summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:23:21 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:23:21 +0000
commitbaa867c7340440428868efd457bbf426c5b00970 (patch)
treeee2de8cb9144fc80c5c5cf3d476d2d0de732e6b3 /tde-i18n-nl
parent95bd3f0881c9006ee6af4458be731f4b7534c2d6 (diff)
downloadtde-i18n-baa867c7340440428868efd457bbf426c5b00970.tar.gz
tde-i18n-baa867c7340440428868efd457bbf426c5b00970.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdebase/kate.po2971
1 files changed, 1593 insertions, 1378 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kate.po
index 6f3116bc4b9..604c39c5f40 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kate.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kate.po
@@ -23,7 +23,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-17 22:38+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -34,1067 +34,898 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Document"
-msgstr "&Document"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Sess&ions"
-msgstr "Sess&ies"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "&Venster"
-
-#: tips.txt:3
-msgid ""
-"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
-"and advanced features of all sorts.</p>\n"
-"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
-"dialog,\n"
-"choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate heeft een aantal plugins die eenvoudige en geavanceerde\n"
-"functies aanleveren.</p>\n"
-"<p>In het configuratiedialoogvenster kunt u naar eigen believen plugins "
-"activeren/deactiveren.\n"
-"Ga hiervoor naar de menuoptie <strong>\"Instellingen -&gt;Instellen</strong>"
-".</p>\n"
-
-#: tips.txt:11
+#: _translatorinfo:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
msgid ""
-"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
-"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>U kunt de tekens aan beide zijden van de cursor wisselen door te drukken op "
-"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Rinse de Vries,Douwe van der Schaaf"
-#: tips.txt:17
+#: _translatorinfo:2 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
msgid ""
-"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
-"syntax highlighting.</p>\n"
-"<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>U kunt het huidige document exporteren als HTML-bestand, inclusief\n"
-"de syntaxis accentuering.</p>\n"
-"<p>Ga hiervoor naar de optie <strong>Bestand-&gt; Exporteren -&gt; "
-"HTML...</strong></p>\n"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "rinsedevries@kde.nl,,"
-#: tips.txt:24
+#: app/kateapp.cpp:244 app/kateapp.cpp:408 app/kwritemain.cpp:686
msgid ""
-"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
-"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
-"can display any open document.</p>\n"
-"<p>Just choose "
-"<br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n"
+"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
msgstr ""
-"<p>U kunt Kate zo vaak opsplitsen als u wilt, in welke richting dan ook.\n"
-"Elk frame heeft zijn eigen statusbalk en kan\n"
-"elk geopend bestand weergeven.</p>\n"
-"<p>Ga hiervoor naar de menuoptie "
-"<br><strong>Beeld -&gt;[ Horizontaal ] [ Verticaal ] opsplitsen</strong></p>\n"
+"Het bestand '%1' kon niet worden geopend. Het is namelijk geen bestand, maar "
+"een map."
-#: tips.txt:32
-msgid ""
-"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n"
-"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
-"the\n"
-"main window.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>U kunt de deelvensters met hulpmiddelen (<em>bestandslijst</em> en <em>"
-"bestandenkiezer</em>)\n"
-"naar elke zijkant in Kate slepen, stapelen, of van het hoofdvenster\n"
-" afscheuren.</p>\n"
+#: app/kateapp.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Save Sessions"
+msgstr "Sessie opslaan?"
-#: tips.txt:39
+#: app/kateapp.cpp:331
msgid ""
-"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>"
-"\"Terminal\"</strong> at\n"
-"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
+"<p>Do you want to save the existing sessions?<p>!!NOTE!!<p>All existing "
+"sessions will be removed if you choose \"Delete\""
msgstr ""
-"<p>Kate heeft een ingebouwde terminalemulator. Klik op <strong>"
-"\"Terminal\"</strong> om deze naar believen te tonen/verbergen.</p>\n"
-#: tips.txt:45
-msgid ""
-"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
-"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>different\n"
-"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
-"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
-"dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate kan de huidige regel accentueren met een \n"
-"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>andere achtergrondkleur.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
-"<p>U kunt de kleur instellen onder het tabblad <em>Kleuren</em> in de \n"
-"configuratiedialoog.</p>\n"
+#: app/kateapp.cpp:334 app/katesessionpanel.cpp:731
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Deze vraag niet meer stellen"
-#: tips.txt:54
-msgid ""
-"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n"
-"Kate.</p>\n"
-"<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
-"configured\n"
-"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
-"choose any application on your system.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:65
+msgid "Configure"
msgstr ""
-"<p>U kunt het huidige geopende bestand vanuit Kate openen in elke andere\n"
-"toepassing. </p>\n"
-"<p>Kies <strong>Bestand -&gt; Openen met</strong> voor een lijst met "
-"programma's\n"
-"die zijn geassocieerd met dit type document. Als de gewenste toepassing \n"
-"niet in de lijst voorkomt, klik dan op <strong>Overig...</strong> om \n"
-"zelf een toepassing op te geven.</p>\n"
-#: tips.txt:64
-msgid ""
-"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
-"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> "
-"page of the\n"
-"configuration dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>U kunt bij de sectie <strong>Standaardweergave</strong> "
-"in de configuratiedialoog bepalen of de editor altijd de regelnummers en/of\n"
-"bladwijzerpanelen\n"
-"toont.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Application"
+msgstr "Toepassing"
-#: tips.txt:71
-msgid ""
-"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n"
-"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
-"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n"
-"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>U kunt nieuwe of bijgewerkte <em>definities voor syntaxisaccentuering</em> "
-"downloaden via \n"
-"de sectie <strong>Accentuering</strong> in de configuratiedialoog.</p> "
-"<p>\n"
-"Druk hiervoor op de knop <em>Downloaden...</em> bij de sectie <em>"
-"Accentuering</em>\n"
-"(hiervoor dient u uiteraard wel verbinding te hebben met het internet...)</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:97
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
-#: tips.txt:79
-msgid ""
-"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>"
-"Alt+Left</strong>\n"
-"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be "
-"displayed\n"
-"in the active frame.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>U kunt door alle geopende documenten bladeren door op de toetsencombinatie "
-"<strong>ALT+links</strong> \n"
-"of <strong>ALT+rechts</strong> te drukken. Het vorige/volgende document zal "
-"onmiddellijk worden getoond \n"
-"in het actieve frame.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:98
+msgid "General Options"
+msgstr "Algemene opties"
-#: tips.txt:86
-msgid ""
-"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>"
-"Command Line</em>.</p>\n"
-"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>"
-"s /oldtext/newtext/g</code>\n"
-"to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the current\n"
-"line.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>U kunt bij het vervangen van tekst gebruik maken van sed-achtige reguliere "
-"expressies door het <em>commandoregelveld</em> te gebruiken.</p>\n"
-"<p>Bijvoorbeeld, druk op <strong>F7</strong> en voer <code>"
-"s /oude-tekst/nieuwe-tekst/g</code> \n"
-"in om &quot;oude-tekst&quot; te vervangen door &quot;nieuwe-tekst&quot; in de "
-"huidige \n"
-"regel.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:105
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&Uiterlijk"
-#: tips.txt:94
-msgid ""
-"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
-"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>U kunt uw laatste zoekopdracht herhalen door op de knop <strong>F3</strong>"
-",\n"
-"te drukken, of <strong>SHIFT+F3</strong> als u achterwaarts wilt zoeken.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:110
+msgid "&Show full path in title"
+msgstr "&Volledig pad in titel tonen"
-#: tips.txt:100
+#: app/kateconfigdialog.cpp:112
msgid ""
-"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
-"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
-"current folder.</p>\n"
-"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
+"If this option is checked, the full document path will be shown in the "
+"window caption."
msgstr ""
-"<p>U kunt de bestanden die worden getoond in de <em>Bestandenkiezer</em> "
-"filteren.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Voer een filtertekst in in het filterveld onderaan het venster, bijv.: \n"
-"<code>*.html *.php</code> als u alleen de HTML- en PHP-bestanden uit de \n"
-"huidige map wilt zien.</p>\n"
-"<p>De bestandenkiezer onthoudt bovendien eerdergebruikte filters.</strong></p>\n"
+"Als u deze optie selecteert zal het volledige documentpad in de titelbalk "
+"van het venster worden getoond."
-#: tips.txt:110
-msgid ""
-"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
-"Editing\n"
-"in either will be reflected in both.</p>\n"
-"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n"
-"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
-"horizontally.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:117
+msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
msgstr ""
-"<p>U kunt twee of meer deelvensters van hetzelfde document in Kate hebben. "
-"Wijzigingen \n"
-"in het ene deelvenster hebben dan ook effect op het andere deelvenster.</p>\n"
-"<p>Dus als u telkens op en neer schuift om de tekst onderin het document te "
-"lezen, \n"
-"druk dan op <strong>CTRL+SHIFT+T</strong> om het deelvenster horizontaal \n"
-"te splitsen.</p>\n"
-#: tips.txt:119
+#: app/kateconfigdialog.cpp:120
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
-"next/previous frame.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Druk op <strong>F8</strong> of <strong>SHIFT+F8</strong> om over\n"
-" te gaan naar het vorige/volgende frame.</p>\n"
-
-#: app/katemain.cpp:41
-msgid "Start Kate with a given session"
-msgstr "Kate starten met een opgegeven sessie"
-
-#: app/katemain.cpp:43
-msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
-msgstr "Een reeds draaiend Kate-exemplaar gebruiken (indien mogelijk)"
-
-#: app/katemain.cpp:45
-msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled."
+"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
msgstr ""
+"Als u deze optie selecteert zal het volledige documentpad in de titelbalk "
+"van het venster worden getoond."
-#: app/katemain.cpp:47
-msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
-msgstr "Alleen Kate-exemplaar met dit pid proberen te hergebruiken"
-
-#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532
-msgid "Set encoding for the file to open"
-msgstr "Codering zetten voor het te openen bestand"
-
-#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533
-msgid "Navigate to this line"
-msgstr "Ga naar deze regel"
-
-#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534
-msgid "Navigate to this column"
-msgstr "Ga naar deze kolom"
-
-#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531
-msgid "Read the contents of stdin"
-msgstr "Lees de inhoud van standaard invoer (stdin)"
-
-#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535
-msgid "Document to open"
-msgstr "Te openen document"
-
-#: app/katemain.cpp:67
-msgid "Kate"
-msgstr "Kate"
-
-#: app/katemain.cpp:68
-msgid "Kate - Advanced Text Editor"
-msgstr "Kate - TDE Advanced Text Editor"
-
-#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556
-msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2005 de auteurs van Kate"
-
-#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Onderhouder"
-
-#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74
-#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560
-#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Kernontwikkelaar"
-
-#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Het fantastische buffersysteem"
-
-#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "De tekstinvoercommando's"
-
-#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Tests, ..."
-
-#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Voormalig kernontwikkelaar"
-
-#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "Auteur KWrite"
-
-#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "Overdracht van KWrite naar KParts"
-
-#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "KWrite's ongedaan-maken-geschiedenis, KSpell's integratie"
-
-#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "KWrite's ondersteuning voor accentuering van de XML-syntaxis"
-
-#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Aanpassingen en andere zaken"
-
-#: app/katemain.cpp:87
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Ontwikkelaar en virtuoos met accentueringen"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:124
+msgid "&Behavior"
+msgstr "&Gedrag"
-#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:129
+msgid "&Number of recent files:"
msgstr ""
-"Accentuering van de syntaxis voor RPM Spec-bestanden, Perl, Diff en nog veel "
-"meer"
-
-#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Accentuering van de syntaxis voor VHDL"
-
-#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Accentuering van de syntaxis voor SQL"
-
-#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Accentuering van de syntaxis voor Ferite"
-
-#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Accentuering van de syntaxis voor ILERPG"
-
-#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Accentuering van de syntaxis voor LaTeX"
-
-#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Accentuering van de syntaxis voor Make-bestanden, Python"
-#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Accentuering van de syntaxis voor Python"
-
-#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Accentuering van de syntaxis voor Scheme"
-
-#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "PHP Keyword/Datatype-lijst"
-
-#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Zeer welkome hulp"
-
-#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Alle personen die bijgedragen hebben en die ik vergeten ben te noemen"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Rinse de Vries,Douwe van der Schaaf"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
+#: app/kateconfigdialog.cpp:134
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "rinsedevries@kde.nl,,"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
-msgid "Find in Files"
-msgstr "Zoeken in bestanden"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:102
-msgid "Pattern:"
-msgstr "Patroon:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:118
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Hoofdlettergevoelig"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:123
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Reguliere expressie"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:129
-msgid "Template:"
-msgstr "Sjabloon:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:148
-msgid "Files:"
-msgstr "Bestanden:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:160
-msgid "Folder:"
-msgstr "Map:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:178
-msgid "Recursive"
-msgstr "Recursief"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475
-msgid "Find"
-msgstr "Zoeken"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:201
-msgid ""
-"<p>Enter the expression you want to search for here."
