summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmfonts.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:24:26 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:24:26 +0000
commitf043fd5861136668ee69734c9924aeeffb4b8d7b (patch)
treeeb610769550ead3fca98088b9b1fc64e49f4352f /tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmfonts.po
parent19a667fdbf974e8f52d72612a904afc67711f668 (diff)
downloadtde-i18n-f043fd5861136668ee69734c9924aeeffb4b8d7b.tar.gz
tde-i18n-f043fd5861136668ee69734c9924aeeffb4b8d7b.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmfonts.po')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmfonts.po96
1 files changed, 52 insertions, 44 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmfonts.po
index 7e11e39080c..7f662ac93ff 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmfonts.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmfonts.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-03 13:19+0200\n"
"Last-Translator: FiNeX <finex@finex.org>\n"
"Language-Team: <it@li.org>\n"
@@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: fonts.cpp:219
msgid "Configure Anti-Alias Settings"
msgstr "Configura le impostazioni di anti-aliasing"
@@ -40,30 +52,26 @@ msgstr "&Utilizza sub-pixel hinting:"
#: fonts.cpp:239
msgid ""
"If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of "
-"displayed fonts by selecting this option."
-"<br>Sub-pixel hinting is also known as ClearType(tm)."
-"<br>"
-"<br><b>This will not work with CRT monitors.</b>"
+"displayed fonts by selecting this option.<br>Sub-pixel hinting is also known "
+"as ClearType(tm).<br><br><b>This will not work with CRT monitors.</b>"
msgstr ""
-"Se hai uno schermo LCD o TFT puoi migliorare la qualità dei caratteri mostrati "
-"selezionando questa opzione. "
-"<br>Il sub-pixel hinting è anche conosciuto come ClearType(tm). "
-"<br>"
-"<br><b>Questo non funziona con monito CRT</b>"
+"Se hai uno schermo LCD o TFT puoi migliorare la qualità dei caratteri "
+"mostrati selezionando questa opzione. <br>Il sub-pixel hinting è anche "
+"conosciuto come ClearType(tm). <br><br><b>Questo non funziona con monito "
+"CRT</b>"
#: fonts.cpp:247
msgid ""
"In order for sub-pixel hinting to work correctly you need to know how the "
-"sub-pixels of your display are aligned."
-"<br> On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed of three "
-"sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear ordering of RGB "
-"sub-pixel, some have BGR."
+"sub-pixels of your display are aligned.<br> On TFT or LCD displays a single "
+"pixel is actually composed of three sub-pixels, red, green and blue. Most "
+"displays have a linear ordering of RGB sub-pixel, some have BGR."
msgstr ""
"Per poter far funzionare correttamente il sub-pixel hinting devi conoscere "
-"l'allineamento dei sub-pixel del tuo schermo. "
-"<br>Sugli schermi TFT o LCD un singolo pixel è formato in realtà da tre "
-"sotto-pixel rosso(R), verde(G) e blu(B). La maggior parte dei display ha un "
-"ordine lineare, RGB, altri invece usano BGR."
+"l'allineamento dei sub-pixel del tuo schermo. <br>Sugli schermi TFT o LCD un "
+"singolo pixel è formato in realtà da tre sotto-pixel rosso(R), verde(G) e "
+"blu(B). La maggior parte dei display ha un ordine lineare, RGB, altri invece "
+"usano BGR."
#: fonts.cpp:258
msgid "Hinting style: "
@@ -73,8 +81,8 @@ msgstr "Stile di hinting:"
msgid ""
"Hinting is a process used to enhance the quality of fonts at small sizes."
msgstr ""
-"Lo \"hinting\" è un processo utilizzato per migliorare la qualità dei caratteri "
-"di piccola dimensione."
+"Lo \"hinting\" è un processo utilizzato per migliorare la qualità dei "
+"caratteri di piccola dimensione."
#: fonts.cpp:515
msgid "General"
@@ -118,7 +126,8 @@ msgstr ""
#: fonts.cpp:557
msgid "Used to display text beside toolbar icons."
msgstr ""
-"Usato per visualizzare il testo accanto alle icone delle barre degli strumenti."
+"Usato per visualizzare il testo accanto alle icone delle barre degli "
+"strumenti."
#: fonts.cpp:558
msgid "Used by menu bars and popup menus."
@@ -185,28 +194,27 @@ msgstr "120 DPI"
#: fonts.cpp:644
msgid ""
-"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when the "
-"real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often misused "
-"when poor quality fonts are used that do not look well with DPI values other "
-"than 96 or 120 DPI.</p>"
-"<p>The use of this option is generally discouraged. For selecting proper DPI "
-"value a better option is explicitly configuring it for the whole X server if "
-"possible (e.g. DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> "
-"to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not "
-"render properly with real DPI value better fonts should be used or "
-"configuration of font hinting should be checked.</p>"
+"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
+"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
+"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
+"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally "
+"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
+"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
+"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
+"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
+"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr ""
-"<p>Questa opzione obbliga ad usare un particolare valore DPI per i caratteri. "
-"Può essere utile quando non viene individuato correttamente l'effettivo DPI "
-"dell'hardware ma è spesso usato a sproposito quando si utilizzano caratteri di "
-"scarsa qualità che hanno una scarsa resa con risoluzioni diverse da 96 o 120 "
-"DPI.</p>"
-"<p>In generale si sconsiglia di utilizzare questa opzione. Per selezionare un "
-"corretto valore di DPI, se è possibile, è meglio configurarlo esplicitamente "
-"per tutto il server X (per es. usando DisplaySize in xorg.conf o aggiungendo <i>"
-"-dpi valore</i> a ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). Quando i "
-"caratteri non vengono resi correttamente con il valore di DPI reale, "
-"bisognerebbe utilizzare dei caratteri migliori o verificare la configurazione "
+"<p>Questa opzione obbliga ad usare un particolare valore DPI per i "
+"caratteri. Può essere utile quando non viene individuato correttamente "
+"l'effettivo DPI dell'hardware ma è spesso usato a sproposito quando si "
+"utilizzano caratteri di scarsa qualità che hanno una scarsa resa con "
+"risoluzioni diverse da 96 o 120 DPI.</p><p>In generale si sconsiglia di "
+"utilizzare questa opzione. Per selezionare un corretto valore di DPI, se è "
+"possibile, è meglio configurarlo esplicitamente per tutto il server X (per "
+"es. usando DisplaySize in xorg.conf o aggiungendo <i>-dpi valore</i> a "
+"ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). Quando i caratteri non "
+"vengono resi correttamente con il valore di DPI reale, bisognerebbe "
+"utilizzare dei caratteri migliori o verificare la configurazione "
"dell'hinting dei caratteri.</p>"
#: fonts.cpp:761
@@ -214,8 +222,8 @@ msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
"applications.</p>"
msgstr ""
-"<p>Alcune modifiche (ad es. l'anti-aliasing) avranno effetto solo sui programmi "
-"avviati da questo momento in poi.</p>"
+"<p>Alcune modifiche (ad es. l'anti-aliasing) avranno effetto solo sui "
+"programmi avviati da questo momento in poi.</p>"
#: fonts.cpp:762
msgid "Font Settings Changed"