summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nn/messages/tdepim/libksieve.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-nn/messages/tdepim/libksieve.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages/tdepim/libksieve.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdepim/libksieve.po186
1 files changed, 186 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/libksieve.po b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/libksieve.po
new file mode 100644
index 00000000000..72e2d0a2708
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/libksieve.po
@@ -0,0 +1,186 @@
+# translation of libksieve.po to Norsk (Nynorsk)
+# translation of libksieve.po to Norsk (Nynorsk)
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libksieve\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-21 23:46+0100\n"
+"Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
+"Language-Team: Norsk (Nynorsk) <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: shared/error.cpp:112
+msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)"
+msgstr "Tolkingsfeil: Vognretur (CR) utan ny linje (LF)"
+
+#: shared/error.cpp:115
+msgid ""
+"Parse error: Unquoted Slash ('/') without Asterisk ('*'). Broken Comment?"
+msgstr ""
+"Tolkingsfeil: Usitert skråstrek ('/') utan Stjerne ('*'). Øydelagd kommentar?"
+
+#: shared/error.cpp:119
+msgid "Parse error: Illegal Character"
+msgstr "Tolkingsfeil: Ulovleg teikn"
+
+#: shared/error.cpp:122
+msgid "Parse error: Unexpected Character, probably a missing space?"
+msgstr "Tolkingsfeil: Uventa teikn, truleg eit manglande mellomrom?"
+
+#: shared/error.cpp:125
+msgid "Parse error: Tag Name has leading Digits"
+msgstr "Tolkingsfeil: Siffer først i tagg-namn"
+
+#: shared/error.cpp:128
+msgid ""
+"Parse error: Only whitespace and #comments may follow \"text:\" on the same "
+"line"
+msgstr ""
+"Tolkingsfeil: Berre blankteikn og #kommentarar kan følgje etter «tekst» på same "
+"linje"
+
+#: shared/error.cpp:132
+msgid "Parse error: Number out of Range (must be smaller than %1)"
+msgstr "Tolkingsfeil: Nummer utanfor verdiområde (må vera mindre enn %1)"
+
+#: shared/error.cpp:135
+msgid "Parse error: Invalid UTF-8 sequence"
+msgstr "Tolkingsfeil: Ugyldig UTF8-sekvens"
+
+#: shared/error.cpp:138
+msgid ""
+"Parse error: Premature end of Multiline String (did you forget the '.'?)"
+msgstr ""
+"Tolkingsfeil: Fleirlinja streng avslutta for tidlig (gløymde du ein '.' ?)"
+
+#: shared/error.cpp:141
+msgid "Parse error: Premature end of Quoted String (missing closing '\"')"
+msgstr ""
+"Tolkingsfeil: Sitert streng sluttet for tidlig (mangler avsluttende '\"')"
+
+#: shared/error.cpp:144
+msgid "Parse error: Premature end of String List (missing closing ']')"
+msgstr "Tolkefeil: Strengliste slutta for tidleg (manglar lukkende ']')"
+
+#: shared/error.cpp:147
+msgid "Parse error: Premature end of Test List (missing closing ')')"
+msgstr "Tolkefeil: Testliste sluttar for tidleg (manlgar sluttparentes ')')"
+
+#: shared/error.cpp:150
+msgid "Parse error: Premature end of Block (missing closing '}')"
+msgstr "Tolkefeil: Blokk avslutta for tidleg (manglar '}')"
+
+#: shared/error.cpp:153
+msgid "Parse error: Missing Whitespace"
+msgstr "Tolkefeil: Manglande blankteikn"
+
+#: shared/error.cpp:156
+msgid "Parse error: Missing ';' or Block"
+msgstr "Tolkefeil: Manglande ';' eller blokk"
+
