summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kate
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kate
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kate')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kate/Makefile.am4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kate/Makefile.in635
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kate/advanced.docbook2324
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kate/configuring.docbook2594
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kate/fundamentals.docbook1089
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kate/highlighting.docbook1386
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kate/index.cache.bz2bin0 -> 60376 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kate/index.docbook468
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kate/man-kate.1.docbook294
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kate/mdi.docbook366
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kate/menus.docbook2222
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kate/part.docbook988
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kate/plugins.docbook39
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kate/regular-expressions.docbook1216
14 files changed, 13625 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kate/Makefile.am b/tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kate/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..98c90078f4c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kate/Makefile.am
@@ -0,0 +1,4 @@
+KDE_LANG = pt_BR
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+KDE_DOCS = kate
+KDE_MANS = AUTO
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kate/Makefile.in b/tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kate/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..78cf60d5a68
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kate/Makefile.in
@@ -0,0 +1,635 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = docs/kdebase/kate
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = pt_BR
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+KDE_DOCS = kate
+KDE_MANS = AUTO
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdebase/kate/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdebase/kate/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdebase/kate/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdebase/kate/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/kdebase/kate/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-docs uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-docs clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-docs install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=fundamentals.docbook configuring.docbook Makefile.in man-kate.1.docbook plugins.docbook index.docbook part.docbook highlighting.docbook menus.docbook advanced.docbook regular-expressions.docbook Makefile.am mdi.docbook index.cache.bz2
+
+#>+ 24
+index.cache.bz2: $(srcdir)/index.docbook $(KDE_XSL_STYLESHEET) regular-expressions.docbook man-kate.1.docbook part.docbook mdi.docbook index.docbook menus.docbook advanced.docbook fundamentals.docbook configuring.docbook plugins.docbook highlighting.docbook
+ @if test -n "$(MEINPROC)"; then echo $(MEINPROC) --check --cache index.cache.bz2 $(srcdir)/index.docbook; $(MEINPROC) --check --cache index.cache.bz2 $(srcdir)/index.docbook; fi
+
+docs-am: index.cache.bz2
+
+install-docs: docs-am install-nls
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kate
+ @if test -f index.cache.bz2; then \
+ echo $(INSTALL_DATA) index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kate/; \
+ $(INSTALL_DATA) index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kate/; \
+ elif test -f $(srcdir)/index.cache.bz2; then \
+ echo $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kate/; \
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kate/; \
+ fi
+ -rm -f $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kate/common
+ $(LN_S) $(kde_libs_htmldir)/$(KDE_LANG)/common $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kate/common
+
+uninstall-docs:
+ -rm -rf $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kate
+
+clean-docs:
+ -rm -f index.cache.bz2
+
+
+#>+ 13
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kate
+ @for base in regular-expressions.docbook man-kate.1.docbook part.docbook mdi.docbook index.docbook menus.docbook advanced.docbook fundamentals.docbook configuring.docbook plugins.docbook highlighting.docbook ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kate/$$base ;\
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kate/$$base ;\
+ done
+
+uninstall-nls:
+ for base in regular-expressions.docbook man-kate.1.docbook part.docbook mdi.docbook index.docbook menus.docbook advanced.docbook fundamentals.docbook configuring.docbook plugins.docbook highlighting.docbook ; do \
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kate/$$base ;\
+ done
+
+
+#>+ 5
+distdir-nls:
+ for file in regular-expressions.docbook man-kate.1.docbook part.docbook mdi.docbook index.docbook menus.docbook advanced.docbook fundamentals.docbook configuring.docbook plugins.docbook highlighting.docbook ; do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdebase/kate/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdebase/kate/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/kdebase/kate/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kate/advanced.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kate/advanced.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..68562d81bc6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kate/advanced.docbook
@@ -0,0 +1,2324 @@
+<chapter id="advanced-editing-tools">
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;</author>
+<author
+>&Dominik.Haumann; &Dominik.Haumann.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Lisiane</firstname
+><surname
+>Sztoltz</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>lisiane@conectiva.com.br</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tradução</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</chapterinfo>
+<title
+>Ferramentas Avançadas de Edição</title>
+
+<sect1 id="advanced-editing-tools-comment">
+
+<title
+>Comentar/Descomentar</title>
+
+<para
+>Os comandos Comentar e Descomentar, disponíveis no menu <guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+> permitem-lhe adicionar ou remover marcações de comentários à seleção ou à linha atual, se não existir texto selecionado, se os comentários são suportados pelo formato do texto que você está editando.</para>
+
+<para
+>As regras de como o comentário é feito são feitas nas definições de sintaxe; assim, se o realce de sintaxe não é usado, as ações de comentar/descomentar não são possíveis. </para>
+
+<para
+>Alguns formatos definem marcas de comentários para linhas únicas, outros suportam marcas de comentários para várias linhas e alguns suportam ambas. Se não estiverem disponíveis os comentários para várias linhas, o ato de comentar uma seleção que não inclui por completo a sua última linha não é possível.</para>
+
+<para
+>Se um marcador de linha única estiver disponível, é preferível comentar linhas simples onde for aplicável, pois isto ajuda a evitar problemas com comentários aninhados.</para>
+
+<para
+>Ao remover marcadores de comentários, textos sem comentários devem ser selecionados; ao remover marcadores de comentários de múltiplas linhas de uma seleção, qualquer espaço em branco fora do marcador é ignorado.</para>
+
+<para
+><indexterm
+><primary
+>comentar</primary
+></indexterm
+> Para colocar marcações de comentários, use a opção do menu <menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+><guimenuitem
+>Comentar</guimenuitem
+></menuchoice
+> ou o atalho de teclado relacionado, que por padrão é <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>D</keycap
+></keycombo
+>.</para>
+
+<para
+><indexterm
+><primary
+>descomentar</primary
+></indexterm
+> Para remover marcações de comentários, use a opção do menu <menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+><guimenuitem
+>Descomentar</guimenuitem
+></menuchoice
+> ou o atalho de teclado relacionado, que por padrão é o <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>D</keycap
+></keycombo
+>.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="advanced-editing-tools-commandline">
+<title
+>A Linha de Comando do Componente de Edição</title>
+
+<para
+>O componente de edição do Kate possui uma linha de comando interna, que lhe permite efetuar várias ações a partir de uma interface mínima. A linha de comando é um campo de texto no fundo da área de edição onde, para mostrá-la, você poderá selecionar a opção <menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+><guimenuitem
+>Alternar para Linha de Comando</guimenuitem
+></menuchoice
+> ou usar o atalho (que é, por padrão, o <keycombo action="simul"
+><keycap
+>F7</keycap
+></keycombo
+>). O editor oferece um conjunto de comandos, tal como está documentado abaixo, sendo oferecidos mais comandos através de 'plugins'.</para>
+
+<para
+>Para executar um comando, pressione a tecla Return. A linha de comando irá indicar se foi bem sucedida e, provavelmente, irá mostrar uma mensagem. Se você inseriu na linha de comando pressionando <keycap
+>F7</keycap
+>, ele ocultar-se-á automaticamente, ao fim de alguns segundos. Para limpar a mensagem e inserir um comando novo, pressione <keycap
+>F7</keycap
+> de novo.</para>
+
+<para
+>A linha de comando possui um sistema de ajuda embutido, podendo inserir o comando <command
+>help</command
+> para iniciá-lo. Para ver uma lista com todos os comandos disponíveis, invoque o comando <command
+>help list</command
+>; para ver a ajuda sobre um determinado comando, faça <command
+>help <replaceable
+>comando</replaceable
+></command
+>.</para>
+
+<para
+>A linha de comando possui um histórico embutido, como tal, o usuário poderá reutilizar os comandos já digitados. Para navegar no histórico, use as teclas <keycap
+>Cima</keycap
+> e <keycap
+>Baixo</keycap
+>. Ao mostrar os comandos do histórico, a parte do argumento do comando será selecionada, o que lhe permite sobrepor facilmente os argumentos.</para>
+
+<sect2 id="advanced-editing-tools-commandline-commands">
+<title
+>Comandos Padrão da Linha de Comando</title>
+
+<sect3 id="advanced-editing-tools-commandline-commands-configure">
+<title
+>Comandos para Configurar o Editor</title>
+
+<para
+>Estes comandos são oferecidos pelo componente do editor e permitem-lhe configurar apenas o documento e a janela ativos. Isto poderá ser útil se quiser usar uma configuração diferente da pré-definida como, por exemplo, na indentação. </para>
+
+<variablelist>
+<title
+>Tipos de argumento</title>
+
+<varlistentry>
+<term
+>BOOLEANO</term>
+<listitem
+><para
+>Isto é usado com os comandos que ativam ou desativam certas coisa. Os valores válidos são o <userinput
+>on</userinput
+>, <userinput
+>off</userinput
+>, <userinput
+>true</userinput
+>, <userinput
+>false</userinput
+>, <userinput
+>1</userinput
+> ou <userinput
+>0</userinput
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>INTEIRO</term>
+<listitem
+><para
+>Um número inteiro</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>TEXTO</term>
+<listitem
+><para
+>Um texto</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><cmdsynopsis
+><command
+>set-tab-width</command
+><arg
+>INTEIRO largura</arg
+></cmdsynopsis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Configura a largura da tabulação como sendo <userinput
+>largura</userinput
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><cmdsynopsis
+><command
+>set-indent-width</command
+><arg
+>INTEIRO largura</arg
+></cmdsynopsis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Configura a largura da indentação como <userinput
+>largura</userinput
+>. Só é usado se o usuário indentar com espaços.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><cmdsynopsis
+><command
+>set-word-wrap-column</command
+><arg
+>INTEIRO largura</arg
+></cmdsynopsis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Configura a largura da linha para uma quebra como tendo <userinput
+>largura</userinput
+> colunas. Isto é usado se você tiver o seu texto sendo quebrado automaticamente.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><cmdsynopsis
+><command
+>set-icon-border</command
+><arg
+>BOOLEANO ativar</arg
+> </cmdsynopsis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Configura a visibilidade da borda dos ícones.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><cmdsynopsis
+><command
+>set-folding-markers</command
+><arg
+>BOOLEANO ativar</arg
+></cmdsynopsis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Configura a visibilidade da área de marcadores de dobra do código.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><cmdsynopsis
+><command
+>set-line-numbers</command
+><arg
+>BOOLEANO ativar</arg
+></cmdsynopsis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Configura a visibilidade da área de números de linha.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><cmdsynopsis
+><command
+>set-replace-tabs</command
+><arg
+>BOOLEANO ativar</arg
+></cmdsynopsis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Se estiver ativo, as tabulações são substituídas por espaços, à medida que você vai digitando. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><cmdsynopsis
+><command
+>set-remove-trailing-space</command
+><arg
+>BOOLEANO ativar</arg
+></cmdsynopsis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Se estiver ativo, os espaços finais serão removidos quando o cursor abandonar uma determinada linha.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><cmdsynopsis
+><command
+>set-show-tabs</command
+><arg
+>BOOLEANO ativar</arg
+></cmdsynopsis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Se estiver ativo, os caracteres de tabulação e espaços estarão visíveis através de um pequeno ponto.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><cmdsynopsis
+><command
+>set-indent-spaces</command
+><arg
+>BOOLEANO ativar</arg
+></cmdsynopsis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Se estiver ativo, o editor irá indentar com <option
+>largura-indentação</option
+> espaços por cada nível de indentação, em vez de usar o caracter TAB.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><cmdsynopsis
+><command
+>set-mixed-indent</command
+><arg
+>BOOLEANO ativar</arg
+></cmdsynopsis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Se estiver ativo, o &kate; irá usar uma mistura de TABs e espaços para a indentação. Cada nível de indentação irá ter um tamanho de <option
+>largura-indentação</option
+>, enquanto os restantes níveis de indentação serão otimizados para usar tantos caracteres TAB quantos possíveis.</para>
+<para
+>Quando for executado, este comando irá ativar a indentação com espaços e, se a largura de indentação não estiver definida, corresponderá a metade da <option
+>largura-tabulação</option
+> do documento, no momento da execução.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><cmdsynopsis
+><command
+>set-word-wrap</command
+><arg
+>BOOLEANO ativar</arg
+></cmdsynopsis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ativa a quebra de linha dinâmica, de acordo com o parâmetro <userinput
+>ativar</userinput
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><cmdsynopsis
+><command
+>set-replace-tabs-save</command
+><arg
+>BOOLEANO ativar</arg
+></cmdsynopsis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Quando estiver ativo, as tabulações serão substituídas por espaços em branco, sempre que o documento for salvo.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><cmdsynopsis
+><command
+>set-remove-trailing-space-save</command
+><arg
+>BOOLEANO ativar</arg
+></cmdsynopsis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Quando estiver ativo, os espaços finais serão removidos de cada linha, sempre que o documento for salvo.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><cmdsynopsis
+><command
+>set-indent-mode</command
+><arg
+>nome</arg
+></cmdsynopsis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Configura o modo de indentação automática como <userinput
+>nome</userinput
+>. Se o <userinput
+>nome</userinput
+> não for conhecido, o modo é configurado como 'none' (nenhum). Os modos válidos são o 'cstyle', 'csands', 'xml', 'python', 'varindent' e 'none'.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><cmdsynopsis
+><command
+>set-highlight</command
+><arg
+>realce</arg
+></cmdsynopsis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Configura o sistema de realce de sintaxe para o documento. O argumento deverá ser um nome de realce válido, como pode ser visto no menu <menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+><guisubmenu
+>Realce</guisubmenu
+></menuchoice
+>. Este comando oferece uma lista de completação automática para o seu argumento.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect3>
+
+<sect3 id="advanced-editing-tools-commandline-commands-edit">
+<title
+>Comandos de edição</title>
+
+<para
+>Estes comandos modificam o documento atual.</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><cmdsynopsis
+><command
+>indent</command
+></cmdsynopsis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Indenta as linhas selecionadas ou a linha atual.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><cmdsynopsis
+><command
+>unindent</command
+></cmdsynopsis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Remove um nível de indentação das linhas selecionadas ou da linha atual.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><cmdsynopsis
+><command
+>cleanindent</command
+></cmdsynopsis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Limpa a indentação das linhas selecionadas ou da linha atual, de acordo com a configuração de indentação no documento. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><cmdsynopsis
+><command
+>comment</command
+></cmdsynopsis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Insere marcações de comentários para fazer da seleção, linhas selecionadas ou da linha atual um comentário, de acordo com o formato de texto definido pela definição do realce de sintaxe para o documento.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><cmdsynopsis
+><command
+>uncomment</command
+></cmdsynopsis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Remove os marcadores de comentários da seleção, linhas selecionadas ou da linha atual, de acordo com o formato de texto definido pela definição do realce de sintaxe do documento.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><cmdsynopsis
+><command
+>kill-line</command
+></cmdsynopsis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Remove a linha atual.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><cmdsynopsis
+><command
+>replace</command
+><arg
+>padrão</arg
+><arg
+>substituição</arg
+></cmdsynopsis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Substitui o texto correspondente ao <userinput
+>padrão</userinput
+> por <userinput
+>substituição</userinput
+>. Se você quiser incluir espaços em branco no <userinput
+>padrão</userinput
+>, deverá colocar tanto o <userinput
+>padrão</userinput
+> como a <userinput
+>substituição</userinput
+> entre aspas simples ou duplas. Se os argumentos não estiverem entre estes caracteres, a primeira palavra é usada como <userinput
+>padrão</userinput
+> e o resto como a <userinput
+>substituição</userinput
+>. Se a <userinput
+>substituição</userinput
+> estiver em branco, cada ocorrência do <userinput
+>padrão</userinput
+> será removida.</para>
+<para
+>Você poderá configurar opções para modificar a procura, adicionando dois pontos (:), seguidos de uma ou mais letras, onde cada uma representa uma configuração, o que corresponderá ao formato <userinput
+>replace:opções padrão substituição</userinput
+>. As opções disponíveis são: <variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>b</userinput
+></term>
+<listitem
+><para
+>Procura para trás.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>c</userinput
+></term>
+<listitem
+><para
+>Procura a partir da posição do cursor.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>e</userinput
+></term>
+<listitem
+><para
+>Procura apenas na área selecionada.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>r</userinput
+></term>
+<listitem
+><para
+>Faz uma pesquisa por uma determinada expressão regular. Se estiver ativo, você poderá usar o <userinput
+>\N</userinput
+>, onde o N é um número que representa as capturas no texto de substituição.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>s</userinput
+></term>
+<listitem
+><para
+>Faz uma pesquisa com distinção entre maiúsculas e minúsculas.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>p</userinput
+></term>
+<listitem
+><para
+>Pede permissão para substituir a próxima ocorrência.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>w</userinput
+></term>
+<listitem
+><para
+>Faz uma correspondência apenas com palavras inteiras.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><cmdsynopsis
+><command
+>date</command
+><arg
+>formato</arg
+></cmdsynopsis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Insere um texto de data/hora, tal como está definido pelo <userinput
+>formato</userinput
+> indicado, ou com o formato <quote
+>aaaa-MM-dd hh:mm:ss</quote
+>, se não for indicada qualquer formatação. As traduções a seguir são feitas quando for interpretado o <userinput
+>formato</userinput
+>: <informaltable
+> <tgroup cols="2"
+> <tbody>
+<row
+><entry
+><literal
+>d</literal
+></entry
+><entry
+>O dia, como um número sem um zero inicial (1-31).</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><literal
