summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/tdevelop/kdevtipofday.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-nl/messages/tdevelop/kdevtipofday.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdevelop/kdevtipofday.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdevelop/kdevtipofday.po275
1 files changed, 275 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdevelop/kdevtipofday.po b/tde-i18n-nl/messages/tdevelop/kdevtipofday.po
new file mode 100644
index 00000000000..7b24f5880f3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdevelop/kdevtipofday.po
@@ -0,0 +1,275 @@
+# translation of kdevtipofday.po to Dutch
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004.
+# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2005.
+# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2006, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdevtipofday\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-26 21:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-16 17:03+0200\n"
+"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
+"Language-Team: Dutch <tde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: tipofday_part.cpp:36
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Tip van de dag"
+
+#: tipofday_part.cpp:38
+msgid "A tip how to use KDevelop"
+msgstr "Een tip over het gebruik van KDevelop"
+
+#: tipofday_part.cpp:39
+msgid ""
+"<b>Tip of the day</b>"
+"<p>Will display another good tip \n"
+"contributed by KDevelop users."
+msgstr ""
+"<b>Tip van de dag</b>"
+"<p>Zal een andere goede tip tonen \n"
+"die is bijgedragen door gebruikers van KDevelop."
+
+#: tips.cc:3
+msgid ""
+"<p>If you want to specify additional command-line options to your make program, "
+"you can set them in the <b>Project Options</b> dialog, <b>Make Options</b> "
+"tab.\n"
+msgstr ""
+"<p>Als u extra commandoregelopties wilt opgeven aan uw make-programma, dan kunt "
+"u deze instellen in het het dialoogvenster <b>Projectopties</b>, tabblad <b>"
+"Make-opties</b>.</p>\n"
+
+#: tips.cc:8
+msgid ""
+"<p>If you use functions of other libraries than the target is currently linked "
+"with, you can specify them in the <b>Target Options</b> dialog.\n"
+msgstr ""
+"<p>Als u functies van andere bibliotheken gebruikt dan de bibliotheken "
+"waartegen uw programma op dit moment gelinkt is kunt u deze opgeven in het "
+"dialoogvenster "
+"<p>Doelopties<b>.</p>\n"
+
+#: tips.cc:13
+msgid ""
+"<p>If you want to change your application's version number, you can change it "
+"in the <b>Project Options</b> dialog, <b>General</b> "
+"tab, automatically updating your project.\n"
+msgstr ""
+"<p>Als u het versienummer van uw toepassing wilt wijzigen, dan kunt u dit "
+"veranderen in het dialoogvenster <b>Projectopties</b>, tabblad <b>Algemeen</b> "
+"dat automatisch uw project bijwerkt.\n"
+
+#: tips.cc:18
+msgid ""
+"<p>If you want to create a new project, choose \"Project\"->"
+"\"New Project\" from the menu.\n"
+msgstr ""
+"<p>Als u een nieuw project wilt aanmaken, kies dan \"Project\"->"
+"\"Nieuw project\" in de menubalk.\n"
+
+#: tips.cc:23
+msgid ""
+"<p>If you changed your applications' classes, you should update your API "
+"documentation by selecting \"Build API Documentation\" from the Build menu.\n"
+msgstr ""
+"<p>Als u de klassen van uw toepassingen hebt gewijzigd, dan zult u uw "
+"documentatie moeten bijwerken door \"API-doc aanmaken\" in het Bouw-menu te "
