguenti opzioni: </para>
<sect2 id="game-config">
-<title
->Gioco</title>
+<title>Gioco</title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Livello iniziale:</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Seleziona il livello con cui si inizia a giocare, va da 1 (il più facile) a 20 (il più difficile). È preimpostato al livello uno.</para>
+<term><guilabel>Livello iniziale:</guilabel></term>
+<listitem><para>Seleziona il livello con cui si inizia a giocare, va da 1 (il più facile) a 20 (il più difficile). È preimpostato al livello uno.</para>
</listitem>
</varlistentry>
-<varlistentry
-><term
-><guilabel
->Caduta dritta veloce</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Se marcato, premendo il tasto<keysym
->Freccia giù</keysym
-> una tessera cadrà dritta sul fondo dello schermo. Se non è marcato invece premendo <keysym
->Freccia giù</keysym
-> la tessera cadrà solo fin tanto che il tasto rimane premuto.</para>
+<varlistentry><term><guilabel>Caduta dritta veloce</guilabel></term>
+<listitem><para>Se marcato, premendo il tasto<keysym>Freccia giù</keysym> una tessera cadrà dritta sul fondo dello schermo. Se non è marcato invece premendo <keysym>Freccia giù</keysym> la tessera cadrà solo fin tanto che il tasto rimane premuto.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -305,65 +159,32 @@
</sect2>
<sect2 id="appearance-config">
-<title
->Configurazione dell'aspetto</title>
+<title>Configurazione dell'aspetto</title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Abilita animazioni</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Se attivato, le uova avranno un'animazione (un piccolo effetto di rimbalzo) mentre toccano il fondo.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Abilita animazioni</guilabel></term>
+<listitem><para>Se attivato, le uova avranno un'animazione (un piccolo effetto di rimbalzo) mentre toccano il fondo.</para></listitem>
</varlistentry>
-<varlistentry
-><term
-><guilabel
->Mostra l'ombra dei pezzi</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Se attivato, viene posta un'ombra sotto il pezzo, che mostra dove cadrà il pezzo.</para
-></listitem>
+<varlistentry><term><guilabel>Mostra l'ombra dei pezzi</guilabel></term>
+<listitem><para>Se attivato, viene posta un'ombra sotto il pezzo, che mostra dove cadrà il pezzo.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Mostra il prossimo pezzo</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Se attivato, mostra la prossima coppia di uova che cadrà nel pozzo.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Mostra il prossimo pezzo</guilabel></term>
+<listitem><para>Se attivato, mostra la prossima coppia di uova che cadrà nel pozzo.</para></listitem>
</varlistentry>
-<varlistentry
-><term
-><guilabel
->Mostra dettagli nel campo "righe rimosse"</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Se marcato il contatore <guilabel
->Puyo</guilabel
-> sulla sinistra dello schermo mostrerà quante volte ciascun numero di Puyo è stato rimosso. Se non è marcato, verrà mostrato solamente il numero complessivo.</para>
+<varlistentry><term><guilabel>Mostra dettagli nel campo "righe rimosse"</guilabel></term>
+<listitem><para>Se marcato il contatore <guilabel>Puyo</guilabel> sulla sinistra dello schermo mostrerà quante volte ciascun numero di Puyo è stato rimosso. Se non è marcato, verrà mostrato solamente il numero complessivo.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Sfondo</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Controlla il bilanciamento della sfumatura tra lo sfondo del desktop e lo sfondo di &kfouleggs;. Se si imposta uguale a zero, lo sfondo di &kfouleggs; sarà completamente trasparente, mentre se lo si mette uguale a uno, lo sfondo di &kfouleggs; sarà completamente opaco.</para>
+<term><guilabel>Sfondo</guilabel></term>
+<listitem><para>Controlla il bilanciamento della sfumatura tra lo sfondo del desktop e lo sfondo di &kfouleggs;. Se si imposta uguale a zero, lo sfondo di &kfouleggs; sarà completamente trasparente, mentre se lo si mette uguale a uno, lo sfondo di &kfouleggs; sarà completamente opaco.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -371,113 +192,60 @@
</sect2>
<sect2 id="colors-config">
-<title
->Configurazione dei colori</title>
-<para
->Qui è possibile scegliere i colori usati per le tessere di &kfouleggs;.</para>
+<title>Configurazione dei colori</title>
+<para>Qui è possibile scegliere i colori usati per le tessere di &kfouleggs;.</para>
</sect2>
