summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkonq.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkonq.po
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkonq.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkonq.po18
1 files changed, 9 insertions, 9 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkonq.po
index ac6bed962e9..2f099666d06 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkonq.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkonq.po
@@ -189,10 +189,10 @@ msgstr "&Liczba pulpitów: "
#: desktop.cpp:77
msgid ""
-"Here you can set how many virtual desktops you want on your KDE desktop. Move "
+"Here you can set how many virtual desktops you want on your TDE desktop. Move "
"the slider to change the value."
msgstr ""
-"Tu można wybrać liczbę wirtualnych pulpitów KDE. Przesuń suwak, by zmienić "
+"Tu można wybrać liczbę wirtualnych pulpitów TDE. Przesuń suwak, by zmienić "
"liczbę."
#: desktop.cpp:88
@@ -257,7 +257,7 @@ msgid ""
"windows are represented with their names in parentheses.</li> "
"<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other "
"things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, "
-"and logging out of KDE.</li> "
+"and logging out of TDE.</li> "
"<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for "
"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as "
"\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
"jeśli to konieczne) lub przywracając je do zwykłego stanu jeśli było schowane. "
"Okna schowane lub zminimalizowane mają swe nazwy podane w nawiasach.</li> "
"<li><em>Menu pulpitu:</em> pojawia się menu kontekstowe pulpitu. M. in. menu to "
-"ma możliwość konfiguracji wyglądu, blokowania ekranu i wylogowania z KDE.</li> "
+"ma możliwość konfiguracji wyglądu, blokowania ekranu i wylogowania z TDE.</li> "
"<li><em>Menu programów:</em> Pojawia się menu \"K\". Może być użyteczne by mieć "
"szybki dostęp do programów mając cały czas schowany panel (nazywany też "
"\"Kicker\").</li></ul>"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgid ""
"windows are represented with their names in parentheses.</li> "
"<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other "
"things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, "
-"and logging out of KDE.</li> "
+"and logging out of TDE.</li> "
"<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for "
"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as "
"\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
"schowane lub zminimalizowane mają swe nazwy podane w nawiasach.</li> "
"<li><em>Menu pulpitu:</em> pojawia się menu kontekstowe dla pulpitu. Między "
"innymi menu to ma możliwość konfiguracji wyglądu, blokowania ekranu i "
-"wylogowania z KDE.</li> "
+"wylogowania z TDE.</li> "
"<li><em>Menu programów:</em> Pojawia się menu \"K\". Może być użyteczne by mieć "
"szybki dostęp do programów mając cały czas schowany panel (nazywany też "
"\"Kicker\").</li></ul>"
@@ -567,7 +567,7 @@ msgid ""
"icons the desktop will be somewhat faster but you will no longer be able to "
"drag files to the desktop."
msgstr ""
-"Wyłącz tę opcje, jeśli nie chcesz mieć ikon na pulpicie. Bez ikon KDE będzie "
+"Wyłącz tę opcje, jeśli nie chcesz mieć ikon na pulpicie. Bez ikon TDE będzie "
"działać nieco szybciej, ale nie będziesz mógł przeciągać plików na pulpit."
#. i18n: file desktopbehavior.ui line 92
@@ -797,12 +797,12 @@ msgstr "Ścieżka do programów &Autostartu:"
#: rootopts.cpp:96
msgid ""
"This folder contains applications or links to applications (shortcuts) that you "
-"want to have started automatically whenever KDE starts. You can change the "
+"want to have started automatically whenever TDE starts. You can change the "
"location of this folder if you want to, and the contents will move "
"automatically to the new location as well."
msgstr ""
"Ten katalog zawiera programy i skróty do programów, uruchamiane automatycznie "
-"przy każdym starcie KDE. Można zmienić położenie tego katalogu, jego zawartość "
+"przy każdym starcie TDE. Można zmienić położenie tego katalogu, jego zawartość "
"zostanie automatycznie przeniesiona na nowe miejsce."
#: rootopts.cpp:105