-"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your "
-"expression will be escaped with a backslash character."
-"<p>Possible meta characters are:"
-"<br><b>.</b> - Matches any character"
-"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line"
-"<br><b>$</b> - Matches the end of a line"
-"<br><b>\\&lt;</b> - Matches the beginning of a word"
-"<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of a word"
-"<p>The following repetition operators exist:"
-"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once"
-"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times"
-"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times"
-"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times"
-"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times"
-"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times"
-"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>"
-", but at most <i>m</i> times."
-"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via "
-"the notation <code>\\#</code>."
-"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
+"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate.<p><strong>NOTE: </"
+"strong>If you set this lower than the current value, the list will be "
+"truncated and some items forgotten.</qt>"
msgstr ""
-"<p>Voer hier de reguliere expressie waarmee u wilt zoeken in. "
-"<p>Indien optie 'Reguliere expressie' niet is geselecteerd, dan zullen alle "
-"niet-witruimte-tekens in uw expressie worden gemarkeerd met een "
-"backslash-teken. "
-"<p>"
-"<br>Mogelijke metatekens zijn: "
-"<br><b>.</b> - komt overeen met elk teken"
-"<br><b>^</b> - komt overeen met het begin van een regel"
-"<br><b>$</b> - komt overeen met het einde van een regel"
-"<br><b>\\&lt;</b> - komt overeen met het begin van een woord"
-"<br><b>\\&gt;</b> - komt overeen met het einde van een woord"
-"<p> "
-"<br>De volgende operators zijn er om herhaling aan te geven:"
-"<br><b>?</b> - het item waar dit achter staat komt ten hoogste eenmaal overeen"
-"<br><b>*</b> - het item waar dit achter staat komt nul of meer malen overeen"
-"<br><b>+</b> - het item waar dit achter staat komt een of meer malen overeen"
-"<br><b>{<i>n</i>}</b> - het item waar dit achter staat komt exact <i>n</i> "
-"maal overeen"
-"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - het item waar dit achter staat komt <i>n</i> "
-"of meer malen overeen"
-"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - het item waar dit achter staat komt ten hoogste <i>"
-"n</i> maal overeen"
-"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - het item waar dit achter staat komt tenminste "
-"<i>n</i> maal,"
-"<br> maar ten hoogste <i>m</i> maal overeen."
-"<br>"
-"<br>Daarnaast zijn terugverwijzingen naar subexpressies tussen haakjes "
-"beschikbaar via de notatie <code>\\#</code>. "
-"<p>Zie ook de documentatie van grep(1) voor de volledige informatie over dit "
-"onderwerp."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:224
-msgid ""
-"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
-"You may give several patterns separated by commas."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:143
+msgid "Always use the current instance of kate to open new files"
msgstr ""
-"Voer hier het bestandspatroon in van de bestanden waarin u wilt zoeken.\n"
-"U kunt meerdere patronen opgeven, gescheiden door komma's."
-#: app/kategrepdialog.cpp:227
-#, c-format
+#: app/kateconfigdialog.cpp:146
msgid ""
-"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
-"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n"
-"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n"
-"to search for."
+"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the "
+"currently opened instance of Kate."
msgstr ""
-"U kunt voor het patroon een sjabloon uitkiezen in het combinatievak\n"
-"en het vervolgens hier bewerken. De tekenreeks %s in het sjabloon wordt\n"
-"vervangen door het patrooninvoerveld, wat resulteert in de reguliere\n"
-"expressie waarnaar gezocht zal worden."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:232
-msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
-msgstr "Voer de map in die de bestanden bevat waarin u wilt zoeken."
-#: app/kategrepdialog.cpp:234
-msgid "Check this box to search in all subfolders."
-msgstr "Selecteer dit keuzevakje om in alle submappen te zoeken."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:152
+msgid "Sync &terminal emulator with active document"
+msgstr "&Terminalemulator synchroniseren met actief document"
-#: app/kategrepdialog.cpp:236
+#: app/kateconfigdialog.cpp:155
msgid ""
-"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
+"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> to the "
+"directory of the active document when started and whenever the active "
+"document changes, if the document is a local file."
msgstr ""
-"Als deze optie is geselecteerd (standaard), dan zal de zoekactie "
-"hoofdlettergevoelig zijn."
+"Als u dit selecteert, dan zal de ingebouwde Konsole via het commando "
+"<code>cd</code> naar de map van het actieve document gaan als ze wordt "
+"opgestart en telkens als u van actief document veranderd. Dit werkt alleen "
+"bij lokale bestanden."
-#: app/kategrepdialog.cpp:238
+#: app/kateconfigdialog.cpp:162
+msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
+msgstr "Waa&rschuwen wanneer bestanden zijn gewijzigd door andere programma's"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:165
msgid ""
-"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>"
-"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped "
-"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of "
-"the expression."
+"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
+"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
+"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when "
+"that file gains focus inside Kate."
msgstr ""
-"<p>Als dit is geselecteerd zal uw patroon ongewijzigd worden doorgegeven aan "
-"<em>grep(1)</em>. Anders zullen alle tekens die geen letters zijn worden "
-"gemarkeerd met een backslash om te voorkomen dat grep ze aanziet voor een "
-"onderdeel van de expressie."
+"Indien ingeschakeld wordt u op het moment dat Kate de focus krijgt gevraagd "
+"wat u wilt doen met de bestanden die op schijf zijn gewijzigd. Indien niet "
+"ingeschakeld zult u bij elk bestand worden gevraagd wat u wilt doen wanneer "
+"deze binnen Kate de focus krijgen."
-#: app/kategrepdialog.cpp:243
+#: app/kateconfigdialog.cpp:173
+msgid "Meta-Information"
+msgstr "Meta-informatie"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:178
+msgid "Keep &meta-information past sessions"
+msgstr "&Meta-informatie na sessies behouden"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:181
msgid ""
-"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
-"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
-"on the item to show the respective line in the editor."
+"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to "
+"be saved past editor sessions. The configuration will be restored if the "
+"document has not changed when reopened."
msgstr ""
-"De resultaten van grep worden hier getoond. Selecteer\n"
-"een bestandsnaam/regelnummer combinatie en druk op Enter, of\n"
-" dubbelklik op het item om de betreffende regel in de editor\n"
-"te tonen."
+"Selecteer dit als u de documentconfiguratie, zoals bijvoorbeeld bladwijzers, "
+"wilt opslaan na een editorsessie. De configuratie zal worden hersteld als u "
+"het opnieuw opent, indien het document niet tussentijds is veranderd."
-#: app/kategrepdialog.cpp:327
-msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
-msgstr "Voer een bestaande lokale map in bij het invoerveld 'Map'."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:189
+msgid "&Delete unused meta-information after:"
+msgstr "Ongebruikte meta-informatie verwij&deren na:"
-#: app/kategrepdialog.cpp:328
-msgid "Invalid Folder"
-msgstr "Ongeldige map"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:191
+msgid "(never)"
+msgstr "(nooit)"
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "<strong>Error:</strong><p>"
-msgstr "<strong>Fout:</strong><p>"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:192
+msgid " day(s)"
+msgstr " dag(en)"
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "Grep Tool Error"
-msgstr "Grep-tool-fout"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/katemainwindow.cpp:221
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sessies"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
-msgid "Documents Modified on Disk"
-msgstr "Document op de schijf gewijzigd"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:205
+msgid "Session Management"
+msgstr "Sessiebeheer"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Negeren"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:211
+msgid "Elements of Sessions"
+msgstr "Elementen van sessies"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Overschrijven"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:216
+msgid "Include &window configuration"
+msgstr "&Vensterconfiguratie insluiten"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
+#: app/kateconfigdialog.cpp:220
msgid ""
-"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
-"there are no more unhandled documents."
+"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
+"Kate"
msgstr ""
-"Verwijdert de 'gewijzigd'-markering van de geselecteerde documenten en suit de "
-"dialoog als er geen onafgehandelde documenten meer zijn."
+"Selecteer dit keuzevakje als u wilt dat al uw deelvensters en frames worden "
+"hersteld, telkens als u Kate opstart."
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
-msgid ""
-"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
-"if there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Overschrijft geselecteerde documenten, waarbij de wijzigingen op de schijf "
-"worden genegeerd. De dialoog wordt gesloten als er geen onafgehandelde "
-"documenten meer zijn."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:225
+msgid "Behavior on Application Startup"
+msgstr "Gedrag bij opstarten van programma"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
-msgid ""
-"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
-"more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Herlaadt de geselecteerde documenten van de schijf en sluit de dialoog als er "
-"geen onafgehandelde documenten meer zijn."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:229
+msgid "&Start new session"
+msgstr "Nieuwe sessie &starten"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
-msgid ""
-"<qt>The documents listed below has changed on disk."
-"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is "
-"empty.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>De documenten in de lijst hieronder zijn op de schijf gewijzigd. "
-"<p>Selecteer één of meerdere documenten en klik op de aktieknop, totdat de "
-"lijst leeg is.</qt>"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:230
+msgid "&Load last-used session"
+msgstr "Laatstgebruikte sessie &laden"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
-msgid "Filename"
-msgstr "Bestandsnaam"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:231
+msgid "&Manually choose a session"
+msgstr "Sessie hand&matig kiezen"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
-msgid "Status on Disk"
-msgstr "Status op de schijf"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:246
+msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
+msgstr "Gedrag bij afsluiten van programma of wisselen van sessie"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Modified"
-msgstr "Gewijzigd"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:250
+msgid "&Do not save session"
+msgstr "Sessie niet &opslaan"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Created"
-msgstr "Aangemaakt"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:251
+msgid "&Save session"
+msgstr "Sessie op&slaan"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Deleted"
-msgstr "Verwijderd"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:252
+msgid "&Ask user"
+msgstr "Gebruiker vr&agen"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
-msgid "&View Difference"
-msgstr "&Verschil tonen"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:273
+msgid "File Selector"
+msgstr "Bestandenkiezer"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
-msgid ""
-"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for "
-"the selected document, and shows the difference with the default application. "
-"Requires diff(1)."
-msgstr ""
-"Berekent het verschil tussen de inhoud in de editor en het bestand op de schijf "
-"en toont dit verschil in het standaardprogramma. Benodigd diff(1)."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:275
+msgid "File Selector Settings"
+msgstr "Instellingen voor bestandenkiezer"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
-msgid ""
-"Could not save the document \n"
-"'%1'"
-msgstr ""
-"Het document \n"
-"%1\n"
-"kon niet worden opgeslagen"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282
+msgid "Document List"
+msgstr "Documentenlijst"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
-msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
-msgstr ""
-"Het commando 'diff' is mislukt. Controleer of diff(1) is geïnstalleerd en zich "
-"in uw zoekpad ($PATH) bevindt."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:283
+msgid "Document List Settings"
+msgstr "Instellingen van documentlijst"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
-msgid "Error Creating Diff"
-msgstr "Fout bij het berekenen van de verschillen"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
-#: app/kateviewmanager.cpp:97
-msgid "New Tab"
-msgstr "Nieuw tabblad"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:291
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Pluginbeheer"
-#: app/kateviewmanager.cpp:100
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "Huidig tabblad sluiten"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
+#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:557
+msgid "External Tools"
+msgstr "Externe hulpmiddelen"
-#: app/kateviewmanager.cpp:104
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "Volgend tabblad activeren"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
-#: app/kateviewmanager.cpp:109
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "Vorig tabblad activeren"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
-#: app/kateviewmanager.cpp:116
-msgid "Split Ve&rtical"
-msgstr "Ve&rticaal opsplitsen"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
+msgid "Comment"
+msgstr "Toelichting"
-#: app/kateviewmanager.cpp:119
-msgid "Split the currently active view vertically into two views."
