summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/tdevelop/tdevelop.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-it/messages/tdevelop/tdevelop.po
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdevelop/tdevelop.po')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdevelop/tdevelop.po120
1 files changed, 60 insertions, 60 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdevelop/tdevelop.po b/tde-i18n-it/messages/tdevelop/tdevelop.po
index aaeb9f4610d..d0d16fdc353 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdevelop/tdevelop.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdevelop/tdevelop.po
@@ -2434,14 +2434,14 @@ msgstr "Alt+M"
#, no-c-format
msgid ""
"Displaying static members makes GDB slower in\n"
-"producing data within KDE and Qt.\n"
+"producing data within TDE and Qt.\n"
"It may change the \"signature\" of the data\n"
"which QString and friends rely on,\n"
"but if you need to debug into these values then\n"
"check this option."
msgstr ""
"La visualizzazione dei membri static rende gdb\n"
-"più lento a produrre dati all'interno di KDE e Qt.\n"
+"più lento a produrre dati all'interno di TDE e Qt.\n"
"Potrebbe cambiare la \"signature\" dei dati\n"
"sulla quale fanno affidamento QString e le altre classi.\n"
"Se hai bisogno di fare il debug di tali valori allora\n"
@@ -2628,33 +2628,33 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:1644
#, no-c-format
msgid ""
-"KDE include directories:\n"
+"TDE include directories:\n"
"Only the selected entry will be used"
msgstr ""
-"Directory di inclusione di KDE:\n"
+"Directory di inclusione di TDE:\n"
"Saranno usati solo gli elementi selezionati"
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 31
#: rc.cpp:1648
#, no-c-format
-msgid "KDE Libs Headers"
-msgstr "Include delle librerie di KDE"
+msgid "TDE Libs Headers"
+msgstr "Include delle librerie di TDE"
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 36
#: rc.cpp:1651
#, no-c-format
-msgid "All KDE Headers"
-msgstr "Tutti gli include di KDE"
+msgid "All TDE Headers"
+msgstr "Tutti gli include di TDE"
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 46
#: rc.cpp:1654
#, no-c-format
msgid ""
"Decide if you want to restrict the Code Completion database to only the base "
-"tdelibs API or the entire KDE include structure"
+"tdelibs API or the entire TDE include structure"
msgstr ""
"Decidi se vuoi restringere il database di completamento del codice a solo le "
-"API di tdelibs base o all'intera struttura inclusa in KDE"
+"API di tdelibs base o all'intera struttura inclusa in TDE"
#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 65
#: rc.cpp:1660
@@ -3400,8 +3400,8 @@ msgstr "Che vuoi fare?"
#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 111
#: rc.cpp:2167
#, no-c-format
-msgid "Let KDE find a suitable program"
-msgstr "Lascia trovare a KDE un programma adatto"
+msgid "Let TDE find a suitable program"
+msgstr "Lascia trovare a TDE un programma adatto"
#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 122
#: rc.cpp:2170
@@ -3722,24 +3722,24 @@ msgstr "Carattere della &finestra:"
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 261
#: rc.cpp:2315
#, no-c-format
-msgid "Use &KDE setting"
-msgstr "Usa impostazioni di &KDE"
+msgid "Use &TDE setting"
+msgstr "Usa impostazioni di &TDE"
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 267
#: rc.cpp:2318
#, no-c-format
msgid "Use the terminal as set in KControl"
-msgstr "Usa il terminale impostato nel Centro di controllo di KDE"
+msgstr "Usa il terminale impostato nel Centro di controllo di TDE"
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 270
#: rc.cpp:2321
#, no-c-format
msgid ""
-"If checked, KDevelop will use the default terminal as set in KControl in KDE "
+"If checked, KDevelop will use the default terminal as set in KControl in TDE "
"components, Component Chooser."
msgstr ""
"Se questa opzione è selezionata, KDevelop userà il terminale predefinito come "
-"impostato nei Componenti del Centro di controllo di KDE (voce \"Scelta "
+"impostato nei Componenti del Centro di controllo di TDE (voce \"Scelta "
"componenti\")."
