summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2013-08-31 12:36:58 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2013-08-31 12:36:58 -0500
commit1e38678e42b89049d241699ac068e8ffcbad1401 (patch)
treede84c41f47bbd9bac5983ffe302bd8734a934b30 /tde-i18n-it
parentca2042eff22d407011a7ba87ab692075f52226db (diff)
downloadtde-i18n-1e38678e42b89049d241699ac068e8ffcbad1401.tar.gz
tde-i18n-1e38678e42b89049d241699ac068e8ffcbad1401.zip
Rename KWallet to TDEWallet.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it')
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/tdebase/userguide/control-center.docbook2
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/tdeutils/tdewallet/index.docbook48
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdebase/ktip.po4
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdelibs/kio.po86
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdelibs.po18
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po10
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po130
7 files changed, 149 insertions, 149 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/userguide/control-center.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/userguide/control-center.docbook
index 9bead4fed68..2fad2c6c5de 100644
--- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/userguide/control-center.docbook
+++ b/tde-i18n-it/docs/tdebase/userguide/control-center.docbook
@@ -908,7 +908,7 @@ networks. You can select a profile to be loaded on KDE startup.
<varlistentry
><term
><guilabel
->Portafogli di KDE (Kwallet)</guilabel
+>Portafogli di TDE (TDEwallet)</guilabel
></term>
<listitem
><para
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdeutils/tdewallet/index.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdeutils/tdewallet/index.docbook
index 95968f081c4..3b12ac0d7ad 100644
--- a/tde-i18n-it/docs/tdeutils/tdewallet/index.docbook
+++ b/tde-i18n-it/docs/tdeutils/tdewallet/index.docbook
@@ -1,13 +1,13 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
- <!ENTITY kwallet "<application
+ <!ENTITY tdewallet "<application
>TDEWallet</application
>">
- <!ENTITY kwalletmanager "<application
+ <!ENTITY tdewalletmanager "<application
>TDEWallet Manager</application
>">
<!ENTITY package "tdeutils">
- <!ENTITY kappname "&kwallet;">
+ <!ENTITY kappname "&tdewallet;">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Italian "INCLUDE">
]>
@@ -15,7 +15,7 @@
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
->Manuale di &kwallet;</title>
+>Manuale di &tdewallet;</title>
<authorgroup>
<author
@@ -86,7 +86,7 @@
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
->Kwallet</keyword>
+>TDEwallet</keyword>
<keyword
>password</keyword>
<keyword
@@ -103,11 +103,11 @@
>Gli utenti dei computer hanno grandi quantità di dati da gestire, alcuni dei quali sono sensibili. In particolare, avrai spesso parecchie password da gestire. Ricordarle è difficile, scriverle su carta o su un file di testo non è sicuro, e usare strumenti come PGP è noioso e scomodo.</para>
<para
->&kwallet; salva questi dati sensibili per conto tuo in un file a cifratura forte, accessibile da tutte le applicazioni, e protetto da una password principale che tu definisci.</para>
+>&tdewallet; salva questi dati sensibili per conto tuo in un file a cifratura forte, accessibile da tutte le applicazioni, e protetto da una password principale che tu definisci.</para>
<tip>
<para
->&kwallet; supporta portafogli multipli. Per la maggior parte delle operazioni sicure, dovresti usare un portafogli per le password locali, e un altro per le password di rete e i dati dei moduli. Puoi configurare questo comportamento nel modulo &kwallet; del &kcontrolcenter;, però l'impostazione predefinita è salvare tutto in un portafogli.</para>
+>&tdewallet; supporta portafogli multipli. Per la maggior parte delle operazioni sicure, dovresti usare un portafogli per le password locali, e un altro per le password di rete e i dati dei moduli. Puoi configurare questo comportamento nel modulo &tdewallet; del &kcontrolcenter;, però l'impostazione predefinita è salvare tutto in un portafogli.</para>