+>dd</literal
+></entry
+><entry
+>O dia, como um número com um zero inicial (01-31).</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><literal
+>ddd</literal
+></entry
+><entry
+>O nome do dia abreviado, no formato regional (p.ex. 'Seg'..'Dom').</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><literal
+>dddd</literal
+></entry
+><entry
+>O nome do dia completo, no formato regional (p.ex. 'Segunda'..'Domingo').</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><literal
+>M</literal
+></entry
+><entry
+>O mês, como um número sem um zero inicial (1-12).</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><literal
+>MM</literal
+></entry
+><entry
+>O mês, como um número com um zero inicial (01-12).</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><literal
+>MMM</literal
+></entry
+><entry
+>O nome do mês abreviado, no formato regional (p.ex. 'Jan'..'Dez').</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><literal
+>aa</literal
+></entry
+><entry
+>O ano, como um número de dois algarismos (00-99).</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><literal
+>aaaa</literal
+></entry
+><entry
+>O ano, como um número de quatro algarismos (1752-8000).</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><literal
+>h</literal
+></entry
+><entry
+>As horas sem um zero inicial (0..23 ou 1..12 no caso do formato AM/PM).</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><literal
+>hh</literal
+></entry
+><entry
+>As horas com um zero inicial (00..23 ou 01..12 no caso do formato AM/PM).</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><literal
+>m</literal
+></entry
+><entry
+>Os minutos sem um zero inicial (0..59).</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><literal
+>mm</literal
+></entry
+><entry
+>Os minutos com um zero inicial (00..59).</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><literal
+>s</literal
+></entry
+><entry
+>Os segundos sem um zero inicial (0..59).</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><literal
+>ss</literal
+></entry
+><entry
+>Os minutos com um zero inicial (00..59).</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><literal
+>z</literal
+></entry
+><entry
+>Os milisegundos sem um zero inicial (0..999).</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><literal
+>zzz</literal
+></entry
+><entry
+>Os milisegundos com zeros iniciais (000..999).</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><literal
+>AP</literal
+></entry
+><entry
+>Usar o formato de horas AM/PM. O AP será substituído por "AM" ou por "PM".</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><literal
+>ap</literal
+></entry
+><entry
+>Usar o formato de horas am/pm. O ap será substituído por "am" ou por "pm".</entry
+></row>
+
+</tbody>
+</tgroup>
+</informaltable>
+
+</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><cmdsynopsis
+><command
+>char</command
+><arg
+>identificador</arg
+></cmdsynopsis
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Este comando permite que você insira caracteres literais através de suas identificações numéricas, em decimal, octal ou hexadecimal. Para usá-lo, abra o diálogo de Edição de Comando e digite <userinput
+>char: [número]</userinput
+> na caixa de entrada e clique em <guibutton
+>OK</guibutton
+>.</para>
+
+<example>
+<title
+>exemplos do comando <command
+>char</command
+></title>
+
+<para
+>Entrada: <userinput
+>char:234</userinput
+></para>
+<para
+>Resultado: <computeroutput
+>&#234;</computeroutput
+></para>
+<para
+>Entrada: <userinput
+>char:0x1234</userinput
+></para>
+<para
+>Resultado: <computeroutput
+>&#x1234;</computeroutput
+></para>
+</example>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<indexterm
+><primary
+>substituir no estilo sed</primary>
+<secondary
+>procurar no estilo sed</secondary
+></indexterm>
+<command
+>s///[ig]</command
+> <command
+>%s///[ig]</command
+></term>
+
+<listitem>
+<para
+>Este comando faz um sed como operação de procura/substituição na linha atual, ou em um arquivo inteiro (<command
+>%s///</command
+>).</para>
+
+<para
+>Em resumo, é procurado o texto que combine com o <emphasis
+>padrão de busca </emphasis
+>, a expressão regular entre a primeira e a segunda barra, e quando é encontrado, a parte que combina com o texto é substituída pela expressão entre a metade e a última parte da string. Os parênteses no padrão de busca criam <emphasis
+>referências anteriores</emphasis
+>, isto é, o comando lembra qual parte procurada combinou no parênteses; estas strings podem ser reutilizadas no padrão de substituição, referidas como <userinput
+>\1</userinput
+> para o primeiro conjunto de parênteses, <userinput
+>\2</userinput
+> para o segundo e assim por diante.</para>
+
+<para
+>Para procurar por um caractere literal <literal
+>(</literal
+> ou <literal
+>)</literal
+>, você precisa usar o caractere de <emphasis
+>escape</emphasis
+>, que é o caractere de barra invertida: <userinput
+>\(\)</userinput
+></para>
+
+<para
+>Se você puser um <userinput
+>i</userinput
+> no fim da expressão, a correspondência não fará distinção entre maiúsculas ou minúsculas. Se, por outro lado, puser um <userinput
+>g</userinput
+> no fim, todas as ocorrências do padrão serão substituídas, caso contrário, só será substituída a primeira ocorrência.</para>
+
+<example>
+
+<title
+>Substituindo texto na linha atual</title>
+
+<para
+>Seu compilador parou, dizendo a você que a classe <classname
+> minhaClasse</classname
+>, mencionada na linha 3902 do seu arquivo fonte, não está definida.</para>
+
+<para
+>&quot;Droga!&quot; você pensa, é claro que é <classname
+>MinhaClasse</classname
+>. Você vai para a linha 3902, e em vez de tentar encontrar a palavra no texto, você lança o Diálogo de Edição de Comando, digita <userinput
+>s/minhaclasse/MinhaClasse/i</userinput
+>, clica no botão <guibutton
+>OK</guibutton
+>, salva o arquivo e compila &ndash; com sucesso, sem erros.</para>
+
+</example>
+
+<example>
+<title
+>Substituindo texto no arquivo inteiro</title>
+
+<para
+>Imagine que você tem um arquivo, onde está mencionado a string <quote
+>Senhorita Jensen</quote
+> várias vezes, quando alguém vem e lhe diz que ela casou com o <quote
+>Senhor Jones</quote
+>. Você quer, é claro, substituir toda ocorrência de <quote
+>Senhorita Jensen</quote
+> por <quote
+>Senhora Jones</quote
+>.</para>
+
+<para
+>Entre na linha de comando e digite o comando <userinput
+>%s/Srª Silva/Srª Braga/</userinput
+>, pressionando RETURN para terminar.</para>
+
+</example>
+
+<example>
+<title
+>Um Exemplo Mais Avançado</title>
+
+<para
+>Este exemplo tira partido das <emphasis
+>referências anteriores</emphasis
+> assim como das <emphasis
+>classes de palavras</emphasis
+> (se você não souber o que isso é, baseie-se na documentação referida abaixo).</para>
+
+<para
+>Suponha que você possui a seguinte linha: <programlisting
+>void MinhaClasse::DoStringOps( String &amp;foo, String &amp;bar String *p, int &amp;a, int &amp;b )</programlisting>
+</para>
+<para
+>Agora, você pode perceber que este não é um código bom, e decidir que deseja usar a palavra-chave <constant
+>const</constant
+> para todos os argumentos <quote
+>address of</quote
+>, aqueles caracterizados pelo operador &amp; em frente ao nome do argumento. Você poderia também simplificar o espaço em branco, pois assim existiria somente um caractere de espaço em branco entre cada palavra.</para>
+
+<para
+>Abra o Diálogo de Edição de Comando, e digite <userinput
+>s/\s+(\w+)\s+(&amp;)/ const \1 \2/g</userinput
+> e clique no botão <guibutton
+>OK</guibutton
+>. O caractere <userinput
+>g</userinput
+> no final da expressão faz com que a expressão regular recompile cada combinação, para recuperar as <emphasis
+>referências de volta</emphasis
+>.</para>
+
+<para
+>Saída <computeroutput
+>void MinhaClasse::DoStringOps( const String &amp;foo, const String &amp;bar String *p, const int &amp;a, const int &amp;b )</computeroutput
+></para>
+
+<para
+>Missão completa! Agora, o que aconteceu? Bem, procuramos por espaços em branco (<literal
+>\s+</literal
+>) seguidos por um ou mais caracteres alfabéticos(<literal
+>\w+</literal
+>) seguidos por mais espaços em branco (<literal
+>\s+</literal
+>) seguidos por um E comercial, e no processo é salvo o pedaço alfabético e o E comercial para reutilização na operação de substituição. Quando substituímos a parte relacionada da nossa linha, com um espaço em branco, seguido por <quote
+>const</quote
+>, seguido por um espaço em branco, seguido por nosso pedaço alfabético (<literal
+>\1</literal
+>) seguido por um espaço em branco, em por fim, seguido por nosso E comercial salvo (<literal
+>\2</literal
+>)</para>
+
+<para
+>Em alguns casos, a parte alfabética foi <quote
+>String</quote
+>, em alguns <quote
+>int</quote
+>, assim, usar a classe de caractere <literal
+>\w</literal
+> e o quantificador <literal
+>+</literal
+> provê uma vantagem considerável.</para>
+
+</example>
+
+</listitem>
+
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect3>
+
+<sect3 id="advanced-editing-tools-commandline-commands-navigation">
+<title
+>Comandos de navegação</title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><cmdsynopsis
+><command
+>goto</command
+><arg
+>INT linha</arg
+></cmdsynopsis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Este comando vai para a linha indicada.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><cmdsynopsis
+><command
+>find</command
+><arg
+>padrão</arg
+></cmdsynopsis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Este comando vai para a primeira ocorrência do <userinput
+>padrão</userinput
+>, de acordo com a configuração. As ocorrências a seguir poderão ser encontradas com a opção <menuchoice
+><guimenu
+>Editar</guimenu
+><guimenuitem
+>Procurar Próximo</guimenuitem
+></menuchoice
+> (o atalho por padrão é o <keycap
+>F3</keycap
+>).</para>
+<para
+>O comando de procura poderá ser configurado adicionando dois-pontos, seguidos de uma ou mais opções, sendo o formato <userinput
+>find:opções padrão</userinput
+>. São suportadas as seguintes opções: <variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>b</userinput
+></term>
+<listitem
+><para
+>Procura para trás.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>c</userinput
+></term>
+<listitem
+><para
+>Procura a partir da posição do cursor.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>e</userinput
+></term>
+<listitem
+><para
+>Procura apenas na área selecionada.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>r</userinput
+></term>
+<listitem
+><para
+>Faz uma pesquisa por uma determinada expressão regular. Se estiver ativo, você poderá usar o <userinput
+>\N</userinput
+>, onde o N é um número que representa as capturas no texto de substituição.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>s</userinput
+></term>
+<listitem
+><para
+>Faz uma pesquisa com distinção entre maiúsculas e minúsculas.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>w</userinput
+></term>
+<listitem
+><para
+>Faz uma correspondência apenas com palavras inteiras.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</para>
+
+</listitem>
+
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><cmdsynopsis
+><command
+>ifind</command
+><arg
+>padrão</arg
+></cmdsynopsis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Este comando oferece uma procura <quote
+>à-medida-que-digita</quote
+>. Você poderá configurar o comportamento da procura adicionando dois-pontos (:), seguidos de uma ou mais opções, como se segue: <userinput
+>ifind:opções padrão</userinput
+>. As opções permitidas são <variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>b</userinput
+></term>
+<listitem
+><para
+>Procura para trás.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>r</userinput
+></term>
+<listitem
+><para
+>Faz uma procura por uma expressão regular.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>s</userinput
+></term>
+<listitem
+><para
+>Faz uma pesquisa com distinção entre maiúsculas e minúsculas.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>c</userinput
+></term>
+<listitem
+><para
+>Procura a partir da posição do cursor.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect3>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="advanced-editing-tools-code-folding">
+<title
+>Usando o Desdobramento de Código</title>
+
+<para
+>O desdobramento ou dobragem de código permite-lhe ocultar partes de um documento no editor, tornando mais simples analisar globalmente arquivos grandes. No &kate;, as regiões desdobráveis são calculadas com base nas regras das definições de realce de sintaxe; como tal só está disponível em alguns formatos - tipicamente em código-fonte de programas, código em XML e semelhantes. A maioria das definições de realce que suportam o desdobramento de código também lhe permitem definir manualmente regiões desdobráveis, tipicamente com as palavras-chave <userinput
+>BEGIN</userinput
+> e <userinput
+>END</userinput
+>.</para>
+
+<para
+>Para usar a funcionalidade de desdobramento de código, ative os marcadores com a opção <menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+><guimenuitem
+>Mostrar as Marcações de Dobragem</guimenuitem
+></menuchoice
+>, se não estiverem já visíveis. A área de Marcações de Dobragem, no lado esquerdo da tela, mostra uma visão gráfica sobre as regiões que poderão ser recolhidas ou expandidas, com símbolos +/- para indicar a operação possível numa determinada região: um '-' significa que a região é expandida; enquanto clicar no '-' irá recolher a região, clicar no '+' irá exibí-la.</para>
+
+<para
+>Estão disponíveis quatro comandos para manipular o estado das regiões dobradas; para tal, veja a <link linkend="view-code-folding"
+>documentação do menu</link
+>. </para>
+
+<para
+>Se você não quiser usar a funcionalidade de desdobramento do código, poderá desativar a opção <guilabel
+>Mostrar as marcações de dobragem (se disponíveis)</guilabel
+> na <link linkend="config-dialog-editor-appearance"
+>página de Aparência da configuração do editor</link
+></para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="advanced-editing-tools-scripting">
+
+<title
+>Programando o componente do editor com Javascript</title>
+
+<sect2 id="advanced-editing-tools-scripting-introduction">
+
+<title
+>Introdução</title>
+
+<para
+>Desde a versão 2.5, o componente de edição do &kate; suporta a programação em ECMA Script, também conhecido como JavaScript.</para>
+
+<para
+>Os programas só poderão ser usados através da <link linkend="advanced-editing-tools-commandline"
+>linha de comando embutida</link
+>. Os requisitos são que o arquivo esteja colocado numa pasta em que o &kate; o consiga encontrar, em conjunto com um arquivo .desktop opcional que define as propriedades relacionadas. Algumas pastas válidas são a <filename
+>katepart/scripts</filename
+> nas pastas de dados do &kde;. Você poderá encontrar as pastas de dados executando o comando <command
+>kde-config <option
+>--path</option
+> <parameter
+>data</parameter
+></command
+> Você terá pelo menos uma pasta do sistema e uma pessoal. Claro que os programas na pasta de dados do sistema estão disponíveis para todos os usuários do sistema, enquanto os das pastas pessoais só estão disponíveis para o respectivo usuário.</para>
+
+<note
+><para
+>Esta funcionalidade é experimental e poderá vir a mudar durante os desenvolvimentos futuros.</para>
+<para
+>Sabemos que muitos usuários poderão ficar desapontados, uma vez que não poderão adicionar os seus programas ao menu ou atribuir atalhos a eles. Infelizmente, só no futuro provavelmente isso será possível.</para>
+<para
+>Também não é possível passar argumentos aos seus programas ainda. Tenha paciência, que isso será implementado em breve no futuro ;)</para>
+</note>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="advanced-editing-tools-scripting-reference">
+
+<title
+>A API de JavaScript do Kate</title>
+
+<para
+>Aqui está listado o conjunto completo de funções e propriedades disponíveis nos objetos <type
+>document</type
+> e <type
+>view</type
+>. Além disso, você poderá também usar todos os objetos-padrão, como o <type
+>Math</type
+>, o <type
+>String</type
+>, o <type
+>Regex</type
+> e assim por diante.</para>
+
+<para
+>Quando um programa é executado, o objeto <classname
+>document</classname
+> é o documento atual, enquanto o <classname
+>view</classname
+> é a janela atual.</para>
+
+<note
+><para
+>Os tipos dos argumentos não são, obviamente, usados no JavaScript neste momento, servindo apenas para indicar que tipo de valor as funções estão esperando.</para
+></note>
+
+<variablelist id="advanced-editing-tools-scripting-global">
+<title
+>Funções Globais</title>
+<varlistentry>
+<term
+><function
+>debug( <parameter
+><replaceable
+>texto</replaceable
+></parameter
+>) [função]</function
+></term>
+<listitem>
+<itemizedlist>
+<title
+>parâmetros</title>
+<listitem
+><para
+><parameter
+>texto</parameter
+> a mensagem a exibir</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+<para
+>Envia o texto para o <acronym
+>STDERR</acronym
+> com o <function
+>kdDebug()</function
+>. É usada uma área de saída dedicada para o texto, o qual será antecedido de <computeroutput
+>Kate (KJS Scripts):</computeroutput
+> </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<variablelist id="advanced-editing-tools-scripting-document">
+<title
+>A API do <classname
+>document</classname
+></title>
+
+<varlistentry>
+<term
+><function
+>document.attribute( <parameter
+><replaceable
+>linha</replaceable
+> </parameter
+>, <parameter
+><replaceable
+>coluna</replaceable
+></parameter
+> ); [função]</function
+></term>
+<listitem>
+<itemizedlist>
+<title
+>Parâmetros</title>
+<listitem
+><para
+><parameter
+>uint linha</parameter
+> A linha da posição onde encontrar o atributo.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><parameter
+>uint coluna</parameter
+> A coluna da posição onde encontrar o atributo.</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+<para
+>Devolve o ID numérico do atributo para a posição do documento [<parameter
+>linha</parameter
+>,<parameter
+>coluna</parameter
+>]. O atributo representa a aparência ou estilo visual do texto, e é usado também para calcular o realce de sintaxe para uma parte específica do texto, em formatos mixtos como o HTML ou o PHP.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><function
+>document.canBreakAt( <parameter
+>Char c</parameter
+>, <parameter
+>uint atributo</parameter
+> ); [função]</function
+></term>
+<listitem>
+<itemizedlist>
+<title
+>Parâmetros</title>
+<listitem
+><para
+><parameter
+>c</parameter
+> O caracter a testar</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><parameter
+>atributo</parameter
+> O atributo na posição do <parameter
+>c</parameter
+>.</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+<para
+>Devolve se é permitido quebrar a linha num caracter 'c' com o atributo 'atributo'. O resultado é decidido através da pesquisa do realce que contém o atributo, para o qual os caracteres permitem a quebra de linha.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><function
+>document.canComment( <parameter
+>uint atributo_inicio</parameter
+>, <parameter
+>uint atributo_fim</parameter
+> ); [função]</function
+></term>
+<listitem>
+<itemizedlist>
+<title
+>Parâmetros</title>
+<listitem
+><para
+><parameter
+>atributo_inicio</parameter
+> O atributo no início do intervalo para converter num comentário.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><parameter
+>atributo_fim</parameter
+> O atributo no fim do intervalo para converter num comentário.</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+<para
+>Devolve se o atributo_inicio e o atributo_fim pertencem ao mesmo sistema de realce de sintaxe. Se sim, é seguro. </para>
+<example>
+<title
+>Usando o canComment</title>
+<programlisting
+>if ( document.canComment( document.attribute(1,0), document.attribute(5,0) ) ) {
+ // o 1,0 e o 5,0 pertencem ao mesmo sistema de realce de sintaxe
+}
+</programlisting>
+</example>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><function
+>document.clear(); [função]</function
+></term>
+<listitem
+><para
+>Limpa o documento.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><function
+>document.commentStart( <parameter
+>uint atributo</parameter
+> ); [função]</function
+></term>
+<listitem>
+<itemizedlist>
+<title
+>Parâmetros</title>
+<listitem
+><para
+><parameter
+>atributo</parameter
+> O atributo do texto para qual deseja obter o texto do 'commentStart'.</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+<para
+>Devolve o texto necessário para iniciar um comentário para várias linhas com um texto e um atributo, ou um texto vazio se não forem suportados comentários em várias linhas para esse texto.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><function
+>document.commentMarker( <parameter
+>uint atributo</parameter
+> ); [função]</function
+></term>
+<listitem>
+<itemizedlist>
+<title
+>Parâmetros</title>
+<listitem
+><para
+><parameter
+>atributo</parameter
+> O atributo do texto para o qual deseja obter o texto do 'commentMarker'</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+<para
+>Devolve o texto necessário para marcar o resto da linha como um comentário com um texto e um atributo, ou um texto vazio se não forem suportados comentários numa única linha para esse texto.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><function
+>document.commentEnd( <parameter
+>uint atributo</parameter
+> ); [função]</function
+></term>
+<listitem>
+<itemizedlist>
+<title
+>Parâmetros</title>
+<listitem
+><para
+><parameter
+>atributo</parameter
+> O atributo do texto para o qual deseja obter o texto do 'commentEnd'</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+<para
