summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kpersonalizer.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-lv/messages/tdebase/kpersonalizer.po
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lv/messages/tdebase/kpersonalizer.po')
-rw-r--r--tde-i18n-lv/messages/tdebase/kpersonalizer.po72
1 files changed, 36 insertions, 36 deletions
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kpersonalizer.po
index a3d91bf0914..6433c761b6c 100644
--- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kpersonalizer.po
+++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kpersonalizer.po
@@ -34,16 +34,16 @@ msgid "Light"
msgstr "Viegls"
#: kstylepage.cpp:56
-msgid "KDE default style"
-msgstr "KDE noklusētais stils"
+msgid "TDE default style"
+msgstr "TDE noklusētais stils"
#: kstylepage.cpp:59
-msgid "KDE Classic"
-msgstr "Klasisks KDE"
+msgid "TDE Classic"
+msgstr "Klasisks TDE"
#: kstylepage.cpp:60
-msgid "Classic KDE style"
-msgstr "Klasisks KDE stils"
+msgid "Classic TDE style"
+msgstr "Klasisks TDE stils"
#: kstylepage.cpp:63
msgid "Keramik"
@@ -78,8 +78,8 @@ msgid "The platinum style"
msgstr "Platīna stils"
#: kcountrypage.cpp:48
-msgid "<h3>Welcome to KDE %1</h3>"
-msgstr "<h3>Laipni lūdzu KDE %1</h3>"
+msgid "<h3>Welcome to TDE %1</h3>"
+msgstr "<h3>Laipni lūdzu TDE %1</h3>"
#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
msgid "without name"
@@ -110,8 +110,8 @@ msgid "Personalizer is restarted by itself"
msgstr "Prsonalizētājs ir pats pārstartējies"
#: main.cpp:32
-msgid "Personalizer is running before KDE session"
-msgstr "Prsonalizētājs darbojasKDE sesijas"
+msgid "Personalizer is running before TDE session"
+msgstr "Prsonalizētājs darbojasTDE sesijas"
#: kpersonalizer.cpp:67
msgid "Step 1: Introduction"
@@ -140,12 +140,12 @@ msgstr "Iz&laist Meistaru"
#: kpersonalizer.cpp:152
msgid ""
"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
-"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the KDE desktop to your "
+"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the TDE desktop to your "
"personal liking.</p>"
"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
msgstr ""
"<p> Vai tiešām vēlaties iziet no darbvirsmas uzstādījumu meistara? </p> "
-"<p> Darbavirsmas uzstādījumu meistars palīdzēs Jums nokonfigurēt KDE darba vidi "
+"<p> Darbavirsmas uzstādījumu meistars palīdzēs Jums nokonfigurēt TDE darba vidi "
"tā, kā Jums tīk labāk. </p> "
"<p> Klikšķiniet <b>Atcelt</b>, lai atgrieztos atpakaļ un pabeigtu parametru "
"uzstādīšanu. </p>"
@@ -173,14 +173,14 @@ msgid ""
"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>KDE default</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i>"
"<br>"
msgstr ""
"<b>Loga aktivācija:</b> <i>Fokus uz klikšķa</i>"
"<br><b>Titlujoslas dubultklikšķis:</b> <i>Ēnot logu</i>"
"<br><b>Peles izvēle:</b> <i>Viens klikšķis</i>"
"<br><b>Aplikācijas palaišanās norāde:</b> <i>Aizņemts kursors</i>"
-"<br><b>Tastatūras shēma:</b> <i>KDE noklusētā</i>"
+"<br><b>Tastatūras shēma:</b> <i>TDE noklusētā</i>"
"<br>"
#: kospage.cpp:364
@@ -321,35 +321,35 @@ msgstr "Lūdzu izvēlieties Jūsu valodu:"
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid ""
-"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your KDE "
+"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your TDE "
"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for "
"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n"
-"<p>You will be able to change all the settings later using the KDE Control "
+"<p>You will be able to change all the settings later using the TDE Control "
"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking "
"on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except "
"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use "
"this simple method.</p>\n"
-"<p>If you already like your KDE configuration and wish to quit the Wizard, "
+"<p>If you already like your TDE configuration and wish to quit the Wizard, "
"click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>"
msgstr ""
-"<p> Šis personalizētājs palīdzēs Jums konfigurēt pamat parametrus KDE "
+"<p> Šis personalizētājs palīdzēs Jums konfigurēt pamat parametrus TDE "
"darbvirsmai piecos ātros, vieglos soļos. Jūs varat uzstādīt lietas kā jūsu "
"valsts (datuma un laika formātiem, u.t.t.), valoda, darbvirsmas izturēšanās un "
"vairāk. </p> \n"
-"<p> Jūs varēsiet mainīt visus uzstādījumus vēlāk izmantojot KDE Vadības Centru. "
+"<p> Jūs varēsiet mainīt visus uzstādījumus vēlāk izmantojot TDE Vadības Centru. "
"Jūs varat izvēlēties atlikt jūsu personalizāciju uz vēlāku noklikšķinot uz <b>"
"Izlaist</b>. Jebkuras veiktās izmaiņas tiks atceltas, izņemot valodas un valsts "
"izvēli. Tomēr, jauniem lietotājiem ir ieteicams izmantot šo vienkāršo metodi. "
"</p>\n"
-"<p> Ja Jums jau patīk Jūsu KDE konfigurācija un Jūs vēlaties iziet no šī "
+"<p> Ja Jums jau patīk Jūsu TDE konfigurācija un Jūs vēlaties iziet no šī "
"uzstādījumu menedžera, tad spiediet <b>Izlaist meistaru</b> un tad <b>Beigt</b>"
".</p>"
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100
#: rc.cpp:11
#, no-c-format
-msgid "<h3>Welcome to KDE %VERSION%!</h3>"
-msgstr "<h3>Laipni lūdzu KDE %VERSIJA%!</h3>"
+msgid "<h3>Welcome to TDE %VERSION%!</h3>"
+msgstr "<h3>Laipni lūdzu TDE %VERSIJA%!</h3>"
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148
#: rc.cpp:14
@@ -361,14 +361,14 @@ msgstr "Lūdzu izvēlieties Jūsu valsti:"
#: rc.cpp:17
#, no-c-format
msgid ""
-"<P>KDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, "
+"<P>TDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, "
"previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, "
"comes at a small performance cost. </P>\n"
"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for "
"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to "
"keep your desktop more responsive."