</tip>
<para
@@ -115,18 +115,18 @@
</chapter>
-<chapter id="kwalletmanager">
+<chapter id="tdewalletmanager">
<title
->&kwalletmanager;</title>
+>&tdewalletmanager;</title>
<para
->&kwalletmanager; è utile per varie funzioni. Primo, ti permette di vedere se ci sono portafogli aperti, quali sono, e quali applicazioni stanno usando quale portafogli. Puoi disconnettere l'accesso di un'applicazione a un portafogli dall'interno di &kwalletmanager;.</para>
+>&tdewalletmanager; è utile per varie funzioni. Primo, ti permette di vedere se ci sono portafogli aperti, quali sono, e quali applicazioni stanno usando quale portafogli. Puoi disconnettere l'accesso di un'applicazione a un portafogli dall'interno di &tdewalletmanager;.</para>
<para
>Puoi anche gestire i portafogli installati nel sistema, creando ed eliminando i portafogli e manipolandone i contenuti (cambio delle chiavi, ...).</para>
<para
->Normalmente l'applicazione &kwalletmanager; viene lanciata all'avvio di &kde; e rimane ridotta ad icona nel vassoio di sistema. L'applicazione &kwalletmanager;. viene avviata automaticamente anche quando un portafogli viene aperto. Un'icona nel vassoio di sistema indica che un portafogli è aperto: <mediaobject
+>Normalmente l'applicazione &tdewalletmanager; viene lanciata all'avvio di &kde; e rimane ridotta ad icona nel vassoio di sistema. L'applicazione &tdewalletmanager;. viene avviata automaticamente anche quando un portafogli viene aperto. Un'icona nel vassoio di sistema indica che un portafogli è aperto: <mediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="cr22-action-wallet_open.png"/></imageobject
></mediaobject
@@ -140,24 +140,24 @@
</para>
<para
->Fai clic una sola volta sull'icona del portafogli per visualizzare la finestra di &kwalletmanager;. Finestra che mostra tutti i portafogli disponibili come icone che riflettono il loro stato, aperto o chiuso.</para>
+>Fai clic una sola volta sull'icona del portafogli per visualizzare la finestra di &tdewalletmanager;. Finestra che mostra tutti i portafogli disponibili come icone che riflettono il loro stato, aperto o chiuso.</para>
<para>
<mediaobject>
<imageobject>
- <imagedata fileref="kwalletmanager.png"/>
+ <imagedata fileref="tdewalletmanager.png"/>
</imageobject>
</mediaobject
></para>
-<sect1 id="kwalletmanager-context-menu">
+<sect1 id="tdewalletmanager-context-menu">
<title
->Il menu contestuale di &kwalletmanager;</title>
+>Il menu contestuale di &tdewalletmanager;</title>
<para
>Fare clic <mousebutton
>destro</mousebutton
-> su un portafogli nella finestra di &kwalletmanager; offre le seguenti funzioni:</para>
+> su un portafogli nella finestra di &tdewalletmanager; offre le seguenti funzioni:</para>
<variablelist>
@@ -241,12 +241,12 @@
</variablelist>
</sect1>
-<sect1 id="kwalletmanager-wallet-window">
+<sect1 id="tdewalletmanager-wallet-window">
<title
>La finestra del portafogli</title>
<para
->Facendo doppio clic su un portafogli nella finestra di &kwalletmanager; comparirà un'ulteriore finestra che visualizza il suo contenuto. Un portafogli può contenere un qualsiasi numero di cartelle, che ti permettono di memorizzare le password. Come impostazione predefinita un portafogli contiene le cartelle chiamate Dati modulo e Password. </para>
+>Facendo doppio clic su un portafogli nella finestra di &tdewalletmanager; comparirà un'ulteriore finestra che visualizza il suo contenuto. Un portafogli può contenere un qualsiasi numero di cartelle, che ti permettono di memorizzare le password. Come impostazione predefinita un portafogli contiene le cartelle chiamate Dati modulo e Password. </para>
<para
>La finestra contiene quattro pannelli:</para>
@@ -299,9 +299,9 @@
</chapter>
-<chapter id="kwallet-kcontrol-module">
+<chapter id="tdewallet-kcontrol-module">
<title
->Configurare &kwallet;</title>
+>Configurare &tdewallet;</title>
<sect1 id="wallet-preferences">
<title
@@ -310,10 +310,10 @@
></title>
<para
->&kwallet; contiene un piccolo pannello di configurazione con diverse opzioni che ti permettono di adattare &kwallet; alle tue preferenze personali. Le impostazioni predefinite di &kwallet; sono sufficienti per la maggior parte degli utenti.</para>
