summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/messages/tdebase/ksystraycmd.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-pt/messages/tdebase/ksystraycmd.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/tdebase/ksystraycmd.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdebase/ksystraycmd.po129
1 files changed, 129 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/ksystraycmd.po
new file mode 100644
index 00000000000..d82264b9052
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/ksystraycmd.po
@@ -0,0 +1,129 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-12 04:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-21 11:56+0000\n"
+"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
+"Language-Team: pt <tde-i18n-pt@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POFile-SpellExtra: KSysTrayCmd KShellProcess keeprunning startonshow\n"
+"X-POFile-SpellExtra: ksystraycmd icon\n"
+"X-POFile-IgnoreConsistency: &Restore\n"
+
+#: ksystraycmd.cpp:60
+msgid ""
+"No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
+msgstr ""
+"Não há nenhuma janela correspondente ao padrão '%1' e não foi especificado "
+"nenhum comando.\n"
+
+#: ksystraycmd.cpp:67
+msgid "KSysTrayCmd: KShellProcess cannot find a shell."
+msgstr "KSysTrayCmd: O KShellProcess não consegue encontrar uma 'shell'."
+
+#: ksystraycmd.cpp:234 main.cpp:51
+msgid "KSysTrayCmd"
+msgstr "KSysTrayCmd"
+
+#: ksystraycmd.cpp:235
+msgid "&Hide"
+msgstr "Es&conder"
+
+#: ksystraycmd.cpp:235
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Restaurar"
+
+#: ksystraycmd.cpp:236
+msgid "&Undock"
+msgstr "Desac&oplar"
+
+#: main.cpp:25
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Comando a executar"
+
+#: main.cpp:27
+msgid ""
+"A regular expression matching the window title\n"
+"If you do not specify one, then the very first window\n"
+"to appear will be taken - not recommended."
+msgstr ""
+"Uma expressão regular que corresponda ao título da janela.\n"
+"Se o utilizador não a indicar, então será usada\n"
+"a primeira janela que aparecer. Não é recomendado."
+
+#: main.cpp:30
+msgid ""
+"The window id of the target window\n"
+"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
+"it is assumed to be in hex."
+msgstr ""
+"O ID da janela-alvo.\n"
+"Especifica o ID da janela a usar. Se o ID começar por 0x\n"
+"assume-se que está em hexadecimal."
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Hide the window to the tray on startup"
+msgstr "Esconder a janela na bandeja ao arrancar"
+
+#: main.cpp:34
+msgid ""
+"Wait until we are told to show the window before\n"
+"executing the command"
+msgstr ""
+"Espera até ser indicado para mostrar a janela antes\n"
+"de executar o comando"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
+msgstr "Define a dica inicial para o ícone da bandeja"
+
+#: main.cpp:37
+msgid ""
+"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
+"has no effect unless startonshow is specified."
+msgstr ""
+"Manter o ícone da bandeja mesmo se o cliente sair. Esta opção\n"
+"não tem efeito a menos que seja indicado o 'startonshow'."
+
+#: main.cpp:39
+msgid ""
+"Use ksystraycmd's icon instead of window's icon in systray\n"
+"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
+msgstr ""
+"Não usar o ícone da janela na bandeja, mas sim o do 'ksystraycmd'\n"
+"(deverá ser usado com o --icon para definir o ícone do 'ksystraycmd')"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Try to keep the window above other windows"
+msgstr "Tentar que janela fique por cima de todas as outras"
+
+#: main.cpp:42
+msgid ""
+"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
+"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
+msgstr ""
+"Sair do cliente quando é indicado para esconder a janela.\n"
+"Não tem efeito, a menos que o 'startonshow' seja indicado e implique\n"
+"o 'keeprunning'."
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
+msgstr "Permite a qualquer aplicação ser mantida na bandeja do sistema"
+
+#: main.cpp:93
+msgid "No command or window specified"
+msgstr "Não foi indicado nenhum comando ou janela"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "José Nuno Pires"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "jncp@netcabo.pt"