summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmcolors.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmcolors.po
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmcolors.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmcolors.po32
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmcolors.po
index 2ea20aee563..0a052e38fc1 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmcolors.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmcolors.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# translation of kcmcolors.po to Norwegian Bokmål
# translation of kcmcolors.po to Norwegian bokmål
# translation of kcmcolors.po to
-# Norwegian translations for KDE Base, kdisplay
+# Norwegian translations for TDE Base, kdisplay
# Copyright (C) 1998-2000 Hans Petter Bieker.
# Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998-2000,2002.
# Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2002.
@@ -40,27 +40,27 @@ msgstr "Deres e-post"
#: colorscm.cpp:100
msgid ""
"<h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used for the "
-"KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu "
+"TDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu "
"text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color you "
"want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical "
"representation of the desktop."
"<p> You can save color settings as complete color schemes, which can also be "
-"modified or deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which "
+"modified or deleted. TDE comes with several predefined color schemes on which "
"you can base your own."
-"<p> All KDE applications will obey the selected color scheme. Non-KDE "
+"<p> All TDE applications will obey the selected color scheme. Non-TDE "
"applications may also obey some or all of the color settings, if this option is "
"enabled."
msgstr ""
"<h1>Farger</h1>Med denne modulen kan du velge hvilket fargeoppsett du vil bruke "
-"i KDE. Du kan endre de forskjellige skjermelementene på skrivebordet "
+"i TDE. Du kan endre de forskjellige skjermelementene på skrivebordet "
"(f.eks.tittellinjer eller menytekst). Du kan velge skjermelementet du ønsker å "
"endre fargen på fra lista eller ved å klikke på en grafisk representasjon av "
"skrivebordet."
"<p>Du kan lagre fargeinnstillingene som et eget fargeoppsett, som også kan "
-"endres eller slettes. KDE leveres med mange ulike forhåndsvalgte fargeoppsett "
+"endres eller slettes. TDE leveres med mange ulike forhåndsvalgte fargeoppsett "
"som du kan ta utgangspunkt i når du lager dine egne."
-"<p>Alle KDE-program vil bruke de valgte fargeinnstillingene. "
-"Ikke-KDE-programmer kan også bruke noen av fargeinnstillingene."
+"<p>Alle TDE-program vil bruke de valgte fargeinnstillingene. "
+"Ikke-TDE-programmer kan også bruke noen av fargeinnstillingene."
#: colorscm.cpp:133
msgid ""
@@ -226,11 +226,11 @@ msgstr "Veklsende bakgrunner i lister"
#: colorscm.cpp:227
msgid ""
-"Click here to select an element of the KDE desktop whose color you want to "
+"Click here to select an element of the TDE desktop whose color you want to "
"change. You may either choose the \"widget\" here, or click on the "
"corresponding part of the preview image above."
msgstr ""
-"Her kan du velge det elementet på KDE-skrivebordet du ønsker å endre fargen på. "
+"Her kan du velge det elementet på TDE-skrivebordet du ønsker å endre fargen på. "
"Du kan enten velge et skjermelement her eller trykke på den tilsvarende delen i "
"forhåndsvisninga."
@@ -278,13 +278,13 @@ msgid ""
msgstr "Høy"
#: colorscm.cpp:273
-msgid "Apply colors to &non-KDE applications"
-msgstr "Bruk fargeoppsett på &ikke-KDE-program"
+msgid "Apply colors to &non-TDE applications"
+msgstr "Bruk fargeoppsett på &ikke-TDE-program"
#: colorscm.cpp:277
msgid ""
-"Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications."
-msgstr "Kryss av her hvis du vil bruke fargeoppsettet i ikke-KDE-programmer."
+"Check this box to apply the current color scheme to non-TDE applications."
+msgstr "Kryss av her hvis du vil bruke fargeoppsettet i ikke-TDE-programmer."
#: colorscm.cpp:282
msgid "Colors"
@@ -336,8 +336,8 @@ msgid "Current Scheme"
msgstr "Dette temaet"
#: colorscm.cpp:859
-msgid "KDE Default"
-msgstr "KDE-standard"
+msgid "TDE Default"
+msgstr "TDE-standard"
#: widgetcanvas.cpp:368 widgetcanvas.cpp:369
msgid "Inactive window"