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
+msgid ""
+"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
+"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
msgstr ""
-"Splits het huidige actieve deelvenster verticaal op in twee deelvensters."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:121
-msgid "Split &Horizontal"
-msgstr "&Horizontaal opsplitsen"
+"Hier kunt u alle beschikbare plugins van Kate zien. De gemarkeerde plugins "
+"zijn geladen, en zullen opnieuw worden geladen bij de volgende keer dat u "
+"Kate gebruikt."
-#: app/kateviewmanager.cpp:124
-msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
+#: app/kateconsole.cpp:129
+msgid ""
+"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
+"contained commands with your user rights."
msgstr ""
-"Splits het huidige actieve deelvenster horizontaal op in twee deelvensters."
+"Wilt u de tekst via een pipe naar de console sturen? Dit zal alle commando's "
+"die het bevat uitvoeren onder de uw gebruikersrechten."
-#: app/kateviewmanager.cpp:126
-msgid "Cl&ose Current View"
-msgstr "&Huidig deelvenster sluiten"
+#: app/kateconsole.cpp:130
+msgid "Pipe to Console?"
+msgstr "Doorsturen naar console?"
-#: app/kateviewmanager.cpp:130
-msgid "Close the currently active splitted view"
-msgstr "Sluit het actieve deelvenster"
+#: app/kateconsole.cpp:131
+msgid "Pipe to Console"
+msgstr "Doorsturen naar console (dmv pipe)"
-#: app/kateviewmanager.cpp:132
-msgid "Next View"
-msgstr "Volgend deelvenster"
+#: app/katedocmanager.cpp:395
+msgid ""
+"<p>The document '%1' has been modified, but not saved.<p>Do you want to save "
+"your changes or discard them?"
+msgstr ""
+"<p>Het document '%1' is gewijzigd, maar niet opgeslagen.<p>Wilt u de "
+"wijzigingen opslaan of verwerpen?"
-#: app/kateviewmanager.cpp:135
-msgid "Make the next split view the active one."
-msgstr "Maak het volgende deelvenster actief."
+#: app/katedocmanager.cpp:397
+msgid "Close Document"
+msgstr "Document sluiten"
-#: app/kateviewmanager.cpp:137
-msgid "Previous View"
-msgstr "Vorig deelvenster"
+#: app/katedocmanager.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "Save As"
+msgstr "Opslaan &als..."
-#: app/kateviewmanager.cpp:139
-msgid "Make the previous split view the active one."
-msgstr "Maak het vorige deelvenster actief."
+#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:359
+msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
+msgstr ""
+"Nieuw bestand geopend tijdens het afsluiten van Kate. Afsluiten is "
+"geannuleerd."
-#: app/kateviewmanager.cpp:149
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "Open een nieuw tabblad"
+#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:360
+msgid "Closing Aborted"
+msgstr "Afsluiten geannuleerd"
-#: app/kateviewmanager.cpp:157
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Sluit het huidige tabblad"
+#: app/katedocmanager.cpp:484
+msgid "Reopening files from the last session..."
+msgstr "Bezig met opnieuw openen van bestanden uit de laatste sessie..."
-#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
-msgid "Open File"
-msgstr "Bestand openen"
+#: app/katedocmanager.cpp:491
+msgid "Starting Up"
+msgstr "Opstarten"
-#: app/kateexternaltools.cpp:276
+#: app/kateexternaltools.cpp:275
msgid "Failed to expand the command '%1'."
msgstr "Het commando '%1' kon niet worden uitgevouwen."
-#: app/kateexternaltools.cpp:277
+#: app/kateexternaltools.cpp:276
msgid "Kate External Tools"
msgstr "Kate Externe hulpmiddelen"
-#: app/kateexternaltools.cpp:427
+#: app/kateexternaltools.cpp:426
msgid "Edit External Tool"
msgstr "Extern hulpmiddel bewerken"
-#: app/kateexternaltools.cpp:441
+#: app/kateexternaltools.cpp:440
msgid "&Label:"
msgstr "&Label:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:446
+#: app/kateexternaltools.cpp:445
msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
msgstr "De naam zal worden getoond in het menu 'Hulpmiddelen->Extern'"
-#: app/kateexternaltools.cpp:456
+#: app/kateexternaltools.cpp:455
msgid "S&cript:"
msgstr "S&cript:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:461
+#: app/kateexternaltools.cpp:460
msgid ""
"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
-"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
-"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
-"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
-"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
-"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
-"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
-msgstr ""
-"<p>Het script dat het hulpmiddel aanroept. De scripts worden doorgegeven aan "
-"/bin/sh voor uitvoering. De volgende macro's kunnen worden gebruikt:</p> "
-"<ul> "
-"<li><code>%URL</code> - het URL-adres van het huidige document.</li>"
-"<li><code>%URLS</code> - een lijst met de URL-adressen van alle geopende "
-"documenten.</li>"
-"<li><code>%directory</code> - het URL-adres van de map waarin het huidige "
-"document bevindt.</li>"
-"<li><code>%filename</code> - de bestandsnaam van het huidige document.</li>"
-"<li><code>%line</code> - de huidige regel van de tekstcursor in de huidige "
-"weergave.</li>"
-"<li><code>%column</code> - de gekozen tekst in de huidige weergave.</li>"
-"<li><code>%text</code> - de tekst van het huidige document.</li>"
-"<li><code>%selection</code> - de geselecteerde tekst in de huidige "
-"weergave.</li></ul>"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:479
+"for execution. The following macros will be expanded:</p><ul><li><code>%URL</"
+"code> - the URL of the current document.<li><code>%URLs</code> - a list of "
+"the URLs of all open documents.<li><code>%directory</code> - the URL of the "
+"directory containing the current document.<li><code>%filename</code> - the "
+"filename of the current document.<li><code>%line</code> - the current line "
+"of the text cursor in the current view.<li><code>%column</code> - the column "
+"of the text cursor in the current view.<li><code>%selection</code> - the "
+"selected text in the current view.<li><code>%text</code> - the text of the "
+"current document.</ul>"
+msgstr ""
+"<p>Het script dat het hulpmiddel aanroept. De scripts worden doorgegeven "
+"aan /bin/sh voor uitvoering. De volgende macro's kunnen worden gebruikt:</p> "
+"<ul> <li><code>%URL</code> - het URL-adres van het huidige document.</"
+"li><li><code>%URLS</code> - een lijst met de URL-adressen van alle geopende "
+"documenten.</li><li><code>%directory</code> - het URL-adres van de map "
+"waarin het huidige document bevindt.</li><li><code>%filename</code> - de "
+"bestandsnaam van het huidige document.</li><li><code>%line</code> - de "
+"huidige regel van de tekstcursor in de huidige weergave.</li><li><code>"
+"%column</code> - de gekozen tekst in de huidige weergave.</li><li><code>"
+"%text</code> - de tekst van het huidige document.</li><li><code>%selection</"
+"code> - de geselecteerde tekst in de huidige weergave.</li></ul>"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:478
msgid "&Executable:"
msgstr "&Uitvoerbaar bestand:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:484
+#: app/kateexternaltools.cpp:483
+#, fuzzy
msgid ""
-"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
-"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
+"The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
+"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr ""
-"Het bestand dat zal worden uitgevoerd in het commando. Dit wordt gebruikt om te "
-"controleren of een hulpmiddel moet worden getoond. Indien niet ingesteld zal "
-"het eerste woord van <em>command</em> worden gebruikt."
+"Het bestand dat zal worden uitgevoerd in het commando. Dit wordt gebruikt om "
+"te controleren of een hulpmiddel moet worden getoond. Indien niet ingesteld "
+"zal het eerste woord van <em>command</em> worden gebruikt."
-#: app/kateexternaltools.cpp:490
+#: app/kateexternaltools.cpp:489
msgid "&Mime types:"
msgstr "&Mime-bestandstypen:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:495
+#: app/kateexternaltools.cpp:494
+#, fuzzy
msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
-"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
-"known mimetypes, press the button on the right."
+"available if this is left empty, the tool is always available. To choose "
+"from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr ""
"Een door puntkomma's gescheiden lijst van Mime-bestandstypen waarvoor dit "
"hulpmiddel beschikbaar dient te zijn. Als de lijst leeg is, dan is het "
-"hulpmiddel altijd beschikbaar. Om bekende Mime-bestandstypen te kiezen, klik op "
-"de knop rechts."
+"hulpmiddel altijd beschikbaar. Om bekende Mime-bestandstypen te kiezen, klik "
+"op de knop rechts."
-#: app/kateexternaltools.cpp:504
+#: app/kateexternaltools.cpp:503
msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
msgstr ""
"Klik voor een dialoog dat u kan helpen bij het opstellen van een lijst met "
"mimetypen."
-#: app/kateexternaltools.cpp:508
+#: app/kateexternaltools.cpp:507
msgid "&Save:"
msgstr "Op&slaan:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
+#: app/kateexternaltools.cpp:511
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
+#: app/kateexternaltools.cpp:511
msgid "Current Document"
msgstr "Huidig document"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
+#: app/kateexternaltools.cpp:511
msgid "All Documents"
msgstr "Alle documenten"
-#: app/kateexternaltools.cpp:516
+#: app/kateexternaltools.cpp:515
msgid ""
-"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
-"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
-"for example, an FTP client."
+"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to "
+"running the command. This is helpful if you want to pass URLs to an "
+"application like, for example, an FTP client."
msgstr ""
"U kunt kiezen of u het huidige of alle (gewijzigde) documenten wilt opslaan "
"voordat het commando wordt uitgevoerd. Dit is voor als u URL-adressen wilt "
"doorgeven aan programma's zoals bijv. een FTP-client."
-#: app/kateexternaltools.cpp:523
+#: app/kateexternaltools.cpp:522
msgid "&Command line name:"
msgstr "&Commendoregelnaam:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:528
+#: app/kateexternaltools.cpp:527
msgid ""
"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
"tabs in the name."
msgstr ""
"Als u hier een naam opgeeft, dan kunt u het commando aanroepen vanuit het "
-"commendoregelveld met exttool-de_naam_die_u_hier_hebt_opgegeven. Gebruik geen "
-"spaties of tabs in de naam."
+"commendoregelveld met exttool-de_naam_die_u_hier_hebt_opgegeven. Gebruik "
+"geen spaties of tabs in de naam."
-#: app/kateexternaltools.cpp:539
+#: app/kateexternaltools.cpp:538
msgid "You must specify at least a name and a command"
msgstr "Geef tenminste een naam en een commando op"
-#: app/kateexternaltools.cpp:548
+#: app/kateexternaltools.cpp:547
msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
msgstr "Selecteer de mimetypen waarvoor u dit hulpmiddel wilt activeren."
-#: app/kateexternaltools.cpp:550
+#: app/kateexternaltools.cpp:549
msgid "Select Mime Types"
msgstr "Mimetypen selecteren"
-#: app/kateexternaltools.cpp:568
+#: app/kateexternaltools.cpp:567
msgid "&New..."
msgstr "&Nieuw..."
-#: app/kateexternaltools.cpp:576
+#: app/kateexternaltools.cpp:571
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:575
msgid "&Edit..."
msgstr "B&ewerken..."
-#: app/kateexternaltools.cpp:580
+#: app/kateexternaltools.cpp:579
msgid "Insert &Separator"
msgstr "Scheidingslijn &invoegen"
-#: app/kateexternaltools.cpp:602
+#: app/kateexternaltools.cpp:601
msgid ""
"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
msgstr ""
"Deze lijst toont alle ingestelde hulpmiddelen, gerepresenteerd door hun "
"menutekst."
-#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
-msgid " INS "
-msgstr " INS "
+#: app/katefilelist.cpp:141
+msgid "Sort &By"
+msgstr "Sorteren o&p"
-#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
+#: app/katefilelist.cpp:143
+msgid "Move File Up"
+msgstr ""
-#: app/kateviewspace.cpp:352
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " Regel: %1, kol: %2 "
+#: app/katefilelist.cpp:145
+msgid "Move File Down"
+msgstr ""
-#: app/kateviewspace.cpp:356
-msgid " R/O "
-msgstr " R/O "
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+msgid "Opening Order"
+msgstr "Openingsvolgorde"
-#: app/kateviewspace.cpp:358
-msgid " OVR "
-msgstr " OVR "
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+msgid "Document Name"
+msgstr "Documentnaam"
-#: app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
+msgid "URL"
+msgstr "URL-adres"
-#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
-msgid "Default Session"
-msgstr "Standaardsessie"
+#: app/katefilelist.cpp:150
+msgid "Manual Placement"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:82
-msgid "Unnamed Session"
-msgstr "Naamloze sessie"
+#: app/katefilelist.cpp:432
+msgid ""
+"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
+msgstr ""
+"<b>Dit bestand werd gewijzigd (bewerkt) op de schijf door een ander "
+"programma.</b><br />"
-#: app/katesession.cpp:104
-msgid "Session (%1)"
-msgstr "Sessie (%1)"
+#: app/katefilelist.cpp:434
+msgid ""
+"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
+msgstr ""
+"<b>Dit bestand werd gewijzigd (aangemaakt) op de schijf door een ander "
+"programma.</b><br />"
-#: app/katesession.cpp:384
-msgid "Save Session?"
