summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kfindpart.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-lt/messages/tdebase/kfindpart.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages/tdebase/kfindpart.po')
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/tdebase/kfindpart.po515
1 files changed, 515 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kfindpart.po
new file mode 100644
index 00000000000..35811733c8f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kfindpart.po
@@ -0,0 +1,515 @@
+# translation of kfindpart.po to Lithuanian
+# Ričardas Čepas <rch@richard.eu.org>, 2003.
+# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2004, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfindpart\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-11 08:37+0300\n"
+"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <tde-i18n-lt@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ričardas Čepas,Donatas Glodenis"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "rch@richard.eu.org,dgvirtual@akl.lt"
+
+#: kfind.cpp:72 kfinddlg.cpp:40
+msgid "&Find"
+msgstr "&Rasti"
+
+#: kfinddlg.cpp:33
+msgid "Find Files/Folders"
+msgstr "Rasti bylas / aplankus"
+
+#: kfinddlg.cpp:54
+msgid "AMiddleLengthText..."
+msgstr "VidutinioDydžioTekstas..."
+
+#: kfinddlg.cpp:55 kfinddlg.cpp:177
+msgid "Ready."
+msgstr "Pasiruošęs"
+
+#: kfinddlg.cpp:112 kfinddlg.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one file found\n"
+"%n files found"
+msgstr ""
+"Rasta %n byla\n"
+"Rastos %n bylos\n"
+"Rasta %n bylų"
+
+#: kfinddlg.cpp:152
+msgid "Searching..."
+msgstr "Ieškoma..."
+
+#: kfinddlg.cpp:179
+msgid "Aborted."
+msgstr "Nutraukta."
+
+#: kfinddlg.cpp:182 kfinddlg.cpp:187 kfinddlg.cpp:193
+msgid "Error."
+msgstr "Klaida."
+
+#: kfinddlg.cpp:183
+msgid "Please specify an absolute path in the \"Look in\" box."
+msgstr "Prašome nurodyti absoliutų kelią „Ieškoti čia“ laukelyje."
+
+#: kfinddlg.cpp:188
+msgid "Could not find the specified folder."
+msgstr "Nepavyko rasti nurodyto aplanko."
+
+#: kfindpart.cpp:81
+msgid "Find Component"
+msgstr "Paieškos komponentas"
+
+#: kftabdlg.cpp:64
+msgid "&Named:"
+msgstr "&Pavadintas:"
+
+#: kftabdlg.cpp:65
+msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names"
+msgstr "Jūs galite naudoti pakaitos simbolius bei „;“ kelių vardų atskyrimui"
+
+#: kftabdlg.cpp:68
+msgid "Look &in:"
+msgstr "I&eškoti čia:"
+
+#: kftabdlg.cpp:69
+msgid "Include &subfolders"
+msgstr "Įskaitant pa&aplankius"
+
+#: kftabdlg.cpp:70
+msgid "Case s&ensitive search"
+msgstr "Paieška sk&iriant didžiąsias ir mažąsias raides"
+
+#: kftabdlg.cpp:71
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Naršyti..."
+
+#: kftabdlg.cpp:72
+msgid "&Use files index"
+msgstr "Na&udoti bylų indeksą"
+
+#: kftabdlg.cpp:90
+msgid ""
+"<qt>Enter the filename you are looking for. "
+"<br>Alternatives may be separated by a semicolon \";\"."
+"<br>"
+"<br>The filename may contain the following special characters:"
+"<ul>"
+"<li><b>?</b> matches any single character</li>"
+"<li><b>*</b> matches zero or more of any characters</li>"
+"<li><b>[...]</b> matches any of the characters in braces</li></ul>"
+"<br>Example searches:"
+"<ul>"
+"<li><b>*.kwd;*.txt</b> finds all files ending with .kwd or .txt</li>"
+"<li><b>go[dt]</b> finds god and got</li>"
+"<li><b>Hel?o</b> finds all files that start with \"Hel\" and end with \"o\", "
+"having one character in between</li>"
+"<li><b>My Document.kwd</b> finds a file of exactly that name</li></ul></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Įveskite ieškomos bylos vardą. "
+"<br>Alternatyvos gali būti atskirtos kabliataškiu „;“."