<sect2 id="ai-config">
-<title
->Configurazione della I.A.</title>
-<para
->Qui è possibile configurare l'I.A. di &kfouleggs;.</para>
+<title>Configurazione della I.A.</title>
+<para>Qui è possibile configurare l'I.A. di &kfouleggs;.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="highscore-configuration">
-<title
->Configurazione delle classifiche</title>
-<para
->Si arriva al menu di configurazione delle classifiche &kfouleggs; tramite la voce di menu <menuchoice
-><guimenu
->Impostazioni</guimenu
-> <guimenuitem
->Configura classifiche:</guimenuitem
-></menuchoice
->. Ci sono le seguenti opzioni: </para>
+<title>Configurazione delle classifiche</title>
+<para>Si arriva al menu di configurazione delle classifiche &kfouleggs; tramite la voce di menu <menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Configura classifiche:</guimenuitem></menuchoice>. Ci sono le seguenti opzioni: </para>
<sect2 id="highscore-main-config">
-<title
->Scheda <guilabel
->Principale</guilabel
-></title>
+<title>Scheda <guilabel>Principale</guilabel></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Soprannome:</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Mostra il tuo attuale soprannome e ti permette di cambiarlo.</para>
+<term><guilabel>Soprannome:</guilabel></term>
+<listitem><para>Mostra il tuo attuale soprannome e ti permette di cambiarlo.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Commento</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Un commento su di te. Scegli tu stesso...</para>
+<term><guilabel>Commento</guilabel></term>
+<listitem><para>Un commento su di te. Scegli tu stesso...</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Abilitazione dei primati internazionali</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Se attivato e se hai una connessione ad Internet &kfouleggs; invierà automaticamente il tuo punteggio al server dei punteggi migliori (kfouleggs.sf.net).</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Abilitazione dei primati internazionali</guilabel></term>
+<listitem><para>Se attivato e se hai una connessione ad Internet &kfouleggs; invierà automaticamente il tuo punteggio al server dei punteggi migliori (kfouleggs.sf.net).</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="highscore-advanced-config">
-<title
->Scheda <guilabel
->Avanzato</guilabel
-></title>
+<title>Scheda <guilabel>Avanzato</guilabel></title>
-<para
->Questa scheda visualizza i tuoi <guilabel
->Dati per la registrazione</guilabel
-> su kfouleggs.sf.net:</para>
+<para>Questa scheda visualizza i tuoi <guilabel>Dati per la registrazione</guilabel> su kfouleggs.sf.net:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Soprannome:</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Mostra il tuo soprannome che hai impostato nella scheda <guilabel
->Principale</guilabel
->.</para>
+<term><guilabel>Soprannome:</guilabel></term>
+<listitem><para>Mostra il tuo soprannome che hai impostato nella scheda <guilabel>Principale</guilabel>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Chiave:</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Questa chiave viene generata quando ti sei registrato su kfouleggs.sf.net selezionando per la prima volta <guilabel
->Classifiche internazionali abilitate</guilabel
->. La chiave di registrazione è usata insieme al tuo soprannome per identificare univocamente gli utenti, anche se diversi utenti non possono avere lo stesso soprannome. Fai clic sul pulsante <guibutton
->Rimuovi</guibutton
-> per rimuoverti dalla classifica internazionale.</para>
+<term><guilabel>Chiave:</guilabel></term>
+<listitem><para>Questa chiave viene generata quando ti sei registrato su kfouleggs.sf.net selezionando per la prima volta <guilabel>Classifiche internazionali abilitate</guilabel>. La chiave di registrazione è usata insieme al tuo soprannome per identificare univocamente gli utenti, anche se diversi utenti non possono avere lo stesso soprannome. Fai clic sul pulsante <guibutton>Rimuovi</guibutton> per rimuoverti dalla classifica internazionale.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -486,170 +254,85 @@
</sect1>
<sect1 id="default-keybindings">
-<title
->Scorciatoie predefinite</title>
+<title>Scorciatoie predefinite</title>
-<para
->Le scorciatoie di tasti predefinite in &kfouleggs;, per tutte le modalità di gioco, sono le seguenti:</para>
+<para>Le scorciatoie di tasti predefinite in &kfouleggs;, per tutte le modalità di gioco, sono le seguenti:</para>