-msgstr "Sessie opslaan?"
+#: app/katefilelist.cpp:436
+msgid ""
+"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
+msgstr ""
+"<b>Dit bestand werd gewijzigd (verwijderd) op de schijf door een ander "
+"programma.</b><br />"
-#: app/katesession.cpp:391
-msgid "Save current session?"
-msgstr "Huidige sessie opslaan?"
+#: app/katefilelist.cpp:662
+msgid "Background Shading"
+msgstr "Achtergrondschaduw"
-#: app/katesession.cpp:392
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Deze vraag niet meer stellen"
+#: app/katefilelist.cpp:668
+msgid "&Enable background shading"
+msgstr "Achtergrondschaduw activ&eren"
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No session selected to open."
-msgstr "Geen sessie om te openen geselecteerd."
+#: app/katefilelist.cpp:672
+msgid "&Viewed documents' shade:"
+msgstr "Schaduw van weergege&ven documenten:"
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No Session Selected"
-msgstr "Geen sessie geselecteerd"
+#: app/katefilelist.cpp:677
+msgid "&Modified documents' shade:"
+msgstr "Schaduw van b&ewerkte documenten:"
-#: app/katesession.cpp:554
-msgid "Specify Name for Current Session"
-msgstr "Geef de naam of voor de huidige sessie"
+#: app/katefilelist.cpp:684
+msgid "&Sort by:"
+msgstr "Sorteren o&p:"
-#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
-msgid "Session name:"
-msgstr "Sessienaam:"
+#: app/katefilelist.cpp:694
+msgid ""
+"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
+"edited within the current session will have a shaded background. The most "
+"recent documents have the strongest shade."
+msgstr ""
+"Als achtergrondschaduw is ingeschakeld hebben documenten die recentelijk "
+"zijn weergegeven of bewerkt een schaduwachtergrond. De meest recente "
+"documenten hebben de donkerste schaduw."
-#: app/katesession.cpp:561
-msgid "To save a new session, you must specify a name."
-msgstr "Geef de naam op waaronder u de nieuwe sessie wilt opslaan."
+#: app/katefilelist.cpp:698
+msgid "Set the color for shading viewed documents."
+msgstr "Stel de kleur in voor de schaduw van recentelijk geopende documenten."
-#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "Missing Session Name"
-msgstr "Sessienaam ontbreekt"
+#: app/katefilelist.cpp:700
+msgid ""
+"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
+"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
+msgstr ""
+"Stel de kleur in voor recentelijk bewerkte documenten. Deze kleur wordt "
+"vermengd met de kleur voor weergegeven documenten. De meest recentelijk "
+"bewerkte documenten krijgen het meeste van deze kleur."
-#: app/katesession.cpp:572
-msgid "Specify New Name for Current Session"
-msgstr "Nieuwe naam voor huidige sessie opgeven"
+#: app/katefilelist.cpp:705
+msgid "Set the sorting method for the documents."
+msgstr "Selecteer de sorteermethode voor de documenten."
-#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "To save a session, you must specify a name."
-msgstr "Geef een naam op om de nieuwe sessie te kunnen opslaan."
+#: app/katefileselector.cpp:150
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:618
-msgid "Session Chooser"
-msgstr "Sessiekiezer"
+#: app/katefileselector.cpp:170
+msgid "Current Document Folder"
+msgstr "Map van huidig document"
-#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
-msgid "Open Session"
-msgstr "Sessie openen"
+#: app/katefileselector.cpp:198
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a path for a folder to display.<p>To go to a folder "
+"previously entered, press the arrow on the right and choose one. <p>The "
+"entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
+"behave."
+msgstr ""
+"<p>Hier kunt u het pad naar een map om weer te geven invoeren.<p> Om naar "
+"een eerder ingevoerde map te gaan, klik op de pijl aan de rechterkant en "
+"kies er een. <p>Deze ingang maakt gebruik van auto-aanvullen. Druk met de "
+"rechter muisknop op de ingang om dit aan te passen."
-#: app/katesession.cpp:624
-msgid "New Session"
-msgstr "Nieuwe sessie"
+#: app/katefileselector.cpp:203
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed.<p>To "
+"clear the filter, toggle off the filter button to the left.<p>To reapply the "
+"last filter used, toggle on the filter button."
+msgstr ""
+"<p>Hier kunt u een filter invoeren waarmee u kunt bepalen welke bestanden er "
+"getoond worden.<p>Om het filter te wissen, schakel de filterknop links uit. "
+"<p>Om het laatste filter opnieuw te gebruiken, schakel de filterknop links "
+"in."
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
-msgid "Session Name"
-msgstr "Sessienaam"
+#: app/katefileselector.cpp:207
+msgid ""
+"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the "
+"last filter used when toggled on."
+msgstr ""
+"<p>Deze knop wist het naamfilter als ze wordt uitgeschakeld, of voert het "
+"laatstgebruikte filter opnieuw uit als ze wordt ingeschakeld."
-#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
-msgid "Open Documents"
-msgstr "Documenten openen"
+#: app/katefileselector.cpp:321
+msgid "Apply last filter (\"%1\")"
+msgstr "Laatste filter (\"%1\") toepassen"
-#: app/katesession.cpp:660
-msgid "&Always use this choice"
-msgstr "Deze keuze &altijd gebruiken"
+#: app/katefileselector.cpp:326
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Filter wissen"
-#: app/katesession.cpp:720
-msgid "&Open"
-msgstr "&Openen"
+#: app/katefileselector.cpp:535
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Werkbalk"
-#: app/katesession.cpp:781
-msgid "Manage Sessions"
-msgstr "Sessies beheren"
+#: app/katefileselector.cpp:537
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "Besc&hikbare acties:"
-#: app/katesession.cpp:810
-msgid "&Rename..."
-msgstr "He&rnoemen..."
+#: app/katefileselector.cpp:538
+msgid "S&elected actions:"
+msgstr "G&eselecteerde acties:"
-#: app/katesession.cpp:850
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr "Nieuwe naam voor sessie opgeven"
+#: app/katefileselector.cpp:546
+msgid "Auto Synchronization"
+msgstr "Autosynchronisatie"
-#: app/kateconsole.cpp:129
+#: app/katefileselector.cpp:547
+msgid "When a docu&ment becomes active"
+msgstr "Als een docu&ment wordt geactiveerd"
+
+#: app/katefileselector.cpp:548
+msgid "When the file selector becomes visible"
+msgstr "Als de bestandenkiezer zichtbaar wordt"
+
+#: app/katefileselector.cpp:555
+msgid "Remember &locations:"
+msgstr "&Locaties onthouden:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:562
+msgid "Remember &filters:"
+msgstr "&Filters onthouden:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:569
+msgid "Session"
+msgstr "Sessie"
+
+#: app/katefileselector.cpp:570
+msgid "Restore loca&tion"
+msgstr "Loca&tie herstellen"
+
+#: app/katefileselector.cpp:571
+msgid "Restore last f&ilter"
+msgstr "Laatstgebruikt f&ilter herstellen"
+
+#: app/katefileselector.cpp:591
msgid ""
-"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
-"contained commands with your user rights."
+"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo "
+"box."
msgstr ""
-"Wilt u de tekst via een pipe naar de console sturen? Dit zal alle commando's "
-"die het bevat uitvoeren onder de uw gebruikersrechten."
+"<p>Bepaalt hoeveel locaties in de geschiedenis van het locatieveld worden "
+"bewaard."
-#: app/kateconsole.cpp:130
-msgid "Pipe to Console?"
-msgstr "Doorsturen naar console?"
+#: app/katefileselector.cpp:596
+msgid ""
+"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
+msgstr ""
+"<p>Bepaalt hoeveel filters er worden bewaart in de geschiedenis van het "
+"filterveld."
-#: app/kateconsole.cpp:131
-msgid "Pipe to Console"
-msgstr "Doorsturen naar console (dmv pipe)"
+#: app/katefileselector.cpp:601
+msgid ""
+"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
+"location to the folder of the active document on certain events.<p>Auto "
+"synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until the "
+"file selector is visible.<p>None of these are enabled by default, but you "
+"can always sync the location by pressing the sync button in the toolbar."
+msgstr ""
+"<p>Met deze opties kunt u de bestandenkiezer bij bepaalde gebeurtenissen "
+"automatisch naar de map van het actieve document laten springen. "
+"<p>Autosynchronisatie is <em>lui</em>. Dit betekent dat ze niet eerder "
+"actief wordt dan wanneer de bestandenkiezer zichtbaar is. <p>Geen van deze "
+"opties is standaard actief. U kunt altijd de locatie synchroniseren door op "
+"de knop \"synchroniseren\" in de werkbalk te klikken."
-#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
+#: app/katefileselector.cpp:610
msgid ""
-"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
+"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when "
+"you start Kate.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by "
+"the TDE session manager, the location is always restored."
msgstr ""
-"Het bestand '%1' kon niet worden geopend. Het is namelijk geen bestand, maar "
-"een map."
+"<p>Als deze optie is ingeschakeld (standaard), dan zal de de locatie worden "
+"hersteld als u Kate start. <p><strong>Opmerking:</strong>als de sessie wordt "
+"afgehandeld door TDE's sessiebeheer, dan wordt de locatie altijd hersteld."
-#: app/katedocmanager.cpp:395
+#: app/katefileselector.cpp:614
msgid ""
-"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
-"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
+"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
+"when you start Kate.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled "
+"by the TDE session manager, the filter is always restored.<p><strong>Note</"
+"strong> that some of the autosync settings may override the restored "
+"location if on."
msgstr ""
-"<p>Het document '%1' is gewijzigd, maar niet opgeslagen."
-"<p>Wilt u de wijzigingen opslaan of verwerpen?"
+"<p>Als deze optie is ingeschakeld (standaard), dan zal het huidige filter "
+"worden hersteld als u Kate start. <p><strong>Opmerking:</strong> Als de "
+"sessie wordt afgehandeld door TDE's sessiebeheer, dan wordt het filter "
+"altijd hersteld. <p><strong>Opmerking:</strong> Sommige autosynchronisatie-"
+"instellingen kunnen de herstelde locatie omzeilen."
-#: app/katedocmanager.cpp:397
-msgid "Close Document"
-msgstr "Document sluiten"
+#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
+msgid "Find in Files"
+msgstr "Zoeken in bestanden"
-#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
-msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
+#: app/kategrepdialog.cpp:102
+msgid "Pattern:"
+msgstr "Patroon:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:118
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Hoofdlettergevoelig"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:123
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Reguliere expressie"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:129
+msgid "Template:"
+msgstr "Sjabloon:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:148
+msgid "Files:"
+msgstr "Bestanden:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Hide errors"
+msgstr "Zij&balken verbergen"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:169
+msgid "Folder:"
+msgstr "Map:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:187
+msgid "Recursive"
+msgstr "Recursief"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:195 app/kategrepdialog.cpp:488
+msgid "Find"
+msgstr "Zoeken"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Enter the expression you want to search for here.<p>If 'regular "
+"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
+"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
+"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
+"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</"
+"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a "
+"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding "
+"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched "
+"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more "
+"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> "
+"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more "
+"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> "
+"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least "
+"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to "
+"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>."