+>&tdewallet; contiene un piccolo pannello di configurazione con diverse opzioni che ti permettono di adattare &tdewallet; alle tue preferenze personali. Le impostazioni predefinite di &tdewallet; sono sufficienti per la maggior parte degli utenti.</para>
<para
->Segna la casella per abilitare o disabilitare del tutto il sistema di portafogli di &kde;. Se questa casella non è segnata, &kwallet; è del tutto disattivato e nessuna delle altre opzioni avrà effetto, e &kwallet; non registrerà nessuna informazione, né si offrirà di riempirti i moduli.</para>
+>Segna la casella per abilitare o disabilitare del tutto il sistema di portafogli di &kde;. Se questa casella non è segnata, &tdewallet; è del tutto disattivato e nessuna delle altre opzioni avrà effetto, e &tdewallet; non registrerà nessuna informazione, né si offrirà di riempirti i moduli.</para>
<variablelist>
<title
@@ -459,7 +459,7 @@
>Funzionalità avanzate</title>
<para
->I portafogli possono essere trascinati dalla finestra di &kwalletmanager;. Ciò ti permette di trascinare il portafogli in una finestra di un navigatore dei file, dove puoi scegliere di copiare, spostare o collegare il portafogli, come desideri.</para>
+>I portafogli possono essere trascinati dalla finestra di &tdewalletmanager;. Ciò ti permette di trascinare il portafogli in una finestra di un navigatore dei file, dove puoi scegliere di copiare, spostare o collegare il portafogli, come desideri.</para>
<para
>Potresti usarlo per salvare un portafogli in un supporto portatile, come una chiave USB, in modo da poter portare le tue password con te al lavoro o in vacanza, e mantenere un accesso facile a siti importanti.</para>
@@ -474,7 +474,7 @@
>Riconoscimenti e licenza</title>
<para
->&kwallet; &copy; 2003 &George.Staikos;</para>
+>&tdewallet; &copy; 2003 &George.Staikos;</para>
<para
>Documentazione &copy; &Lauri.Watts; e &George.Staikos;</para>
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/ktip.po
index 648ee448c14..3b83184067f 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/ktip.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/ktip.po
@@ -1810,7 +1810,7 @@ msgid ""
"<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n"
-"href=\"help:/kwallet\" title=\"kwallet\">the handbook</a>.</p>\n"
+"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the handbook</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Ricordare le password può essere un problema e scriverle su un foglio\n"
"di carta può renderle non sicure, TDEWallet (il portafogli di TDE) è\n"
@@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr ""
"<p>TDEWallet è accessibile dal centro di controllo di TDE andando su\n"
"Sicurezza e privacy -> Portafogli di TDE. Per maggiori informazioni su\n"
"TDEWallet e su come usarlo consulta <a\n"
-"href=\"help:/kwallet\" title=\"kwallet\">la guida</a>.</p>\n"
+"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">la guida</a>.</p>\n"
#: tips.cpp:998
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/kio.po b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/kio.po
index 2b9d2a104ca..0629be4ce3c 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/kio.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/kio.po
@@ -3008,7 +3008,7 @@ msgstr "Nessun file specificato"
msgid "Cannot determine metadata"
msgstr "Impossibile determinare le informazioni aggiuntive"
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:400
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:400
msgid ""
"<qt>TDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password "
"for this wallet below."
@@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr ""
"<qt>TDE ha richiesto di aprire il portafogli &quot;<b>%1</b>"
"&quot;. Inserisci qui sotto la password di questo portafogli."
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:402
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:402
msgid ""
"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</b>"
"'. Please enter the password for this wallet below."
