summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/tdemultimedia/artsbuilder/helping.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-pt/docs/tdemultimedia/artsbuilder/helping.docbook
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdemultimedia/artsbuilder/helping.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/tdemultimedia/artsbuilder/helping.docbook237
1 files changed, 237 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdemultimedia/artsbuilder/helping.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdemultimedia/artsbuilder/helping.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..1a50cb5fadd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt/docs/tdemultimedia/artsbuilder/helping.docbook
@@ -0,0 +1,237 @@
+<!-- <?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd">
+To validate or process this file as a standalone document, uncomment
+this prolog. Be sure to comment it out again when you are done -->
+
+<chapter id="contributing">
+<title
+>Contribuir para o &arts;</title>
+
+<sect1 id="how-to-help">
+<title
+>Como Pode Ajudar</title>
+
+<para
+>O projecto do &arts; poderá usar a ajuda dos programadores para tornar as aplicações multimédia cientes do &arts;, criar aplicações multimédia novas e melhorar as capacidades do &arts;. Contudo, você não terá de ser um programador para contribuir. A ajuda também poderá ser usada para as pessoas dos testes para enviarem relatórios de erros, traduções do texto e da documentação das aplicações para outras línguas, artistas para desenharem imagens (especialmente para os módulos do <application
+>artsbuilder</application
+>), músicos para criarem módulos de amostras do &arts; e escritores para criarem ou validarem a correcção da documentação. </para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="mailing-lists">
+<title
+>Listas de Correio</title>
+
+<para
+>A maioria das discussões de programação do &arts; tomam lugar em duas listas de correio. Este é o lugar para discutir as novas ideias de funcionalidades e de implementação, ou para pedir ajuda para alguns problemas. </para>
+
+<para
+>A lista de correio de Multimédia do &kde; é para os assuntos gerais de multimédia do &kde;, e que inclui o &arts;, assim como as aplicações multimédia, como o &noatun; e o &aktion;. Você poder-se-á subscrever na página Web em <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists.html"
+> http://www.kde.org/mailinglists.html</ulink
+> ou enviar uma mensagem de e-mail com o assunto igual a <userinput
+>subscribe <replaceable
+>o-seu-endereço-de-e-mail</replaceable
+></userinput
+> para <email
+>kde-multimedia-request@kde.org</email
+>. A lista está também arquivada em <ulink url="http://lists.kde.org"
+> http://lists.kde.org</ulink
+>. </para>
+
+<para
+>A lista de correio do &arts; é para os assuntos específicos do &arts;, incluindo a utilização fora do &kde; do &arts;. Para se subscrever, envie uma mensagem de e-mail que contenha o corpo da mensagem <userinput
+>subscribe <replaceable
+>o-seu-endereço-de-e-mail</replaceable
+></userinput
+> para <email
+>arts-request@space.twc.de</email
+>. A lista é arquivada em <ulink url="http://space.twc.de/~stefan/arts-archive"
+> http://space.twc.de/~stefan/arts-archive</ulink
+>. </para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="coding-standards">
+<title
+>Normas de Código</title>
+
+<para
+>Para obter uma leitura consistente de todo o código, é importante manter o estilo de código igual entre si em todo o código do &arts;. Por favor, mesmo que você só crie um módulo, tente escrever/formatar o seu código de acordo com as recomendações, para que facilite para as várias pessoas manterem a estrutura de código e para ser mais fácil de copiar pedaços de código de um bloco para outro. </para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>Nome das funções-membro</term>
+<listitem>
+<para
+>Estilo do &Qt;/&Java;. Isso equivale à capitalização nas quebras de palavras, tendo a primeira letra em minúsculas; sem sublinhados. </para>
+<para
+>Isto significa, por exemplo:</para>
+
+<programlisting
+>criarDescrEstrutura()
+ actualizarItem();
+ iniciar(); </programlisting>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Membros da classe</term>
+<listitem>
+<para