+"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
+msgstr ""
+"<p>Voer hier de reguliere expressie waarmee u wilt zoeken in. <p>Indien "
+"optie 'Reguliere expressie' niet is geselecteerd, dan zullen alle niet-"
+"witruimte-tekens in uw expressie worden gemarkeerd met een backslash-teken. "
+"<p><br>Mogelijke metatekens zijn: <br><b>.</b> - komt overeen met elk "
+"teken<br><b>^</b> - komt overeen met het begin van een regel<br><b>$</b> - "
+"komt overeen met het einde van een regel<br><b>\\&lt;</b> - komt overeen met "
+"het begin van een woord<br><b>\\&gt;</b> - komt overeen met het einde van "
+"een woord<p> <br>De volgende operators zijn er om herhaling aan te geven:"
+"<br><b>?</b> - het item waar dit achter staat komt ten hoogste eenmaal "
+"overeen<br><b>*</b> - het item waar dit achter staat komt nul of meer malen "
+"overeen<br><b>+</b> - het item waar dit achter staat komt een of meer malen "
+"overeen<br><b>{<i>n</i>}</b> - het item waar dit achter staat komt exact "
+"<i>n</i> maal overeen<br><b>{<i>n</i>,}</b> - het item waar dit achter staat "
+"komt <i>n</i> of meer malen overeen<br><b>{,<i>n</i>}</b> - het item waar "
+"dit achter staat komt ten hoogste <i>n</i> maal overeen<br><b>{<i>n</i>,"
+"<i>m</i>}</b> - het item waar dit achter staat komt tenminste <i>n</i> maal,"
+"<br> maar ten hoogste <i>m</i> maal overeen.<br><br>Daarnaast zijn "
+"terugverwijzingen naar subexpressies tussen haakjes beschikbaar via de "
+"notatie <code>\\#</code>. <p>Zie ook de documentatie van grep(1) voor de "
+"volledige informatie over dit onderwerp."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:233
+msgid ""
+"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
+"You may give several patterns separated by commas."
msgstr ""
-"Nieuw bestand geopend tijdens het afsluiten van Kate. Afsluiten is geannuleerd."
+"Voer hier het bestandspatroon in van de bestanden waarin u wilt zoeken.\n"
+"U kunt meerdere patronen opgeven, gescheiden door komma's."
-#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
-msgid "Closing Aborted"
-msgstr "Afsluiten geannuleerd"
+#: app/kategrepdialog.cpp:236
+#, c-format
+msgid ""
+"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
+"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n"
+"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n"
+"to search for."
+msgstr ""
+"U kunt voor het patroon een sjabloon uitkiezen in het combinatievak\n"
+"en het vervolgens hier bewerken. De tekenreeks %s in het sjabloon wordt\n"
+"vervangen door het patrooninvoerveld, wat resulteert in de reguliere\n"
+"expressie waarnaar gezocht zal worden."
-#: app/katedocmanager.cpp:484
-msgid "Reopening files from the last session..."
-msgstr "Bezig met opnieuw openen van bestanden uit de laatste sessie..."
+#: app/kategrepdialog.cpp:241
+msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
+msgstr "Voer de map in die de bestanden bevat waarin u wilt zoeken."
-#: app/katedocmanager.cpp:491
-msgid "Starting Up"
-msgstr "Opstarten"
+#: app/kategrepdialog.cpp:243
+msgid "Check this box to search in all subfolders."
+msgstr "Selecteer dit keuzevakje om in alle submappen te zoeken."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:245
+msgid ""
+"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
+msgstr ""
+"Als deze optie is geselecteerd (standaard), dan zal de zoekactie "
+"hoofdlettergevoelig zijn."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:247
+msgid ""
+"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to "
+"<em>grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be "
+"escaped using a backslash character to prevent grep from interpreting them "
+"as part of the expression."
+msgstr ""
+"<p>Als dit is geselecteerd zal uw patroon ongewijzigd worden doorgegeven aan "
+"<em>grep(1)</em>. Anders zullen alle tekens die geen letters zijn worden "
+"gemarkeerd met een backslash om te voorkomen dat grep ze aanziet voor een "
+"onderdeel van de expressie."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:252
+msgid ""
+"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
+"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
+"on the item to show the respective line in the editor."
+msgstr ""
+"De resultaten van grep worden hier getoond. Selecteer\n"
+"een bestandsnaam/regelnummer combinatie en druk op Enter, of\n"
+" dubbelklik op het item om de betreffende regel in de editor\n"
+"te tonen."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:256
+msgid ""
+"<p>If this is checked, the dialog window showing the search errors will not "
+"be displayed at the end of the search."
+msgstr ""
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:339
+msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
+msgstr "Voer een bestaande lokale map in bij het invoerveld 'Map'."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:340
+msgid "Invalid Folder"
+msgstr "Ongeldige map"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:402
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:494
+msgid "<strong>Error:</strong><p>"
+msgstr "<strong>Fout:</strong><p>"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:494
+msgid "Grep Tool Error"
+msgstr "Grep-tool-fout"
#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
msgid "Email Files"
@@ -1109,24 +940,14 @@ msgid "&Mail..."
msgstr "&Verzenden..."
#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document."
-"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All "
-"Documents&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
+"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
+"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>."
msgstr ""
-"<p>Druk op de knop <strong>Verzenden</strong> om het huidige document als "
-"e-mail te verzenden. "
-"<p>Als u meer documenten wilt verzenden, druk dan op de knop <strong>"
-"Alle documenten tonen&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
-
-#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
-msgid "URL"
-msgstr "URL-adres"
+"<p>Druk op de knop <strong>Verzenden</strong> om het huidige document als e-"
+"mail te verzenden. <p>Als u meer documenten wilt verzenden, druk dan op de "
+"knop <strong>Alle documenten tonen&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
msgid "&Hide Document List <<"
@@ -1138,515 +959,549 @@ msgstr ""
"Druk op de knop <strong>Verzenden...</strong> om de geselecteerde documenten "
"als e-mail te verzenden"
-#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
+#: app/katemain.cpp:41
+msgid "Start Kate with a given session"
+msgstr "Kate starten met een opgegeven sessie"
+
+#: app/katemain.cpp:43
+msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
+msgstr "Een reeds draaiend Kate-exemplaar gebruiken (indien mogelijk)"
+
+#: app/katemain.cpp:45
+msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled."
+msgstr ""
+
+#: app/katemain.cpp:47
+msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
+msgstr "Alleen Kate-exemplaar met dit pid proberen te hergebruiken"
+
+#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532
+msgid "Set encoding for the file to open"
+msgstr "Codering zetten voor het te openen bestand"
+
+#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533
+msgid "Navigate to this line"
+msgstr "Ga naar deze regel"
+
+#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534
+msgid "Navigate to this column"
+msgstr "Ga naar deze kolom"
+
+#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531
+msgid "Read the contents of stdin"
+msgstr "Lees de inhoud van standaard invoer (stdin)"
+
+#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535
+msgid "Document to open"
+msgstr "Te openen document"
+
+#: app/katemain.cpp:67
+msgid "Kate"
+msgstr "Kate"
+
+#: app/katemain.cpp:68
+msgid "Kate - Advanced Text Editor"
+msgstr "Kate - TDE Advanced Text Editor"
+
+#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556
+msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2005 de auteurs van Kate"
+
+#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Onderhouder"
+
+#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74
+#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560
+#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Kernontwikkelaar"
+
+#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Het fantastische buffersysteem"
+
+#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "De tekstinvoercommando's"
+
+#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Tests, ..."
+
+#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Voormalig kernontwikkelaar"
+
+#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Auteur KWrite"
+
+#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "Overdracht van KWrite naar KParts"
+
+#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "KWrite's ongedaan-maken-geschiedenis, KSpell's integratie"
+
+#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "KWrite's ondersteuning voor accentuering van de XML-syntaxis"
+
+#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Aanpassingen en andere zaken"
+
+#: app/katemain.cpp:87
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Ontwikkelaar en virtuoos met accentueringen"
+
+#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr ""
+"Accentuering van de syntaxis voor RPM Spec-bestanden, Perl, Diff en nog veel "
+"meer"
+
+#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Accentuering van de syntaxis voor VHDL"
+
+#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Accentuering van de syntaxis voor SQL"
+
+#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Accentuering van de syntaxis voor Ferite"
+
+#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Accentuering van de syntaxis voor ILERPG"
+
+#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Accentuering van de syntaxis voor LaTeX"
+
+#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Accentuering van de syntaxis voor Make-bestanden, Python"
+
+#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Accentuering van de syntaxis voor Python"
+
+#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Accentuering van de syntaxis voor Scheme"
+
+#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "PHP Keyword/Datatype-lijst"
+
+#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Zeer welkome hulp"
+
+#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Alle personen die bijgedragen hebben en die ik vergeten ben te noemen"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Documenten"
-#: app/katemainwindow.cpp:216
+#: app/katemainwindow.cpp:217
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Bestandssysteembrowser"
-#: app/katemainwindow.cpp:230
+#: app/katemainwindow.cpp:234
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: app/katemainwindow.cpp:242
+#: app/katemainwindow.cpp:246
msgid "Create a new document"
msgstr "Maak een nieuw document aan"
-#: app/katemainwindow.cpp:243
+#: app/katemainwindow.cpp:247
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Open een bestaand document om te bewerken"
-#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
+#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
-"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
-"them again."
+"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
+"open them again."
msgstr ""
-"Hier staan de bestanden die u recentelijk hebt geopend. Vanuit dit paneel kunt "
-"u ze snel opnieuw openen."
+"Hier staan de bestanden die u recentelijk hebt geopend. Vanuit dit paneel "
+"kunt u ze snel opnieuw openen."
-#: app/katemainwindow.cpp:248
+#: app/katemainwindow.cpp:252
msgid "Save A&ll"
msgstr "A&lles opslaan"
-#: app/katemainwindow.cpp:249
+#: app/katemainwindow.cpp:253
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Alle geopende, gewijzigde bestanden opslaan."
-#: app/katemainwindow.cpp:251
+#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Close the current document."
msgstr "Sluit het huidige document."
-#: app/katemainwindow.cpp:253
+#: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Clos&e All"
msgstr "All&es sluiten"
-#: app/katemainwindow.cpp:254
+#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close all open documents."
msgstr "Sluit alle geopende documenten."
-#: app/katemainwindow.cpp:256
+#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Verzend een of meer van de open documenten als e-mailbijlagen."
-#: app/katemainwindow.cpp:258
+#: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Close this window"
msgstr "Sluit dit venster"
-#: app/katemainwindow.cpp:261
+#: app/katemainwindow.cpp:264 app/kwritemain.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "&New Window"
+msgstr "&Venster"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr ""
-"Maak een nieuwe Kate-weergave aan (een nieuw venster met dezelfde documenten)."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
-#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
-msgid "External Tools"
-msgstr "Externe hulpmiddelen"
+"Maak een nieuwe Kate-weergave aan (een nieuw venster met dezelfde "
+"documenten)."
-#: app/katemainwindow.cpp:266
+#: app/katemainwindow.cpp:270
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Externe hulpprogramma's opstarten"
-#: app/katemainwindow.cpp:272
+#: app/katemainwindow.cpp:276
msgid "Open W&ith"
msgstr "O&penen met"
-#: app/katemainwindow.cpp:273
+#: app/katemainwindow.cpp:277
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
msgstr ""
-"Open het huidige document met een andere toepassing die voor dit bestandstype "
-"geregistreerd staat, of een toepassing naar keuze."
+"Open het huidige document met een andere toepassing die voor dit "
+"bestandstype geregistreerd staat, of een toepassing naar keuze."
-#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
+#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Stel de sneltoetsen in voor deze toepassing."
-#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
+#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Bepaal welke items er in de werkbalk(en) voorkomen."
-#: app/katemainwindow.cpp:284
+#: app/katemainwindow.cpp:288
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr ""
"Configureer diverse aspecten van deze toepassing en het tekstinvoercomponent."
-#: app/katemainwindow.cpp:288
+#: app/katemainwindow.cpp:292
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "Doorsturen naar &console"
-#: app/katemainwindow.cpp:291
+#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Dit toont handige tips voor het gebruik van deze toepassing."
-#: app/katemainwindow.cpp:295
+#: app/katemainwindow.cpp:299
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&Plugins-handboek"
-#: app/katemainwindow.cpp:296
+#: app/katemainwindow.cpp:300
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Dit toont documentatiebestanden voor diverse beschikbare plugins."
-#: app/katemainwindow.cpp:305
-msgid ""
-"_: Menu entry Session->New\n"
-"&New"
-msgstr "&Nieuw"
+#: app/katemainwindow.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "&Nieuw..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "Op&slaan:"
-#: app/katemainwindow.cpp:308
+#: app/katemainwindow.cpp:313
msgid "Save &As..."
msgstr "Opslaan &als..."
-#: app/katemainwindow.cpp:309
-msgid "&Manage..."
-msgstr "Be&heren..."