@@ -3024,12 +3024,12 @@ msgstr ""
"<qt>L'applicazione &quot;<b>%1</b>&quot; ha richiesto di aprire il portafogli "
"&quot;<b>%2</b>&quot;. Inserisci qui sotto la password di questo portafogli."
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1833 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:405
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:419
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1833 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:405
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:419
msgid "&Open"
msgstr "&Apri"
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:414
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:414
msgid ""
"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
@@ -3039,7 +3039,7 @@ msgstr ""
"dati sensibili in un modo sicuro. Inserisci una password da usare per questo "
"portafogli o annulla la richiesta dell'applicazione."
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:416
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:416
msgid ""
"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the TDE wallet. This is "
"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
@@ -3050,7 +3050,7 @@ msgstr ""
"Inserisci una password da usare per questo portafogli o annulla la richiesta "
"dell'applicazione."
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:423
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:423
msgid ""
"<qt>TDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>"
"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
@@ -3060,7 +3060,7 @@ msgstr ""
"%1</b>&quot;. Scegli una password per questo portafogli, o annulla la richiesta "
"dell'applicazione."
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:425
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:425
msgid ""
"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<b>"
"%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
@@ -3070,17 +3070,17 @@ msgstr ""
"portafogli chiamato &quot;<b>%2</b>&quot;. Scegli una password per questo "
"portafogli o annulla la richiesta dell'applicazione."
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:428
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:428
msgid "C&reate"
msgstr "C&rea"
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:432 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:607
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:623 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:634
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:639 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:1157
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:432 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:623 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157
msgid "TDE Wallet Service"
msgstr "Servizio portafogli di TDE"
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:444
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:444
msgid ""
"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again."
"<br>(Error code %2: %3)"
@@ -3088,12 +3088,12 @@ msgstr ""
"<qt>Errore durante l'apertura del portafogli &quot;<b>%1</b>&quot;. Riprova."
"<br>(Codice d'errore %2: %3)"
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:518
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:518
msgid "<qt>TDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'."
msgstr ""
"<qt>TDE ha richiesto di accedere al portafogli aperto &quot;<b>%1</b>&quot;."
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:520
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:520
msgid ""
"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>"
"%2</b>'."
@@ -3101,7 +3101,7 @@ msgstr ""
"<qt>L'applicazione &quot;<b>%1</b>&quot; ha richiesto di accedere al portafogli "
"aperto &quot;<b>%2</b>&quot;."
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:607
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607
msgid ""
"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
"password."
@@ -3109,22 +3109,22 @@ msgstr ""
"Impossibile aprire il portafogli. Il portafogli deve essere aperto per poter "
"cambiare la password."
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:622
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:622
msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'."
msgstr "<qt>Scegli una nuova password per il portafogli '<b>%1</b>'."
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:634
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634
msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
msgstr ""
"Errore durante la cifratura del portafogli. La password non è stata cambiata."
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:639
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639
msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
msgstr ""
"Errore durante la riapertura del portafogli. I dati potrebbero essere andati "
"persi."
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:1157
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157
msgid ""
"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
"application may be misbehaving."
@@ -3132,15 +3132,15 @@ msgstr ""
"Si sono verificati ripetuti tentativi di accesso ad un portafogli. "
"Un'applicazione potrebbe presentare problemi."
-#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:23
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23
msgid "<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)"
msgstr "<qt>La password è vuota. <b>(ATTENZIONE: Insicuro)"
-#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:25
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25
msgid "Passwords match."
msgstr "Le password corrispondono."
-#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:28
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Le password non corrispondono."
@@ -5266,25 +5266,25 @@ msgstr ""
"procedura ti guiderà passo per passo. Puoi annullarla in qualsiasi momento, e "
"ciò interromperà la transazione."
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 16
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "TDE Wallet Wizard"
msgstr "Procedura guidata per il portafogli di TDE"
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 23
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Introduction"
msgstr "Introduzione"
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 56
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "<u>TDEWallet</u> - The TDE Wallet System"
msgstr "<u>TDEWallet</u> - Il sistema portafogli di TDE"
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 81
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid ""
@@ -5298,19 +5298,19 @@ msgstr ""
"impedendo ad altri di vederli. Questa procedura ti fornirà informazioni su "
"TDEWallet e ti guiderà nella configurazione per la prima esecuzione."
