summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-mk/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po')
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po233
1 files changed, 0 insertions, 233 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po b/tde-i18n-mk/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po
deleted file mode 100644
index b9fdbbc3301..00000000000
--- a/tde-i18n-mk/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po
+++ /dev/null
@@ -1,233 +0,0 @@
-# translation of kcmtwindecoration.po to Macedonian
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# , 2002
-# , 2003
-# Novica Nakov <novica@bagra.net.mk>, 2003.
-# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-28 02:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-23 22:03+0200\n"
-"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
-"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Божидар Проевски"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "bobibobi@freemail.com.mk"
-
-#: buttons.cpp:136
-msgid "Buttons"
-msgstr "Копчиња"
-
-#: buttons.cpp:611
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
-
-#: buttons.cpp:663
-msgid "%1 (unavailable)"
-msgstr "%1 (недостапно)"
-
-#: buttons.cpp:683
-msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
-msgstr ""
-"За да додадете или отстраните копчиња на насловната лента, едноставно <i>"
-"повлечете ги</i> елементите помеѓу достапната листа и прегледот на насловната "
-"лента. Слично, повлечете ги елементите во рамките на прегледот на лентата за да "
-"ги им ја смените позицијата."
-
-#: buttons.cpp:780
-msgid "Resize"
-msgstr "Смени големина"
-
-#: buttons.cpp:784
-msgid "Shade"
-msgstr "Засенчи"
-
-#: buttons.cpp:788
-msgid "Keep Below Others"
-msgstr "Задржи под другите"
-
-#: buttons.cpp:792
-msgid "Keep Above Others"
-msgstr "Задржи над другите"
-
-#: buttons.cpp:800
-msgid "Maximize"
-msgstr "Рашири"
-
-#: buttons.cpp:804
-msgid "Minimize"
-msgstr "Спушти"
-
-#: buttons.cpp:812
-msgid "On All Desktops"
-msgstr "На сите површини"
-
-#: buttons.cpp:816
-msgid "Menu"
-msgstr "Мени"
-
-#: buttons.cpp:820
-msgid "--- spacer ---"
-msgstr "--- граничник ---"
-
-#: twindecoration.cpp:90
-msgid ""
-"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window "
-"borders and the window handle."
-msgstr ""
-"Изберете ја декорацијата на прозорците. Ова е изгледот и чувството и на "
-"рабовите на прозорците и на рачката на прозорците."
-
-#: twindecoration.cpp:95
-msgid "Decoration Options"
-msgstr "Опции за декорација"
-
-#: twindecoration.cpp:105
-msgid "B&order size:"
-msgstr "Г&олемина на работ:"
-
-#: twindecoration.cpp:108
-msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration."
-msgstr ""
-"Користете го ова комбополе за да ја измените големината на работ на "
-"декорацијата."
-
-#: twindecoration.cpp:124
-msgid "&Show window button tooltips"
-msgstr "&Прикажи совети за копчињата на прозорците"
-
-#: twindecoration.cpp:126
-msgid ""
-"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is "
-"off, no window button tooltips will be shown."
-msgstr ""
-"Ако ја изберете оваа опција ќе се прикажуваат совети за копчињата на "
-"прозорците. Ако не, нема да има никакви информации."
-
-#: twindecoration.cpp:130
-msgid "Use custom titlebar button &positions"
-msgstr "Користи сопствени &позиции на копчињата од насловната лента"
-
-#: twindecoration.cpp:132
-msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
-msgstr ""
-"Соодветните поставувања можат да се најдат во ливчето „Копчиња“. Забележете "
-"дека оваа опција сѐ уште не е достапна во сите стилови."
-
-#: twindecoration.cpp:163
-msgid "&Window Decoration"
-msgstr "&Декорација на прозорците"
-
-#: twindecoration.cpp:164
-msgid "&Buttons"
-msgstr "&Копчиња"
-
-#: twindecoration.cpp:182
-msgid "kcmtwindecoration"
-msgstr "kcmtwindecoration"
-
-#: twindecoration.cpp:183
-msgid "Window Decoration Control Module"
-msgstr "Контролен модул за декорација на прозорците"
-
-#: twindecoration.cpp:185
-msgid "(c) 2001 Karol Szwed"
-msgstr "(c) 2001 Karol Szwed"
-
-#: twindecoration.cpp:237 twindecoration.cpp:439
-msgid "KDE 2"
-msgstr "KDE 2"
-
-#: twindecoration.cpp:266
-msgid "Tiny"
-msgstr "малечка"
-
-#: twindecoration.cpp:267
-msgid "Normal"
-msgstr "нормална"
-
-#: twindecoration.cpp:268
-msgid "Large"
-msgstr "голема"
-
-#: twindecoration.cpp:269
-msgid "Very Large"
-msgstr "многу голема"
-
-#: twindecoration.cpp:270
-msgid "Huge"
-msgstr "огромна"
-
-#: twindecoration.cpp:271
-msgid "Very Huge"
-msgstr "многу огромна"
-
-#: twindecoration.cpp:272
-msgid "Oversized"
-msgstr "преголема"
-
-#: twindecoration.cpp:591
-msgid ""
-"<h1>Window Manager Decoration</h1>"
-"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.</p>"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"<p>You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.</p>"
-"<p>In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Декорација на менаџерот на прозорци</h1>"
-"<p>Овој модул ви дозволува да ги изберете декорациите на границите од "
-"прозорците, како и позициите на копчињата од насловната лента и сопствени опции "
-"за декорација.</p>За да изберете тема за вашата декорација за прозорец кликнете "
-"на нејзиното име и потврдете го вашиот избор со кликање на копчето „Примени“ "
-"подолу. Ако не сакате да го примените вашиот избор може да кликнете на копчето "
-"„Врати“ за да ги отфрлите вашите промени."
-"<p>Секоја од темите може да ја конфигурирате во ливчето „Конфигурирај [...]“. "
-"Постојат различни опции специфични за секоја тема.</p>"
-"<p>Во „Општи опции (ако се достапни)“ може да го активирате ливчето „Копчиња“ "
-"со избирање на полето „Користи сопствени позиции на копчињата од насловната "
-"лента“. Во ливчето „Копчиња“ може да ги смените позициите на копчињата според "
-"вашиот сопствен вкус.</p>"
-
-#: preview.cpp:48
-msgid ""
-"No preview available.\n"
-"Most probably there\n"
-"was a problem loading the plugin."
-msgstr ""
-"Нема достапен преглед.\n"
-"Најверојатно имало проблем\n"
-"со вчитувањето на приклучокот."
-
-#: preview.cpp:330
-msgid "Active Window"
-msgstr "Активен прозорец"
-
-#: preview.cpp:330
-msgid "Inactive Window"
-msgstr "Неактивен прозорец"