+"kiezen.\n"
+
+#: tips.cc:28
+msgid ""
+"<p>You can save time if you select \"Compile File\" from the Build menu or the "
+"toolbar, to only compile your current implementation file.\n"
+msgstr ""
+"<p>U kunt tijd besparen als u \"Bestand compileren\" uit het Bouw-menu kiest om "
+"alleen het huidige implementatiebestand te compileren.\n"
+
+#: tips.cc:33
+msgid ""
+"<p>If you're searching for information on classes or classmembers, select "
+"\"Search for Help on...\" from the Help menu or use \"Index\" tab of the "
+"documentation tree.\n"
+msgstr ""
+"<p>Als u naar informatie zoekt over klassen en klasseleden, selecteer dan "
+"\"Zoek voor help bij...\" uit het help-menu of gebruik tabblad \"Index\" in de "
+"documentatieboomstructuur.\n"
+
+#: tips.cc:38
+msgid ""
+"<p>If you want to have info about something in the KDevelop window, select the "
+"\"What's this?\" button in the toolbar and click on the item you don't know "
+"about.\n"
+msgstr ""
+"<p>Als u informatie wilt over iets in het KDevelop-venster, klik dan op de "
+"\"Wat is dit?\"-knop in de werkbalk en klik vervolgens op het item dat u niet "
+"kent/begrijpt.\n"
+
+#: tips.cc:43
+msgid ""
+"<p>Hint: You can search the documentation for a keyword by marking the word and "
+"select \"Search in Documentation\" in the right button popup menu.\n"
+msgstr ""
+"<p>Tip: u kunt in de documentatie zoeken door een woord te accentueren en "
+"vervolgens \"Zoeken in documentatie\" te selecteren in het contextmenu van de "
+"rechter muisknop.\n"
+
+#: tips.cc:48
+msgid ""
+"<p>The KDevelop Team wishes you a nice day !\n"
+msgstr ""
+"<p>Het KDevelop-team wenst u een prettige dag !\n"
+
+#: tips.cc:53
+msgid ""
+"<p>If you have found a bug in KDevelop, please let us know. Use KDE Bugzilla at "
+"http://bugs.kde.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug\" from the menu.\n"
+msgstr ""
+"<p>Als u een fout in KDevelop hebt gevonden, laat ons dat a.u.b. weten. Gebruik "
+"KDE Bugzilla op http://bugs.kde.org/ of selecteer menuoptie \"Help->"
+"Bug rapporteren\".\n"
+
+#: tips.cc:58
+msgid ""
+"<p>If you want to add your own documentation to the documentation tree use <b>"
+"Documentation Tree</b> tab in the <b>Configure KDevelop</b> dialog.\n"
+msgstr ""
+"<p>Als u uw eigen documentatie aan de documentatieboomstructuur wilt toevoegen, "
+"gebruik dan tabblad <b>Documentatieboomstructuur</b> in het dialoogvenster <b>"
+"KDevelop instellen</b>.\n"
+
+#: tips.cc:63
+msgid ""
+"<p>...that you can create a new class with \"New Class\" from the \"Project\" "
+"menu?\n"
+msgstr ""
+"<p>...u een nieuwe klasse kunt aanmaken met \"Nieuwe klasse\" in het "
+"Project-menu?\n"
+
+#: tips.cc:68
+msgid ""
+"<p>To open a project, select \"Open Project\" from the \"Project\" menu.\n"
+msgstr ""
+"<p>Om een project te openen selecteert u \"Project openen\" in het "
+"Project-menu.\n"
+
+#: tips.cc:73
+msgid ""
+"<p>If you compile your project and get an error, you can click on the error "
+"message to switch to the file and line where the error occurred.\n"
+msgstr ""
+"<p>Als u uw project compileert en u krijgt een foutmelding, dan kunt u op de "
+"foutmelding klikken om naar de coderegel en het codebestand te gaan waar de "
+"fout optrad.\n"
+
+#: tips.cc:78
+msgid ""
+"<p>...that you can debug your programs within KDevelop by selecting \"Debug\"->"
+"\"Start\" in the menu?\n"
+msgstr ""
+"<p>...u uw programma's kunt debuggen vanuit KDevelop door \"Debug->"
