summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kwordquiz.po
diff options
context:
space:
mode:
authormcbx <iadest@o2.pl>2015-01-18 13:32:12 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2015-01-18 13:32:12 -0600
commit045ef33b99edf2506216f60cc698f063b3ea9564 (patch)
tree8965bc13045d223107b304f5b684a6645a7eb929 /tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kwordquiz.po
parentab61bb19fdfa29468c57433f1b9b5cfc96966609 (diff)
downloadtde-i18n-045ef33b99edf2506216f60cc698f063b3ea9564.tar.gz
tde-i18n-045ef33b99edf2506216f60cc698f063b3ea9564.zip
Update Polish translations, correct fuzzy translations, and check for typos with spell check
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kwordquiz.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kwordquiz.po69
1 files changed, 25 insertions, 44 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kwordquiz.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kwordquiz.po
index b338a1daf62..6cd93253a00 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kwordquiz.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kwordquiz.po
@@ -1,20 +1,18 @@
# translation of kwordquiz.po to
# Krzysztof Pawlak <jmnemonic@gazeta.pl>, 2004, 2005.
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2007.
-# translation of kwordquiz.po to
-# translation of kwordquiz.po to Polish
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwordquiz\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-01 18:04+0200\n"
-"Last-Translator: Krzysztof Pawlak <jmnemonic@gazeta.pl>\n"
-"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-18 11:26+0100\n"
+"Last-Translator: mcbx\n"
+"Language-Team: <pl@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. i18n: file prefeditorbase.ui line 22
#: kwordquizprefs.cpp:50 rc.cpp:660
@@ -161,7 +159,7 @@ msgstr "&Cofnij czyszczenie"
#: kwordquizview.cpp:550
msgid "&Undo Insert"
-msgstr "&Undo wstawianie"
+msgstr "&Cofnij wstawianie"
#: kwordquizview.cpp:564
msgid "&Undo Delete"
@@ -452,8 +450,7 @@ msgstr "Odpowiedzi prawidłowe"
#. i18n: file flashviewbase.ui line 333
#: rc.cpp:210 rc.cpp:219
#, no-c-format
-msgid ""
-"The number of cards counted as correct (I know). May be shown as a percentage."
+msgid "The number of cards counted as correct (I know). May be shown as a percentage."
msgstr ""
"Liczba kart policzonych jako prawidłowe. Może być przedstawione w formie "
"procentowej."
@@ -526,25 +523,20 @@ msgstr "Liczba pytań w sesji"
#. i18n: file multipleviewbase.ui line 341
#: rc.cpp:312 rc.cpp:321 rc.cpp:843 rc.cpp:858
#, no-c-format
-msgid ""
-"The number of questions answered correctly. May be shown as a percentage."
-msgstr ""
-"Liczba odpowiedzi prawidłowych. Może być przedstawione w formie procentowej."
+msgid "The number of questions answered correctly. May be shown as a percentage."
+msgstr "Liczba odpowiedzi prawidłowych. Może być przedstawione w formie procentowej."
#. i18n: file multipleviewbase.ui line 409
#: rc.cpp:327 rc.cpp:357 rc.cpp:804 rc.cpp:813
#, no-c-format
-msgid ""
-"The number of questions answered incorrectly. May be shown as a percentage."
-msgstr ""
-"Liczba odpowiedzi nieprawidłowych. Może być przedstawione w formie procentowej."
+msgid "The number of questions answered incorrectly. May be shown as a percentage."
+msgstr "Liczba odpowiedzi nieprawidłowych. Może być przedstawione w formie procentowej."
#. i18n: file multipleviewbase.ui line 477
#: rc.cpp:342 rc.cpp:348 rc.cpp:819 rc.cpp:852
#, no-c-format
msgid "The number of questions already answered. May be shown as a percentage."
-msgstr ""
-"Liczba udzielonych odpowiedzi. Może być przedstawione w formie procentowej."
+msgstr "Liczba udzielonych odpowiedzi. Może być przedstawione w formie procentowej."