+#: app/katemainwindow.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "&Rename"
+msgstr "He&rnoemen..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Verwijderd"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:319
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: app/katemainwindow.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Acti&vate"
+msgstr "Volgend tabblad activeren"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:323
+msgid "Toggle read &only"
+msgstr ""
+
+#: app/katemainwindow.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Verplaatsen naar"
-#: app/katemainwindow.cpp:312
-msgid "&Quick Open"
-msgstr "S&nel openen"
+#: app/katemainwindow.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Move Do&wn"
+msgstr "Verplaatsen naar"
-#: app/katemainwindow.cpp:488
+#: app/katemainwindow.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Sele&ct session"
+msgstr "Sessie op&slaan"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:506
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
-#: app/katemainwindow.cpp:610
+#: app/katemainwindow.cpp:631
msgid "&Other..."
msgstr "&Overig..."
-#: app/katemainwindow.cpp:620
+#: app/katemainwindow.cpp:641
msgid "Other..."
msgstr "Overig..."
-#: app/katemainwindow.cpp:637
+#: app/katemainwindow.cpp:658
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Programma '%1' niet gevonden"
-#: app/katemainwindow.cpp:637
+#: app/katemainwindow.cpp:658
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Programma niet gevonden"
-#: app/katemainwindow.cpp:665
+#: app/katemainwindow.cpp:686
msgid ""
-"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
-"message."
-"<p>Do you want to save it and proceed?"
+"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
+"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
msgstr ""
"<p>Het huidige document is nog niet opgeslagen. Daardoor kan het niet als "
-"bijlage worden toegevoegd aan een e-mailbericht."
-"<p>Wilt u het document eerst opslaan en vervolgens verder gaan?"
+"bijlage worden toegevoegd aan een e-mailbericht.<p>Wilt u het document eerst "
+"opslaan en vervolgens verder gaan?"
-#: app/katemainwindow.cpp:668
+#: app/katemainwindow.cpp:689
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Een onopgeslagen bestand kan niet worden verzonden"
-#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
+#: app/katemainwindow.cpp:697 app/katemainwindow.cpp:718
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"Het bestand kon niet worden opgeslagen. Controleer of u schrijftoegang hebt."
-#: app/katemainwindow.cpp:687
+#: app/katemainwindow.cpp:708
msgid ""
-"<p>The current file:"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
-"<p>Do you want to save it before sending it?"
+"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
+"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
+"it before sending it?"
msgstr ""
-"<p>Het huidige bestand:"
-"<br><strong>%1</strong> "
-"<br>is gewijzigd. Om deze wijzigingen mee te nemen in de bijlage dient u het "
-"bestand eerst op te slaan."
+"<p>Het huidige bestand:<br><strong>%1</strong> <br>is gewijzigd. Om deze "
+"wijzigingen mee te nemen in de bijlage dient u het bestand eerst op te slaan."
"<p>Wilt u het bestand opslaan voordat u het verzendt?"
-#: app/katemainwindow.cpp:690
+#: app/katemainwindow.cpp:711
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Bestand opslaan voor verzending?"
-#: app/katemainwindow.cpp:690
+#: app/katemainwindow.cpp:711
msgid "Do Not Save"
msgstr "Niet opslaan"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
-#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
-#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
-#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
-msgid "Application"
-msgstr "Toepassing"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:97
-msgid "General"
-msgstr "Algemeen"
+#: app/katemdi.cpp:140
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "Gereedschapsweerga&ven"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:98
-msgid "General Options"
-msgstr "Algemene opties"
+#: app/katemdi.cpp:141
+msgid "Show Side&bars"
+msgstr "Zij&balken tonen"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:105
-msgid "&Appearance"
-msgstr "&Uiterlijk"
+#: app/katemdi.cpp:143
+msgid "Hide Side&bars"
+msgstr "Zij&balken verbergen"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:110
-msgid "&Show full path in title"
-msgstr "&Volledig pad in titel tonen"
+#: app/katemdi.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "%1 tonen"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:112
-msgid ""
-"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
-"caption."
-msgstr ""
-"Als u deze optie selecteert zal het volledige documentpad in de titelbalk van "
-"het venster worden getoond."
+#: app/katemdi.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "%1 verbergen"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:117
-msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
-msgstr ""
+#: app/katemdi.cpp:465
+msgid "Behavior"
+msgstr "Gedrag"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
-msgstr ""
-"Als u deze optie selecteert zal het volledige documentpad in de titelbalk van "
-"het venster worden getoond."
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Non-Persistent"
+msgstr "Niet-blijvend maken"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:124
-msgid "&Behavior"
-msgstr "&Gedrag"
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Persistent"
+msgstr "Blijvend maken"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:129
-msgid "&Number of recent files:"
-msgstr ""
+#: app/katemdi.cpp:469
+msgid "Move To"
+msgstr "Verplaatsen naar"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:134
-msgid ""
-"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate."
-"<p><strong>NOTE: </strong>If you set this lower than the current value, the "
-"list will be truncated and some items forgotten.</qt>"
-msgstr ""
+#: app/katemdi.cpp:472
+msgid "Left Sidebar"
+msgstr "Linker zijbalk"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:143
-msgid "Always use the current instance of kate to open new files"
-msgstr ""
+#: app/katemdi.cpp:475
+msgid "Right Sidebar"
+msgstr "Rechter zijbalk"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:146
-msgid ""
-"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently "
-"opened instance of Kate."
-msgstr ""
+#: app/katemdi.cpp:478
+msgid "Top Sidebar"
+msgstr "Bovenste zijbalk"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:152
-msgid "Sync &terminal emulator with active document"
-msgstr "&Terminalemulator synchroniseren met actief document"
+#: app/katemdi.cpp:481
+msgid "Bottom Sidebar"
+msgstr "Onderste zijbalk"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:155
+#: app/katemdi.cpp:779
+#, fuzzy
msgid ""
-"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> "
-"to the directory of the active document when started and whenever the active "
-"document changes, if the document is a local file."
+"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
+"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
+"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show "
+"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
+"with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr ""
-"Als u dit selecteert, dan zal de ingebouwde Konsole via het commando <code>"
-"cd</code> naar de map van het actieve document gaan als ze wordt opgestart en "
-"telkens als u van actief document veranderd. Dit werkt alleen bij lokale "
-"bestanden."
+"<qt>U staat op het punt de zijbalken te verbergen. Als deze zijn verborgen "
+"is het niet meer mogelijk om de gereedschapsweergaven met de muis te openen. "
+"U dient dan de zijbalken weer zichtbaar te maken met menuoptie <b>Venster "
+"&gt; Gereedschapsweergaven &gt; Zijbalken tonen</b>. U kunt de "
+"gereedschapsweergaven ook tonen/verbergen met de bijhorende sneltoetsen.</qt>"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:162
-msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
-msgstr "Waa&rschuwen wanneer bestanden zijn gewijzigd door andere programma's"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:165
-msgid ""
-"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
-"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
-"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
-"file gains focus inside Kate."
-msgstr ""
-"Indien ingeschakeld wordt u op het moment dat Kate de focus krijgt gevraagd wat "
-"u wilt doen met de bestanden die op schijf zijn gewijzigd. Indien niet "
-"ingeschakeld zult u bij elk bestand worden gevraagd wat u wilt doen wanneer "
-"deze binnen Kate de focus krijgen."
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
+msgid "Documents Modified on Disk"
+msgstr "Document op de schijf gewijzigd"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:173
-msgid "Meta-Information"
-msgstr "Meta-informatie"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Negeren"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:178
-msgid "Keep &meta-information past sessions"
-msgstr "&Meta-informatie na sessies behouden"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Overschrijven"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:181
-msgid ""
-"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
-"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
-"has not changed when reopened."
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:65
+msgid "&Reload"
msgstr ""
-"Selecteer dit als u de documentconfiguratie, zoals bijvoorbeeld bladwijzers, "
-"wilt opslaan na een editorsessie. De configuratie zal worden hersteld als u het "
-"opnieuw opent, indien het document niet tussentijds is veranderd."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:189
-msgid "&Delete unused meta-information after:"
-msgstr "Ongebruikte meta-informatie verwij&deren na:"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:191
-msgid "(never)"
-msgstr "(nooit)"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:192
-msgid " day(s)"
-msgstr " dag(en)"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:204
-msgid "Sessions"
-msgstr "Sessies"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:205
-msgid "Session Management"
-msgstr "Sessiebeheer"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:211
-msgid "Elements of Sessions"
-msgstr "Elementen van sessies"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:216
-msgid "Include &window configuration"
-msgstr "&Vensterconfiguratie insluiten"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:220
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
msgid ""
-"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
-"Kate"
+"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog "
+"if there are no more unhandled documents."
msgstr ""
-"Selecteer dit keuzevakje als u wilt dat al uw deelvensters en frames worden "
-"hersteld, telkens als u Kate opstart."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:225
-msgid "Behavior on Application Startup"
-msgstr "Gedrag bij opstarten van programma"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:229
-msgid "&Start new session"
-msgstr "Nieuwe sessie &starten"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:230
-msgid "&Load last-used session"
-msgstr "Laatstgebruikte sessie &laden"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:231
-msgid "&Manually choose a session"
-msgstr "Sessie hand&matig kiezen"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:246
-msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
-msgstr "Gedrag bij afsluiten van programma of wisselen van sessie"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:250
-msgid "&Do not save session"
-msgstr "Sessie niet &opslaan"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:251
-msgid "&Save session"
-msgstr "Sessie op&slaan"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252
-msgid "&Ask user"
-msgstr "Gebruiker vr&agen"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:273
-msgid "File Selector"
-msgstr "Bestandenkiezer"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:275
-msgid "File Selector Settings"
-msgstr "Instellingen voor bestandenkiezer"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:282
-msgid "Document List"
-msgstr "Documentenlijst"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:283
-msgid "Document List Settings"
-msgstr "Instellingen van documentlijst"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:291
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Pluginbeheer"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
+"Verwijdert de 'gewijzigd'-markering van de geselecteerde documenten en suit "
+"de dialoog als er geen onafgehandelde documenten meer zijn."
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
-msgid "Comment"
-msgstr "Toelichting"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
msgid ""
-"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
-"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
-msgstr ""
-"Hier kunt u alle beschikbare plugins van Kate zien. De gemarkeerde plugins zijn "
-"geladen, en zullen opnieuw worden geladen bij de volgende keer dat u Kate "
-"gebruikt."
-
-#: app/katefilelist.cpp:141
-msgid "Sort &By"
-msgstr "Sorteren o&p"
-
-#: app/katefilelist.cpp:143
-msgid "Move File Up"
-msgstr ""
-
-#: app/katefilelist.cpp:145
-msgid "Move File Down"
-msgstr ""
-
-#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
-msgid "Opening Order"
-msgstr "Openingsvolgorde"
-
-#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
-msgid "Document Name"
-msgstr "Documentnaam"
-
-#: app/katefilelist.cpp:150
-msgid "Manual Placement"
+"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the "
+"dialog if there are no more unhandled documents."
msgstr ""
+"Overschrijft geselecteerde documenten, waarbij de wijzigingen op de schijf "
+"worden genegeerd. De dialoog wordt gesloten als er geen onafgehandelde "
+"documenten meer zijn."
-#: app/katefilelist.cpp:432
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
msgid ""
-"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
+"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are "
+"no more unhandled documents."
msgstr ""
-"<b>Dit bestand werd gewijzigd (bewerkt) op de schijf door een ander "
-"programma.</b><br />"
+"Herlaadt de geselecteerde documenten van de schijf en sluit de dialoog als "
+"er geen onafgehandelde documenten meer zijn."
-#: app/katefilelist.cpp:434
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
msgid ""
-"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
+"<qt>The documents listed below has changed on disk.<p>Select one or more at "
+"the time and press an action button until the list is empty.</qt>"
msgstr ""
-"<b>Dit bestand werd gewijzigd (aangemaakt) op de schijf door een ander "
-"programma.</b><br />"
+"<qt>De documenten in de lijst hieronder zijn op de schijf gewijzigd. "
+"<p>Selecteer één of meerdere documenten en klik op de aktieknop, totdat de "
+"lijst leeg is.</qt>"
-#: app/katefilelist.cpp:436
-msgid ""
-"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
-msgstr ""
-"<b>Dit bestand werd gewijzigd (verwijderd) op de schijf door een ander "
-"programma.</b><br />"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
+msgid "Filename"
+msgstr "Bestandsnaam"
-#: app/katefilelist.cpp:662
-msgid "Background Shading"
-msgstr "Achtergrondschaduw"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
+msgid "Status on Disk"
+msgstr "Status op de schijf"
-#: app/katefilelist.cpp:668
-msgid "&Enable background shading"
-msgstr "Achtergrondschaduw activ&eren"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Modified"
+msgstr "Gewijzigd"
-#: app/katefilelist.cpp:672
-msgid "&Viewed documents' shade:"
-msgstr "Schaduw van weergege&ven documenten:"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Created"
+msgstr "Aangemaakt"
-#: app/katefilelist.cpp:677
-msgid "&Modified documents' shade:"
-msgstr "Schaduw van b&ewerkte documenten:"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Deleted"
+msgstr "Verwijderd"
-#: app/katefilelist.cpp:684
-msgid "&Sort by:"
-msgstr "Sorteren o&p:"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
+msgid "&View Difference"
+msgstr "&Verschil tonen"
-#: app/katefilelist.cpp:694
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
msgid ""
-"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
-"within the current session will have a shaded background. The most recent "
-"documents have the strongest shade."