+>Devolve o texto necessário para terminar um comentário para várias linhas com um texto e um atributo, ou um texto vazio se não forem suportados comentários em várias linhas para esse texto.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><function
+>document.editBegin(); [função]</function
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Inicia um grupo de edição. Todas as ações feitas até à chamada do editEnd() serão agrupadas como uma ação anulável.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><function
+>document.editEnd(); [função]</function
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Termina um grupo de edição.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><function
+>document.highlightMode; [propriedade:apenas leitura]</function
+></term>
+<listitem>
+<para
+>O nome do modo de realce do documento, como por exemplo JavaScript ou C++. Se não estiver definido qualquer modo de realce de sintaxe, o valor é igual a None. Lembre-se que terá de usar o nome em Inglês, no caso de ser diferente da versão traduzida.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><function
+>document.indentMode; [propriedade:apenas leitura]</function
+></term>
+<listitem>
+<para
+>O nome do modo de indentação do documento, como por exemplo <literal
+>normal</literal
+> ou <literal
+>cstyle</literal
+>. Lembre-se que, se não estiver definido qualquer modo de indentação, o valor é igual a <literal
+>none</literal
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><function
+>document.indentWidth; [propriedade:apenas leitura]</function
+></term>
+<listitem>
+<para
+>A largura da indentação do documento. Isto é usado se você indentar com espaços.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><function
+>document.insertLine( <parameter
+>uint linha</parameter
+>, <parameter
+>string texto</parameter
+> ); [função]</function
+></term>
+<listitem>
+<itemizedlist>
+<title
+>Parâmetros</title>
+<listitem
+><para
+><parameter
+>linha</parameter
+> número de linha do documento</para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+><parameter
+>texto</parameter
+> o texto a inserir</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+<para
+>Insere uma linha nova com o texto <parameter
+>texto</parameter
+> na linha <parameter
+>linha</parameter
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><function
+>document.insertText( <parameter
+>uint linha</parameter
+>, <parameter
+>uint coluna</parameter
+>, <parameter
+>string texto</parameter
+> ); [função]</function
+></term>
+<listitem>
+<itemizedlist>
+<title
+>Parâmetros</title>
+<listitem
+><para
+><parameter
+>linha</parameter
+> o número de linha</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><parameter
+>coluna</parameter
+> o número da coluna</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><parameter
+>texto</parameter
+> o texto a inserir</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+<para
+>Insere o texto <parameter
+>texto</parameter
+> na linha <parameter
+>linha</parameter
+> e coluna <parameter
+>coluna</parameter
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>document.length(); [função]</term>
+<listitem>
+<para
+>Devolve o tamanho do documento em 'bytes'.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><function
+>document.lines(); [função]</function
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Devolve o número de linhas do documento.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>document.mixedIndent; [propriedade:apenas leitura]</term>
+<listitem>
+<para
+>Um booleano que lhe diz se a opção 'mixed-indent' está ativa para o documento. Se sim, a indentação é otimizada para conter uma mistura de tabulações e espaços, como acontece no editor Emacs.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>document.removeLine( <parameter
+>uint linha</parameter
+> ); [função]</term>
+<listitem>
+<itemizedlist>
+<title
+>Parâmetros</title>
+<listitem
+><para
+><parameter
+>linha</parameter
+> o número de linha</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+<para
+>Remove a linha especificada do documento.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><function
+>document.removeText( <parameter
+>uint linhaInicial</parameter
+>, <parameter
+>colunaInicial</parameter
+>, <parameter
+>uint linhaFinal</parameter
+>, <parameter
+>uint colunaFinal</parameter
+> ); [função]</function
+></term>
+<listitem>
+<itemizedlist>
+<title
+>Parâmetros</title>
+<listitem
+><para
+><parameter
+>linhaInicial</parameter
+> corresponde à linha inicial</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><parameter
+>colunaInicial</parameter
+> corresponde à coluna inicial</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><parameter
+>linhaFinal</parameter
+> corresponde à linha final</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><parameter
+>colunaFinal</parameter
+> corresponde à coluna final</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+<para
+>Remove o intervalo de texto da linha <parameter
+>linhaInicial</parameter
+> e coluna <parameter
+>colunaInicial</parameter
+> até à linha <parameter
+>linhaFinal</parameter
+> e coluna <parameter
+>colunaFinal</parameter
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><function
+>document.setText( <parameter
+>string texto</parameter
+> ); [função]</function
+></term>
+<listitem>
+<itemizedlist>
+<title
+>Parâmetros</title>
+<listitem
+><para
+><parameter
+>texto</parameter
+> o texto do documento</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+<para
+>Configura o conteúdo inteiro do documento como <parameter
+>texto</parameter
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><function
+>document.spaceIndent; [propriedade:apenas leitura]</function
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Um booleano que indica se o 'space-indent' está ativo para o documento. Se for o caso, o documento é indentado com larguraIndentacao espaços por nível, caso contrário, a indentação corresponde a uma tabulação por nível.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><function
+>document.textFull(); [função]</function
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Devolve o conteúdo completo do documento. Se o texto se espalhar por várias linhas, o carácter de mudança de linha é o <constant
+>\n</constant
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><function
+>document.textLine( uint linha ); [função]</function
+></term>
+<listitem>
+<itemizedlist>
+<title
+>Parâmetros</title>
+<listitem
+><para
+><parameter
+>linha</parameter
+> a linha</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+<para
+>Devolve o texto da linha <parameter
+>linha</parameter
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><function
+>document.textRange( <parameter
+>uint linhaInicial</parameter
+>, <parameter
+>uint colunaInicial</parameter
+>, <parameter
+>uint linhaFinal</parameter
+>, <parameter
+>uint colunaFinal</parameter
+> ); [função]</function
+></term>
+<listitem>
+<itemizedlist>
+<title
+>Parâmetros</title>
+<listitem
+><para
+><parameter
+>linhaInicial</parameter
+> corresponde à linha inicial</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><parameter
+>colunaInicial</parameter
+> corresponde à coluna inicial</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><parameter
+>linhaFinal</parameter
+> corresponde à linha final</para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+><parameter
+>colunaFinal</parameter
+> corresponde à coluna final</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+<para
+>Devolve o intervalo de texto indicado. Se o intervalo se espalhar por várias linhas, o caracter de mudança de linha é o <constant
+>\n</constant
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist
+><!--/ document API -->
+
+<variablelist id="advanced-editing-tools-scripting-view">
+<title
+>A API do <classname
+>view</classname
+></title>
+
+<varlistentry>
+<term
+><function
+>view.clearSelection(); [função]</function
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Remove a seleção de todo o texto.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><function
+>view.cursorColumn(); [função]</function
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Devolve a coluna atual do cursor (os caracteres TAB são expandidos).</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><function
+>view.cursorColumnReal(); [função]</function
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Devolve a coluna real do cursor (os caracteres TAB contam como um).</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><function
+>view.cursorLine(); [função]</function
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Devolve a linha atual do cursor.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><function
+>view.hasSelection(); [função]</function
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Devolve <constant
+>true</constant
+> (verdadeiro) se a janela contiver algum texto selecionado, caso contrário devolve <constant
+>false</constant
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><function
+>view.removeSelectedText(); [função]</function
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Remove o texto selecionado, se a janela tiver alguma seleção.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><function
+>view.selectAll(); [função]</function
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Seleciona todo o texto.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><function
+>view.selection(); [função]</function
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Devolve o texto selecionado. Se a seleção se espalhar por várias linhas, o caracter de mudança de linha é o <constant
+>\n</constant
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><function
+>view.selectionEndColumn; [propriedade:apenas leitura]</function
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Devolve a coluna final da seleção.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><function
+>view.selectionEndLine; [propriedade:apenas leitura]</function
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Devolve a linha final da seleção.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><function
+>view.selectionStartColumn; [propriedade:apenas leitura]</function
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Devolve a coluna inicial da seleção.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><function
+>view.selectionStartLine; [propriedade:apenas leitura]</function
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Devolve a linha inicial da seleção.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><function
+>view.setCursorPosition( <parameter
+>uint linha</parameter
+>, <parameter
+>uint coluna</parameter
+> ); [função]</function
+></term>
+<listitem>
+<itemizedlist>
+<title
+>Parâmetros</title>
+<listitem
+><para
+><parameter
+>linha</parameter
+> Indica a linha para o cursor.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><parameter
+>coluna</parameter
+> Indica a coluna para o cursor.</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+<para
+>Configura a posição atual do cursor na janela como sendo [<parameter
+>linha</parameter
+>, <parameter
+>col</parameter
+>]. A posição do cursor é a nível visual, isto é, um caracter TAB conta como <replaceable
+>tab-width</replaceable
+> espaços, dependendo da posição dentro da linha. A posição do cursor é tornada visível. Tanto a linha como a coluna começam em zero.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><function
+>view.setCursorPositionReal( <parameter
+>uint linha</parameter
+>, <parameter
+>uint coluna</parameter
+> ); [função]</function
+></term>
+<listitem>
+<itemizedlist>
+<title
+>Parâmetros</title>
+<listitem
+><para
+><parameter
+>linha</parameter
+> Indica a linha para o cursor.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><parameter
+>coluna</parameter
+> Indica a coluna para o cursor.</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+<para
+>Configura a posição atual do cursor na janela como sendo [<parameter
+>linha</parameter
+>, <parameter
+>col</parameter
+>]. A posição do cursor é a nível do texto, isto é, um caracter TAB conta como 1. A posição do cursor é tornada visível. Tanto a linha como a coluna começam em zero.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><function
+>view.setSelection( <parameter
+>uint linhaInicial</parameter
+>, <parameter
+>uint colunaInicial</parameter
+>, <parameter
+>uint linhaFinal</parameter
+>, <parameter
+>uint colunaFinal</parameter
+> ); [função]</function
+></term>
+<listitem>
+<itemizedlist>
+<title
+>Parâmetros</title>
+<listitem
+><para
+><parameter
+>linhaInicial</parameter
+> corresponde à linha inicial</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><parameter
+>colunaInicial</parameter
+> corresponde à coluna inicial</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><parameter
+>linhaFinal</parameter
+> corresponde à linha final</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><parameter
+>colunaFinal</parameter
+> corresponde à coluna final</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+<para
+>Configura a seleção desde a linha <parameter
+>linhaInicial</parameter
+> e coluna <parameter
+>colunaInicial</parameter
+> até à linha <parameter
+>linhaFinal</parameter
+> e coluna <parameter
+>colunaFinal</parameter
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+<example id="advanced-editing-tools-scripting-example">
+
+<title
+>Um programa de exemplo</title>
+<para
+>Como exemplo, será criado um pequeno programa que converte o texto selecionado para maiúsculas. É óbvio que se deverá ver primeiro se existe texto selecionado, para que se possa obter o texto, mudar a capitalização e depois substituir pelo novo. Uma implementação possível seria do género:</para>
+
+<programlisting
+>if ( view.hasSelection() )
+{
+ // seleção para maiúsculas
+ column = view.selectionStartColumn;
+ line = view.selectionStartLine;
+
+ selection = view.selection().toUpperCase();
+
+ document.editBegin();
+ view.removeSelectedText();
+ document.insertText( line, column, selection );
+ document.editEnd();
+}
+</programlisting>
+
+<para
+>Para agrupar esta ação em conjunto, para que possam ser anuladas com uma única ativação do <guimenuitem
+>Desfazer</guimenuitem
+>, as linhas <programlisting
+>view.removeSelectedText()</programlisting
+> e <programlisting
+>document.insertText()</programlisting
+> são encapsuladas com um <programlisting
+>document.editBegin()</programlisting
+> e <programlisting
+>document.editEnd()</programlisting
+>.</para>
+
+</example>
+
+<example id="advanced-editing-tools-desktop-example">
+<title
+>Um arquivo <filename
+>.desktop</filename
+> de exemplo</title>
+
+<para
+>Aqui está um arquivo .desktop de exemplo que acompanha o programa acima.</para>
+
+<programlisting
+># Exemplo de um arquivo .desktop
+[Desktop Entry]
+Encoding=UTF-8
+Name=Kate Part JavaScript Uppercase
+Comment=Script to uppercase the selection
+X-Kate-Command=uppercase-selection
+X-Kate-Help=&lt;p&gt;Usage: &lt;code&gt;uppercase-selection&lt;/code&gt;&lt;/p&gt;
+</programlisting>
+
+<para
+>Como você pode ver, você pode definir a codificação, definir um nome, comentário, um texto de ajuda com o X-Kate-Help e o nome da linha de comando com o X-Kate-Command. Os itens Name, Comment e X-Kate-Help são traduzidos automaticamente para outros idiomas pelas equipes de traduções do KDE, se os arquivos estiverem no repositório de SVN do KDE.</para>
+
+</example>
+
+<sect3>
+<title
+>Colocando tudo junto</title>
+
+<para
+>O &kate; irá procurar nas pastas de programas (ver <link linkend="advanced-editing-tools-scripting-introduction"
+>acima</link
+>) por arquivos <filename
+>*.js</filename
+>. Para cada um deles, verifica se existe um arquivo <filename
+>.desktop</filename
+> correspondente, como por exemplo, maiusculas.js corresponderia a maiusculas.desktop. </para>
+<para
+>Se não for encontrado um arquivo <filename
+>.desktop</filename
+>, o programa será registrado na linha de comando com o nome do arquivo sem o '.js' final, para que, no nosso exemplo, fosse <literal
+>maiusculas</literal
+>. Se o nome do comando for aceitável e não necessitar de funcionalidades extras de um arquivo <filename
+>.desktop</filename
+>, não será necessário um arquivo <filename
+>.desktop</filename
+>. </para>
+<para
+>Se o arquivo <filename
+>.desktop</filename
+> existir, o 'katepart' irá ler o nome sob o qual o programa será registrado, a partir do item do '.desktop' X-Kate-Command, como por exemplo X-Kate-Command=uppercase-selection.</para>
+
+</sect3>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kate/configuring.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kate/configuring.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..7bfb73e72a7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kate/configuring.docbook
@@ -0,0 +1,2594 @@
+<chapter id="configuring-kate">
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Lisiane</firstname
+><surname
+>Sztoltz</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>lisiane@conectiva.com.br</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tradução</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</chapterinfo>
+<title
+>Configurando o &kate;</title>
+
+<sect1 id="configuring-overview">
+<title
+>Visão geral</title>
+<para>
+<indexterm>
+<primary
+>configurar</primary>
+<secondary
+>configurações</secondary>
+<tertiary
+>preferências</tertiary
+></indexterm>
+<anchor id="find"/> <anchor id="find-again"/> <anchor id="replace"/> <anchor id="undo"/> <anchor id="redo"/> O &kate; oferece vários meios de configurar a aplicação para comportar-se como desejado. Os mais importantes são: </para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term id="configure"
+>O Diálogo de Configuração</term>
+<listitem
+><para
+>A principal ferramenta de configuração, permitindo a você configurar a aplicação &kate;, o componente de edição e o uso de plugins.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term id="settings"
+>O Menu <guimenu
+>Preferências</guimenu
+></term>
+<listitem
+><para
+>Permite a você modificar preferências usadas com freqüência, e lançar os diálogos de configuração.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>O Menu <guimenu
+>Visão</guimenu
+></term>
+<listitem
+><para
+>Permite a você dividir o quadro atual, bem como exibir ícones e números de linha para o documento atualmente editado.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>O &konsole; integrado está usando a configuração definida no &kcontrolcenter;, e pode ser configurado com o clique <mousebutton
+>direito do mouse </mousebutton
+>, e a escolha do sub-menu <guimenuitem
+>Preferências</guimenuitem
+>.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="configuring-kate-configdialog">
+<title
+>O Diálogo de Configuração Principal</title>
+
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata format="PNG" fileref="configdialog01.png"/>
+</imageobject>
+</mediaobject>
+
+<para
+>A janela de configuração do &kate; mostra uma árvore com os tópicos à esquerda, bem como uma página de configuração correspondente ao tópico selecionado à direita.</para>
+
+<para
+>A configuração está dividida em dois grupos, denominados <itemizedlist>
+<listitem
+><para
+><link linkend="config-dialog"
+>Configuração da aplicação</link>
+</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="config-dialog-editor"
+>Configuração do componente de edição</link
+></para
+></listitem>
+
+</itemizedlist>
+
+</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="config-dialog">
+<title
+>A Configuração da Aplicação &kate;</title>
+<para
+>Este grupo contém páginas para se configurar a aplicação principal do &kate;</para>
+
+<sect2 id="config-dialog-general">
+<title
+>A Página Geral</title>
+<para
+>Esta seção contém algumas opções globais para o &kate;</para>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="config-dialog-general-show-full-path"/>
+<guilabel
+>Mostrar o Caminho Completo no Título</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Quando estiver ativa, o Kate irá mostrar a URL completa do seu documento atual na janela do título, em vez de exibir apenas o nome do arquivo.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="config-general-behavior"/>
+<guilabel
+>Comportamento</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="config-dialog-general-sync-konsole"/>
+<guibutton
+>Sincronizar Konsole com o Documento Ativo</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>Isto causará a integração do &konsole; ao comando <command
+>cd</command
+> dentro da pasta do documento ativo quando lançado, e quando um novo documento obter o foco. Se não estiver habilitado, você terá que fazer toda a sua navegação pelo &konsole; sozinho. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="config-dialog-general-warn-mod"/>
+<guilabel
+>Avisar sobre arquivos modificados por processos de fora</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Quando esta opção estiver ativa, o &kate; irá notificá-lo dos arquivos modificados fora da aplicação, sempre que a janela principal for colocada em primeiro plano. Você será então capaz de lidar com vários arquivos modificados de uma vez, os quais poderá recarregar, salvar ou descartar os arquivos alterados nos grupos.</para>
+<para
+>Se não estiver ativada, o &kate; irá perguntar-lhe a ação a tomar, quando um arquivo modificado externamente ficar em primeiro plano, dentro da aplicação.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry
+><!-- /behavior group -->
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="config-general-meta-data"/>
+<guilabel
+>Meta-Informação</guilabel
+></term>
+<listitem>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="config-general-keep-meta-information"/>