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 112
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "&Basic setup (recommended)"
msgstr "Impostazioni di &base (raccomandate)"
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 123
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "&Advanced setup"
msgstr "Impostazioni &avanzate"
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 180
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid ""
@@ -5330,13 +5330,13 @@ msgstr ""
"tuoi portafogli. Puoi anche trascinare i portafogli e il contenuto dei "
"portafogli per copiare facilmente un portafogli su un sistema remoto."
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 193
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Password Selection"
msgstr "Selezione password"
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 204
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid ""
@@ -5355,19 +5355,19 @@ msgstr ""
"conoscenza della password può recuperare tutte le informazioni contenute nel "
"portafogli."
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 234
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "Enter a new password:"
msgstr "Inserisci una nuova password:"
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 251
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Verify password:"
msgstr "Verifica password:"
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 301
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
@@ -5375,13 +5375,13 @@ msgstr ""
"Sì, desidero usare il portafogli di TDE per memorizzare le mie informazioni "
"personali."
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 390
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "Security Level"
msgstr "Livello di sicurezza"
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 401
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401
#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid ""
@@ -5397,38 +5397,38 @@ msgstr ""
"tuo piacimento. Nel modulo di controllo di TDEWallet puoi trovare ulteriori "
"opzioni per personalizzare ulteriormente il sistema."
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 432
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
msgstr ""
"Memorizza le password di rete e le password locali in portafogli separati"
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 440
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440
#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "Automatically close idle wallets"
msgstr "Chiudi automaticamente i portafogli non usati"
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60
#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Allow &Once"
msgstr "Permetti s&olo una volta"
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71
#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "Allow &Always"
msgstr "&Permetti sempre"
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79
#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "&Deny"
msgstr "&Nega"
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87
#: rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "Deny &Forever"
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdelibs.po
index ba4728249ab..e85aa3fbf8c 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -9442,41 +9442,41 @@ msgstr "Rifiuta"
msgid "Filter error"
msgstr "Errore filtro"
-#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:258
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258
msgid "Already open."
msgstr "Già aperto."
-#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:260
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260
msgid "Error opening file."
msgstr "Errore nell'apertura del file."
-#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:262
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262
msgid "Not a wallet file."
msgstr "Non è un file del portafogli."
-#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:264
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264
msgid "Unsupported file format revision."
msgstr "Versione del formato del file non supportata."
-#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:266
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266
msgid "Unknown encryption scheme."
msgstr "Schema di codifica sconosciuto."
-#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:268
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268
msgid "Corrupt file?"
msgstr "File rovinato?"
-#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:270
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270
msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted."
msgstr ""
"Errore nel controllo dell'integrità del file di portafogli. Probabilmente è "
"rovinato."
-#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:274
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274
msgid "Read error - possibly incorrect password."
msgstr "Errore di lettura - forse la password è sbagliata."
-#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:276
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276
msgid "Decryption error."
msgstr "Errore di decifrazione."
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
index 16abaa07570..a52c995214e 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
@@ -1,12 +1,12 @@
-# translation of kcmkwallet.po to Italiano
-# translation of kcmkwallet.po to italian
+# translation of kcmtdewallet.po to Italiano
+# translation of kcmtdewallet.po to italian
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Daniele Medri <madrid@linuxmeeting.net>, 2003.
# Federico Cozzi <federicocozzi@federicocozzi.it>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkwallet\n"
+"Project-Id-Version: kcmtdewallet\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-26 00:25+0100\n"
"Last-Translator: Federico Cozzi <federicocozzi@federicocozzi.it>\n"
@@ -29,8 +29,8 @@ msgid ""
msgstr "federicocozzi@federicocozzi.it,madrid@linuxmeeting.net"
#: konfigurator.cpp:47
-msgid "kcmkwallet"
-msgstr "kcmkwallet"
+msgid "kcmtdewallet"
+msgstr "kcmtdewallet"
#: konfigurator.cpp:48
msgid "TDE Wallet Control Module"
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
index 4afea31c1bd..9c796b742bd 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
@@ -1,5 +1,5 @@
-# translation of kwalletmanager.po to Italian
-# translation of kwalletmanager.po to
+# translation of tdewalletmanager.po to Italian
+# translation of tdewalletmanager.po to
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Federico Cozzi <federicocozzi@federicocozzi.it>, 2004, 2005.