+"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file "
+"for the selected document, and shows the difference with the default "
+"application. Requires diff(1)."
msgstr ""
-"Als achtergrondschaduw is ingeschakeld hebben documenten die recentelijk zijn "
-"weergegeven of bewerkt een schaduwachtergrond. De meest recente documenten "
-"hebben de donkerste schaduw."
+"Berekent het verschil tussen de inhoud in de editor en het bestand op de "
+"schijf en toont dit verschil in het standaardprogramma. Benodigd diff(1)."
-#: app/katefilelist.cpp:698
-msgid "Set the color for shading viewed documents."
-msgstr "Stel de kleur in voor de schaduw van recentelijk geopende documenten."
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
+msgid ""
+"Could not save the document \n"
+"'%1'"
+msgstr ""
+"Het document \n"
+"%1\n"
+"kon niet worden opgeslagen"
-#: app/katefilelist.cpp:700
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
msgid ""
-"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for "
-"viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
-"Stel de kleur in voor recentelijk bewerkte documenten. Deze kleur wordt "
-"vermengd met de kleur voor weergegeven documenten. De meest recentelijk "
-"bewerkte documenten krijgen het meeste van deze kleur."
+"Het commando 'diff' is mislukt. Controleer of diff(1) is geïnstalleerd en "
+"zich in uw zoekpad ($PATH) bevindt."
-#: app/katefilelist.cpp:705
-msgid "Set the sorting method for the documents."
-msgstr "Selecteer de sorteermethode voor de documenten."
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
+msgid "Error Creating Diff"
+msgstr "Fout bij het berekenen van de verschillen"
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
msgid "Save As (%1)"
@@ -1666,11 +1521,11 @@ msgstr "Afsluiten &annuleren"
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:142
msgid ""
-"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them before "
-"closing?</qt>"
+"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them "
+"before closing?</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Het volgende document is gewijzigd. Wilt u het opslaan voordat u "
-"afsluit?</qt>"
+"<qt>Het volgende document is gewijzigd. Wilt u het opslaan voordat u afsluit?"
+"</qt>"
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:144
msgid "Title"
@@ -1684,168 +1539,265 @@ msgstr "Locatie"
msgid "Projects"
msgstr "Projecten"
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:163
msgid "Se&lect All"
msgstr "Alles se&lecteren"
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:210
msgid ""
-"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want "
-"to proceed."
+"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you "
+"want to proceed."
msgstr ""
-"De gegevens die u wou opslaan kon niet worden geschreven. Kies een handeling om "
-"door te gaan."
+"De gegevens die u wou opslaan kon niet worden geschreven. Kies een handeling "
+"om door te gaan."
-#: app/katefileselector.cpp:170
-msgid "Current Document Folder"
-msgstr "Map van huidig document"
+#: app/katesession.cpp:823
+msgid "Session Chooser"
+msgstr "Sessiekiezer"
-#: app/katefileselector.cpp:198
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
-"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
-"behave."
+#: app/katesession.cpp:825
+msgid "Open Session"
+msgstr "Sessie openen"
+
+#: app/katesession.cpp:826
+msgid "New Session"
+msgstr "Nieuwe sessie"
+
+#: app/katesession.cpp:843
+msgid "Session Name"
+msgstr "Sessienaam"
+
+#: app/katesession.cpp:844
+msgid "Open Documents"
+msgstr "Documenten openen"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Session Name Chooser"
+msgstr "Sessiekiezer"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:44
+msgid "Continue"
msgstr ""
-"<p>Hier kunt u het pad naar een map om weer te geven invoeren."
-"<p> Om naar een eerder ingevoerde map te gaan, klik op de pijl aan de "
-"rechterkant en kies er een. "
-"<p>Deze ingang maakt gebruik van auto-aanvullen. Druk met de rechter muisknop "
-"op de ingang om dit aan te passen."
-#: app/katefileselector.cpp:203
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+#: app/katesessionpanel.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the new session"
+msgstr "Nieuwe sessie &starten"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "New"
+msgstr "Nieuw tabblad"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:203
+msgid "Create a new session and switch to it."
msgstr ""
-"<p>Hier kunt u een filter invoeren waarmee u kunt bepalen welke bestanden er "
-"getoond worden."
-"<p>Om het filter te wissen, schakel de filterknop links uit. "
-"<p>Om het laatste filter opnieuw te gebruiken, schakel de filterknop links in."
-#: app/katefileselector.cpp:207
+#: app/katesessionpanel.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Save"
+msgstr "Op&slaan:"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Save the selected session."
+msgstr "Huidige sessie opslaan?"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Save as..."
+msgstr "Opslaan &als..."
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:213
msgid ""
-"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
+"Save an unsaved session with a new name or clone an already saved session "
+"into a new session."
msgstr ""
-"<p>Deze knop wist het naamfilter als ze wordt uitgeschakeld, of voert het "
-"laatstgebruikte filter opnieuw uit als ze wordt ingeschakeld."
-#: app/katefileselector.cpp:321
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "Laatste filter (\"%1\") toepassen"
+#: app/katesessionpanel.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "He&rnoemen..."
-#: app/katefileselector.cpp:326
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Filter wissen"
+#: app/katesessionpanel.cpp:219
+msgid "Rename the selected session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:536
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Werkbalk"
+#: app/katesessionpanel.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwijderd"
-#: app/katefileselector.cpp:538
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "Besc&hikbare acties:"
+#: app/katesessionpanel.cpp:224
+msgid "Delete the selected session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:539
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "G&eselecteerde acties:"
+#: app/katesessionpanel.cpp:227
+msgid "Reload"
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:547
-msgid "Auto Synchronization"
-msgstr "Autosynchronisatie"
+#: app/katesessionpanel.cpp:229
+msgid "Reload the last saved state of the selected session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:548
-msgid "When a docu&ment becomes active"
-msgstr "Als een docu&ment wordt geactiveerd"
+#: app/katesessionpanel.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Activate"
+msgstr "Volgend tabblad activeren"
-#: app/katefileselector.cpp:549
-msgid "When the file selector becomes visible"
-msgstr "Als de bestandenkiezer zichtbaar wordt"
+#: app/katesessionpanel.cpp:236
+msgid "Activate the selected session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:556
-msgid "Remember &locations:"
-msgstr "&Locaties onthouden:"
+#: app/katesessionpanel.cpp:239
+msgid "Toggle read only"
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:563
-msgid "Remember &filters:"
-msgstr "&Filters onthouden:"
+#: app/katesessionpanel.cpp:241
+msgid ""
+"Toggle read only status for the selected session.<p>In a read only session, "
+"you can work as usual but the list of documents in the session will not be "
+"saved when you exit Kate or switch to another session.<p>You can use this "
+"option to create template sessions that you wish to keep unchanged over time."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:570
-msgid "Session"
-msgstr "Sessie"
+#: app/katesessionpanel.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Move Up"
+msgstr "Verplaatsen naar"
-#: app/katefileselector.cpp:571
-msgid "Restore loca&tion"
-msgstr "Loca&tie herstellen"
+#: app/katesessionpanel.cpp:249
+msgid "Move up the selected session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:572
-msgid "Restore last f&ilter"
-msgstr "Laatstgebruikt f&ilter herstellen"
+#: app/katesessionpanel.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Move Down"
+msgstr "Verplaatsen naar"
-#: app/katefileselector.cpp:592
-msgid ""
-"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
+#: app/katesessionpanel.cpp:254
+msgid "Move down the selected session."
msgstr ""
-"<p>Bepaalt hoeveel locaties in de geschiedenis van het locatieveld worden "
-"bewaard."
-#: app/katefileselector.cpp:597
-msgid ""
-"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
+#: app/katesessionpanel.cpp:379
+msgid "Do you really want to delete the session \"%1\"?"
msgstr ""
-"<p>Bepaalt hoeveel filters er worden bewaart in de geschiedenis van het "
-"filterveld."
-#: app/katefileselector.cpp:602
+#: app/katesessionpanel.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Delete session"
+msgstr "Standaardsessie"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:723
+#, fuzzy
+msgid "Save Session"
+msgstr "Sessie opslaan?"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:729
msgid ""
-"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the folder of the active document on certain events."
-"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
+"<p>Do you want to save the current session?<p>!!NOTE!!<p>The session will be "
+"removed if you choose \"Delete\""
msgstr ""
-"<p>Met deze opties kunt u de bestandenkiezer bij bepaalde gebeurtenissen "
-"automatisch naar de map van het actieve document laten springen. "
-"<p>Autosynchronisatie is <em>lui</em>. Dit betekent dat ze niet eerder actief "
-"wordt dan wanneer de bestandenkiezer zichtbaar is. "
-"<p>Geen van deze opties is standaard actief. U kunt altijd de locatie "
-"synchroniseren door op de knop \"synchroniseren\" in de werkbalk te klikken."
-#: app/katefileselector.cpp:611
-msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the location is always restored."
+#: app/kateviewmanager.cpp:97
+msgid "New Tab"
+msgstr "Nieuw tabblad"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:100
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "Huidig tabblad sluiten"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:104
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "Volgend tabblad activeren"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:109
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "Vorig tabblad activeren"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:116
+msgid "Split Ve&rtical"
+msgstr "Ve&rticaal opsplitsen"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:119
+msgid "Split the currently active view vertically into two views."
msgstr ""
-"<p>Als deze optie is ingeschakeld (standaard), dan zal de de locatie worden "
-"hersteld als u Kate start. "
-"<p><strong>Opmerking:</strong>als de sessie wordt afgehandeld door TDE's "
-"sessiebeheer, dan wordt de locatie altijd hersteld."
+"Splits het huidige actieve deelvenster verticaal op in twee deelvensters."
-#: app/katefileselector.cpp:615
-msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
+#: app/kateviewmanager.cpp:121
+msgid "Split &Horizontal"
+msgstr "&Horizontaal opsplitsen"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:124
+msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
msgstr ""
-"<p>Als deze optie is ingeschakeld (standaard), dan zal het huidige filter "
-"worden hersteld als u Kate start. "
-"<p><strong>Opmerking:</strong> Als de sessie wordt afgehandeld door TDE's "
-"sessiebeheer, dan wordt het filter altijd hersteld. "
-"<p><strong>Opmerking:</strong> Sommige autosynchronisatie-instellingen kunnen "
-"de herstelde locatie omzeilen."
+"Splits het huidige actieve deelvenster horizontaal op in twee deelvensters."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:126
+msgid "Cl&ose Current View"
+msgstr "&Huidig deelvenster sluiten"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:130
+msgid "Close the currently active splitted view"
+msgstr "Sluit het actieve deelvenster"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:132
+msgid "Next View"
+msgstr "Volgend deelvenster"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:135
+msgid "Make the next split view the active one."
+msgstr "Maak het volgende deelvenster actief."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:137
+msgid "Previous View"
+msgstr "Vorig deelvenster"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:139
+msgid "Make the previous split view the active one."
+msgstr "Maak het vorige deelvenster actief."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:149
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Open een nieuw tabblad"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:157
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Sluit het huidige tabblad"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
+msgid "Open File"
+msgstr "Bestand openen"
+
+#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
+msgid " INS "
+msgstr " INS "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:353
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " Regel: %1, kol: %2 "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:357
+msgid " R/O "
+msgstr " R/O "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:359
+msgid " OVR "
+msgstr " OVR "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:365
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
#: app/kwritemain.cpp:82
+#, fuzzy
msgid ""
-"A TDE text-editor component could not be found;\n"
+"A TDE text-editor component could not be found\n"
"please check your TDE installation."
msgstr ""
"Er is geen TDE-tekstinvoercomponent gevonden.\n"
@@ -1905,11 +1857,16 @@ msgstr "Toon het complete pad van het document in de titelbalk van het venster"
#: app/kwritemain.cpp:253
msgid ""
-"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
-"the current user."