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 294
@@ -3751,8 +3751,8 @@ msgstr "Altr&o:"
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 297
#: rc.cpp:2327
#, no-c-format
-msgid "Set a different terminal than the KDE default one"
-msgstr "Imposta un terminale diverso da quello predefinito di KDE"
+msgid "Set a different terminal than the TDE default one"
+msgstr "Imposta un terminale diverso da quello predefinito di TDE"
#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 300
#: rc.cpp:2330
@@ -3831,7 +3831,7 @@ msgstr "Forza l'output in inglese del compilatore"
#, no-c-format
msgid "Use kde language and disable \"jump-to-source\" functionality"
msgstr ""
-"Usa la lingua definita per KDE e disabilita la funzionalità \"salta-al-codice\""
+"Usa la lingua definita per TDE e disabilita la funzionalità \"salta-al-codice\""
#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 16
#: rc.cpp:2384
@@ -5002,17 +5002,17 @@ msgstr "PartExplorer"
#: rc.cpp:3132
#, no-c-format
msgid ""
-"This is a front-end to KDE's KTrader: search your KDE documentation for more "
-"information about KDE services and KTrader"
+"This is a front-end to TDE's KTrader: search your TDE documentation for more "
+"information about TDE services and KTrader"
msgstr ""
-"Questo è un front-end per la classe KTrader di KDE. Puoi trovare maggiori "
-"informazioni sui servizi di KDE e su KTrader nella documentazione di KDE"
+"Questo è un front-end per la classe KTrader di TDE. Puoi trovare maggiori "
+"informazioni sui servizi di TDE e su KTrader nella documentazione di TDE"
#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46
#: rc.cpp:3135
#, no-c-format
-msgid "KDE service &type:"
-msgstr "&Tipo di servizio KDE:"
+msgid "TDE service &type:"
+msgstr "&Tipo di servizio TDE:"
#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 79
#: rc.cpp:3138
@@ -7317,10 +7317,10 @@ msgstr "Sintassi &KRegExp"
#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 211
#: rc.cpp:4393
#, no-c-format
-msgid "A description of this syntax can be found in the KDE API documentation."
+msgid "A description of this syntax can be found in the TDE API documentation."
msgstr ""
"Una descrizione di questa sintassi può essere trovata nella documentazione API "
-"di KDE."
+"di TDE."
#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 221
#: rc.cpp:4396 rc.cpp:4618 rc.cpp:6317 rc.cpp:6650 rc.cpp:6680
@@ -8260,14 +8260,14 @@ msgstr "Cerca cartella personali per gli script"
#: rc.cpp:4937
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>NOTE</b> These are directories to search in that are found in your KDE "
+"<b>NOTE</b> These are directories to search in that are found in your TDE "
"resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list "
"then KScript will look in \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This "
"will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide "
"ones."
msgstr ""
"<b>NOTA</b> Queste sono cartelle usate per cercare ciò che si trova nelle tue "
-"cartelle di risorse di KDE. Così se aggiungi la stringa \"kate/scripts\" alla "
+"cartelle di risorse di TDE. Così se aggiungi la stringa \"kate/scripts\" alla "
"lista poi KScript cercherà in \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" gli script. Ciò "
"renderà possibile avere script nella propria cartella home come se si trattasse "
"di script di sistema."
@@ -15008,8 +15008,8 @@ msgstr "Colonna"
#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10
#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10
-msgid "A KDE Application"
-msgstr "Un'applicazione KDE"
+msgid "A TDE Application"
+msgstr "Un'applicazione TDE"
#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17
#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/main.cpp:16
@@ -15079,16 +15079,16 @@ msgid "Open Location"
msgstr "Apri percorso"
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10
-msgid "A KDE 4 Application"
-msgstr "Un'applicazione KDE4"
+msgid "A TDE 4 Application"
+msgstr "Un'applicazione TDE4"
#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12
#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10
#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10
#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10
#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9
-msgid "A KDE KPart Application"
-msgstr "Un'applicazione KPart di KDE"
+msgid "A TDE KPart Application"
+msgstr "Un'applicazione KPart di TDE"
#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57
#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61
@@ -15145,8 +15145,8 @@ msgid "Looking for %1..."
msgstr "Si sta cercando %1..."
#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27
msgid "Developer"
@@ -17128,10 +17128,10 @@ msgstr "Directory non valida"
#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92
msgid ""
-"This doesn't appear to be a valid KDE include directory.\n"
+"This doesn't appear to be a valid TDE include directory.\n"
"Please select a different directory."
msgstr ""
-"Non sembra essere una valida directory di inclusione KDE.\n"
+"Non sembra essere una valida directory di inclusione TDE.\n"
"Seleziona una directory differente."