+<guilabel
+>Manter meta-informação das sessões passadas</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Quando estiver ativa, o &kate; irá guardar alguns meta-dados, como a configuração dos favoritos e da sessão, mesmo quando fechar os seus documentos. Os dados serão usados, se o documento não estiver alterado, quando for aberto de novo.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="config-general-delete-meta-information-after"/>
+<guilabel
+>Remover meta-informações que não forem utilizadas após</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Indica o número máximo de dias durante os quais serão mantidas as meta-informações dos arquivos por abrir. Isto mantém a base de dados de meta-informação com um tamanho razoável.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</listitem>
+</varlistentry
+><!-- /meta data group -->
+
+</variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2 id="config-dialog-sessions">
+<title
+>A Página de Sessões</title>
+
+<para
+>Esta seção contém opções relacionadas com a <link linkend="fundamentals-using-sessions"
+>utilização das sessões</link
+>.</para>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="config-dialog-sessions-elements"/>
+<guilabel
+>Elementos das Sessões</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Incluir configurações da janela</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Se estiver ativada esta opção, o &kate; irá salvar as configurações da janela com cada sessão.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry
+><!-- /elements of sessions -->
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="config-dialog-sessions-startup-behavior"/>
+<guilabel
+>Comportamento ao Iniciar o Aplicativo</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Selecione a forma como deseja que o &kate; se comporte na inicialização. Esta opção poderá ser substituída se especificar o que fazer na <link linkend="command-line-options"
+>linha de comando</link
+>.</para>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Iniciar uma nova sessão</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Com esta opção, o &kate; irá iniciar uma nova sessão sem nome, quando iniciar.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Carregar a última sessão usada</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>O &kate; irá usar a sessão mais recente na inicialização. Isto é bom se quiser usar a mesma sessão sempre ou raramente deseje mudar.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Escolher manualmente uma sessão</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>O &kate; irá mostrar uma pequena janela que lhe permite escolher a sua sessão preferida. Este é o comportamento padrão. Isso é bom se usar diversas sessões diferentes com frequência.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry
+><!-- /startup behavior -->
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="config-dialog-sessions-exit-behavior"/>
+<guilabel
+>Comportamento ao Sair do Aplicativo ou Trocar de Sessão</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Não salvar a sessão</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>As modificações dos dados da sessão (arquivos abertos e, se assinalado, a configuração da janela) não serão salvas. Você será avisado, claro, se tiver arquivos a serem salvos. Com esta opção, você poderá configurar as suas sessões uma vez; não se preocupe em fechar os arquivos extras que tiver aberto e não quiser ver da próxima vez que usar a sessão.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Salvar Sessão</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>O &kate; irá salvar os dados da sessão, exceto se a sessão não tiver nome. Com esta opção, as suas sessões são sempre restauradas, tal como as deixou. Este é o comportamento padrão. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Perguntar ao usuário</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Será perguntado se deseja salvar a sessão sempre que uma sessão com nome for fechada.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry
+><!-- /exit/switch behavior -->
+
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="config-dialog-fileselector">
+<title
+>A Página do <guilabel
+>Navegador do Sistema de Arquivos</guilabel
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Barra de Ferramentas</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Configure os botões no navegador do sistema de arquivos, movendo os que deseja ativar para a lista de <guilabel
+>Ações Selecionadas</guilabel
+> e ordenando-os com as setas ao lado da lista.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Sincronização Automática</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Você poderá fazer com que o navegador do sistema de arquivos navegue automaticamente para a pasta que contém o documento atual no caso de certos eventos: <itemizedlist
+> <listitem
+><para
+>Quando um documento tornar-se ativo.</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+>Quando o navegador do sistema de arquivos tornar-se visível.</para
+></listitem
+> </itemizedlist
+> Mesmo que opte por não usar esta funcionalidade, você poderá sincronizar manualmente o navegador com o documento atual, clicando no botão da barra de ferramentas <guilabel
+>Sincronizar</guilabel
+>. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Lembrar das Localizações</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Selecione o tamanho que deseja manter para o histórico de navegação. O navegador só se recorda das localizações individuais, sendo que as duplicadas são removidas.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Lembrar dos Filtros</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Selecione quantos filtros deseja recordar. Só os filtros distintos individualmente serão recordados, sendo que os duplicados serão removidos.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Sessão</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Configure se o navegador do sistema de arquivos deverá recordar a sua localização e filtros para as outras sessões.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="config-dialog-documentlist">
+<title
+>A Página da <guimenu
+>Lista de Documentos</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Habilitar Sombra</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Esta página permite-lhe ativar ou desativar a visualização sombreada do fundo da sua atividade recente e escolher as cores a usar, se estiver ativada. Veja a seção sobre a <link linkend="kate-mdi-tools-file-list"
+>Lista de Documentos</link
+> para mais dados sobre esta funcionalidade.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Ordenar Por</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Indique como deseja ordenar a lista de documentos. Isto também poderá ser feito, com o menu do &RMB;, na lista de documentos.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="config-dialog-plugins">
+<title
+>A Página de <guimenu
+>Plugins</guimenu
+></title>
+
+<para
+>Esta página oferece uma lista de plugins instalados para a aplicação &kate;. Cada plugin é representado pelo seu nome e uma breve descrição. Você poderá assinalar a opção com um item para ativar o plugin que representa. </para>
+
+<para
+>Se um plugin tiver opções de configuração, irá aparecer uma seção para acessá-las, como filha desta página.</para>
+
+</sect2>
+
+
+<sect2 id="config-dialog-externaltools">
+<title
+>Ferramentas Externas</title>
+
+<para
+>No menu <guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+>, você poderá ver um submenu chamado <guisubmenu
+>Ferramentas Externas</guisubmenu
+>. Estas ferramentas invocam aplicações externas com dados relacionados com o documento atual, como por exemplo o seu URL, pasta, texto ou seleção. Esta página permite-lhe gerenciar o menu e editar, remover ou adicionar ferramentas.</para>
+
+<para
+>Cada ferramenta externa é um comando de console que contém macros representando dos dados do documento. Quando estiver ativada, as macros são substituídas por dados do documento ativo.</para>
+
+<variablelist>
+<title
+>Propriedades das Ferramentas Externas</title>
+<varlistentry>
+<term
+>Legenda</term>
+<listitem
+><para
+>Uma legenda amigável para o menu de Ferramentas Externas.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Programa</term>
+<listitem
+><para
+>O programa a executar quando a ferramenta estiver ativada. Antes de passar o programa à linha de comando, são substituídas as seguintes macros: <variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>%URL</term>
+<listitem
+><para
+>O URL completo do documento atual ou um texto vazio, se o documento não estiver salvo.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>%URLS</term>
+<listitem
+><para
+>Uma lista, separada por espaços, dos URLs de todos os documentos abertos (exceto os não-salvos).</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>%directory</term>
+<listitem
+><para
+>A parte do diretório do URL do documento atual ou um texto vazio se o documento atual não estiver salvo.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>%filename</term>
+<listitem
+><para
+>O nome do arquivo do documento atual, sem o caminho completo, ou um texto vazio se o documento atual não estiver salvo.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>%line</term>
+<listitem
+><para
+>O número de linha onde o cursor de inserção se encontra no documento atual.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>%column</term>
+<listitem
+><para
+>O número da coluna onde o cursor de inserção se encontra no documento atual.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>%selection</term>
+<listitem
+><para
+>O texto selecionado no documento atual ou um texto vazio se não existir qualquer texto selecionado</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>%text</term>
+<listitem
+><para
+>O texto completo do documento atual. Note que este texto poderá exceder potencialmente o comprimento máximo do comando no seu sistema. Use-o com cuidado.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Executável</term>
+<listitem
+><para
+>O executável principal no programa. Isto é obrigatório e é usado para testar se o comando poderá ser executado corretamente. É permitida uma localização absoluta, no caso do executável não se encontrar acessível através da sua variável <envar
+>PATH</envar
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Tipos MIME</term>
+<listitem
+><para
+>Uma lista, separada por pontos-e-vírgulas, dos tipos MIME que estão ativos para este comando. Isto normalmente não é usado.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Salvar</term>
+<listitem
+><para
+>O usuário poderá, opcionalmente, optar por salvar o documento atual ou todos os documentos, antes de executar o programa. Isto é útil se o seu programa ler o arquivo do disco.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Nome da Linha de Comando</term>
+<listitem
+><para
+>Se você preencher isto, a ferramenta estará disponível na <link linkend="advanced-editing-tools-commandline"
+>linha de comando dos editores</link
+> como <command
+>exttool-<replaceable
+>Nome da Linha de Comando</replaceable
+></command
+> (o texto que indicar aqui é antecedido por <quote
+>exttool-</quote
+>).</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="config-dialog-editor">
+<title
+>A Configuração do Componente de Edição</title>
+<para
+>Este grupo contém todas as páginas relacionadas com o componente de edição do &kate;. A maioria das configurações aqui são os valores pré-definidos, que podem ser substituídos ao <link linkend="config-dialog-editor-filetypes"
+>definir um tipo de arquivo</link
+>, nas <link linkend="config-variables"
+>Variáveis do Documento</link
+> ou através da sua alteração, durante uma sessão de edição do documento.</para>
+
+
+<sect2 id="config-dialog-editor-appearance">
+<title
+>Aparência</title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Quebra de linhas</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<variablelist>
+<varlistentry id="appearance-settings">
+<term
+><guilabel
+>Quebra de linha dinâmica</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Se esta opção estiver assinalada, as linhas de texto serão quebradas ao chegarem na borda da janela.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Indicadores de quebra de linha dinâmica</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Escolha se deseja mostrar os indicadores de quebra de linha dinâmica. </para
+></listitem
+></varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Alinhar verticalmente as mudanças de linhas dinâmicas à profundidade de indentação: </guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ativa o início das linhas repartidas com quebras de linha dinâmicas, de modo a ficarem alinhadas na vertical com o nível de indentação da primeira linha. Isto poderá ajudar a tornar o código e a formatação mais legíveis.</para
+><para
+>Além disso, isto permite-lhe definir uma largura máxima da tela, como percentagem, após a qual as linhas repartidas de forma dinâmica não serão mais alinhadas na vertical. Por exemplo, a 50%, as linhas cujos níveis de indentação sejam mais profundas que 50% da largura da janela não terão qualquer alinhamento vertical aplicado às linhas repartidas subsequentes.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Dobragem do Código</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Mostrar as marcações de dobragem (se disponíveis) </guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Se esta opção estiver assinalada, a janela atual irá mostrar marcações para dobrar ou desdobrar o código, se este estiver disponível.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Bordas</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Mostrar Borda do Ícone </guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Se esta opção estiver assinalada, você verá uma borda para os ícones do lado esquerdo. A borda dos ícones mostra os sinais de favoritos, por exemplo.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Mostrar o Número das Linhas </guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Se esta opção estiver assinalada, você verá os números das linhas do lado esquerdo.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Mostrar marcas na barra de posicionamento </guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Se esta opção estiver assinalada, a janela atual mostrará algumas marcas na barra de posicionamento vertical. Estas marcas, por exemplo, poderão mostrar os favoritos.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Ordenar Menu de Favoritos </guilabel
+></term>
+<listitem
+><para>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Por Posição </guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Os favoritos serão ordenados pelos números de linhas onde estão colocados.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Por Criação </guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Cada novo favorito será adicionado no fim, independentemente de onde se encontra colocado no documento.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Mostrar linhas de indentação </guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Se esta opção estiver assinalada, o editor irá mostrar linhas verticais para ajudar a identificar as linhas de indentação.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2 id="config-dialog-editor-colors">
+<title
+>Fontes &amp; Cores</title>
+
+<para
+>Esta seção da janela permite-lhe configurar todas as fontes e cores de qualquer esquema de cores que tiver, assim como criar esquemas novos ou remover os existentes. Cada esquema tem a configuração das cores, fontes e estilos do texto normal e selecionado. </para>
+
+<para
+>O &kate; irá selecionar previamente o esquema atualmente ativo para você; se quiser trabalhar sobre um esquema diferente, comece por selecioná-lo na lista <guilabel
+>Esquema</guilabel
+>.</para>
+
+<sect3 id="config-dialog-editor-colors-colors">
+<title
+>Cores</title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry id="config-dialog-editor-colors-colors-text-background">
+<term
+><guilabel
+>Fundo da Área de Texto</guilabel
+></term>
+<listitem>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry id="config-dialog-editor-colors-normal-text">
+<term
+><guilabel
+>Texto normal</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Este é o fundo padrão para a área de edição, sendo a cor dominante da área do editor.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry id="config-dialog-editor-colors-selected-text">
+<term
+><guilabel
+>Texto Selecionado</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Este é o fundo do texto selecionado. O valor padrão é a cor global de seleção, como está definida nas preferências de cores do &kde;. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry id="config-dialog-editor-colors-current-line">
+<term
+><guilabel
+>Linha Atual</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Define a cor da linha atual. Configurar esta cor um pouco diferente do fundo do Texto Normal irá ajudá-lo a concentrar-se na linha atual. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry id="config-dialog-editor-colors-marks">
+<term
+><guilabel
+>Favoritos</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Esta lista permite-lhe sobrepor as cores dos vários tipos de marcações. A cor é misturada com a cor de fundo de uma linha marcada, para que uma linha com mais marcas ou a linha atual tenham um fundo que seja uma mistura de mais cores. As cores das marcações são também usadas se ativar a visualização das marcas na barra de posicionamento.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry id="config-dialog-editor-colors-colors-other-elements">
+<term
+><guilabel
+>Elementos Adicionais</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Fundo da Borda Esquerda</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Esta cor é usada para as marcas, números de linhas e bordas das marcações de desdobramento do lado esquerdo da janela de edição, quando forem apresentados. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Números de Linha</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Esta cor é usada para desenhar os números de linha do lado esquerdo da janela, quando estiverem visíveis.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Realce de Parênteses</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Esta cor é usada para desenhar o fundo dos parênteses correspondentes. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Marcadores de Quebra de Linha</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Esta cor é usada para desenhar um padrão à esquerda das linhas repartidas com quebra de linha, quando estiverem alinhadas na vertical, assim como para as marcações de quebras de linha estáticas.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Marcadores de Tabulações</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Esta cor é usada para desenhar os indicadores de espaços em branco, quando estiverem ativos. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+</sect3>
+
+<sect3 id="config-dialog-editor-colors-fonts">
+<title
+>Fontes</title>
+<para
+>Aqui, o usuário poderá escolher a fonte padrão para o esquema. Você pode escolher qualquer fonte disponível no seu sistema, assim como definir um tamanho padrão e uma codificação. Um texto de exemplo aparecerá na parte inferior da janela, para que você possa ver o resultado das suas opções. </para>
+</sect3>
+
+<sect3 id="config-dialog-editor-colors-normal-text-styles">
+<title
+>Estilos de Texto Normal</title>
+<para
+>Os estilos de texto normal são herdados pelos estilos de texto realçados, permitindo ao editor apresentar o texto de forma bastante consistente; por exemplo, o texto do comentário usa o mesmo estilo em quase todos os formatos de texto que o Kate consegue realçar.</para>
+<para
+>O nome na lista de estilos está usando o estilo configurado para o item, oferecendo-lhe uma antevisão imediata ao configurar um estilo. </para>
+<para
+>Cada estilo permite-lhe selecionar atributos comuns, assim como as cores do texto e do fundo. Para retirar uma cor de fundo, clique com o botão direito para usar o menu de contexto.</para>
+</sect3>
+
+<sect3 id="config-dialog-editor-colors-highlighting-text-styles">
+<title
+>Estilos de Texto Realçado</title>
+<para
+>Aqui você poderá editar os estilos de texto usados por uma definição de realce específica. O editor seleciona previamente o realce usado pelo seu documento atual. Para funcionar com um realce diferente, selecione um na lista <guilabel
+>Realce</guilabel
+>, acima da lista de estilos. </para>
+<para
+>O nome na lista de estilos está usando o estilo configurado para o item, oferecendo-lhe uma antevisão imediata ao configurar um estilo. </para>
+<para
+>Cada estilo permite-lhe selecionar os atributos comuns, assim como as cores de fundo e do texto. Para retirar uma cor de fundo, clique com o botão direito para usar o menu de contexto. Além disso, você poderá verificar se um estilo é igual ao pré-definido que for usado para o item, e configurá-lo como tal, se não estiver.</para>
+<para
+>Você notará que vários realces contém outros realces, representados por grupos na lista de estilos. Por exemplo, a maioria dos realces implementam o realce Alert (Alerta) e muitos formatos de código importam o realce do Doxygen. A edição das cores destes grupos só afetará os estilos se forem usados no formato de realce editado. </para>
+</sect3>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="config-dialog-editor-cursor-selection">
+<title