+"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable "
+"for the current user."
msgstr ""
-"Het opgegeven bestand kon niet worden gelezen. Controleer of het bestaat en of "
-"u de nodige toegangsrechten hebt om het bestand te openen."
+"Het opgegeven bestand kon niet worden gelezen. Controleer of het bestaat en "
+"of u de nodige toegangsrechten hebt om het bestand te openen."
+
+#: app/kwritemain.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Untitled"
+msgstr "Titel"
#: app/kwritemain.cpp:553
msgid "KWrite"
@@ -1923,74 +1880,332 @@ msgstr "KWrite - eenvoudige teksteditor"
msgid "Choose Editor Component"
msgstr "Editorcomponent kiezen"
-#: app/katemdi.cpp:140
-msgid "Tool &Views"
+#: data/kateui.rc:5 data/kwriteui.rc:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "Bestanden:"
+
+#: data/kateui.rc:32 data/kwriteui.rc:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "B&ewerken..."
+
+#: data/kateui.rc:43
+#, no-c-format
+msgid "&Document"
+msgstr "&Document"
+
+#: data/kateui.rc:49 data/kwriteui.rc:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
msgstr "Gereedschapsweerga&ven"
-#: app/katemdi.cpp:141
-msgid "Show Side&bars"
-msgstr "Zij&balken tonen"
+#: data/kateui.rc:55 data/kwriteui.rc:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Werkbalk"
-#: app/katemdi.cpp:143
-msgid "Hide Side&bars"
-msgstr "Zij&balken verbergen"
+#: data/kateui.rc:62
+#, no-c-format
+msgid "Sess&ions"
+msgstr "Sess&ies"
-#: app/katemdi.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "%1 tonen"
+#: data/kateui.rc:78 data/kwriteui.rc:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Opstarten"
-#: app/katemdi.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "%1 verbergen"
+#: data/kateui.rc:90
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "&Venster"
-#: app/katemdi.cpp:465
-msgid "Behavior"
-msgstr "Gedrag"
+#: data/kateui.rc:109 data/kwriteui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
-#: app/katemdi.cpp:467
-msgid "Make Non-Persistent"
-msgstr "Niet-blijvend maken"
+#: data/kateui.rc:122 data/kwriteui.rc:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Werkbalk"
-#: app/katemdi.cpp:467
-msgid "Make Persistent"
-msgstr "Blijvend maken"
+#: data/tips:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
+"and advanced features of all sorts.</p>\n"
+"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
+"dialog,\n"
+"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Kate heeft een aantal plugins die eenvoudige en geavanceerde\n"
+"functies aanleveren.</p>\n"
+"<p>In het configuratiedialoogvenster kunt u naar eigen believen plugins "
+"activeren/deactiveren.\n"
+"Ga hiervoor naar de menuoptie <strong>\"Instellingen -&gt;Instellen</strong>."
+"</p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:469
-msgid "Move To"
-msgstr "Verplaatsen naar"
+#: data/tips:11
+msgid ""
+"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
+"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>U kunt de tekens aan beide zijden van de cursor wisselen door te drukken "
+"op <strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:472
-msgid "Left Sidebar"
-msgstr "Linker zijbalk"
+#: data/tips:17
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
+"syntax highlighting.</p>\n"
+"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>U kunt het huidige document exporteren als HTML-bestand, inclusief\n"
+"de syntaxis accentuering.</p>\n"
+"<p>Ga hiervoor naar de optie <strong>Bestand-&gt; Exporteren -&gt; HTML...</"
+"strong></p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:475
-msgid "Right Sidebar"
-msgstr "Rechter zijbalk"
+#: data/tips:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
+"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
+"can display any open document.</p>\n"
+"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</"
+"strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>U kunt Kate zo vaak opsplitsen als u wilt, in welke richting dan ook.\n"
+"Elk frame heeft zijn eigen statusbalk en kan\n"
+"elk geopend bestand weergeven.</p>\n"
+"<p>Ga hiervoor naar de menuoptie <br><strong>Beeld -&gt;[ Horizontaal ] "
+"[ Verticaal ] opsplitsen</strong></p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:478
-msgid "Top Sidebar"
-msgstr "Bovenste zijbalk"
+#: data/tips:32
+msgid ""
+"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</"
+"em>)\n"
+"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
+"the\n"
+"main window.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>U kunt de deelvensters met hulpmiddelen (<em>bestandslijst</em> en "
+"<em>bestandenkiezer</em>)\n"
+"naar elke zijkant in Kate slepen, stapelen, of van het hoofdvenster\n"
+" afscheuren.</p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:481
-msgid "Bottom Sidebar"
-msgstr "Onderste zijbalk"
+#: data/tips:39
+msgid ""
+"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>\"Terminal"
+"\"</strong> at\n"
+"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Kate heeft een ingebouwde terminalemulator. Klik op <strong>\"Terminal\"</"
+"strong> om deze naar believen te tonen/verbergen.</p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:779
+#: data/tips:45
+msgid ""
+"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
+"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
+"width=\"100%\"><tr><td>different\n"
+"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
+"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
+"dialog.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Kate kan de huidige regel accentueren met een \n"
+"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
+"width=\"100%\"><tr><td>andere achtergrondkleur.<strong>|</strong></td></tr></"
+"table></p>\n"
+"<p>U kunt de kleur instellen onder het tabblad <em>Kleuren</em> in de \n"
+"configuratiedialoog.</p>\n"
+
+#: data/tips:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can open the currently edited file in any other application from "
+"within\n"
+"Kate.</p>\n"
+"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n"
+"configured\n"
+"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
+"choose any application on your system.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>U kunt het huidige geopende bestand vanuit Kate openen in elke andere\n"
+"toepassing. </p>\n"
+"<p>Kies <strong>Bestand -&gt; Openen met</strong> voor een lijst met "
+"programma's\n"
+"die zijn geassocieerd met dit type document. Als de gewenste toepassing \n"
+"niet in de lijst voorkomt, klik dan op <strong>Overig...</strong> om \n"
+"zelf een toepassing op te geven.</p>\n"
+
+#: data/tips:64
+msgid ""
+"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
+"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> page of "
+"the\n"
+"configuration dialog.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>U kunt bij de sectie <strong>Standaardweergave</strong> in de "
+"configuratiedialoog bepalen of de editor altijd de regelnummers en/of\n"
+"bladwijzerpanelen\n"
+"toont.</p>\n"
+
+#: data/tips:71
+msgid ""
+"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> "
+"from\n"
+"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
+"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</"
+"em>\n"
+"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>U kunt nieuwe of bijgewerkte <em>definities voor syntaxisaccentuering</"
+"em> downloaden via \n"
+"de sectie <strong>Accentuering</strong> in de configuratiedialoog.</p> <p>\n"
+"Druk hiervoor op de knop <em>Downloaden...</em> bij de sectie "
+"<em>Accentuering</em>\n"
+"(hiervoor dient u uiteraard wel verbinding te hebben met het internet...)</"
+"p>\n"
+
+#: data/tips:79
+msgid ""
+"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>Alt+Left</"
+"strong>\n"
+"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately "
+"be displayed\n"
+"in the active frame.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>U kunt door alle geopende documenten bladeren door op de "
+"toetsencombinatie <strong>ALT+links</strong> \n"
+"of <strong>ALT+rechts</strong> te drukken. Het vorige/volgende document zal "
+"onmiddellijk worden getoond \n"
+"in het actieve frame.</p>\n"
+
+#: data/tips:86
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using "
+"<em>Command Line</em>.</p>\n"
+"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
+"g</code>\n"
+"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n"
+"line.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>U kunt bij het vervangen van tekst gebruik maken van sed-achtige "
+"reguliere expressies door het <em>commandoregelveld</em> te gebruiken.</p>\n"
+"<p>Bijvoorbeeld, druk op <strong>F7</strong> en voer <code>s /oude-tekst/"
+"nieuwe-tekst/g</code> \n"
+"in om &quot;oude-tekst&quot; te vervangen door &quot;nieuwe-tekst&quot; in "
+"de huidige \n"
+"regel.</p>\n"
+
+#: data/tips:94
+msgid ""
+"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
+"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>U kunt uw laatste zoekopdracht herhalen door op de knop <strong>F3</"
+"strong>,\n"
+"te drukken, of <strong>SHIFT+F3</strong> als u achterwaarts wilt zoeken.</"
+"p>\n"
+
+#: data/tips:100
+msgid ""
+"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool "
+"view.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
+"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
+"current folder.</p>\n"
+"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>U kunt de bestanden die worden getoond in de <em>Bestandenkiezer</em> "
+"filteren.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Voer een filtertekst in in het filterveld onderaan het venster, bijv.: \n"
+"<code>*.html *.php</code> als u alleen de HTML- en PHP-bestanden uit de \n"
+"huidige map wilt zien.</p>\n"
+"<p>De bestandenkiezer onthoudt bovendien eerdergebruikte filters.</strong></"
+"p>\n"
+
+#: data/tips:110
msgid ""
-"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible "
-"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to "
-"access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
-"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with "
-"the assigned shortcuts.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>U staat op het punt de zijbalken te verbergen. Als deze zijn verborgen is "
-"het niet meer mogelijk om de gereedschapsweergaven met de muis te openen. U "
-"dient dan de zijbalken weer zichtbaar te maken met menuoptie <b>"
-"Venster &gt; Gereedschapsweergaven &gt; Zijbalken tonen</b>"
-". U kunt de gereedschapsweergaven ook tonen/verbergen met de bijhorende "
-"sneltoetsen.</qt>"
+"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
+"Editing\n"
+"in either will be reflected in both.</p>\n"
+"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the "
+"other\n"
+"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
+"horizontally.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>U kunt twee of meer deelvensters van hetzelfde document in Kate hebben. "
+"Wijzigingen \n"
+"in het ene deelvenster hebben dan ook effect op het andere deelvenster.</p>\n"
+"<p>Dus als u telkens op en neer schuift om de tekst onderin het document te "
+"lezen, \n"
+"druk dan op <strong>CTRL+SHIFT+T</strong> om het deelvenster horizontaal \n"
+"te splitsen.</p>\n"
+
+#: data/tips:119
+msgid ""
+"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
+"next/previous frame.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Druk op <strong>F8</strong> of <strong>SHIFT+F8</strong> om over\n"
+" te gaan naar het vorige/volgende frame.</p>\n"
+
+#~ msgid "Unnamed Session"
+#~ msgstr "Naamloze sessie"
+
+#~ msgid "Session (%1)"
+#~ msgstr "Sessie (%1)"
+
+#~ msgid "No session selected to open."
+#~ msgstr "Geen sessie om te openen geselecteerd."
+
+#~ msgid "No Session Selected"
+#~ msgstr "Geen sessie geselecteerd"
+
+#~ msgid "Specify Name for Current Session"
+#~ msgstr "Geef de naam of voor de huidige sessie"
+
+#~ msgid "Session name:"
+#~ msgstr "Sessienaam:"
+
+#~ msgid "To save a new session, you must specify a name."
+#~ msgstr "Geef de naam op waaronder u de nieuwe sessie wilt opslaan."
+
+#~ msgid "Missing Session Name"
+#~ msgstr "Sessienaam ontbreekt"
+
+#~ msgid "Specify New Name for Current Session"
+#~ msgstr "Nieuwe naam voor huidige sessie opgeven"
+
+#~ msgid "To save a session, you must specify a name."
+#~ msgstr "Geef een naam op om de nieuwe sessie te kunnen opslaan."
+
+#~ msgid "&Always use this choice"
+#~ msgstr "Deze keuze &altijd gebruiken"
+
+#~ msgid "&Open"
+#~ msgstr "&Openen"
+
+#~ msgid "Manage Sessions"
+#~ msgstr "Sessies beheren"
+
+#~ msgid "Specify New Name for Session"
+#~ msgstr "Nieuwe naam voor sessie opgeven"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Menu entry Session->New\n"
+#~ "&New"
+#~ msgstr "&Nieuw"
+
+#~ msgid "&Manage..."
+#~ msgstr "Be&heren..."
+
+#~ msgid "&Quick Open"
+#~ msgstr "S&nel openen"
#~ msgid "Choose Editor..."
#~ msgstr "Editor kiezen..."