#. i18n: file multipleviewbase.ui line 590
#: rc.cpp:363 rc.cpp:372 rc.cpp:378 rc.cpp:903 rc.cpp:909 rc.cpp:918
@@ -722,8 +714,7 @@ msgstr "Wybierz kolor ramki karty"
#: rc.cpp:507 rc.cpp:534
#, no-c-format
msgid "Use to select the color for drawing the frame of the card"
-msgstr ""
-"Używane do definiowania koloru za pomocą którego rysowana jest ramka karty"
+msgstr "Używane do definiowania koloru za pomocą którego rysowana jest ramka karty"
#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 381
#: rc.cpp:510 rc.cpp:537
@@ -999,8 +990,7 @@ msgstr "Jak porusza się klawisz Enter"
#: rc.cpp:669
#, no-c-format
msgid "Select how the Enter key should behave in the editor"
-msgstr ""
-"Podaj w jaki sposób klawisz Enter powinien zachowywać się w trybie edytora"
+msgstr "Podaj w jaki sposób klawisz Enter powinien zachowywać się w trybie edytora"
#. i18n: file prefeditorbase.ui line 53
#: rc.cpp:672
@@ -1025,8 +1015,7 @@ msgstr "Przesuwa w p&rawo"
#. i18n: file prefeditorbase.ui line 73
#: rc.cpp:687
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select if the next cell to the right should become active when pressing Enter"
+msgid "Select if the next cell to the right should become active when pressing Enter"
msgstr ""
"Zaznacz jeśli następna komórka po prawej powinna być aktywowana po naciśnięciu "
"klawisza Enter"
@@ -1241,8 +1230,7 @@ msgstr "Zaznacz by włączyć automatyczne odwracanie kart"
msgid ""
"Select if you want a card to turn over automatically after the given amount of "
"time"
-msgstr ""
-"Zaznacz jeśli chcesz by karta była automatycznie odwracana po pewnym czasie"
+msgstr "Zaznacz jeśli chcesz by karta była automatycznie odwracana po pewnym czasie"
#. i18n: file qaviewbase.ui line 619
#: rc.cpp:924
@@ -1260,8 +1248,7 @@ msgstr "Podaj odpowiedź"
#: rc.cpp:930
#, no-c-format
msgid "The answer showing blanks for a Fill-in-the-blank question"
-msgstr ""
-"Odpowiedź pokazująca puste dla wszystkich pytań typu \"wypełnij puste\""
+msgstr "Odpowiedź pokazująca puste dla wszystkich pytań typu \"wypełnij puste\""
#. i18n: file qaviewbase.ui line 656
#: rc.cpp:936
@@ -1405,7 +1392,7 @@ msgstr "Kolor ramki drugiej strony karty"
#: rc.cpp:1038
#, no-c-format
msgid "The Providers path for KWordQuiz"
-msgstr "The Providers path for KWordQuiz"
+msgstr "Ścieżka dostarczania dla KWordQuiz"
#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 110
#: rc.cpp:1041
@@ -1419,8 +1406,7 @@ msgstr "Polecenie służące do uruchomienia pobranego słownika"
msgid ""
"The folder where downloaded vocabularies are saved by default (relative to "
"$HOME)"
-msgstr ""
-"Domyślny katalog do którego zapisywane są pobrane słowniki (relatywny do $HOME)"
+msgstr "Domyślny katalog do którego zapisywane są pobrane słowniki (relatywny do $HOME)"
#: main.cpp:24
msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program"
@@ -1455,9 +1441,8 @@ msgid "KWordQuiz"
msgstr "KWordQuiz"
#: main.cpp:49
-#, fuzzy
msgid "KDE Edutainment Maintainer"
-msgstr "Zarządca działu \"Nauka i Rozrywka\" TDE"
+msgstr "Opiekun działu \"Nauka i Rozrywka\" TDE"
#: kwordquizdoc.cpp:110
msgid ""
@@ -1588,8 +1573,7 @@ msgid "Copies the text from the selected cells and places it on the clipboard"
msgstr "Kopiuje tekst z zaznaczonych komórek do schowka"
#: kwordquiz.cpp:155
-msgid ""
-"Pastes previously cut or copied text from the clipboard into the selected cells"
+msgid "Pastes previously cut or copied text from the clipboard into the selected cells"
msgstr ""
"Wkleja ze schowka do zaznaczonych komórek uprzednio wycięty lub skopiowany "
"tekst"
@@ -1654,8 +1638,7 @@ msgstr "Wie&rsze/Kolumny..."
msgid ""
"Defines the number of rows, row heights, and column widths for the active "
"vocabulary"
-msgstr ""
-"Ustawia liczbę i wysokość wierszy oraz szerokość kolumn w bieżącym słowniku"
+msgstr "Ustawia liczbę i wysokość wierszy oraz szerokość kolumn w bieżącym słowniku"
#: kwordquiz.cpp:194
msgid "&Sort..."
@@ -1665,8 +1648,7 @@ msgstr "&Sortowanie..."
msgid ""
"Sorts the vocabulary in ascending or descending order based on the left or "
"right column"
-msgstr ""
-"Sortuje rosnąco lub malejąco dany słownik w oparciu o lewą lub prawą kolumnę"
+msgstr "Sortuje rosnąco lub malejąco dany słownik w oparciu o lewą lub prawą kolumnę"
#: kwordquiz.cpp:198
msgid "Sh&uffle"
@@ -1806,7 +1788,6 @@ msgid "&Join selected files into one list"
msgstr "Połącz wybrane pliki w &jedną listę"
#: kwordquiz.cpp:499
-#, fuzzy
msgid ""
"*.kvtml *.wql *.xml.gz *.csv|All Supported Documents\n"
"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n"
@@ -1815,7 +1796,7 @@ msgid ""
"*.csv|Comma-Separated Values"
msgstr ""
"*.kvtml *.wql *.xml.gz *.csv|Wszystkie obsługiwane pliki\n"
-"*.kvtml|Dokument słownikowy TDE\n"
+"*.kvtml|Dokument słownikowy KDE\n"
"*.wql|Dokument KWordQuiz\n"
"*.xml.gz|Lekcja Paukera\n"
"*.csv|Plik z danymi rozdzielonymi przecinkami"
@@ -1833,14 +1814,13 @@ msgid "Saving file with a new filename..."
msgstr "Zapisywanie pliku z nową nazwą..."
#: kwordquiz.cpp:587
-#, fuzzy
msgid ""
"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n"
"*.wql|KWordQuiz Document\n"
"*.csv|Comma-Separated Values\n"
"*.html|Hypertext Markup Language"
msgstr ""
-"*.kvtml|Dokument słownikowy TDE\n"
+"*.kvtml|Dokument słownikowy KDE\n"
"*.wql|Dokument KWordQuiz\n"
"*.csv|Plik z danymi rozdzielonymi przecinkami\n"
"*.html|Dokument HTML"
@@ -2031,3 +2011,4 @@ msgstr "&Wybór"
#: dlgspecchar.cpp:31
msgid "Select this character"
msgstr "Wybierz ten znak"
+