summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/tdemultimedia/kio_audiocd.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-mk/messages/tdemultimedia/kio_audiocd.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdemultimedia/kio_audiocd.po')
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdemultimedia/kio_audiocd.po103
1 files changed, 103 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdemultimedia/kio_audiocd.po b/tde-i18n-mk/messages/tdemultimedia/kio_audiocd.po
new file mode 100644
index 00000000000..d6e61336d2d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdemultimedia/kio_audiocd.po
@@ -0,0 +1,103 @@
+# translation of kio_audiocd.po to Macedonian
+#
+# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>, 2005.
+# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_audiocd\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-19 02:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-04 16:40+0200\n"
+"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
+"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Жаклина Ѓалевска"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "gjalevska@yahoo.com"
+
+#: audiocd.cpp:70
+msgid "Protocol name"
+msgstr "Име на протоколот"
+
+#: audiocd.cpp:71 audiocd.cpp:72
+msgid "Socket name"
+msgstr "Име на приклучникот"
+
+#: audiocd.cpp:110
+msgid "Full CD"
+msgstr "Полно CD"
+
+#: audiocd.cpp:201
+msgid ""
+"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ format "
+"instead."
+msgstr ""
+"Не можете да зададете компјутер со овој протокол. Наместо тоа користете го "
+"форматот audiocd:/"
+
+#: audiocd.cpp:755
+msgid ""
+"Device doesn't have read permissions for this account. Check the read "
+"permissions on the device."
+msgstr ""
+"Уредот нема дозволи за читање за оваа сметка. Проверете ги дозволите за читање "
+"на уредот."
+
+#: audiocd.cpp:757
+msgid ""
+"Device doesn't have write permissions for this account. Check the write "
+"permissions on the device."
+msgstr ""
+"Уредот нема дозволи за запишување за оваа сметка. Проверете ги дозволите за "
+"запишување на уредот."
+
+#: audiocd.cpp:761
+msgid ""
+"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
+"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have "
+"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation (possible "
+"if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you have read and "
+"write permissions on the generic SCSI device, which is probably /dev/sg0, "
+"/dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing audiocd:/?device=/dev/sg0 "
+"(or similar) to tell kio_audiocd which device your CD-ROM is."
+msgstr ""
+"Непозната грешка. Ако имате CD во уредот обидете се да го активирате cdparanoia "
+"-vsQ како корисник (не како root). Дали гледате листа на песни? Ако не, "
+"проверете дали имате дозвола за пристап до CD-уредот. Ако користите емулација "
+"на SCSI (можно е ако имате IDE CD-режач) тогаш проверете дали имате дозволи за "
+"читање и запишување на генеричкиот SCSI-уред, кој веројатно е /dev/sg0, "
+"/dev/sg1 итн. Ако сѐ уште не работи обидете се со наредбата "
+"audiocd:/?device=/dev/sg0 (или слично) за да му кажете на kio_audiocd кој тип "
+"на уред е вашиот CD-ROM."
+
+#: audiocd.cpp:835
+msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
+msgstr ""
+"Аудио-CD: Откриено е оштетување на дискот на оваа песна, постои ризик од "
+"расипување на податоците."
+
+#: audiocd.cpp:841
+msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"
+msgstr "Грешка при читање на аудиоподатоци за %1 од CD"
+
+#: audiocd.cpp:851 audiocd.cpp:929
+msgid "Couldn't read %1: encoding failed"
+msgstr "Не можам да го прочитам %1: кодирањето не успеа"
+
+#: audiocd.cpp:1061
+#, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "Песна %1"