+>Cursor &amp; Seleção</title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Movimento do Cursor de Texto</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Início inteligente</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Quando estiver selecionado, pressionar na tecla Home, fará com que o cursor salte os espaços em branco e vá para o início do texto de uma linha.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tecla de cursor muda de linha</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Quando estiver ativada esta opção, mover o cursor de inserção com as teclas <emphasis role="bold"
+>Esquerda</emphasis
+> e <emphasis role="bold"
+>Direita</emphasis
+>, irá para a linha anterior/seguinte no início/fim da linha, como acontece nos outros editores.</para
+><para
+>Quando esta opção for selecionada, a movimentação do cursor com as teclas dos cursores além do fim da linha (à direita) faz com que o cursor mude para o início da próxima linha. Do mesmo modo, quando o cursor passar para trás do início de uma linha (à esquerda) salta para o fim da linha anterior. Quando esta linha não estiver selecionada, a movimentação do cursor para além do fim da linha simplesmente faz com que ele continue horizontalmente na mesma linha, assim como a movimentação para além do início da linha não fará nada.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>PageUp/PageDown move o Cursor</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Esta opção altera o comportamento do cursor quando o usuário pressionar as teclas <keycap
+>Page Up</keycap
+> ou <keycap
+>Page Down</keycap
+>. Se não estiver selecionada, o cursor do texto irá manter a sua posição relativa, dentro do texto visível no &kate;, à medida que vai ficando texto novo visível em resultado da operação. Como tal, se o cursor estiver no meio do texto visível, quando ocorrer a operação, irá permanecer nesse estado (exceto se atingir o início ou o fim.) Com esta opção selecionada, a primeira tecla fará com que o cursor se mova para o topo ou o fundo do texto visível, à medida que for apresentada uma página nova de texto.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Centralizar o cursor automaticamente (linhas):</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Indica o número de linhas a manter visível acima e abaixo do cursor, sempre que possível.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Modo de Seleção</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Normal</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>As seleções serão sobrepostas pelo texto escrito e serão perdidas com o movimento do cursor.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Persistente</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>As seleções manter-se-ão mesmo com a inserção de texto e a movimentação do cursor.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2 id="config-dialog-editor-edit">
+<title
+>Edição</title>
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tabulações</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Inserir espaços ao invés de tabulações</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Quando isto estiver ativo, o editor irá inserir um número calculado de espaços, de acordo com a posição no texto e a configuração <option
+>tab-width</option
+>, quando pressionar a tecla <keycap
+>TAB</keycap
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Mostrar tabulações</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Quando esta opção estiver ativa, o &kate; irá mostrar um pequeno ponto como representação visual dos caracteres de tabulação.</para>
+<note
+><para
+>Isto fará também com que sejam desenhados pontos representando os espaços em branco. Isto será corrigido numa versão futura do &kate;</para
+></note>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term id="config-dialog-editor-tab-width"
+>Tabulação</term
+> <listitem
+><para
+>Se a opção <link linkend="config-dialog-editor-word-wrap"
+><guilabel
+>Substituir Tabulações por Espaços</guilabel
+></link
+> estiver selecionada, este item define o número de espaços com os quais o editor irá substituir automaticamente as tabulações.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="config-dialog-editor-word-wrap"
+><guilabel
+>Quebra de Linha Estática</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>A quebra de linha é uma funcionalidade que faz com que o editor inicie automaticamente uma nova linha de texto e mova (reparta) o cursor para o início dessa linha nova. O &kate; irá iniciar automaticamente uma linha de texto nova, quando a linha atual atingir o tamanho indicado na opção <link linkend="config-dialog-editor-wrap-words-at"
+>Quebrar Linha Em:</link
+>.</para>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Habilitar quebra de linha estática</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Ativa ou desativa a quebra de linha estática.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Mostrar marcadores de quebra de linha estática (se aplicável)</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Se esta opção estiver assinalada, será desenhada uma linha vertical na coluna da quebra de linha, como está definido na opção <menuchoice
+> <guimenu
+>Configurações</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configurar Editor...</guimenuitem
+></menuchoice
+> na página de Edição. Lembre-se que o marcador de quebra de linha só é desenhado se você usar uma fonte monoespaçada.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry id="config-dialog-editor-wrap-words-at">
+<term
+><guilabel
+>Quebrar linhas em:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Se a opção de <link linkend="config-dialog-editor-word-wrap"
+>Mudança de Linha</link
+> estiver selecionada, este item define o tamanho (em caracteres) com que o editor irá iniciar uma nova linha automaticamente.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Remover Espaços Finais</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>O &kate; irá eliminar de forma automática os espaços adicionais no fim das linhas de texto.</para
+></listitem
+> </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Colchetes Automáticos</guilabel
+></term
+> <listitem
+><para
+>Quando o usuário escrever um parênteses esquerdo ([, ( ou {), o &kate; irá introduzir automaticamente o parênteses direito (}, ) ou ]) à direita do cursor.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry
+> <term
+>Máximo de passos do <link linkend="undo"
+>desfazer</link
+>:</term>
+<listitem
+><para
+>Aqui o usuário poderá definir o número de passos que o &kate; irá reter em memória, com o objetivo de anular os ítens e ações. Isto significa que, quanto maior o número de passos, maior a quantidade de memória que o &kate; irá usar para tal. Se configurar este valor como 10, significa que o usuário será capaz de anular as últimas dez operações, <abbrev
+>i.e.</abbrev
+>, pressionar o botão <guibutton
+>desfazer</guibutton
+> 10 vezes, obtendo os resultados correspondentes.</para
+></listitem
+> </varlistentry>
+
+<varlistentry
+> <term
+>Procura inteligente de texto de:</term>
+<listitem
+><para
+>Isto determina de onde o &kate; irá obter o texto da procura (que será inserido automaticamente na janela para Procurar Texto): <itemizedlist
+> <listitem
+><para
+><emphasis role="bold"
+>Nenhum Local:</emphasis
+> Não irá adivinhar o texto de procura.</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+><emphasis role="bold"
+>Somente Seleção:</emphasis
+> Usar a seleção do texto atual, se disponível. </para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+><emphasis role="bold"
+>Seleção, então Palavra Atual:</emphasis
+> Usar a seleção atual, se disponível, caso contrário usa a palavra atual. </para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+><emphasis role="bold"
+>Somente Palavra Atual:</emphasis
+> Usa a palavra sob o cursor, se disponível.</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+><emphasis role="bold"
+>Palavra Atual, então Seleção:</emphasis
+> Usa a palavra atual, se disponível, caso contrário usa a seleção atual. </para
+></listitem
+> </itemizedlist
+> Lembre-se que, nos modos acima, se não se conseguir determinar um texto de procura, então a janela para Procurar Texto irá usar o último texto de procura. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2 id="config-dialog-editor-indent">
+<title
+>Indentação</title>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Indentação automática</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Modo de indentação:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Selecione o modo de indentação automático que desejar usar por padrão. Recomenda-se que use o <userinput
+>Nenhum</userinput
+> ou o <userinput
+>Normal</userinput
+> aqui e usar as configurações do tipo de arquivo para definir outros modos de indentação para os formatos de texto, como o código em C/C++ ou o &XML;.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Inserir um "*" inicial do Doxygen ao digitar</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Insere automaticamente um "*" inicial, enquanto digitar dentro de um comentário do tipo do Doxygen. Esta configuração só está ativa quando for aplicável.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Indentação com Espaços</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Usar espaços em vez de tabulações para indentar</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Isto substitui as tabulações pelo número de espaços definido no campo <guilabel
+>Número de espaços:</guilabel
+> abaixo.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Modo misto, estilo Emacs</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Usa uma mistura de tabulações e espaços na indentação.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Número de espaços:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Defina o número de espaços que deseja usar na indentação, quando assinalar a opção <guilabel
+>Usar espaços em vez de tabulações para indentar</guilabel
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Manter Perfil de Indentação</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Quando esta opção estiver ativa, o editor não irá remover mais a indentação das linhas de uma seleção, quando a linha com menor indentação ficar completamente sem indentação. Se algumas vezes retirar blocos de indentação no código, isto poderá ser útil. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Manter Espaços Extras</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>As indentações com mais espaços que os selecionados não serão encolhidas.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Teclas a usar</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tecla Tab identa </guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Isto permite usar a tecla <keycombo action="simul"
+><keycap
+>Tab</keycap
+></keycombo
+> para indentar.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tecla Backspace indenta</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Isto permite usar a tecla <keycombo action="simul"
+><keycap
+>Backspace</keycap
+></keycombo
+> para indentar.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Modo da Tecla Tab Se Nada Estiver Selecionado</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Inserir caracteres de indentação</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Isto permite usar a tecla <keycombo action="simul"
+><keycap
+>Tab</keycap
+></keycombo
+> para indentar.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Inserir caracter de tabulação</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Isto permite usar a tecla <keycombo action="simul"
+><keycap
+>Tab</keycap
+></keycombo
+> para indentar.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Indentar a linha atual</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Isto permite usar a tecla <keycombo action="simul"
+><keycap
+>Tab</keycap
+></keycombo
+> para indentar.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2 id="config-dialog-editor-open-save">
+<title
+>Abrir &amp; Salvar</title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Formato do Arquivo</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Codificação:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Isto altera a codificação de caracteres do seu arquivo.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Fim da linha:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Escolha o seu fim de linha preferido para o seu documento ativo. Você poderá optar pelo padrão &UNIX;, DOS/&Windows; ou o Macintosh.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Detecção automática de fim da linha</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Assinale isto se quiser que o editor detecte automaticamente o tipo de fim da linha. O primeiro tipo encontrado será o usado para todo o arquivo.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Uso da Memória</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Número máximo de blocos máximos carregados por arquivo:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>O editor irá carregar o número de blocos indicado (com cerca de 2048 linhas) com texto para a memória; se o tamanho do arquivo for maior que isto, os outros blocos são transferidos para o disco e carregados de forma transparente, conforme necessário.</para>
+<para
+>Isto poderá provocar alguns pequenos atrasos ao navegar no documento; um número de blocos maior aumenta a velocidade de edição com uma sobrecarga na memória. </para
+><para
+>Para uma utilização normal, basta escolher o número de blocos maior que for possível: limite-o apenas se tiver problemas com o uso de memória.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Limpezas Automáticas ao Carregar/Salvar</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Remover espaços finais</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>O editor irá eliminar automaticamente os espaços extras, no fim das linhas de texto, enquanto carrega/salva o arquivo.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Arquivo de Configuração de Pasta</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Profundidade da procura do arquivo de configuração:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>O editor irá procurar para cima, pelo número indicado de níveis da pasta, no arquivo de configuração do &kate;, e irá carregar a linha de configuração do mesmo.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Fazer Cópia de Segurança ao Salvar</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Criar cópia de segurança ao salvar, fará com que o &kate; copie o arquivo do disco para &lt;prefixo&gt;&lt;arquivo&gt;&lt;sufixo&gt;' antes de salvar as alterações. O sufixo é, por padrão, <emphasis role="bold"
+>~</emphasis
+> e o prefixo está em branco, por padrão. </para>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Arquivos locais</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Assinale isto se quiser cópias de segurança dos arquivos locais ao salvar.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Arquivos remotos</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Assinale isto se quiser cópias de segurança dos arquivos remotos ao salvar.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Prefixo</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Indique o prefixo com que antecede os nomes das cópias de segurança.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Sufixo</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Indique o sufixo com que termina os nomes das cópias de segurança.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2 id="config-dialog-editor-highlighting">
+<title
+>Realce</title>
+<para
+>Este grupo de opções é usado para personalizar os estilos de realce para cada tipo de linguagem de programação. Todas as alterações que fizer nas outras áreas desta janela só irão se aplicar a este tipo.</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Realce:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Isto é usado para mudar o tipo de linguagem a configurar.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Informações</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Veja as propriedades das regras de realce da linguagem escolhida: nome do autor e licença. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Propriedades</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Extensões dos arquivos:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Esta é a lista de extensões de arquivos, usadas para determinar os arquivos a realçar, com o modo de realce de sintaxe atual.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tipos MIME:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Clicar no botão do assistente, irá mostrar uma janela com todos os tipos MIME disponíveis para seleção.</para
+><para
+>O item das <emphasis role="bold"
+>Extensões de Arquivos</emphasis
+> será também automaticamente editado.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Prioridade:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Indica a prioridade da regra de realce.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Obter...</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Clique neste botão para transferir descrições de realce de sintaxe novas ou atualizadas na página Web do &kate;. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2 id="config-dialog-editor-filetypes">
+<title
+>Tipos de Arquivos</title>
+<para
+>Esta página permite-lhe substituir a configuração padrão dos documentos dos tipos MIME indicados. Quando o editor carregar um documento, ele verificará se o arquivo corresponde às máscaras de arquivos ou tipos MIME para cada um dos tipos definidos e, se corresponder, aplica as variáveis definidas. Se de um tipo de arquivo corresponder, será usado o que tiver maior prioridade. </para>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tipo de arquivo:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>O tipo de arquivo com a maior prioridade é o que será apresentado na primeira lista. Se forem encontrados mais tipos de arquivos, eles serão também listados.</para>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Novo</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Isto é usado para criar um novo tipo de arquivo. Após clicar este botão, os campos abaixo ficam em branco, para que você possa preencher as propriedades que deseja para o novo tipo de arquivo.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Remover</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Para remover um tipo de arquivo existente, selecione-o na lista e clique no botão Remover.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem
+> </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Propriedades do tipo de arquivo atual</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>O tipo de arquivo com a maior prioridade é o que será apresentado na primeira lista. Se forem encontrados mais tipos de arquivos, eles serão também listados.</para>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Nome:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>O nome do tipo de arquivo será o texto do item de menu correspondente. Este nome é mostrado no item <menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+><guimenuitem
+>Tipos de Arquivos</guimenuitem
+> </menuchoice
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Seção:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>O nome da seção é usado para organizar os tipos de arquivos em menus. Ele também é usado no menu <menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+><guimenuitem
+>Tipos de Arquivos</guimenuitem
+> </menuchoice
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Variáveis:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Este texto permite-lhe configurar as opções do &kate; para os arquivos selecionados por este tipo MIME, usando as variáveis do &kate;. Você poderá definir quase todas as opções de configuração, como o 'highlight', 'indent-mode', 'encoding', etc.</para
+><para
+>Para uma lista completa das variáveis conhecidas, veja o manual.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Extensões dos arquivos:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>As máscaras com caracteres especiais permitem-lhe selecionar arquivos pelo nome. Uma máscara típica usa um asterisco e a extensão do arquivo, como por exemplo <filename
+>*.txt; *.text</filename
+>. O texto é uma lista, separada por pontos-e-vírgulas, de máscaras.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tipos MIME:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Inicia um assistente que o ajuda a escolher facilmente tipos MIME.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Prioridade:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Escolhe a prioridade deste tipo de arquivo. Se mais de um tipo de arquivo corresponder a um arquivo, será utilizado o com a prioridade mais elevada.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem
+> </varlistentry>
+
+</variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2 id="config-dialog-editor-shortcuts">
+<title
+>Atalhos</title>
+<para
+>Você poderá alterar aqui a configuração dos atalhos. Selecione uma ação e clique em <guilabel
+>Personalizado</guilabel
+> se quiser um atalho diferente para esta ação.</para>
+<para
+>A linha de procura permite-lhe procurar por uma determinada ação e ver o seu atalho associado.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="config-dialog-editor-plugins">
+<title
+>Plugins</title>
+<para
+>Esta página lista todos os plugins disponíveis e você poderá assinalar os que deseja usar. Assim que um plugin seja assinalado, o botão <guibutton
+>Configurar</guibutton
+> fica ativo e você poderá clicar nele para configurar o plugin selecionado.</para>
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+