+"Starten\" te selecteren in het menu?\n"
+
+#: tips.cc:83
+msgid ""
+"<p>...that you can switch between classes or namespaces by selecting the class "
+"or namespace combo in the toolbar?\n"
+msgstr ""
+"<p>...u kunt overschakelen tussen klassen door de juiste klasse te kiezen uit "
+"het klassen-combinatieveld in de werkbalk?\n"
+
+#: tips.cc:88
+msgid ""
+"<p>...that you can preview images and icons by selecting them in the file "
+"viewer's trees?\n"
+msgstr ""
+"<p>... u afbeeldingen en pictogrammen kunt bekijken door ze te selecteren in de "
+"boomstructuren van de bestandenweergever?\n"
+
+#: tips.cc:93
+msgid ""
+"<p>...that you can set the compiler options in the <b>Project Options</b> "
+"dialog, <b>Configure Options</b> tab?\n"
+msgstr ""
+"<p>...dat u de compileropties kunt instellen in het dialoogvenster "
+"<p>Projectopties<b>, tabblad </b>Opties instellen<b>?\n"
+
+#: tips.cc:98
+msgid ""
+"<p>...that you can copy text from the documentation browser to the clipboard "
+"and insert it into your sources?\n"
+msgstr ""
+"<p> ...u tekst kunt kopiƫren vanuit de documentatieweergave naar het klembord "
+"en in uw bronbestanden kunt invoegen?\n"
+
+#: tips.cc:103
+msgid ""
+"<p>...that you should keep your library documentation up to date after "
+"installing new libraries?\n"
+msgstr ""
+"<p>...dat u uw bibliothekendocumentatie moet actualiseren zodra u nieuwe "
+"versies van uw bibliotheken installeert?\n"
+
+#: tips.cc:108
+msgid ""
+"<p>...that you can configure the syntax-highlighting of the editor?\n"
+msgstr ""
+"<p>...dat u de syntaxisaccentuering van de editor kunt instellen?\n"
+
+#: tips.cc:113
+msgid ""
+"<p>...that you can access more internal debug functions selecting \"Debug\"->"
+"\"Viewers\"?\n"
+msgstr ""
+"<p>...dat u toegang tot meer interne debugfuncties kunt krijgen als u "
+"\"Debuggen->Viewers\" selecteert?\n"
+
+#: tips.cc:118
+msgid ""
+"<p>...that you can move the cursor by words with Ctrl and left or right arrow?\n"
+msgstr ""
+"<p>...dat u de cursor met 1 woord tegelijk kunt verplaatsen door de linker of "
+"rechter pijltjestoets te gebruiken terwijl u de Control-toets ingedrukt houdt?\n"
+
+#: tips.cc:123
+msgid ""
+"<p>...that your source bookmarks are stored in the project?\n"
+msgstr ""
+"<p>...uw broncodebladwijzers worden opgeslagen in het project?\n"
+
+#: tips.cc:128
+msgid ""
+"<p>...that your documentation bookmarks are stored globally in KDevelop "
+"configuration?\n"
+msgstr ""
+"<p>...uw documentatiebladwijzers globaal worden opgeslagen in de configuratie "
+"van KDevelop?\n"
+
+#: tips.cc:133
+msgid ""
+"<p>...that you can start grep search from inside editor with context menu?\n"
+msgstr ""
+"<p>...dat u een grep-zoekopdracht kunt starten vanuit de editor met het "
+"contextmenu?\n"
+
+#: tips.cc:138
+msgid ""
+"<p>...that you can set the installation path in \"Project\"->"
+"\"Project Options\" \"Configure Options\" with just adding "
+"\"--prefix=/install/path/\" to the \"Configure arguments\"-list?\n"
+msgstr ""
+"<p>...u het installatiepad kunt instellen via \"Project->"
+"Projectopties, tabblad \"Opties instellen\" door \"--prefix=/installatie/pad/\" "
+"toe te voegen aan de lijst \"Argumenten instellen\"?\n"
+
+#: tips.cc:143
+msgid ""
+"<p>...that you can compilie your project in \"debug-mode\" and "
+"\"optimized-mode\"?\n"
+msgstr ""
+"<p>...u uw project kunt compileren in \"debug-modus\" en \"optimized-modus\"?\n"