+"<br>"
+"<br>Bylos varde gali būti šie specialūs simboliai: "
+"<ul>"
+"<li><b>?</b> atitinka bet kokį vieną simbolį</li>"
+"<li><b>*</b> atitinka nulį ar daugiau bet kokių simbolių</li>"
+"<li><b>[...]</b> atitinka bet kokį simbolį iš esančių laužtiniuose "
+"skliaustuose</li></ul>"
+"<br>Paieškos pavyzdžiai:"
+"<ul>per "
+"<li><b>*.kwd;*.txt</b> ras visas bylas, besibaigiančias .kwd ar .txt</li>"
+"<li><b>go[dt]</b> ras „god“ ir „got“</li>"
+"<li><b>Hel?o</b> ras visas bylas, prasidedančias „Hel“ ir besibaigiančias „o“, "
+"ir turinčias vieną simbolį per vidurį</li>"
+"<li><b>Mano Dokumentas.kwd</b> ras bylą tiksliai tokiu pavadinimu</li></ul></qt>"
+
+#: kftabdlg.cpp:111
+msgid ""
+"<qt>This lets you use the files' index created by the <i>slocate</i> "
+"package to speed-up the search; remember to update the index from time to time "
+"(using <i>updatedb</i>).</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Leidžia naudoti bylų žurnalą, sukurtą <i>slocate</i> "
+"paketo pagalba, kad paieška būtų greitesnė; nepamirškite kartas nuo karto "
+"atnaujinti žurnalą (pasinaudodami komanda <i>updatedb</i>).</qt>"
+
+#: kftabdlg.cpp:147
+msgid "Find all files created or &modified:"
+msgstr "Rasti visas bylas, sukurtas ar pa&keistas:"
+
+#: kftabdlg.cpp:149
+msgid "&between"
+msgstr "&tarp"
+
+#: kftabdlg.cpp:150
+msgid "&during the previous"
+msgstr "p&er praėjusias(-ią)"
+
+#: kftabdlg.cpp:151
+msgid "and"
+msgstr "ir"
+
+#: kftabdlg.cpp:153
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minutes(-ę)"
+
+#: kftabdlg.cpp:154
+msgid "hour(s)"
+msgstr "valandas(-ą)"
+
+#: kftabdlg.cpp:155
+msgid "day(s)"
+msgstr "dienas(-ą)"
+
+#: kftabdlg.cpp:156
+msgid "month(s)"
+msgstr "mėnesius(-į)"
+
+#: kftabdlg.cpp:157
+msgid "year(s)"
+msgstr "metus"
+
+#: kftabdlg.cpp:168
+msgid "File &size is:"
+msgstr "Bylos &dydis yra:"
+
+#: kftabdlg.cpp:174
+msgid "Files owned by &user:"
+msgstr "Bylos priklauso &naudotojui:"
+
+#: kftabdlg.cpp:176
+msgid "Owned by &group:"
+msgstr "Priklauso &grupei:"
+
+#: kftabdlg.cpp:178
+msgid "(none)"
+msgstr "(nesvarbu)"
+
+#: kftabdlg.cpp:179
+msgid "At Least"
+msgstr "mažiausiai"
+
+#: kftabdlg.cpp:180
+msgid "At Most"
+msgstr "daugiausiai"
+
+#: kftabdlg.cpp:181
+msgid "Equal To"
+msgstr "lygiai"
+
+#: kftabdlg.cpp:183
+msgid "Bytes"
+msgstr "Baitai"
+
+#: kftabdlg.cpp:184
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: kftabdlg.cpp:185
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: kftabdlg.cpp:186
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:249
+msgid "File &type:"
+msgstr "Bylos &tipas:"
+
+#: kftabdlg.cpp:251
+msgid "C&ontaining text:"
+msgstr "&Kuriose yra tekstas:"
+
+#: kftabdlg.cpp:256
+msgid ""
+"<qt>If specified, only files that contain this text are found. Note that not "
+"all file types from the list above are supported. Please refer to the "
+"documentation for a list of supported file types.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Jei čia kažkas nurodyta, bus rastos tik tos bylos, kuriose yra šis tekstas. "
+"Atkreipkite dėmesį, kad su šia parinktimi yra palaikomi ne visi aukščiau "
+"nurodyti bylų tipai. Palaikomų bylų tipų sąrašo ieškokite dokumentacijoje.</qt>"
+
+#: kftabdlg.cpp:264
+msgid "Case s&ensitive"
+msgstr "Paieška sk&iriant didžiąsias ir mažąsias raides"
+
+#: kftabdlg.cpp:265
+msgid "Include &binary files"
+msgstr "Įskaitant &dvejataines bylas"
+
+#: kftabdlg.cpp:266
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "Į&prasta išraiška"
+
+#: kftabdlg.cpp:269
+msgid ""
+"<qt>This lets you search in any type of file, even those that usually do not "
+"contain text (for example program files and images).</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Tai leidžia atlikti paiešką bet kokio tipo bylose, net jei to tipo bylose "
+"teksto paprastai nėra (pvz., programų bylose ar paveikslėliuose).</qt>"
+
+#: kftabdlg.cpp:277
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Redaguoti..."