@@ -8,7 +8,7 @@
# Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kwalletmanager\n"
+"Project-Id-Version: tdewalletmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-26 15:12+0200\n"
"Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n"
@@ -63,151 +63,151 @@ msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets."
msgstr ""
"Il file del portafogli esiste già. Non è possibile sovrascrivere i portafogli."
-#: kwalleteditor.cpp:81
+#: tdewalleteditor.cpp:81
msgid "&Show values"
msgstr "&Mostra i valori"
-#: kwalleteditor.cpp:161
+#: tdewalleteditor.cpp:161
msgid "&New Folder..."
msgstr "&Nuova cartella..."
-#: kwalleteditor.cpp:167
+#: tdewalleteditor.cpp:167
msgid "&Delete Folder"
msgstr "&Elimina cartella"
-#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45
+#: tdewalleteditor.cpp:175 tdewalletpopup.cpp:45
msgid "Change &Password..."
msgstr "Cambia &password..."
-#: kwalleteditor.cpp:181
+#: tdewalleteditor.cpp:181
msgid "&Merge Wallet..."
msgstr "&Unisci portafogli..."
-#: kwalleteditor.cpp:187
+#: tdewalleteditor.cpp:187
msgid "&Import XML..."
msgstr "&Importa XML..."
-#: kwalleteditor.cpp:193
+#: tdewalleteditor.cpp:193
msgid "&Export..."
msgstr "&Esporta..."
-#: kwalleteditor.cpp:219
+#: tdewalleteditor.cpp:219
msgid ""
"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it."
msgstr ""
"Questo portafogli è stato chiuso forzatamente. È necessario riaprirlo per "
"continuare a lavorarci."
-#: kwalleteditor.cpp:254
+#: tdewalleteditor.cpp:254
msgid "Passwords"
msgstr "Password"
-#: kwalleteditor.cpp:255
+#: tdewalleteditor.cpp:255
msgid "Maps"
msgstr "Corrispondenze"
-#: kwalleteditor.cpp:256
+#: tdewalleteditor.cpp:256
msgid "Binary Data"
msgstr "Dati binari"
-#: kwalleteditor.cpp:257
+#: tdewalleteditor.cpp:257
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: kwalleteditor.cpp:296
+#: tdewalleteditor.cpp:296
msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?"
msgstr "Sei sicuro di volere eliminare la cartella \"%1\" dal portafogli?"
-#: kwalleteditor.cpp:300
+#: tdewalleteditor.cpp:300
msgid "Error deleting folder."
msgstr "Errore durante l'eliminazione della cartella."
-#: kwalleteditor.cpp:319
+#: tdewalleteditor.cpp:319
msgid "New Folder"
msgstr "Nuova cartella"
-#: kwalleteditor.cpp:320
+#: tdewalleteditor.cpp:320
msgid "Please choose a name for the new folder:"
msgstr "Scegli un nome per la nuova cartella:"
-#: kwalleteditor.cpp:330
+#: tdewalleteditor.cpp:330
msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?"
msgstr "Questo nome di cartella è già usato. Riprovare?"