+>Os membros da classe não são capitalizados, como por exemplo 'barramenu' ou 'botao'. </para>
+
+<para
+>Quando existirem funções de acesso, a norma deverá ser a do &MCOP;, isto é, ao ter um membro 'long' <function
+>xpto</function
+>, o qual não será visível directamente, você cria funções: </para>
+
+<programlisting
+>xpto(long novo_valor);
+ long xpto(); </programlisting>
+
+<para
+>para obter e alterar o valor. Nesse caso, o valor real de <function
+>xpto</function
+> serão armazenadas em <returnvalue
+>&lowbar;xpto</returnvalue
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Nomes das classes</term>
+<listitem>
+<para
+>Todas as classes deverão ser capitalizadas nas palavras, o que significa <classname
+>JanelaModulo</classname
+>, <classname
+>ModuloSintese</classname
+>. Todas as classes que pertencem às bibliotecas deverão usar o espaço de nomes do &arts;, como o <classname
+>Arts::Soundserver</classname
+>. </para>
+<para
+>As implementações das classes do &MCOP; dever-se-ão chamar <classname
+>Classe&lowbar;impl</classname
+>, como por exemplo <classname
+>ServidorSom&lowbar;impl</classname
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Parâmetros</term>
+<listitem>
+<para
+>Os parâmetros nunca estão capitalizados. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Variáveis locais</term>
+<listitem>
+<para
+>As variáveis locais nunca são capitalizadas, e poderão ter nomes do tipo <varname
+>i</varname
+>, <varname
+>p</varname
+>, <varname
+>x</varname
+>, &etc;, sempre que apropriado. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Tamanho da tabulação</term>
+<listitem>
+<para
+>Uma tabulação equivale neste caso a 4 espaços. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Espaços nas expressões</term>
+<listitem>
+<para
+>Você não precisa normalmente de usar espaços nas expressões. Você poderá, no entanto, usá-los entre os operadores e os seus operandos. Todavia, se você puser um espaço antes de um operador (p.ex., o +), você também precisa de pôr um a seguir ao mesmo. A única excepção a isto são as expressões do tipo lista (com o ,), onde você deverá pôr um espaço a seguir ao ",", mas não antes. Também é aceitável omitir aqui o espaço. </para>
+<para
+>Os exemplos seguintes demonstram uma boa utilização dos espaços: </para>
+<programlisting
+>{
+ int a,b;
+ int c, d, e;
+ int f = 4;
+
+ a=b=c=d+e+f;
+ a = b = c = d + e + f;
+
+ if(a == 4) {
+ a = b = c = (d+e)/2;
+ }
+
+ while(b&lt;3)
+ c--;
+
+ arts_debug("%d\n", c);
+}
+</programlisting>
+<para
+>Os exemplos seguintes demonstram como <emphasis
+>não</emphasis
+> usar os espaços. Para as chamadas as funções, a seguir ao 'if', 'while', 'for', 'switch', entre outros, não é adicionado nenhum espaço. </para>
+<programlisting
+>{
+ // MAL: se você indicar uma lista, ponha espaços apenas após o ","
+ int a , b , c , d , e , f;
+
+ // MAL: utilização não-simétrica dos espaços no operador '='
+ a= 5;
+
+ // MAL: se for considerada uma função, e se não for seguida de um espaço
+ if (a == 5) {
+ }
+
+ // MAL: não colocar um espaço a seguir ao 'while'
+ while (a--)
+ b++;
+
+ // MAL: os nomes das funções não são seguidos de um espaço
+ arts_debug ("%d\n", c);
+
+ // MAL: nada aqui é o nome de um membro
+ Arts::Object o = Arts::Object::null ();
+}
+</programlisting>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+>Nomenclatura dos ficheiros de código</term>
+<listitem>
+<para
+>Os ficheiros de código aqui não deverão ter capitalizações no nome. Deverão ter o nome da classe quando implementam uma única classe. A sua extensão é a <literal role="extension"
+>.cc</literal
+> se se referirem ao código independente do &Qt;/&GUI;, e <literal role="extension"
+>.cpp</literal
+> se se referirem ao código dependente do &Qt;/&GUI;. Os ficheiros de implementação das interfaces dever-se-á chamar <filename
+><replaceable
+>xpto</replaceable
+>_impl</filename
+>, se o Xpto for o nome da interface. </para>
+
+<para
+>Os ficheiros &IDL; deverão ser chamados de uma forma descritiva para a colecção de interfaces que eles contêm, estando tudo também em minúsculas. Especialmente, não é bom chamar a um ficheiro &IDL; o nome da classe, dado que o mediador .mcopclass e os itens do tipo de informação irão colidir, nesse caso. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect1>
+
+</chapter>