<informaltable>
<tgroup cols="2">
<tbody>
<row>
-<entry
->Nuovo</entry>
-<entry
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keysym
->N</keysym
-></keycombo
-></entry>
+<entry>Nuovo</entry>
+<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keysym>N</keysym></keycombo></entry>
</row>
<row>
-<entry
->Pausa</entry>
-<entry
-><keysym
->P</keysym
-></entry>
+<entry>Pausa</entry>
+<entry><keysym>P</keysym></entry>
</row>
<row>
-<entry
->Esci</entry>
-<entry
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keysym
->Q</keysym
-></keycombo
-></entry>
+<entry>Esci</entry>
+<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keysym>Q</keysym></keycombo></entry>
</row>
<row>
-<entry
->Zoom avanti</entry>
-<entry
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keysym
->+</keysym
-></keycombo
-></entry>
+<entry>Zoom avanti</entry>
+<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keysym>+</keysym></keycombo></entry>
</row>
<row>
-<entry
->Zoom indietro</entry>
-<entry
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keysym
->-</keysym
-></keycombo
-></entry>
+<entry>Zoom indietro</entry>
+<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keysym>-</keysym></keycombo></entry>
</row>
<row>
-<entry
->Mostra punteggi migliori</entry>
-<entry
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keysym
->H</keysym
-></keycombo
-></entry>
+<entry>Mostra punteggi migliori</entry>
+<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keysym>H</keysym></keycombo></entry>
</row>
<row>
-<entry
->Mostra la barra dei menu</entry>
-<entry
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keysym
->M</keysym
-></keycombo
-></entry>
+<entry>Mostra la barra dei menu</entry>
+<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keysym>M</keysym></keycombo></entry>
</row>
<row>
-<entry
->Manuale di &kfouleggs;</entry>
-<entry
-><keysym
->F1</keysym
-></entry>
+<entry>Manuale di &kfouleggs;</entry>
+<entry><keysym>F1</keysym></entry>
</row>
<row>
-<entry
->Che cos'è?</entry>
-<entry
-><keycombo action="simul"
->&Shift;<keysym
->F1</keysym
-></keycombo
-></entry>
+<entry>Che cos'è?</entry>
+<entry><keycombo action="simul">&Shift;<keysym>F1</keysym></keycombo></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
-<para
->Le le scorciatoie predefinite di &kfouleggs;, giocato da un singolo giocatore, sono le seguenti:</para>
+<para>Le le scorciatoie predefinite di &kfouleggs;, giocato da un singolo giocatore, sono le seguenti:</para>
<informaltable>
<tgroup cols="2">
<tbody>
<row>
-<entry
->Ruota a sinistra</entry>
-<entry
-><keysym
->Freccia su</keysym
-></entry>
+<entry>Ruota a sinistra</entry>
+<entry><keysym>Freccia su</keysym></entry>
</row>
<row>
-<entry
->Ruota a destra</entry>
-<entry
-><keysym
->Invio</keysym
-></entry>
+<entry>Ruota a destra</entry>
+<entry><keysym>Invio</keysym></entry>
</row>
<row>
-<entry
->Muovi a sinistra</entry>
-<entry
-><keysym
->Freccia sinistra</keysym
-></entry>
+<entry>Muovi a sinistra</entry>
+<entry><keysym>Freccia sinistra</keysym></entry>
</row>
<row>
-<entry
->Muovi a destra</entry>
-<entry
-><keysym
->Freccia destra</keysym
-></entry>
+<entry>Muovi a destra</entry>
+<entry><keysym>Freccia destra</keysym></entry>
</row>
<row>
-<entry
->Muovi nella colonna a sinistra</entry>
-<entry
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keysym
->Freccia sinistra</keysym
-></keycombo
-></entry>
+<entry>Muovi nella colonna a sinistra</entry>
+<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keysym>Freccia sinistra</keysym></keycombo></entry>
</row>
<row>
-<entry
->Muovi nella colonna a destra</entry>
-<entry
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keysym
->Freccia a destra</keysym
-></keycombo
-></entry>
+<entry>Muovi nella colonna a destra</entry>
+<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keysym>Freccia a destra</keysym></keycombo></entry>
</row>
<row>
-<entry
->Lascia cadere</entry>
-<entry
-><keysym
->Freccia giù</keysym
-></entry>
+<entry>Lascia cadere</entry>
+<entry><keysym>Freccia giù</keysym></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
@@ -659,191 +342,103 @@
</chapter>
<chapter id="multiplayer-play">
-<title
->Gioco tra più persone o in rete</title>
+<title>Gioco tra più persone o in rete</title>
<sect1 id="general-multiplayer">
-<title
->Informazioni generali</title>
+<title>Informazioni generali</title>
-<para
->&kfouleggs; prevede due tipi di partita tra più giocatori in locale: Umano contro Umano e Umano contro Computer. Per giocare uno di questi tipi di partita, selezionalo dal menu <guimenu