msgstr ""
-"<p>KDE piedāvā daudzus vizuāli izsmalcinātus speciālus efektus, kā nolīdzināti "
+"<p>TDE piedāvā daudzus vizuāli izsmalcinātus speciālus efektus, kā nolīdzināti "
"fonti, apskate failu menedžerī un animētas izvēlnes. Visas šīs jaukās lietas ir "
"iegūstamas uz sistēmas ātrdarbības rēķina. </p>\n"
"Ja Jums ir ātrs, jauns procesors, Jūs varat vēlēties to visu ieslēgt, bet tiem "
@@ -428,8 +428,8 @@ msgstr "Lūdzu izvēlieties Jums vēlamo sistēmas izturēšanos"
#. i18n: file kospagedlg.ui line 79
#: rc.cpp:44
#, no-c-format
-msgid "KDE (TM)"
-msgstr "KDE (TM)"
+msgid "TDE (TM)"
+msgstr "TDE (TM)"
#. i18n: file kospagedlg.ui line 90
#: rc.cpp:47
@@ -456,21 +456,21 @@ msgid ""
"<b>System Behavior</b>"
"<br>\n"
"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n"
-"KDE allows you to customize its behavior according to your needs."
+"TDE allows you to customize its behavior according to your needs."
msgstr ""
"<b>Sistēmas Izturēšanās</b>"
"<br>\n"
"Grafiskās Lietotāja Saskarne uzvedas atšķirīgi dažādās operētājsistēmās. \n"
-"KDE piedāvā Jums pielāgot tās izturēšanos saskaņā ar Jūsu vajadzībām."
+"TDE piedāvā Jums pielāgot tās izturēšanos saskaņā ar Jūsu vajadzībām."
#. i18n: file kospagedlg.ui line 168
#: rc.cpp:61
#, no-c-format
msgid ""
-"For motion impaired users, KDE provides keyboard gestures to activate special "
+"For motion impaired users, TDE provides keyboard gestures to activate special "
"keyboard settings."
msgstr ""
-"Cilvekiem, ar kustību traucējumiem, KDE piedāvā tastatūras minējumus, lai "
+"Cilvekiem, ar kustību traucējumiem, TDE piedāvā tastatūras minējumus, lai "
"aktivizētu speciālus tastatūras parametrus."
#. i18n: file kospagedlg.ui line 179
@@ -496,23 +496,23 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:71
#, no-c-format
msgid ""
-"You can refine the settings you made by starting the KDE Control Center by "
+"You can refine the settings you made by starting the TDE Control Center by "
"choosing the entry <b>Control Center</b> in the K menu."
msgstr ""
-"Jūs varat pārlabot jūsu veiktos uzstādījumus startējot KDE Vadības Centru "
+"Jūs varat pārlabot jūsu veiktos uzstādījumus startējot TDE Vadības Centru "
"izvēloties ierakstu <b>Vadības Centrs</b> galvenajā K izvēlnē."
#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133
#: rc.cpp:74
#, no-c-format
-msgid "You can also start the KDE Control Center using the button below."
-msgstr "Jūs varat arī startēt KDE Vadības Centru izmantojot pogu zemāk."
+msgid "You can also start the TDE Control Center using the button below."
+msgstr "Jūs varat arī startēt TDE Vadības Centru izmantojot pogu zemāk."
#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203
#: rc.cpp:77
#, no-c-format
-msgid "&Launch KDE Control Center"
-msgstr "Pa&laist KDE Vadības Centru"
+msgid "&Launch TDE Control Center"
+msgstr "Pa&laist TDE Vadības Centru"
#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32
#: rc.cpp:80