+
+#: kftabdlg.cpp:282
+msgid "fo&r:"
+msgstr "&ko:"
+
+#: kftabdlg.cpp:283
+msgid "Search &metainfo sections:"
+msgstr "Ieškoti &metainfo skyrius:"
+
+#: kftabdlg.cpp:286
+msgid "All Files & Folders"
+msgstr "Visos bylos ir aplankai"
+
+#: kftabdlg.cpp:288
+msgid "Folders"
+msgstr "Aplankai"
+
+#: kftabdlg.cpp:289
+msgid "Symbolic Links"
+msgstr "Simbolinės nuorodos"
+
+#: kftabdlg.cpp:290
+msgid "Special Files (Sockets, Device Files, ...)"
+msgstr "Ypatingos bylos (lizdai, įrenginių bylos, ...)"
+
+#: kftabdlg.cpp:291
+msgid "Executable Files"
+msgstr "Vykdomos bylos"
+
+#: kftabdlg.cpp:292
+msgid "SUID Executable Files"
+msgstr "SUID vykdomos bylos"
+
+#: kftabdlg.cpp:293
+msgid "All Images"
+msgstr "Visi paveikslėliai"
+
+#: kftabdlg.cpp:294
+msgid "All Video"
+msgstr "Visi video"
+
+#: kftabdlg.cpp:295
+msgid "All Sounds"
+msgstr "Visi garsai"
+
+#: kftabdlg.cpp:343
+msgid "Name/&Location"
+msgstr "Byla/&Vieta"
+
+#: kftabdlg.cpp:344
+msgid "C&ontents"
+msgstr "&Turinys"
+
+#: kftabdlg.cpp:345
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Savybės"
+
+#: kftabdlg.cpp:350
+msgid ""
+"<qt>Search within files' specific comments/metainfo"
+"<br>These are some examples:"
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li><b>Audio files (mp3...)</b> Search in id3 tag for a title, an album</li>"
+"<li><b>Images (png...)</b> Search images with a special resolution, "
+"comment...</li></ul></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ieškoti specifiniuose bylų komentaruose ar meta informacijoje "
+"<br>Čia yra keletas pavyzdžių:"
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li><b>Audio bylos (mp3...)</b> Ieškoti id3 žymėje antraštės, albumo</li>"
+"<li><b>Paveksliukai (png...)</b> Ieškoti paveiksliukų, turinčių nurodytą "
+"skiriamąją gebą, komentarą...</li></ul></qt>"
+
+#: kftabdlg.cpp:358
+msgid ""
+"<qt>If specified, search only in this field"
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li><b>Audio files (mp3...)</b> This can be Title, Album...</li>"
+"<li><b>Images (png...)</b> Search only in Resolution, Bitdepth...</li></ul></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nurodžius ieškoti tik šiame lauke"
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li><b>Audio bylos (mp3...)</b> Tai gali būti antraštė, albumas</li>"
+"<li><b>Paveiksliukai (png...)</b> Ieškoti tik skiriamosios gebos, bitų "
+"gylio...</li></ul></qt>"
+
+#: kftabdlg.cpp:552
+msgid "Unable to search within a period which is less than a minute."
