summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kttsd.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kttsd.po26
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
index 1337bda2f16..78964888806 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
@@ -128,12 +128,12 @@ msgid ""
"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or "
"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit "
"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting "
-"has no effect when running in the KDE Control Center."
+"has no effect when running in the TDE Control Center."
msgstr ""
"Når dette er krysset, av viser KTTSMgr et ikon i systemkurven, og fortsetter å "
"kjøre hvis OK eller Avbryt trykkes. Bruk kontekstmenyen i systemkurven for å "
"stoppe KTTSMgr. Denne innstillinga får virkning neste gang KTTSMgr startes. "
-"Denne innstillinga får ingen virkning når det kjøres i KDE Kontrollpanel."
+"Denne innstillinga får ingen virkning når det kjøres i TDE Kontrollpanel."
#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123
#: rc.cpp:57
@@ -805,8 +805,8 @@ msgstr "a&Rts"
#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557
#: rc.cpp:375
#, no-c-format
-msgid "Check to use the KDE aRts system for audio output."
-msgstr "Kryss av for å bruke KDE aRts for lyd ut."
+msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output."
+msgstr "Kryss av for å bruke TDE aRts for lyd ut."
#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568
#: rc.cpp:378
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
-"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. "
+"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as TDE notifications. "
"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: "
"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>"
@@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by "
"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use <b>"
-"knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. If blank, this "
+"knotify</b> to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this "
"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the "
"command line to get the Application IDs of running applications. Example: "
"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>"
@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr ""
"<qt>Oppgi et DCOP program-ID. Dette filteret brukes bare på tekstjobber som "
"legges i kø fra det programmet. Du kan oppgi mer enn ett ID atskilt med komma. "
"Bruk <b>knotify</b> for å passe med alle meldinger som sendes som "
-"KDE-beskjeder. Hvis det er tomt, brukes filteret på tekstjobber fra alle "
+"TDE-beskjeder. Hvis det er tomt, brukes filteret på tekstjobber fra alle "
"programmer. Tips: Bruk kdcop fra kommandolinja for å finne Program-ID for "
"kjørende programmer. Eksempel: «konversation, kvirc, ksirc, kopete»</qt>"
@@ -2863,8 +2863,8 @@ msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr "Tekst-til-tale håndterer"
#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89
-msgid "KDE Text-to-Speech Manager"
-msgstr "KDE Tekst-til-tale håndterer"
+msgid "TDE Text-to-Speech Manager"
+msgstr "TDE Tekst-til-tale håndterer"
#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156
msgid "<qt>Text-to-Speech Manager"
@@ -3133,15 +3133,15 @@ msgstr ""
#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
msgid ""
"Unable to locate freetts.jar in your path.\n"
-"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using KDE "
+"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE "
"Text-to-Speech"
msgstr ""
"Kunne ikke finne freetts.jar i stien din.\n"
-"Angi stien til freetts.jar i egenskaper-fanen før du bruker KDE Tekst-til-tale"
+"Angi stien til freetts.jar i egenskaper-fanen før du bruker TDE Tekst-til-tale"
#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
-msgid "KDE Text-to-Speech"
-msgstr "KDE Tekst-til-tale"
+msgid "TDE Text-to-Speech"
+msgstr "TDE Tekst-til-tale"
#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95
msgid "Male voice \"%1\""