+#: shared/error.cpp:159
+msgid "Parse error: Expected ';' or '{', got something else"
+msgstr "Tolkefeil: Forventet ';' eller '{', fekk noko anna"
+
+#: shared/error.cpp:162 shared/error.cpp:177
+msgid "Parse error: Expected Command, got something else"
+msgstr "Tolkefeil: Forventa kommando, fekk noko anna"
+
+#: shared/error.cpp:165
+msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in String List"
+msgstr "Tolkefeil: Komma først, sist eller duplisert i strengliste"
+
+#: shared/error.cpp:168
+msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in Test List"
+msgstr "Tolkefeil: Komma først, sist eller duplisert i testliste"
+
+#: shared/error.cpp:171
+msgid "Parse error: Missing ',' between Strings in String List"
+msgstr "Tolkefeil: Manglande ',' mellom strengar i strengliste"
+
+#: shared/error.cpp:174
+msgid "Parse error: Missing ',' between Tests in Test List"
+msgstr "Tolkefeil: Manglande ',' mellom testar i testliste"
+
+#: shared/error.cpp:180
+msgid "Parse error: Only Strings allowed in String Lists"
+msgstr "Tolkefeil: Berre strengar tillete i strenglister"
+
+#: shared/error.cpp:183
+msgid "Parse error: Only Tests allowed in Test Lists"
+msgstr "Tolkefeil: Berre testar tillete i testlister"
+
+#: shared/error.cpp:188
+msgid "\"require\" must be first command"
+msgstr "«require» må vera første kommando"
+
+#: shared/error.cpp:191
+msgid "\"require\" missing for command \"%1\""
+msgstr "«require» manglar for kommando «%1»"
+
+#: shared/error.cpp:194
+msgid "\"require\" missing for test \"%1\""
+msgstr "«require» manglar for test «%1»"
+
+#: shared/error.cpp:197
+msgid "\"require\" missing for comparator \"%1\""
+msgstr "«require» manglar for samanliknar «%1»"
+
+#: shared/error.cpp:200
+msgid "Command \"%1\" not supported"
+msgstr "Kommando «%1» er ikkje støtta"
+
+#: shared/error.cpp:203
+msgid "Test \"%1\" not supported"
+msgstr "Test «%1» er ikkje støtta"
+
+#: shared/error.cpp:206
+msgid "Comparator \"%1\" not supported"
+msgstr "Samanliknar «%1» er ikkje støtta"
+
+#: shared/error.cpp:209
+msgid "Site Policy Limit Violation: Test nesting too deep (max. %1)"
+msgstr "Grensebrot for dette systemet: Testar-nøstinga for djupt (maks. %1)"
+
+#: shared/error.cpp:212
+msgid "Site Policy Limit Violation: Block nesting too deep (max. %1)"
+msgstr "Grensebrot for dette systemet: Blokk-nøstinga for djupt (maks. %1)"
+
+#: shared/error.cpp:215
+msgid "Invalid Argument \"%1\" to \"%2\""
+msgstr "Ugyldig argument «%1» til «%2»"
+
+#: shared/error.cpp:218
+msgid "Conflicting Arguments: \"%1\" and \"%2\""
+msgstr "Konflikt mellom argumenta «%1» og «%2»"
+
+#: shared/error.cpp:221
+msgid "Argument \"%1\" Repeated"
+msgstr "Argumentet «%1» er gjenteke"
+
+#: shared/error.cpp:224
+msgid "Command \"%1\" violates command ordering constraints"
+msgstr "Kommandoen «%1» bryt grense for kommandorekkjefølgje"
+
+#: shared/error.cpp:229
+msgid "Incompatible Actions \"%1\" and \"%2\" requested"
+msgstr "Handlingane «%1» og «%2» som ikkje passar saman er førspurd"
+
+#: shared/error.cpp:232
+msgid "Mail Loop detected"
+msgstr "E-postsløyfe funne"
+
+#: shared/error.cpp:235
+msgid "Site Policy Limit Violation: Too many Actions requested (max. %1)"
+msgstr ""
+"Grensebrot for dette systemet: For mange handlingar førespurd (maks. %1)"
+
+#: shared/error.cpp:238
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ukjend feil"