->Giocatori</guimenu
->.</para>
+<para>&kfouleggs; prevede due tipi di partita tra più giocatori in locale: Umano contro Umano e Umano contro Computer. Per giocare uno di questi tipi di partita, selezionalo dal menu <guimenu>Giocatori</guimenu>.</para>
<sect2 id="local-multiplayer">
-<title
->Partite tra più giocatori</title>
-
-<para
->Nelle modalità Umano/Umano o Umano/Computer, vengono mostrate due aree di gioco, una per ogni giocatore. Ognuna ha i propri indicatori di <guilabel
->punteggio</guilabel
->, <guilabel
->uova rimosse</guilabel
-> e <guilabel
->Livello</guilabel
->. I tasti per il primo giocatore umano sono così preimpostati:</para>
+<title>Partite tra più giocatori</title>
+
+<para>Nelle modalità Umano/Umano o Umano/Computer, vengono mostrate due aree di gioco, una per ogni giocatore. Ognuna ha i propri indicatori di <guilabel>punteggio</guilabel>, <guilabel>uova rimosse</guilabel> e <guilabel>Livello</guilabel>. I tasti per il primo giocatore umano sono così preimpostati:</para>
<informaltable>
<tgroup cols="2">
<tbody>
<row>
-<entry
->Ruota a sinistra</entry>
-<entry
-><keycap
->E</keycap
-></entry>
+<entry>Ruota a sinistra</entry>
+<entry><keycap>E</keycap></entry>
</row>
<row>
-<entry
->Ruota a destra</entry>
-<entry
->C</entry>
+<entry>Ruota a destra</entry>
+<entry>C</entry>
</row>
<row>
-<entry
->Muovi a sinistra</entry>
-<entry
-><keycap
->F</keycap
-></entry>
+<entry>Muovi a sinistra</entry>
+<entry><keycap>F</keycap></entry>
</row>
<row>
-<entry
->Muovi a destra</entry>
-<entry
-><keycap
->G</keycap
-></entry>
+<entry>Muovi a destra</entry>
+<entry><keycap>G</keycap></entry>
</row>
<row>
-<entry
->Muovi nella colonna a sinistra</entry>
-<entry
-><keycombo action="simul"
->&Shift;<keycap
->F</keycap
-></keycombo
-></entry>
+<entry>Muovi nella colonna a sinistra</entry>
+<entry><keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F</keycap></keycombo></entry>
</row>
<row>
-<entry
->Muovi nella colonna a destra</entry>
-<entry
-><keycombo action="simul"
->&Shift;<keycap
->G</keycap
-></keycombo
-></entry>
+<entry>Muovi nella colonna a destra</entry>
+<entry><keycombo action="simul">&Shift;<keycap>G</keycap></keycombo></entry>
</row>
<row>
-<entry
->Lascia cadere</entry>
-<entry
-><keycap
->D</keycap
-></entry>
+<entry>Lascia cadere</entry>
+<entry><keycap>D</keycap></entry>
</row>
<row>
-<entry
->Giù di una linea</entry>
-<entry
-><keysym
->Spazio</keysym
-></entry>
+<entry>Giù di una linea</entry>
+<entry><keysym>Spazio</keysym></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
-<para
->I tasti per il secondo giocatore umano sono gli stessi utilizzati da un giocatore singolo. </para>
+<para>I tasti per il secondo giocatore umano sono gli stessi utilizzati da un giocatore singolo. </para>
-<para
->Per tornare a giocare da solo, seleziona <guimenu
->Giocatori</guimenu
-> e <guimenuitem
->Umano da solo</guimenuitem
->.</para>
+<para>Per tornare a giocare da solo, seleziona <guimenu>Giocatori</guimenu> e <guimenuitem>Umano da solo</guimenuitem>.</para>
</sect2>
<!-- network gaming was disabled
<sect2 id="network-games">
-<title
->Network Multiplayer Games</title>
-
-<para
->Multiplayer network games are set up by selecting
-<menuchoice
-><guimenu
->Multiplayer</guimenu>
-<guimenuitem
->More...</guimenuitem
-></menuchoice
-></para>
-
-<para
->Multiplayer games of &kfouleggs; use the model of a hosted game
+<title>Network Multiplayer Games</title>
+
+<para>Multiplayer network games are set up by selecting
+<menuchoice><guimenu>Multiplayer</guimenu>
+<guimenuitem>More...</guimenuitem></menuchoice></para>
+
+<para>Multiplayer games of &kfouleggs; use the model of a hosted game
which other players join.</para>
</sect2>
<sect2 id="hosting-a-game">
-<title
->Hosting a game</title>
+<title>Hosting a game</title>
-<para
->To host a game, select <guilabel
->Create a network game</guilabel>
+<para>To host a game, select <guilabel>Create a network game</guilabel>
in the Multiplayer option dialog, set the port you want to use, and
-click on the <guibutton
->Next</guibutton
-> button.You then have the option
+click on the <guibutton>Next</guibutton> button.You then have the option
of changing local players' settings, if there are more than one local
-players. Clicking the <guibutton
->Finish</guibutton
-> button advances the
+players. Clicking the <guibutton>Finish</guibutton> button advances the