+
+<sect1 id="config-variables">
+
+<title
+>Configurando com as Variáveis do Documento</title>
+
+<para
+>As variáveis do Kate são a implementação do 'katepart' para as variáveis do documento, de forma semelhante à que acontece no Emacs e no VI. Na 'katepart', as linhas têm o formato <userinput
+>kate: NOMEVARIÁVEL VALOR; [ NOMEVARIÁVEL VALOR; ... ]</userinput
+>; as linhas poderão estar, claro, num comentário, se o arquivo estiver num formato que suporte comentários. Os nomes das variáveis são palavras únicas (sem espaços) e tudo o que estiver até o próximo ponto-e-vírgula é o valor. Esse ponto-e-vírgula é obrigatório.</para>
+
+<para
+>Aqui está uma linha de variável de exemplo, obrigando a configuração da indentação para um arquivo em C++, Java ou JavaScript: <programlisting
+>// kate: space-indent on; indent-width 4; mixedindent off; indent-mode cstyle;</programlisting>
+</para>
+
+<note
+><para
+>Só as primeiras e últimas 10 linhas serão pesquisadas pelas linhas de variáveis.</para
+></note>
+
+<para
+>Existem variáveis para suportar quase todas as configurações no 'katepart', e os plugins adicionais podem usar as variáveis; nesse caso, isto deverá estar indicado na documentação do plugin.</para>
+
+<sect2 id="config-variables-howto">
+<title
+>Como o kate utiliza as variáveis</title>
+
+<para
+>Ao ler a configuração, o 'katepart' procura nos seguintes locais (nesta ordem): <itemizedlist
+> <listitem
+><para
+>A configuração global.</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+>Os dados opcionais da sessão.</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+>A configuração do "Tipo de arquivo".</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+>As variáveis do próprio documento.</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+>As configurações feitas durante a edição do menu ou da linha de comando.</para
+></listitem
+> </itemizedlist
+> Como poderá compreender, as variáveis do documento têm a próxima precedência mais elevada. Sempre que um documento for salvo, as variáveis do documento são lidas novamente e irão sobrepor as alterações feitas, usando os ítens do menu ou nas linhas de comando.</para>
+
+<para
+>Todas as variáveis que não estejam indicadas abaixo são guardadas no documento e poderão ser pesquisadas por outros objetos, como os plugins, usando-as para os seus próprios fins. Por exemplo, o modo de indentação variável usa as variáveis do documento para a sua própria configuração.</para>
+
+<para
+>As variáveis aqui listadas dizem respeito ao &kate; versão 2.4. Poderão ser adicionadas mais variáveis no futuro. Existem 3 tipos de valores definidos para as variáveis, com as seguintes expressões válidas: <itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>BOOL - on|off|true|false|1|0</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>INTEIRO - qualquer número inteiro</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>TEXTO - todo o resto</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+
+<variablelist>
+<title
+>Variáveis Disponíveis</title>
+
+<varlistentry>
+<term
+><cmdsynopsis
+><command
+>auto-brackets</command
+><arg
+>BOOL</arg
+></cmdsynopsis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ativa ou desativa a inserção automática de parênteses.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><cmdsynopsis
+><command
+>auto-center-lines</command
+><arg
+>INT</arg
+></cmdsynopsis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Define o número de linhas centradas automaticamente.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><cmdsynopsis
+><command
+>auto-insert-doxygen</command
+><arg
+>BOOL</arg
+></cmdsynopsis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ativa ou desativa a inserção do asterisco inicial nos comentários do 'doxygen'. Isto não tem efeito, a menos que você use o sistema de indentação do tipo do C. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><cmdsynopsis
+><command
+>background-color</command
+><arg
+>TEXTO</arg
+></cmdsynopsis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Define a cor de fundo do documento. O valor deverá ser algo que possa ser avaliado como uma cor válida, como por exemplo, "#ff0000".</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><cmdsynopsis
+><command
+>backspace-indents</command
+><arg
+>BOOL</arg
+></cmdsynopsis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ativa ou desativa a indentação com o Backspace.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><cmdsynopsis
+><command
+>block-selection</command
+><arg
+>BOOL</arg
+></cmdsynopsis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ativa ou desativa a seleção em bloco.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><cmdsynopsis
+><command
+>bracket-highlight-color</command
+><arg
+>TEXTO</arg
+></cmdsynopsis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Define a cor de realce dos parênteses. O valor deverá ser algo que possa ser avaliado como uma cor válida, como por exemplo "#ff0000" </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><cmdsynopsis
+><command
+>current-line-color</command
+><arg
+>TEXTO</arg
+></cmdsynopsis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Define a cor da linha atual. O valor deverá ser algo que possa ser avaliado como uma cor válida, como por exemplo "#ff0000".</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><cmdsynopsis
+><command
+>dynamic-word-wrap</command
+><arg
+>BOOL</arg
+></cmdsynopsis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ativa ou desativa a quebra de linha dinâmica.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><cmdsynopsis
+><command
+>eol | end-of-line</command
+><arg
+>TEXTO</arg
+></cmdsynopsis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Define o modo de fim-de-linha. Os valores válidos são o <quote
+>unix</quote
+>, o <quote
+>mac</quote
+> e o <quote
+>dos</quote
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><cmdsynopsis
+><command
+>encoding</command
+><arg
+>TEXTO</arg
+></cmdsynopsis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Define a codificação do documento. O valor deverá ser um nome de codificação válido, como por exemplo <quote
+>utf-8</quote
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><cmdsynopsis
+><command
+>font-size</command
+><arg
+>INT</arg
+></cmdsynopsis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Define o tamanho da fonte do documento.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><cmdsynopsis
+><command
+>font</command
+><arg
+>TEXTO</arg
+></cmdsynopsis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Define o tipo de fonte do documento. O valor deverá ser um nome de fonte válido, como por exemplo <quote
+>courier</quote
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><cmdsynopsis
+><command
+>icon-bar-color</command
+><arg
+>TEXTO</arg
+></cmdsynopsis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Define a cor da barra de ícones. O valor deverá ser algo que possa ser avaliado como uma cor válida, como por exemplo <literal
+>#ff0000</literal
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><cmdsynopsis
+><command
+>icon-border</command
+><arg
+>BOOL</arg
+></cmdsynopsis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ativa ou desativa a visibilidade da borda dos ícones.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><cmdsynopsis
+><command
+>folding-markers</command
+><arg
+>BOOL</arg
+></cmdsynopsis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ativa ou desativa a visualização dos marcadores de expansão/contração do código.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><cmdsynopsis
+><command
+>indent-mode</command
+><arg
+>TEXTO</arg
+></cmdsynopsis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Define o modo de indentação automática. As opções <quote
+>none</quote
+>, <quote
+>normal</quote
+>, <quote
+>cstyle</quote
+>, <quote
+>csands</quote
+>, <quote
+>python</quote
+>, <quote
+>xml</quote
+> são as reconhecidas, atualmente. Veja a seção <xref linkend="kate-part-autoindent"/> para mais detalhes.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><cmdsynopsis
+><command
+>indent-width</command
+><arg
+>INT</arg
+></cmdsynopsis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Define a largura de indentação.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><cmdsynopsis
+><command
+>keep-extra-spaces</command
+><arg
+>BOOL</arg
+></cmdsynopsis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Define se deseja manter os espaços extras ao calcular a largura de indentação.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><cmdsynopsis
+><command
+>keep-indent-profile</command
+><arg
+>BOOL</arg
+></cmdsynopsis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Se estiver ativada, evita a remoção da indentação de um bloco se, pelo menos, uma linha não tiver indentação.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><cmdsynopsis
+><command
+>line-numbers</command
+><arg
+>BOOL</arg
+></cmdsynopsis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ativa ou desativa a visibilidade dos números de linha.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><cmdsynopsis
+><command
+>mixed-indent</command
+><arg
+>BOOL</arg
+></cmdsynopsis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ativa ou desativa a indentação mista no estilo Emacs.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><cmdsynopsis
+><command
+>overwrite-mode</command
+><arg
+>BOOL</arg
+></cmdsynopsis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ativa ou desativa o modo de sobreposição.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><cmdsynopsis
+><command
+>persistent-selection</command
+><arg
+>BOOL</arg
+></cmdsynopsis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Liga/desliga as seleções persistentes.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><cmdsynopsis
+><command
+>remove-trailing-space</command
+><arg
+>BOOL</arg
+></cmdsynopsis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ativa ou desativa a limpeza dinâmica dos fins-de-linha.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><cmdsynopsis
+><command
+>replace-tabs-save</command
+><arg
+>BOOL</arg
+></cmdsynopsis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ativa ou desativa a conversão de tabulações para espaços no salvamento.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><cmdsynopsis
+><command
+>replace-tabs</command
+><arg
+>BOOL</arg
+></cmdsynopsis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ativa ou desativa a conversão dinâmica de tabulações para espaços no salvamento.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><cmdsynopsis
+><command
+>replace-trailing-space-save</command
+><arg
+>BOOL</arg
+></cmdsynopsis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ativa ou desativa a limpeza dos fins-de-linha no salvamento.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><cmdsynopsis
+><command
+>scheme</command
+><arg
+>TEXTO</arg
+></cmdsynopsis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Define o esquema de cores. O texto deverá ser o nome de um esquema de cores que exista na sua configuração, para que faça qualquer efeito.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><cmdsynopsis
+><command
+>selection-color</command
+><arg
+>TEXTO</arg
+></cmdsynopsis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Define a cor da seleção. O valor deverá ser algo que possa ser avaliado como uma cor válida, como por exemplo "#ff0000".</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><cmdsynopsis
+><command
+>show-tabs</command
+><arg
+>BOOL</arg
+></cmdsynopsis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ativa ou desativa o caracter TAB visível.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><cmdsynopsis
+><command
+>smart-home</command
+><arg
+>BOOL</arg
+></cmdsynopsis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ativa ou desativa a navegação inteligente do Home.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><cmdsynopsis
+><command
+>space-indent</command
+><arg
+>BOOL</arg
+></cmdsynopsis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ativa ou desativa a indentação com espaços.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><cmdsynopsis
+><command
+>tab-indents</command
+><arg
+>BOOL</arg
+></cmdsynopsis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ativa ou desativa a indentação com tabulações.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><cmdsynopsis
+><command
+>tab-width</command
+><arg
+>INT</arg
+></cmdsynopsis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Define a largura das tabulações.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><cmdsynopsis
+><command
+>undo-steps</command
+><arg
+>INT</arg
+></cmdsynopsis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Define o número de passos a recordar no Desfazer/Refazer.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><cmdsynopsis
+><command
+>word-wrap-column</command
+><arg
+>INT</arg
+></cmdsynopsis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Define a largura da quebra de linha para as palavras.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><cmdsynopsis
+><command
+>word-wrap-marker-color</command
+><arg
+>TEXTO</arg
+></cmdsynopsis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Define a cor do marcador de quebra de linha. O valor deverá ser algo que possa ser avaliado como uma cor válida, como por exemplo "#ff0000".</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><cmdsynopsis
+><command
+>word-wrap</command
+><arg
+>BOOL</arg
+></cmdsynopsis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ativa ou desativa a quebra de linha das palavras.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><cmdsynopsis
+><command
+>wrap-cursor</command
+><arg
+>BOOL</arg
+></cmdsynopsis
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ativa ou desativa a envolvência do cursor.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kate/fundamentals.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kate/fundamentals.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..399b32d0deb
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kate/fundamentals.docbook
@@ -0,0 +1,1089 @@
+<chapter id="fundamentals">
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author
+><personname
+><firstname
+></firstname
+></personname
+></author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Lisiane</firstname
+><surname
+>Sztoltz</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>lisiane@conectiva.com.br</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tradução</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</chapterinfo>
+<title
+>Os Fundamentos</title>
+
+<para
+>Se você já usou um editor de texto, não terá problema em usar o &kate;. Nas próximas duas seções, chamadas <link linkend="starting-kate"
+>Iniciando o &kate; </link
+> e <link linkend="working-with-kate"
+> Trabalhando com o &kate;</link
+>, mostraremos a você tudo que precisa para abri-lo e rodá-lo rapidamente. </para>
+
+<sect1 id="starting-kate">
+<title
+>Iniciando o &kate;</title>
+
+<para
+>Você pode iniciar o &kate; do <guimenu
+>menu K</guimenu
+> ou da linha de comando. </para>
+
+<sect2 id="starting-from-the-menu">
+<title
+>Do Menu</title>
+<para
+>Abra o menu de programas do &kde; clicando no <guiicon
+>grande K</guiicon
+> na barra de ferramentas no canto inferior esquerdo da sua tela (normalmente). Isto fará aparecer o <guimenu
+>menu de programas</guimenu
+>. Mova o seu cursor para o menu até ao item <menuchoice
+><guimenu
+>Utilitários</guimenu
+> <guimenuitem
+>Editores</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Aparecerá uma lista com os editores disponíveis, na qual poderá escolher o <guimenuitem
+>&kate;</guimenuitem
+>. </para>
+
+<para
+>A menos que você não configure o &kate; par aisso, ele carregará os últimos arquivos que você editou. Veja em <link linkend="configure"
+>Configurando o &kate;</link
+> para aprender como desabilitar e habilitar esta alternativa. </para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="starting-from-the-command-line">
+<title
+>Da Linha de Comando</title>
+
+<para
+>Você pode iniciar o &kate; digitando seu nome na linha de comando. Se você fornecer um nome de arquivo, como no exemplo abaixo, ele abrirá ou criará aquele arquivo. </para>
+
+<informalexample>
+<screen
+><prompt
+>%</prompt
+><userinput
+><command
+>kate</command
+> <option
+><replaceable
+>meuarquivo.txt</replaceable
+></option
+></userinput
+>
+</screen>
+</informalexample>
+
+<para
+>Se você possui uma conexão ativa e permissões, pode usar a característica de transparência de rede do &kde; para abrir arquivos da Internet. </para>
+
+<informalexample>
+<screen
+><prompt
+>%</prompt
+><userinput
+><command
+>kate</command
+> <option
+><replaceable
+>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/README_FIRST</replaceable
+></option
+></userinput
+>
+</screen>
+</informalexample>
+
+<sect3 id="command-line-options">
+<title
+>Opções da Linha de Comando</title>
+<para
+>O &kate; aceita as seguintes opções da linha de comando:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+><command
+>kate</command
+> <option
+>--help</option
+></userinput
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Lista as opções mais básicas disponíveis pela linha de comando. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+><command
+>kate</command
+> <option
+>--help-qt</option
+></userinput
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Lista as opções disponíveis para modificar o modo como o &kate; interage com a &Qt; </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+><command
+>kate</command
+> <option
+>--help-kde</option
+></userinput
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Lista as opções disponíveis para modificar o modo como o &kate; interage com o&kde; </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+><command
+>kate</command
+> <option
+>-s</option
+> <option
+>--start</option
+> <parameter
+>nome</parameter
+></userinput
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Inicia o 'kate' com a sessão <parameter
+>nome</parameter
+>. A sessão é criada se ela não existir. Se existir uma instância do &kate; que esteja rodando a sessão indicada, os arquivos indicados são carregados nessa instância. Quando for usado com a opção <option
+>--use</option
+>, será também usada uma instância que esteja rodando esta sessão. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+><command
+>kate</command
+> <option
+>-u</option
+> <option
+>--use</option
+> <parameter
+>URL</parameter
+></userinput
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Faz com que o &kate; use uma instância existente, se já existir alguma. Se quiser que todos os documentos abram numa instância do Kate, poderá adicionar esta opção no comando pré-definido, na configuração da sua aplicação do KDE, assim como criar um comando alternativo no seu interpretador de comandos, se ele suportar isso. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+><command
+>kate</command
+> <option
+>-p</option
+> <option
+>--pid</option
+> <parameter
+>PID</parameter
+></userinput
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Só utiliza novamente uma instância com o PID indicado (ID do Processo). É usado com a opção <option
+>--use</option
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+><command
+>kate</command
+> <option
+>--encoding</option
+> <parameter
+>codificação</parameter
+> <parameter
+>URL</parameter
+></userinput
+></term>
+<listitem
+><para
+>Usa a codificação especificada para o documento. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+><command
+>kate</command
+> <option
+>--line</option
+> <parameter
+>linha</parameter
+> <parameter
+>URL</parameter
+></userinput
+></term>
+<listitem
+><para
+>Vai para a linha indicada, após abrir o documento. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+><command
+>kate</command
+> <option
+>--column</option
+> <parameter
+>coluna</parameter
+> <parameter
+>URL</parameter
+></userinput
+></term>
+<listitem
+><para
+>Vai para a coluna indicada, após abrir o documento. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+><command
+>kate</command
+> <option
+>--stdin</option
+></userinput
+></term>
+<listitem
+><para
+>Lê o conteúdo do documento a partir do STDIN. Isto é semelhante à opção comum <option
+>-</option
+>, que é usada por muitos programas da linha de comando e lhe permite encaminhar o resultado do comando para o &kate;.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+><command
+>kate</command
+> <option
+>--help</option
+></userinput
+></term>
+<listitem
+><para
+>Desde o &kate; 2.5.1 que esta opção padrão do &kde; é usada. Quando for usada, os arquivos indicados são tratados como arquivos temporários e removidos após (se forem arquivos locais e se tiver permissões suficientes) serem fechados, a menos que tenham sido modificados desde a sua abertura.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+><command
+>kate</command
+> <option
+>--help-all</option
+></userinput
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Lista todas as opções da linha de comando. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+><command
+>kate</command
+> <option
+>--author</option
+></userinput
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Lista o autor do &kate; na janela de terminal. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+><command
+>kate</command
+> <option
+>-v</option
+> <option
+>--version</option
+></userinput
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Lista as informações de versões do &Qt;, &kde; e do &kate;. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+><command
+>kate</command
+> <option
+>--license</option
+></userinput