-#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662
+#: tdewalleteditor.cpp:330 tdewalleteditor.cpp:662
msgid "Try Again"
msgstr "Riprova"
-#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376
+#: tdewalleteditor.cpp:330 tdewalleteditor.cpp:662 tdewalletmanager.cpp:376
msgid "Do Not Try"
msgstr "Non riprovare"
-#: kwalleteditor.cpp:369
+#: tdewalleteditor.cpp:369
#, c-format
msgid "Error saving entry. Error code: %1"
msgstr "Errore durante il salvataggio della voce. Codice di errore: %1"
-#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737
+#: tdewalleteditor.cpp:404 tdewalleteditor.cpp:737
#, c-format
msgid "Password: %1"
msgstr "Password: %1"
-#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739
+#: tdewalleteditor.cpp:416 tdewalleteditor.cpp:739
#, c-format
msgid "Name-Value Map: %1"
msgstr "Corrispondenza nome-valore: %1"
-#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741
+#: tdewalleteditor.cpp:424 tdewalleteditor.cpp:741
#, c-format
msgid "Binary Data: %1"
msgstr "Dati binari: %1"
-#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598
+#: tdewalleteditor.cpp:588 tdewalleteditor.cpp:598
msgid "&New..."
msgstr "&Nuovo..."
-#: kwalleteditor.cpp:589
+#: tdewalleteditor.cpp:589
msgid "&Rename"
msgstr "&Rinomina"
-#: kwalleteditor.cpp:650
+#: tdewalleteditor.cpp:650
msgid "New Entry"
msgstr "Nuova voce"
-#: kwalleteditor.cpp:651
+#: tdewalleteditor.cpp:651
msgid "Please choose a name for the new entry:"
msgstr "Scegli un nome per la nuova voce:"
-#: kwalleteditor.cpp:662
+#: tdewalleteditor.cpp:662
msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?"
msgstr "Questa voce esiste già. Riprovare?"
-#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690
+#: tdewalleteditor.cpp:679 tdewalleteditor.cpp:690
msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry"
msgstr "È accaduto un errore non atteso durante l'aggiunta della nuova voce"
-#: kwalleteditor.cpp:733
+#: tdewalleteditor.cpp:733
msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry"
msgstr "È accaduto un errore non atteso durante la rinomina della voce"
-#: kwalleteditor.cpp:753
+#: tdewalleteditor.cpp:753
msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?"
msgstr "Sei sicuro di volere eliminare la voce \"%1\"?"
-#: kwalleteditor.cpp:757
+#: tdewalleteditor.cpp:757
msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry"
msgstr "È accaduto un errore non atteso durante la cancellazione della voce"
-#: kwalleteditor.cpp:785
+#: tdewalleteditor.cpp:785
msgid "Unable to open the requested wallet."
msgstr "Impossibile aprire il portafogli richiesto."
-#: kwalleteditor.cpp:821
+#: tdewalleteditor.cpp:821
msgid "Unable to access wallet '<b>%1</b>'."
msgstr "Impossibile accedere al portafogli \"<b>%1</b>\"."
-#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910
-#: kwalleteditor.cpp:1001
+#: tdewalleteditor.cpp:850 tdewalleteditor.cpp:880 tdewalleteditor.cpp:910
+#: tdewalleteditor.cpp:1001
msgid ""
"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>"
"'. Do you wish to replace it?"
@@ -215,60 +215,60 @@ msgstr ""
"La cartella \"<b>%1</b>\" contiene già una voce \"<b>%2</b>"
"\". Vuoi sostituirla?"
-#: kwalleteditor.cpp:949
+#: tdewalleteditor.cpp:949
msgid "Unable to access XML file '<b>%1</b>'."
msgstr "Impossibile accedere al file XML \"<b>%1</b>\"."
-#: kwalleteditor.cpp:955
+#: tdewalleteditor.cpp:955
msgid "Error opening XML file '<b>%1</b>' for input."
msgstr "Errore durante l'apertura del file XML \"<b>%1</b>\" per l'input."
-#: kwalleteditor.cpp:962
+#: tdewalleteditor.cpp:962
msgid "Error reading XML file '<b>%1</b>' for input."
msgstr "Errore nella lettura del file XML \"<b>%1</b>\" come input."
-#: kwalleteditor.cpp:969
+#: tdewalleteditor.cpp:969
msgid "Error: XML file does not contain a wallet."
msgstr "Errore: il file XML non contiene un portafogli."