dialog to the waiting for clients stage. When enough clients have
-joined, <guibutton
->Start Game</guibutton
-> starts the multiplayer
+joined, <guibutton>Start Game</guibutton> starts the multiplayer
game.</para>
</sect2>
<sect2 id="joining-a-game">
-<title
->Joining a game</title>
-
-<para
->To join a game, select <guimenuitem
->Join a network
-game</guimenuitem
-> in the Multiplayers option dialog. Select the host
-(<guilabel
->Server address</guilabel
->) and <guilabel
->Port</guilabel
-> you
+<title>Joining a game</title>
+
+<para>To join a game, select <guimenuitem>Join a network
+game</guimenuitem> in the Multiplayers option dialog. Select the host
+(<guilabel>Server address</guilabel>) and <guilabel>Port</guilabel> you
want to connect to.</para>
-<tip
-><para
->Make sure that the port you set when joining a game is the
-same as the port that was set by the host of the game!</para
-></tip>
-
-<para
->Clicking <guibutton
->Next</guibutton
-> takes you to the
-<guilabel
->Local players settings</guilabel
-> dialog (see above), and then
-<guibutton
->Finish</guibutton
-> connects to the remote game. The game
+<tip><para>Make sure that the port you set when joining a game is the
+same as the port that was set by the host of the game!</para></tip>
+
+<para>Clicking <guibutton>Next</guibutton> takes you to the
+<guilabel>Local players settings</guilabel> dialog (see above), and then
+<guibutton>Finish</guibutton> connects to the remote game. The game
starts when the host chooses - the client has no choice.</para>
</sect2>
@@ -853,111 +448,34 @@ starts when the host chooses - the client has no choice.</para>
</chapter>
<chapter id="commands">
-<title
->Guida ai comandi</title>
+<title>Guida ai comandi</title>
<sect1 id="kfouleggs-mainwindow">
-<title
->Finestra principale di &kfouleggs;</title>
+<title>Finestra principale di &kfouleggs;</title>
<sect2>
-<title
->Il menu <guimenu
->Partita</guimenu
-></title>
+<title>Il menu <guimenu>Partita</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->N</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Partita</guimenu
-> <guimenuitem
->Nuova</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Avvia una nuova partita.</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Partita</guimenu> <guimenuitem>Nuova</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Avvia una nuova partita.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo
-><keycap
->P</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Partita</guimenu
-> <guimenuitem
->Pausa</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Sospende o riprende la partita</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo><keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Partita</guimenu> <guimenuitem>Pausa</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Sospende o riprende la partita</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->H</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Partita</guimenu
-> <guimenuitem
->Mostra la classifica...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Apre una finestra di dialogo</action
-> che visualizza diverse tabelle con le classifiche dei punteggi. Facendo clic sui collegamenti mostrati sotto le tabelle è possibile scaricare punteggi di tutto il mondo.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Partita</guimenu> <guimenuitem>Mostra la classifica...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Apre una finestra di dialogo</action> che visualizza diverse tabelle con le classifiche dei punteggi. Facendo clic sui collegamenti mostrati sotto le tabelle è possibile scaricare punteggi di tutto il mondo.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Q</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Partita</guimenu
-> <guimenuitem
->Esci</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Esce</action
-> da &kfouleggs;</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Partita</guimenu> <guimenuitem>Esci</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Esce</action> da &kfouleggs;</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -965,143 +483,47 @@ starts when the host chooses - the client has no choice.</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Il menu <guimenu
->Visualizza</guimenu
-></title>
+<title>Il menu <guimenu>Visualizza</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->+</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Visualizza</guimenu
-> <guimenuitem