#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107
@@ -19421,8 +19421,8 @@ msgid "PHP support, context menu stuff"
msgstr "Supporto PHP, varie sul menu contestuale"
#: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43
-msgid "KDE application templates"
-msgstr "Modelli di applicazioni KDE"
+msgid "TDE application templates"
+msgstr "Modelli di applicazioni TDE"
#: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44
msgid "Dist part, bash support, application templates"
@@ -19786,14 +19786,14 @@ msgstr "Artwork per il linguaggio Ruby"
#: src/simplemainwindow.cpp:98
msgid ""
"Unable to find plugins, KDevelop will not work properly.\n"
-"Please make sure that KDevelop is installed in your KDE directory; otherwise, "
+"Please make sure that KDevelop is installed in your TDE directory; otherwise, "
"you have to add KDevelop's installation path to the environment variable "
"TDEDIRS and run kbuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n"
"Example for BASH users:\n"
"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && kbuildsycoca"
msgstr ""
"Impossibile trovare i plugin, KDevelop non funzionerà correttamente.\n"
-"Assicurati che KDevelop sia installato nella tua cartella di KDE altrimenti "
+"Assicurati che KDevelop sia installato nella tua cartella di TDE altrimenti "
"aggiungi il percorso di installazione di KDevelop alla variabile d'ambiente "
"TDEDIRS ed esegui kbuildsycoca. Quindi riavvia KDevelop.\n"
"Esempio per utenti BASH:\n"
@@ -20782,10 +20782,10 @@ msgstr "Responsabile Subversion"
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668
msgid ""
"If you just have installed new version of KDevelop, and if the error message "
-"was unknown protocol kdevsvn+*, try to restart KDE"
+"was unknown protocol kdevsvn+*, try to restart TDE"
msgstr ""
"Se hai appena installato una nuova versione di KDevelop e se il messaggio "
-"d'errore è \"Protocollo tdesvn+* sconosciuto\" prova a riavviare KDE"
+"d'errore è \"Protocollo tdesvn+* sconosciuto\" prova a riavviare TDE"
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703
msgid ""
@@ -21668,13 +21668,13 @@ msgstr "Esecuzione interrogazione KTrader"
#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46
msgid ""
"<b>Part explorer</b>"
-"<p>Shows a dialog for KTrader query execution. Search your KDE documentation "
-"for more information about KDE services and KTrader."
+"<p>Shows a dialog for KTrader query execution. Search your TDE documentation "
+"for more information about TDE services and KTrader."
msgstr ""
"<b>Part Explorer</b>"
"<p>Mostra una finestra di dialogo per l'esecuzione di interrogazioni di "
-"KTrader. Cerca la tua documentazione KDE per maggiori informazioni sui servizi "
-"KDE e su KTrader."
+"KTrader. Cerca la tua documentazione TDE per maggiori informazioni sui servizi "
+"TDE e su KTrader."
#: parts/replace/replace_part.cpp:43
msgid ""
@@ -24433,8 +24433,8 @@ msgid "KDevelop ht://Dig Indexer"
msgstr "Indicizzatore ht://Dig di KDevelop"
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454
-msgid "KDE Index generator for documentation files."
-msgstr "Generatore dell'indice KDE per i file di documentazione."
+msgid "TDE Index generator for documentation files."
+msgstr "Generatore dell'indice TDE per i file di documentazione."
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470
msgid "Configuration file updated."
@@ -25265,19 +25265,19 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
"start KDev."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session "
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
"manager, the location is always restored."
msgstr ""
"<p>Se questa opzione è abilitata (selezione predefinita), la posizione sarà "
"ripristinata quando avvii KDev."
"<p><strong>Nota</strong> che se la sessione è gestita dal gestore di sessione "
-"di KDE, la posizione verrà sempre ripristinata."
+"di TDE, la posizione verrà sempre ripristinata."
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:676
msgid ""
"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
"when you start KDev."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session "
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
"manager, the filter is always restored."
"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
"restored location if on."
@@ -25285,7 +25285,7 @@ msgstr ""
"<p>Se questa opzione è abilitata (selezione predefinita), il filtro corrente "
"sarà ripristinato quando avvii KDev."
"<p><strong>Nota</strong> che se la sessione è gestita dal gestore di sessione "
-"di KDE, il filtro è sempre ripristinato."
+"di TDE, il filtro è sempre ripristinato."
"<p><strong>Nota</strong> che alcune impostazioni di autosincronizzazione "
"possono annullare il ripristino della posizione se attive."
@@ -27945,8 +27945,8 @@ msgid "Documentation data"
msgstr "Documentazione dati"
#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635
-msgid "KDE Icon data"
-msgstr "Dati icona KDE"
+msgid "TDE Icon data"
+msgstr "Dati icona TDE"
#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637
msgid "%1 (%2 in %3)"
@@ -28231,8 +28231,8 @@ msgid "Add Icon..."
msgstr "Aggiungi icona..."
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212
-msgid "<b>Add icon</b><p>Adds an icon to a KDEICON target."
-msgstr "<b>Aggiungi icona</b><p>Aggiungi un'icona a un target KDEICON."
+msgid "<b>Add icon</b><p>Adds an icon to a TDEICON target."
+msgstr "<b>Aggiungi icona</b><p>Aggiungi un'icona a un target TDEICON."
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214
msgid "Build Target"