-#: kwalleteditor.cpp:1109
+#: tdewalleteditor.cpp:1109
msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?"
msgstr "Il file \"%1\" esiste già. Vuoi sovrascrivere questo file?"
-#: kwalleteditor.cpp:1109
+#: tdewalleteditor.cpp:1109
msgid "Overwrite"
msgstr "Sovrascrivi"
-#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322
+#: tdewalletmanager.cpp:63 tdewalletmanager.cpp:322
msgid "TDE Wallet: No wallets open."
msgstr "Portafogli di TDE: nessun portafogli aperto."
-#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177
+#: tdewalletmanager.cpp:71 tdewalletmanager.cpp:177
msgid "TDE Wallet: A wallet is open."
msgstr "Portafogli di TDE: un portafogli è aperto."
-#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37
+#: tdewalletmanager.cpp:115 tdewalletpopup.cpp:37
msgid "&New Wallet..."
msgstr "&Nuovo portafogli..."
-#: kwalletmanager.cpp:118
+#: tdewalletmanager.cpp:118
msgid "Configure &Wallet..."
msgstr "Configura &portafogli..."
-#: kwalletmanager.cpp:124
+#: tdewalletmanager.cpp:124
msgid "Close &All Wallets"
msgstr "Chiudi &tutti i portafogli"
-#: kwalletmanager.cpp:223
+#: tdewalletmanager.cpp:223
msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?"
msgstr "Sei sicuro di volere eliminare il portafogli \"%1\"?"
-#: kwalletmanager.cpp:229
+#: tdewalletmanager.cpp:229
#, c-format
msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1."
msgstr "Impossibile eliminare il portafogli. Codice di errore: %1."
-#: kwalletmanager.cpp:238
+#: tdewalletmanager.cpp:238
msgid ""
"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do "
"you wish to force it closed?"
@@ -276,45 +276,45 @@ msgstr ""
"Impossibile chiudere il portafogli correttamente. Probabilmente è usato da "
"altre applicazioni. Vuoi chiuderlo forzatamente?"
-#: kwalletmanager.cpp:238
+#: tdewalletmanager.cpp:238
msgid "Force Closure"
msgstr "Forza chiusura"
-#: kwalletmanager.cpp:238
+#: tdewalletmanager.cpp:238
msgid "Do Not Force"
msgstr "Non forzare"
-#: kwalletmanager.cpp:242
+#: tdewalletmanager.cpp:242
#, c-format
msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1."
msgstr "Impossibile chiudere forzatamente il portafogli. Codice di errore: %1."
-#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305
+#: tdewalletmanager.cpp:263 tdewalletmanager.cpp:305
#, c-format
msgid "Error opening wallet %1."
msgstr "Errore durante l'apertura del portafogli %1."
-#: kwalletmanager.cpp:357
+#: tdewalletmanager.cpp:357
msgid "Please choose a name for the new wallet:"
msgstr "Scegli un nome per il nuovo portafogli:"
-#: kwalletmanager.cpp:365
+#: tdewalletmanager.cpp:365
msgid "New Wallet"
msgstr "Nuovo portafogli"
-#: kwalletmanager.cpp:376
+#: tdewalletmanager.cpp:376
msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?"
msgstr "Questo portafogli esiste già. Vuoi provare un altro nome?"
-#: kwalletmanager.cpp:376
+#: tdewalletmanager.cpp:376
msgid "Try New"
msgstr "Prova altro nome"
-#: kwalletmanager.cpp:384
+#: tdewalletmanager.cpp:384
msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:"
msgstr "Scegli un nome che contenga solo lettere e numeri:"
-#: kwalletpopup.cpp:60
+#: tdewalletpopup.cpp:60
msgid "Disconnec&t"
msgstr "Disconne&tti"
@@ -335,8 +335,8 @@ msgid "Show window on startup"
msgstr "Mostra finestra all'avvio"
#: main.cpp:46
-msgid "For use by kwalletd only"
-msgstr "Per uso solo da parte di kwalletd"
+msgid "For use by tdewalletd only"
+msgstr "Per uso solo da parte di tdewalletd"
#: main.cpp:47
msgid "A wallet name"