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Mostra informações sobre a licença. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect3>
+</sect2>
+
+<sect2 id="drag-and-drop">
+<title
+>Arrastar e Soltar</title>
+<para
+>O &kate; usa o protocolo de Arrastar e Soltar do &kde;. Os arquivos pode ser arrastados e soltados do &kate; para a Área de Trabalho, do &konqueror;, ou de algum site ftp remoto aberto em uma das janelas do &konqueror;. </para>
+</sect2>
+</sect1>
+
+<sect1 id="working-with-kate">
+<title
+>Trabalhando com o &kate;</title>
+<para
+>A <link linkend="quick-start"
+>Inicialização Rápida</link
+> lhe mostrará como comutar quatro opções simples que lhe permitirão configurar algumas das funcionalidades mais poderosas do &kate; em um instante. Os <link linkend="keystroke-commands"
+>Atalhos de Teclado</link
+> fornecem alguns atalhos de teclado para aqueles que não podem ou não querem usar um mouse. </para>
+
+<sect2 id="quick-start">
+<title
+>Início Rápido</title>
+
+<para
+>Esta seção descreverá alguns itens do menu <guimenu
+>Preferências</guimenu
+> pois assim, você oide configurar rapidamente o &kate; para trabalhar da maneira que você deseja. </para>
+
+<para
+>Quando iniciar o &kate; pela primeira vez, você verá duas janelas com o fundo branco. Acima das duas janelas existe uma barra de ferramentas com os ícones padrão. Acima dela, está a barra do menu. </para>
+
+<para
+>A janela da esquerda é uma barra lateral acoplável. Combina as janelas de lista e seleção dos arquivos. Alterne entre as duas clicando nos seletores de seção no topo da janela. </para>
+
+<para
+>Se você iniciou o &kate; com um arquivo, a janela da direita irá mostrar o arquivo que está editando e a lista de Documentos na barra lateral irá mostrar o nome do arquivo. Use a janela de Navegação no Sistema de Arquivos para abrí-los. </para>
+
+<para
+>Você poderá ativar ou desativar as janelas de Documentos e Navegador do Sistema de Arquivos com a opção <menuchoice
+><guimenu
+>Janela</guimenu
+><guimenu
+>Visões de Ferramentas</guimenu
+></menuchoice
+>. Este menu oferece em uma rápida olhada o poder e flexibilidade do &kate;. Nesta seção, serão vistos três itens: </para>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice>
+<guimenuitem
+>Mostrar/Ocultar Documentos</guimenuitem>
+</menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Liga e desliga a lista de Documentos. Se a janela da lista e seleção de arquivos não estiver aberta, o &kate; lança a barra lateral como uma janela separada e não acoplada. Para acoplar a janela, agarre nas duas linhas finas paralelas acima dos seletores de seção, clicando nelas com o &LMB; do mouse e mantendo o botão pressionado. Arraste a janela para a área de edição do &kate; e solte o botão esquerdo, quando tiver posicionado a janela no local desejado. </para>
+
+<tip>
+<para
+>Se você arrastou as duas linhas paralelas com sucesso, seu ponteiro do mouse ficará com a forma de duas flechas cruzadas, como você soltou. </para>
+</tip>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenuitem
+>Mostrar/Ocultar o Navegador do Sistema de Arquivos</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Liga e desliga a janela de seleção de arquivos. Este item do menu é o mesmo que o <guimenuitem
+>Mostrar Documentos</guimenuitem
+> mas com uma diferença. Ao ativá-la, aparece a janela com o seletor de arquivos selecionado. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenuitem
+>Mostrar/Ocultar Terminal</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Ativa e desativa um emulador de console na parte inferior da janela do &kate;. Em outras palavras, fornece-lhe uma linha de comando dentro da aplicação. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2 id="keystroke-commands">
+<title
+>Atalhos</title>
+
+<para
+>Muitos dos comandos de tecla (atalhos) do &kate; são configurados pelo menu <link linkend="settings"
+>Preferências</link
+>. Por padrão, o &kate; honra os seguintes atalhos de teclado. </para>
+
+<informaltable>
+<tgroup cols="2">
+<tbody>
+
+<row
+><entry
+><para
+><keycap
+>Insert</keycap
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Alterna entre o modo de Inserção e Sobreposição. Quando está no modo de inserção, o editor irá adicionar os caracteres introduzidos ao texto e empurrar os dados introduzidos anteriormente à direita do cursor do texto. O modo de sobreposição fará com que a introdução de cada caracter elimine o caracter imediatamente à direita do cursor.</para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo
+><keycap
+>Seta à Esquerda</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Move o cursor um caractere para a esquerda </para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo
+><keycap
+>Seta à Direita</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Move o cursor um caractere para a direita </para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo action="simul"
+><keycap
+>Seta Acima</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Move o cursor uma linha acima </para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo action="simul"
+><keycap
+>Seta Abaixo</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Move o cursor uma linha abaixo </para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo action="simul"
+><keycap
+>Page Up</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Move o cursor uma página acima </para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo action="simul"
+><keycap
+>Page Down</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Move o cursor uma página abaixo </para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo action="simul"
+><keycap
+>Backspace</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Remove o caractere à esquerda do cursor </para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo action="simul"
+><keycap
+>Home</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Move o cursor para o início da linha </para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo action="simul"
+><keycap
+>End</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Move o cursor para o fim da linha </para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo action="simul"
+><keycap
+>Delete</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Remove o caractere da direita do cursor (ou o texto selecionado)</para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>Seta à esquerda</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Marca um caractere à esquerda </para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>Seta à direita</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Marca um caractere à direita </para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo action="simul"
+><keycap
+>F1</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Ajuda</para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>F1</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+><link linkend="whats-this"
+>O Que é Isso?</link
+></para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+><link linkend="find"
+>Procurar</link
+></para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo action="simul"
+><keycap
+>F3</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+><link linkend="find-again"
+>Procurar novamente</link
+></para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>B</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Configurar um Favorito</para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>C</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Copia o texto marcado para a área de transferência </para
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>N</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+><link linkend="new"
+>Novo</link
+> documento</para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>P</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+><link linkend="print"
+>Imprimir</link
+> </para
+></entry>
+</row>
+<row>
+
+<entry
+><para
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Finaliza - fecha a cópia ativa do editor </para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>R</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+><link linkend="replace"
+>Substituir</link
+></para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>S</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Salva seu arquivo.</para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>V</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Colar</para
+></entry>
+</row>
+
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>X</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Remove o texto marcado e copia-o para a área de transferência. </para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Z</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+><link linkend="undo"
+>Desfazer</link
+></para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>Z</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+><link linkend="redo"
+>Refazer</link
+></para
+></entry>
+</row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</informaltable>
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="fundamentals-using-sessions">
+<title
+>Usando as Sessões</title>
+
+<para
+>As sessões são a forma como o &kate; lhe deixa manter uma lista de arquivos abertos e a configuração da interface. Você poderá ter quantas sessões com nome quiser e poderá usar sessões sem nome ou anónimas para os arquivos que só queira usar uma vez. Atualmente, o &kate; pode salvar a lista de arquivos abertos e a configuração geral da janela na sessão; as próximas versões do &kate; poderão adicionar mais funcionalidades que possam ser salvas em sessões. Com a introdução das sessões, o &kate; também lhe permite abrir um número qualquer de instâncias da aplicação, em vez de apenas uma, como costumava ser o comportamento padrão.</para>
+
+<para
+>As sessões são suportadas em três áreas: <itemizedlist>
+<listitem
+><para
+><link linkend="command-line-options"
+><emphasis
+>Opções da linha de comando</emphasis
+></link
+>, que lhe permite selecionar e iniciar as sessões, ao iniciar o Kate a partir da linha de comando.</para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="sessions-menu"
+><emphasis
+>O menu de Sessões</emphasis
+></link
+>, que lhe permite mudar, salvar, iniciar e gerenciar as suas sessões</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="config-dialog-sessions"
+><emphasis
+>Opções de configuração</emphasis
+></link
+>, que lhe permite decidir como as sessões se devem comportar normalmente.</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+</para>
+
+<para
+>Ao iniciar uma nova sessão, a configuração da GUI da <guilabel
+>Sessão Pré-definida</guilabel
+> é carregada. Para salvar a configuração da janela na sessão pré-definida, você terá de ativar o salvamento da configuração de janelas na página de configuração da sessão e depois carregar a sessão pré-definida, configurar a janela como desejar e salvar a sessão novamente.</para>
+
+<para
+>Quando uma sessão com nome for carregada, o &kate; irá mostrar o nome da sessão no início do título da janela, que poderá ter então o formato &quot;<replaceable
+>Nome da Sessão</replaceable
+>: <replaceable
+>Nome ou &URL; do documento</replaceable
+> - &kate;&quot;</para>
+
+<para
+>Ao abrir arquivos na linha de comando com a opção <option
+>--start <replaceable
+>nome</replaceable
+></option
+> ou, se uma sessão for selecionada com o seletor de sessões, a sessão indicada é carregada antes dos arquivos indicados na linha de comando. Para abrir os arquivos da linha de comandos numa sessão nova sem nome, configure o 'kate' para iniciar uma sessão nova por padrão na página de sessões da janela de configuração ou use o <option
+>--start</option
+> com um texto vazio: <replaceable
+>''</replaceable
+>.</para>
+
+<para
+>Desde o &kate; 2.5.1, o <acronym
+>PID</acronym
+> da instância atual é exportado na variável de ambiente <envar
+>KATE_PID</envar
+>. Ao abrir os arquivos do terminal embutido no Kate, você irá selecionar automaticamente a instância atual, se não for indicado mais nada na linha de comando.</para>
+
+<sect2 id="old-behavior">
+<title
+>Restaurando o comportamento antigo do &kate;</title>
+
+<para
+>Quando você estiver habituado a usar as sessões, perceberá que elas oferecem uma ferramenta muito simples e eficiente para lidar com várias áreas diferentes. Contudo, se preferir o comportamento antigo do &kate; (uma instância que abre todos os arquivos), poderá obter facilmente isso, se seguir esta estratégia simples: <itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Faça com que o 'kate' inicie sempre com o parâmetro <option
+>--use</option
+>, adicionando isso ao comando nas preferências da aplicação e, se possível, usando um comando alternativo ou 'alias'.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Configure o &kate; para carregar a última sessão usada na inicialização.</para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Configure o &kate; para salvar a lista de arquivos ao fechar uma sessão. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Carregue a sessão padrão uma vez</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="fundamentals-getting-help">
+
+<title
+>Obtendo a Ajuda</title>
+
+<sect2>
+
+<title
+>Com o &kate;</title>
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Este manual</term>
+
+<listitem>
+<para
+>Oferece documentação detalhada sobre todos os comandos de menu, opções de configuração, ferramentas, diálogos, plugins, &etc;, bem como descrições da janela do &kate;, o editor e vários conceitos usados na aplicação.</para>
+
+<para
+>Pressione <keycap
+>F1</keycap
+> ou use o tópico de menu<menuchoice
+><guimenu
+>Ajuda</guimenu
+></menuchoice
+> <guisubmenu
+>Conteúdo</guisubmenu
+> para visualizar este manual.</para
+></listitem>
+
+</varlistentry>
+
+<varlistentry id="whats-this">
+<term
+>Ajuda - O Que é Isso</term>
+<listitem>
+<para
+>A Ajuda 'O Que é Isso' oferece ajuda imediata para elementos únicos das janelas gráficas, tais como botões ou outras áreas da janela.</para>
+
+<para
+>Houve um esforço em fornecer a ajuda O Que é Isso para qualquer elemento que faça sentido. Está disponível também o diálogo de configuração, e também muitos outros diálogos.</para>
+
+<para
+>Para usar a ajuda O Que é Isso, pressione <keycombo
+>&Shift;<keycap
+>F1 </keycap
+></keycombo
+> ou use o item de menu <menuchoice
+><guimenu
+> Ajuda</guimenu
+><guimenuitem
+>O Que é Isto</guimenuitem
+></menuchoice
+> para habilitar o modo O Que é Isto. O cursor se transformará em uma flecha, com um ponto de interrogação, e você pode clicar agora sobre qualquer elemento da janela, para ler a ajuda para aquele elemento, se estiver disponível.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Botões de Ajuda dos Diálogos</term>
+<listitem>
+<para
+>Alguns diálogos possuem o botão de <guibutton
+>Ajuda</guibutton
+>. Pressioná-lo iniciará o &khelpcenter; e abrirá a documentação relevante.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Com seus Arquivos de Texto</title>
+
+<para
+>O &kate; não fornece (ainda) qualquer documentação relacionado a leitura do documento. Dependendo do arquivo que você estiver editando, você pode encontrar a ajuda <link linkend="kate-mdi-tools-konsole"
+>Integrada ao &konsole;</link
+> para visualizar as páginas de manual ou documentação info do &UNIX;, ou você pode usar o &konqueror;.</para>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kate/highlighting.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kate/highlighting.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..a874fd958a4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kate/highlighting.docbook
@@ -0,0 +1,1386 @@
+<appendix id="highlight">
+<appendixinfo>
+<authorgroup>
+<author
+><personname
+><firstname
+></firstname
+></personname
+></author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Lisiane</firstname
+> <surname
+>Sztoltz</surname
+><affiliation
+><address
+> <email
+>lisiane@conectiva.com.br</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tradução</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</appendixinfo>
+<title
+>Trabalhando com Realce de Sintaxe</title>
+
+<sect1 id="highlight-overview">
+
+<title
+>Visão geral</title>
+
+<para
+>O Realce de Sintaxe é o que faz com que o editor exiba automaticamente o texto em diferentes cores/estilos, dependendo da função da string em questão para o propósito do arquivo. No código fonte do programa, por exemplo, declarações de controle pode ser renderizadas em negrito, enquanto tipos de dados e comentários ficam com cores diferentes do restante do texto. Isto aumenta consideravelmente a legibilidade do texto e assim, o autor pode ser mais eficiente e produtivo.</para>
+
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata format="PNG" fileref="highlighted.png"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Uma função Perl, representada com realce de sintaxe.</phrase
+></textobject>
+<caption
+><para
+>Uma função Perl, representada com realce de sintaxe.</para>
+</caption>
+</mediaobject>
+
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata format="PNG" fileref="unhighlighted.png"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>A mesma função Perl, sem realce de sintaxe.</phrase
+></textobject>
+<caption
+><para
+>A mesma função Perl, sem realce de sintaxe.</para
+></caption>
+</mediaobject>
+
+<para
+>Dos dois exemplos, qual é o mais fácil de ler?</para>
+
+<para
+>O &kate; vem com um sistema flexível, configurável e capaz de fazer realce de sintaxe; a distribuição padrão oferece definições para um vasto conjunto de linguagens de programação, de manipulação e de 'scripting', bem como para outros formatos de texto. Além disso, você pode criar as suas próprias definições em arquivos &XML; simples.</para>
+
+<para
+>O &kate; detectará automaticamente regras de realce de sintaxe quando você abrir um arquivo, baseado no tipo &MIME; do arquivo, determinado pela extensão ou, se não existir, pelo conteúdo. Se você não conseguir, ajuste manualmente a sintaxe para o uso no menu <menuchoice
+><guimenu
+>Documentos </guimenu
+><guisubmenu
+>Modo de Realce de Sintaxe</guisubmenu
+></menuchoice
+>. </para>
+
+<para
+>Os estilos e cores usados por cada definição de realce de sintaxe podem ser configurados usando a página de <link linkend="config-dialog-editor-appearance"
+>Aparência</link
+> da <link linkend="config-dialog"
+>Janela de Configuração</link
+> enquanto os tipos &MIME; para os quais deve ser usada, podem ser configurados usando a página de <link linkend="config-dialog-editor-highlighting"
+>Realce</link
+> da <link linkend="config-dialog"
+>Janela de Configuração</link
+>.</para>
+
+<note>
+<para
+>O realce de sintaxe existe para aumentar a legibilidade do texto correto, mas não se pode confiar nisto para validar seu texto. Marcar o texto para sintaxe é difícil, dependendo do formato que você está usando e, em alguns casos, os autores das regras de sintaxe ficarão orgulhosos se 98% do texto é renderizado corretamente, embora muito freqüentemente você precise de um estilo raro para ver os 2% incorretos.</para>
+</note>
+
+<tip>
+<para
+>Você pode obter as definições de sintaxe adicionais ou atualizadas na página Web do &kate; clicando no botão <guibutton
+>Obter</guibutton
+> na página de <link linkend="config-dialog-editor-highlighting"
+>Realce</link
+> da <link linkend="config-dialog"
+>Janela de Configuração</link
+>.</para>
+</tip>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="katehighlight-system">
+
+<title
+>O Sistema de Realce de Sintaxe do &kate;</title>
+
+<para
+>Esta seção irá discutir o realce de sintaxe do &kate; em detalhes. É para você, caso deseje saber mais sobre esta funcionalidade ou se quiser criar ou alterar as definições de sintaxe.</para>
+
+<sect2 id="katehighlight-howitworks">
+
+<title
+>Como Funciona</title>
+
+<para
+>Sempre que você abrir um arquivo, uma das primeiras coisas que o editor &kate; faz é detectar qual definição de sintaxe deve ser usada para o arquivo. Ao ler o texto do arquivo, e enquanto você digita no arquivo, o sistema de realce de sintaxe analisará o texto usando as regras definidas pela definição de sintaxe, e marcará no texto onde contexto e estilos diferentes iniciarem e finalizarem.</para>
+
+<para
+>Quando você escrever no documento, o novo texto será analisado e marcado na hora, pois se você remover um caractere que está marcado como início ou fim de um contexto, o estilo em volta do texto modifica de acordo com ele.</para>
+
+<para
+>As definições de sintaxe usadas pelo sistema de realce de sintaxe do &kate; são arquivos &XML; que contém <itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Regras para a deteção do texto inteiro, organizado em blocos de contexto</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Listas de palavras-chave</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Definições de Item de Estilo</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+
+<para
+>Ao analisar o texto, as regras de deteção serão avaliadas na ordem em que foram definidas, e se o início da string atual coincidir com uma regra, o contexto relacionado será usado. O ponto de partida no texto é movido para o ponto final no local onde aquela regra coincide, e um novo loop de regras inicia, começando no contexto configurado pela regra relacionada.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="highlight-system-rules">
+<title
+>Regras</title>
+
+<para
+>As regras de deteção são o coração do sistema de deteção de realce. Uma regra é uma string, caracter ou <link linkend="regular-expressions"
+>expressão regular</link