->Zoom avanti</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Aumenta le dimensioni del tavoliere </action
-></para
-></listitem>
-</varlistentry
->
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>+</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Visualizza</guimenu> <guimenuitem>Zoom avanti</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Aumenta le dimensioni del tavoliere </action></para></listitem>
+</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->-</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Visualizza</guimenu
-> <guimenuitem
->Zoom indietro</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Riduce le dimensioni del tavoliere </action
-></para
-></listitem>
-</varlistentry
->
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>-</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Visualizza</guimenu> <guimenuitem>Zoom indietro</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Riduce le dimensioni del tavoliere </action></para></listitem>
+</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Il menu <guimenu
->Giocatori</guimenu
-></title>
+<title>Il menu <guimenu>Giocatori</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Giocatori</guimenu
-> <guimenuitem
->Umano da solo</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Imposta la partita per essere giocata da un singolo giocatore.</action
-></para
-></listitem>
-</varlistentry
->
+<term><menuchoice><guimenu>Giocatori</guimenu> <guimenuitem>Umano da solo</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Imposta la partita per essere giocata da un singolo giocatore.</action></para></listitem>
+</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Giocatori</guimenu
-> <guimenuitem
->Umano contro Umano</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Imposta la partita per essere giocata da due giocatori umani.</action
-></para
-></listitem>
-</varlistentry
->
+<term><menuchoice><guimenu>Giocatori</guimenu> <guimenuitem>Umano contro Umano</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Imposta la partita per essere giocata da due giocatori umani.</action></para></listitem>
+</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Giocatori</guimenu
-> <guimenuitem
->Umano contro Computer</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Imposta la partita per essere giocata da due giocatori, di cui uno è un umano e l'altro il computer.</action
-></para
-></listitem>
-</varlistentry
->
+<term><menuchoice><guimenu>Giocatori</guimenu> <guimenuitem>Umano contro Computer</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Imposta la partita per essere giocata da due giocatori, di cui uno è un umano e l'altro il computer.</action></para></listitem>
+</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Giocatori</guimenu
-> <guimenuitem
->Altro...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Mostra la finestra di dialogo per le opzioni sul gioco a più giocatori.</action
-></para
-></listitem
->
+<term><menuchoice><guimenu>Giocatori</guimenu> <guimenuitem>Altro...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Mostra la finestra di dialogo per le opzioni sul gioco a più giocatori.</action></para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -1109,108 +531,32 @@ starts when the host chooses - the client has no choice.</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Il menu <guimenu
->Impostazioni</guimenu
-></title>
+<title>Il menu <guimenu>Impostazioni</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->M</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Impostazioni</guimenu
-> <guimenuitem
-> Mostra la barra dei menu</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Mostra o nasconde la barra dei menu.</action
-> Per ripristinare la barra dei menu, fai clic col tasto destro in un punto qualsiasi del piano di gioco e seleziona <guimenuitem
->Mostra la barra dei menu</guimenuitem
->. </para
-></listitem>
-</varlistentry
->
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem> Mostra la barra dei menu</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Mostra o nasconde la barra dei menu.</action> Per ripristinare la barra dei menu, fai clic col tasto destro in un punto qualsiasi del piano di gioco e seleziona <guimenuitem>Mostra la barra dei menu</guimenuitem>. </para></listitem>
+</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Impostazioni</guimenu
-> <guimenuitem