+msgstr "Nepavyksta ieškoti trumpesniame, nei viena minutė, intervale."
+
+#: kftabdlg.cpp:563
+msgid "The date is not valid."
+msgstr "Data neteisinga."
+
+#: kftabdlg.cpp:565
+msgid "Invalid date range."
+msgstr "Blogas datos intervalas."
+
+#: kftabdlg.cpp:567
+msgid "Unable to search dates in the future."
+msgstr "Nepavyksta ieškoti pagal ateities datas."
+
+#: kftabdlg.cpp:628
+msgid "Size is too big. Set maximum size value?"
+msgstr "Dydis pernelyg didelis... Nustatyti didžiausio dydžio reikšmę?"
+
+#: kftabdlg.cpp:628
+msgid "Set"
+msgstr "Nustatyti"
+
+#: kftabdlg.cpp:628
+msgid "Do Not Set"
+msgstr "Nenustatyti"
+
+#: kfwin.cpp:49
+msgid "Read-write"
+msgstr "Skaitoma-rašoma"
+
+#: kfwin.cpp:50
+msgid "Read-only"
+msgstr "Tik skaitoma"
+
+#: kfwin.cpp:51
+msgid "Write-only"
+msgstr "Tik rašoma"
+
+#: kfwin.cpp:52
+msgid "Inaccessible"
+msgstr "Neprieinama"
+
+#: kfwin.cpp:115
+msgid "Name"
+msgstr "Pavadinimas"
+
+#: kfwin.cpp:116
+msgid "In Subfolder"
+msgstr "Paaplankyje"
+
+#: kfwin.cpp:117
+msgid "Size"
+msgstr "Dydis"
+
+#: kfwin.cpp:119
+msgid "Modified"
+msgstr "Pakeista"
+
+#: kfwin.cpp:121
+msgid "Permissions"
+msgstr "Leidimai"
+
+#: kfwin.cpp:124
+msgid "First Matching Line"
+msgstr "Pirma rasta eilutė"
+
+#: kfwin.cpp:194
+msgid "Save Results As"
+msgstr "Įrašyti rezultatus kaip"
+
+#: kfwin.cpp:219
+msgid "Unable to save results."
+msgstr "Nepavyksta išsaugoti rezultatų."
+
+#: kfwin.cpp:230 kfwin.cpp:231 kfwin.cpp:232
+msgid "KFind Results File"
+msgstr "KFind rezultatų byla"
+
+#: kfwin.cpp:259
+msgid ""
+"Results were saved to file\n"
+msgstr ""
+"Rezultatai buvo išsaugoti byloje\n"
+
+#: kfwin.cpp:289
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected file?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected files?"
+msgstr ""
+"Ar Jūs tikrai norite ištrinti %n pasirinktą bylą?\n"
+"Ar Jūs tikrai norite ištrinti %n pasirinktas bylas?\n"
+"Ar Jūs tikrai norite ištrinti %n pasirinktų bylų?"
+
+#: kfwin.cpp:412
+msgid ""
+"_: Menu item\n"
+"Open"
+msgstr "Atverti"
+
+#: kfwin.cpp:413
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Atverti aplanką"
+
+#: kfwin.cpp:418
+msgid "Open With..."
+msgstr "Atverti su..."
+
+#: kfwin.cpp:424
+msgid "Selected Files"
+msgstr "Pasirinktas bylas"
+
+#: kquery.cpp:478
+msgid "Error while using locate"
+msgstr "Klaida naudojant lokalę"
+
+#: main.cpp:14
+msgid "KDE file find utility"
+msgstr "KDE bylų paieškos pagalbinė programa"
+
+#: main.cpp:18
+msgid "Path(s) to search"
+msgstr "Kelias(-iai), kur ieškoti"
+
+#: main.cpp:25
+msgid "KFind"
+msgstr "KFind"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers"
+msgstr "© 1998-2003, KDE programuotojai"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "Dabartinis palaikytojas"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "Developer"
+msgstr "Programuotojas"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "UI Design & more search options"
+msgstr "Naudotojo sąsaja ir daugiau paieškos parinkčių"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "UI Design"
+msgstr "Naudotojo sąsaja"