->Configura le scorciatoie...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Mostra l'abituale finestra di configurazione di &kde; per configurare le scorciatoie di &kfouleggs;</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Configura le scorciatoie...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Mostra l'abituale finestra di configurazione di &kde; per configurare le scorciatoie di &kfouleggs;</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Impostazioni</guimenu
-> <guimenuitem
->Configura le notifiche...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Mostra la finestra di &kde; per modificare le notifiche visive e sonore di &kfouleggs;.</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Configura le notifiche...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Mostra la finestra di &kde; per modificare le notifiche visive e sonore di &kfouleggs;.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Impostazioni</guimenu
-> <guimenuitem
->Configura le classifiche...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Mostra</action
->la <link linkend="highscore-configuration"
->finestra di configurazione delle classifiche</link
-> in cui puoi modificare alcune impostazioni che riguardano il modo in cui &kfouleggs; tratta i punteggi migliori.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Configura le classifiche...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Mostra</action>la <link linkend="highscore-configuration">finestra di configurazione delle classifiche</link> in cui puoi modificare alcune impostazioni che riguardano il modo in cui &kfouleggs; tratta i punteggi migliori.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Impostazioni</guimenu
-> <guimenuitem
->Configura &kfouleggs;...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Visualizza</action
-> la <link linkend="game-config"
->finestra di configurazione</link
-> di &kfouleggs;.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Configura &kfouleggs;...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Visualizza</action> la <link linkend="game-config">finestra di configurazione</link> di &kfouleggs;.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -1218,10 +564,7 @@ starts when the host chooses - the client has no choice.</para>
</sect2>
<sect2 id="help">
-<title
->Il menu <guimenuitem
->Aiuto</guimenuitem
-></title>
+<title>Il menu <guimenuitem>Aiuto</guimenuitem></title>
&help.menu.documentation; </sect2>
</sect1>
@@ -1230,43 +573,26 @@ starts when the host chooses - the client has no choice.</para>
<chapter id="credits">
-<title
->Riconoscimenti e Licenza</title>
-
-<para
->&kfouleggs;</para>
-
-<para
->Copyright 1995 di Eirik End <email
-></email
-> sul "program core engine"</para>
-<para
->Copyright 1996-2001 sul programma: &Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail;</para>
-
-<para
->Copyright 2000,2003 sulla documentazione: &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;</para>
-
-<para
->Traduzione della documentazione e dell'interfaccia grafica Andrea Celli <email
->a.celli@caltanet.it</email
-> e Francesco Bresciani <email
->fbresciani@users.sourceforge.net</email
-></para
->
+<title>Riconoscimenti e Licenza</title>
+
+<para>&kfouleggs;</para>
+
+<para>Copyright 1995 di Eirik End <email></email> sul "program core engine"</para>
+<para>Copyright 1996-2001 sul programma: &Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail;</para>
+
+<para>Copyright 2000,2003 sulla documentazione: &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;</para>
+
+<para>Traduzione della documentazione e dell'interfaccia grafica Andrea Celli <email>a.celli@caltanet.it</email> e Francesco Bresciani <email>fbresciani@users.sourceforge.net</email></para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Installazione</title>
+<title>Installazione</title>
<sect1 id="getting-kfouleggs">
-<title
->Come procurarsi &kfouleggs;</title>
+<title>Come procurarsi &kfouleggs;</title>
&install.intro.documentation; <sect2 id="compilation">
-<title
->Compilazione ed installazione</title>
-&install.compile.documentation; <para
->Se tu dovessi incappare in problemi, ti preghiamo di riferirli alla mailing list di &kde; o al responsabile del programma, &Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail;</para>
+<title>Compilazione ed installazione</title>
+&install.compile.documentation; <para>Se tu dovessi incappare in problemi, ti preghiamo di riferirli alla mailing list di &kde; o al responsabile del programma, &Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail;</para>
</sect2>