+> em contraste com o texto sendo analisado. Ela contém informações sobre estilo a ser usado para a parte coincidente do texto, e pode trocar o contexto de funcionamento do sistema para um contexto explicitamente mencionado ou para um contexto usado anteriormente pelo texto.</para>
+
+<para
+>As regras são organizadas em grupos de contexto, sendo que este é usado pelos conceitos principais do texto dentro de um formato, como por exemplo strings dentro de aspas ou blocos de comentário do código-fonte de um programa. Isto garante que o sistema de realce não precisa ficar procurando todas as regras quando não for necessário, e também que seqüências de algum caractere no texto podem ser tratadas de modo diferente, dependendo do contexto atual. </para>
+
+<para
+>Os contextos poderão ser gerados dinamicamente, para permitir a utilização de dados específicos das instâncias nas regras.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="highlight-context-styles-keywords">
+<title
+>Estilos de Contexto e Palavras-Chave</title>
+
+<para
+>Em algumas linguagens de programação, os números inteiros são tratados diferentemente que números de ponto flutuante pelo compilador (o programa que converte o código-fonte para um binário executável), e podem existir caracteres que possuem significado especial dentro de uma string. Em tais casos, faz sentido renderizá-los de modo diferente dos outros, assim, são mais fáceis de identificar durante a leitura do texto. Mesmo que eles não sejam representados em contextos especiais, pode ser vistos no sistema de realce de sintaxe, e assim, podem ser marcados com uma renderização diferente.</para>
+
+<para
+>Uma definição de sintaxe pode conter tantos estilos quanto forem necessários para cobrir os conceitos do formato no qual serão usados.</para>
+
+<para
+>Em muitos formatos, existem listas de palavras, que representam um conceito específico; por exemplo, em linguagens de programação, as declaração de controle são um conceito, nomes de tipos de dados outro conceito, e funções pré-integradas na linguagem um terceiro conceito. O Sistema de Realce de Sintaxe do &kate; pode usar estas listas para detectar e marcar palavras no texto para enfatizar os conceitos dos formatos.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="kate-highlight-system-default-styles">
+<title
+>Estilos Padrão</title>
+
+<para
+>Se você abrir um arquivo de código em C++, um arquivo de &Java; e um documento em <acronym
+>HTML</acronym
+> no &kate;, irá ver que, ainda que os formatos sejam diferentes e, por isso, sejam selecionadas palavras diferentes para um tratamento especial, as cores usadas são as mesmas. Isto deve-se ao fato do &kate; ter uma lista pré-definida de Estilos Padrão, os quais são usados pelas definições de sintaxe individuais.</para>
+
+<para
+>Isto faz com que fique mais fácil reconhecer conceitos similares em diferentes formatos. Comentários, por exemplo, estão presente na maioria das linguagens de programação, script e marcação, e quando são renderizados utilizando-se o mesmo estilo em todas as linguagens, você não precisa parar e pensar para identificá-los dentro do texto.</para>
+
+<tip>
+<para
+>Todos os estilos de uma definição de sintaxe usam um dos estilos padrão. Algumas definições de sintaxe usam mais estilos além dos pré-definidos, por isso se você usar um formato freqüentemente, pode ser útil abrir a janela de configuração para ver se alguns conceitos estão usando o mesmo estilo. Por exemplo, só existe um estilo padrão para as cadeias de caracteres, mas como a linguagem de programação Perl lida com dois tipos de cadeias de caracteres, você pode melhorar o realce se configurar esses dois tipos de uma forma ligeiramente diferente. Todos os <link linkend="kate-highlight-default-styles"
+>estilos padrão disponíveis</link
+> serão explicados mais tarde.</para>
+</tip>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="katehighlight-xml-format">
+<title
+>O Formato &XML; de Definição de Realce</title>
+
+<sect2>
+<title
+>Visão geral</title>
+
+<para
+>Esta seção é uma introdução ao formato &XML; de Definição de Realce. Baseado em um pequeno exemplo, ele irá descrever as componentes principais, bem como o seu significado e utilização. A próxima seção colocará em detalhes as regras de detecção.</para>
+
+<para
+>A definição formal, mais conhecida por <acronym
+>DTD</acronym
+>, é guardada no arquivo <filename
+>language.dtd</filename
+>, o qual deve estar instalado no seu sistema na pasta <filename
+>$<envar
+>KDEDIR</envar
+>/share/apps/katepart/syntax</filename
+>. </para>
+
+<variablelist>
+<title
+>Seções principais dos arquivos de Definições de Realce do &kate;</title>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Um arquivo de realce contém um cabeçalho que define a versão do XML e o tipo de documento:</term>
+<listitem>
+<programlisting
+>&lt;?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;UTF-8&quot;?&gt;
+&lt;!DOCTYPE language SYSTEM &quot;language.dtd&quot;&gt;
+</programlisting>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>A raiz do arquivo de definição é o elemento <userinput
+>language</userinput
+>. Os atributos disponíveis são:</term>
+
+<listitem>
+<para
+>Atributos necessários:</para>
+<para
+>O <userinput
+>name</userinput
+> define o nome da linguagem. Ele aparece nos respectivos menus e janelas.</para>
+<para
+>O <userinput
+>section</userinput
+> indica a categoria.</para>
+<para
+>O <userinput
+>extensions</userinput
+> define as extensões dos arquivos, como por exemplo &quot;*.cpp;*.h&quot;</para>
+
+<para
+>Atributos opcionais:</para>
+<para
+>O <userinput
+>mimetype</userinput
+> associa os arquivos com base no Tipo &MIME;.</para>
+<para
+>O <userinput
+>version</userinput
+> indica a versão atual do arquivo de definição.</para>
+<para
+>O <userinput
+>kateversion</userinput
+> indica a última versão suportada pelo &kate;.</para>
+<para
+>O <userinput
+>casesensitive</userinput
+> define se as palavras-chave fazem distinção entre maiúsculas e minúsculas.</para>
+<para
+>O <userinput
+>priority</userinput
+> é necessário se outro arquivo de definições de realce usar as mesmas extensões. Ganhará o que tiver maior prioridade.</para>
+<para
+>O <userinput
+>author</userinput
+> contém o nome do autor e o seu endereço de e-mail.</para>
+<para
+>O <userinput
+>license</userinput
+> contém a licença, que é normalmente a LGPL, a Artistic, a GPL, entre outras.</para>
+<para
+>O <userinput
+>hidden</userinput
+> define se o nome deverá aparecer nos menus do &kate;.</para>
+<para
+>Assim, a próxima linha parece-se com o seguinte:</para>
+<programlisting
+>&lt;language name=&quot;C++&quot; version=&quot;1.00&quot; kateversion=&quot;2.4&quot; section=&quot;Sources&quot; extensions=&quot;*.cpp;*.h&quot; /&gt;
+</programlisting>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+>A seguir vem o elemento <userinput
+>highlighting</userinput
+>, que contém o elemento opcional <userinput
+>list</userinput
+> e os elementos obrigatórios <userinput
+>contexts</userinput
+> e <userinput
+>itemDatas</userinput
+>.</term>
+<listitem>
+<para
+>O elemento <userinput
+>list</userinput
+> contém uma lista de palavras-chave. Neste caso, as palavras-chave são a <emphasis
+>class</emphasis
+> e a <emphasis
+>const</emphasis
+>.Você poderá adicionar tantas listas quanto desejar.</para>
+<para
+>O elemento <userinput
+>contexts</userinput
+> contém todos os contextos. O primeiro contexto é, por padrão, o início do realce. Existem duas regras no contexto <emphasis
+>Normal Text</emphasis
+> (Texto Normal), que correspondem à lista de palavras-chave com o nome <emphasis
+>um_nome</emphasis
+> e uma regra que detecta aspas e muda o contexto para <emphasis
+>string</emphasis
+> (cadeia de caracteres). Para aprender mais sobre as regras, leia o próximo capítulo.</para>
+<para
+>A terceira parte é o elemento <userinput
+>itemDatas</userinput
+>. Contém todas as cores e estilos de fonte necessários pelos contextos e regras. Neste exemplo, são usados o <userinput
+>itemData</userinput
+> de <emphasis
+>Normal Text</emphasis
+> (Texto Normal), <emphasis
+>String</emphasis
+> (Cadeia de Caracteres) e <emphasis
+>Keyword</emphasis
+> (Palavra-Chave). </para>
+<programlisting
+>&lt;highlighting&gt;
+ &lt;list name=&quot;um_nome&quot;&gt;
+ &lt;item&gt; class &lt;/item&gt;
+ &lt;item&gt; const &lt;/item&gt;
+ &lt;/list&gt;
+ &lt;contexts&gt;
+ &lt;context attribute=&quot;Normal Text&quot; lineEndContext=&quot;#pop&quot; name=&quot;Normal Text&quot; &gt;
+ &lt;keyword attribute=&quot;Keyword&quot; context=&quot;#stay&quot; String=&quot;somename&quot; /&gt;
+ &lt;DetectChar attribute=&quot;String&quot; context=&quot;string&quot; char=&quot;&amp;quot;&quot; /&gt;
+ &lt;/context&gt;
+ &lt;context attribute=&quot;String&quot; lineEndContext=&quot;#stay&quot; name=&quot;string&quot; &gt;
+ &lt;DetectChar attribute=&quot;String&quot; context=&quot;#pop&quot; char=&quot;&amp;quot;&quot; /&gt;
+ &lt;/context&gt;
+ &lt;/contexts&gt;
+ &lt;itemDatas&gt;
+ &lt;itemData name=&quot;Normal Text&quot; defStyleNum=&quot;dsNormal&quot; /&gt;
+ &lt;itemData name=&quot;Keyword&quot; defStyleNum=&quot;dsKeyword&quot; /&gt;
+ &lt;itemData name=&quot;String&quot; defStyleNum=&quot;dsString&quot; /&gt;
+ &lt;/itemDatas&gt;
+ &lt;/highlighting&gt;
+</programlisting>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>A última parte de uma definição de realce é a seção opcional <userinput
+>general</userinput
+>. Ela poderá conter informações sobre as palavras-chave, expansão/recolhimento de código, comentários e indentação.</term>
+
+<listitem>
+<para
+>A seção <userinput
+>comment</userinput
+> define com que texto é introduzido um comentário para uma única linha. Você poderá também definir comentários multi-linha, usando o <emphasis
+>multiLine</emphasis
+> com o atributo adicional <emphasis
+>end</emphasis
+>. Isto aplica-se se o usuário pressionar o atalho correspondente para <emphasis
+>comentar/descomentar</emphasis
+>.</para>
+<para
+>A seção <userinput
+>keywords</userinput
+> define se as listas de palavras-chave fazem distinção entre maiúsculas e minúsculas ou não. Os outros atributos serão explicados mais tarde.</para>
+<programlisting
+>&lt;general&gt;
+ &lt;comments&gt;
+ &lt;comment name="singleLine" start="#"/&gt;
+ &lt;/comments&gt;
+ &lt;keywords casesensitive="1"/&gt;
+ &lt;/general&gt;
+&lt;/language&gt;
+</programlisting>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="kate-highlight-sections">
+<title
+>As Seções em Detalhe</title>
+<para
+>Esta parte irá descrever todos os atributos disponíveis para o 'contexts', o 'itemDatas', o 'keywords', o 'comments', a expansão de código e a indentação.</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>O elemento <userinput
+>context</userinput
+> pertence ao grupo <userinput
+>contexts</userinput
+>. Um contexto, por si só, define as regras específicas do contexto, como o que deve acontecer se o sistema de realce chegar ao fim de uma linha. Os atributos disponíveis são:</term>
+
+
+<listitem>
+<para
+><userinput
+>name</userinput
+> o nome do contexto. As regras irão usar este nome para indicar o contexto para onde mudar, se a regra corresponder.</para>
+<para
+>O <userinput
+>lineEndContext</userinput
+> define o contexto para onde o sistema de realce salta, se atingir o fim de uma linha. Isto poderá ser o nome de outro contexto, o <userinput
+>#stay</userinput
+> para não mudar de contexto (p.ex., não fazer nada) ou o <userinput
+>#pop</userinput
+> que fará com que saia deste contexto. É possível usar, por exemplo, <userinput
+>#pop#pop#pop</userinput
+> para sair de dentro de três contextos.</para>
+<para
+>O <userinput
+>lineBeginContext</userinput
+> define o contexto, se for encontrado o início de uma linha. Padrão: #stay.</para>
+<para
+>O <userinput
+>fallthrough</userinput
+> define se o sistema de realce salta para o contexto indicado em 'fallthroughContext' se não corresponder nenhuma regra. Padrão: <emphasis
+>false</emphasis
+>.</para>
+<para
+>O <userinput
+>fallthroughContext</userinput
+> define o próximo contexto, se nenhuma regra corresponder.</para>
+<para
+>O <userinput
+>dynamic</userinput
+>, se for <emphasis
+>true</emphasis
+> (verdadeiro), fará com que o contexto recorde os textos/sequências de substituição gravados pelas regras dinâmicas. Isto é necessário, por exemplo, para os documentos do HERE. Padrão: <emphasis
+>false</emphasis
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+>O elemento <userinput
+>itemData</userinput
+> está no grupo <userinput
+>itemDatas</userinput
+>. Define o estilo e as cores da fonte. Assim, é possível definir os seus próprios estilos e cores, contudo recomenda-se que use os estilos pré-definidos, para que o usuário veja sempre as mesmas cores que são usadas nas várias linguagens. Todavia, existem casos em que não existe outra forma e, assim, é necessário mudar os atributos de cores e tipos de fonte. Os atributos 'name' e 'defStyleNum' são obrigatórios, enquanto os outros são opcionais. Os atributos disponíveis são:</term>
+
+<listitem>
+<para
+>O <userinput
+>name</userinput
+> define o nome do 'itemData'. Os contextos e regras irão usar este nome no seu atributo <emphasis
+>attribute</emphasis
+>, para referenciar um 'itemData'.</para>
+<para
+>O <userinput
+>defStyleNum</userinput
+> define qual o estilo padrão usar. Os estilos pré-definidos disponíveis são explicados mais tarde em detalhes.</para>
+<para
+>O <userinput
+>color</userinput
+> define uma cor. Os formatos válidos são o '#rrggbb' ou '#rgb'.</para>
+<para
+>O <userinput
+>selColor</userinput
+> define a cor da seleção.</para>
+<para
+>O <userinput
+>italic</userinput
+>, se for <emphasis
+>true</emphasis
+> (verdadeiro), irá colocar o texto em itálico.</para>
+<para
+>O <userinput
+>bold</userinput
+>, se for <emphasis
+>true</emphasis
+> (verdadeiro), irá colocar o texto em negrito.</para>
+<para
+>O <userinput
+>underline</userinput
+>, se for <emphasis
+>true</emphasis
+> (verdadeiro), irá colocar o texto sublinhado.</para>
+<para
+>O <userinput
+>strikeout</userinput
+>, se for <emphasis
+>true</emphasis
+> (verdadeiro), irá colocar o texto traçado.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+>O elemento <userinput
+>keywords</userinput
+>, no grupo <userinput
+>general</userinput
+>, define as propriedades das palavras-chave. Os atributos disponíveis são:</term>
+
+<listitem>
+<para
+>O <userinput
+>casesensitive</userinput
+> poderá ser <emphasis
+>true</emphasis
+> (verdadeiro) ou <emphasis
+>false</emphasis
+> (falso). Se for <emphasis
+>true</emphasis
+>, todas as palavras-chave farão distinção entre maiúsculas e minúsculas</para>
+<para
+>O <userinput
+>weakDeliminator</userinput
+> é uma lista de caracteres que não irão atuar como separadores de palavras. Por exemplo, o ponto <userinput
+>'.'</userinput
+> é um separador de palavras. Assuma que uma palavra-chave num <userinput
+>list</userinput
+> contém um ponto; nesse caso, só irá corresponder se indicar que o ponto é um delimitador fraco.</para>
+<para
+>O <userinput
+>additionalDeliminator</userinput
+> define os delimitadores ou separadores adicionais.</para>
+<para
+>O <userinput
+>wordWrapDeliminator</userinput
+> define os caracteres após os quais poderá ocorrer uma mudança de linha.</para>
+<para
+>Os delimitadores pré-definidos e de mudança de linha são os caracteres <userinput
+>.():!+,-&lt;=&gt;%&amp;*/;?[]^{|}~\</userinput
+>, o espaço (<userinput
+>' '</userinput
+>) e a tabulação (<userinput
+>'\t'</userinput
+>).</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+>O elemento <userinput
+>comment</userinput
+>, no grupo <userinput
+>comments</userinput
+>, define as propriedades dos comentários que são usadas nas opções <menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+><guimenuitem
+>Comentar</guimenuitem
+></menuchoice
+> e <menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+><guimenuitem
+>Descomentar</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Os atributos disponíveis são:</term>
+
+<listitem>
+<para
+>O <userinput
+>name</userinput
+> tanto poderá ser <emphasis
+>singleLine</emphasis
+> como <emphasis
+>multiLine</emphasis
+>. Se escolher o <emphasis
+>multiLine</emphasis
+>, serão necessários os atributos <emphasis
+>end</emphasis
+> e <emphasis
+>region</emphasis
+>.</para>
+<para
+>O <userinput
+>start</userinput
+> define o texto usado para iniciar um comentário. No C++, este será o &quot;/*&quot;.</para>
+<para
+>O <userinput
+>end</userinput
+> define o texto usado para fechar um comentário. No C++, será o &quot;*/&quot;.</para>
+<para
+>O <userinput
+>region</userinput
+> deverá ser o nome do comentário multi-linhas que poderá expandir ou recolher. Assuma que tem o <emphasis
+>beginRegion="Comment"</emphasis
+> ... <emphasis
+>endRegion="Comment"</emphasis
+> nas suas regras; nesse caso, deverá usar o <emphasis
+>region="Comment"</emphasis
+>. Desta forma, a remoção de comentários funciona, mesmo que não tenha selecionado todo o texto do comentário multi-linhas. O cursor só precisa estar dentro deste comentário.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+>O elemento <userinput
+>folding</userinput
+>, no grupo <userinput
+>general</userinput
+>, define as propriedades de dobragem/desdobramento do código. Os atributos disponíveis são:</term>
+
+<listitem>
+<para
+>O <userinput
+>indentationsensitive</userinput
+>, se for <emphasis
+>true</emphasis
+>, aplicará os marcadores de dobragem de código com base na indentação, como acontece na linguagem de programação Python. Normalmente você não terá que definir isto, uma vez que o valor padrão é <emphasis
+>false</emphasis
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+>O elemento <userinput
+>indentation</userinput
+>, no grupo <userinput
+>general</userinput
+>, define qual o sistema de indentação a usar; contudo, recomenda-se que omita este elemento, uma vez que o sistema de indentação será normalmente definido a partir de um Tipo de Arquivo ou através da adição da linha de modo no arquivo de texto. Se você indicar um sistema de indentação, todavia, irá obrigar o usuário a usar um sistema de indentação específico, o que poderá não ser o que ele quer. Os atributos disponíveis são:</term>
+
+<listitem>
+<para
+>O <userinput
+>mode</userinput
+> é o nome do sistema de indentação. Os sistemas disponíveis atualmente são: <emphasis
+>normal, cstyle, csands, xml, python</emphasis
+> e <emphasis
+>varindent</emphasis
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+
+</variablelist>
+
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="kate-highlight-default-styles">
+<title
+>Estilos Padrão Disponíveis</title>
+<para
+>Os estilos padrão <link linkend="kate-highlight-system-default-styles"
+>já foram explicados</link
+>, em resumo: Os estilos padrão são os estilos de cores e fontes pré-definidos.</para>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>Assim, aqui aparece somente a lista de estilos padrão disponíveis:</term>
+<listitem>
+<para
+><userinput
+>dsNormal</userinput
+>, usado para o texto normal.</para>
+<para
+><userinput
+>dsKeyword</userinput
+>, usado nas palavras-chave.</para>
+<para
+><userinput
+>dsDataType</userinput
+>, usado nos tipos de dados.</para>
+<para
+><userinput
+>dsDecVal</userinput
+>, usado nos valores decimais.</para>
+<para
+><userinput
+>dsBaseN</userinput
+>, usados nos valores com uma base diferente de 10.</para>
+<para
+><userinput
+>dsFloat</userinput
+>, usado nos valores de ponto flutuante.</para>
+<para
+><userinput
+>dsChar</userinput
+>, usado para um caracter único.</para>
+<para
+><userinput
+>dsString</userinput
+>, usado para conjuntos ou cadeias de caracteres.</para>
+<para
+><userinput
+>dsComment</userinput
+>, usado nos comentários.</para>
+<para
+><userinput
+>dsOthers</userinput
+>, usado para outras coisas.</para>
+<para
+><userinput
+>dsAlert</userinput
+>, usado nas mensagens de aviso.</para>
+<para
+><userinput
+>dsFunction</userinput
+>, usado nas chamadas a funções.</para>
+<para
+><userinput
+>dsRegionMarker</userinput
+>, usado nos marcadores de regiões.</para>
+<para
+><userinput
+>dsError</userinput
+>, usado para realçar erros e sintaxes inválidas.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="kate-highlight-rules-detailled">
+<title
+>Regras de Deteção de Realce</title>
+
+<para
+>Esta seção descreve as regras de deteção de sintaxe.</para>
+
+<para
+>Cada regra pode corresponder a zero ou mais caracteres no início do texto que é testado. Se a regra corresponder, é atribuído o estilo ou <emphasis
+>atributo</emphasis
+> definido pela regra aos caracteres correspondentes; uma regra poderá perguntar se o contexto atual será alterado.</para>
+
+<para
+>As regras se parecem com isto:</para>
+
+<programlisting
+>&lt;NomeRegra attribute=&quot;(identificador)&quot; context=&quot;(identifier|order)&quot; [atributos específicos da regra] /&gt;</programlisting>
+
+<para
+>O <emphasis
+>attribute</emphasis
+> identifica o estilo a usar para os caracteres correspondentes pelo nome ou índice; o <emphasis
+>context</emphasis
+> identifica, como esperado, o contexto a usar a partir daqui.</para>
+
+<para
+>O <emphasis
+>context</emphasis
+> pode ser identificado por:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Um <emphasis
+>identificador</emphasis
+>, que é o nome do outro contexto.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Uma <emphasis
+>ordem</emphasis
+> diz ao mecanismo para ficar no contexto atual (<userinput
+>#stay</userinput
+>), ou voltar a usar um contexto usado anteriormente na string (<userinput
+>#pop</userinput
+>).</para>
+<para
+>Para voltar mais passos, a palavra-chave #pop pode ser repetida: <userinput
+>#pop#pop#pop</userinput
+></para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Algumas regras podem ter <emphasis
+>regras-filhas</emphasis
+>, as quais podem ser avaliadas se e só se a regra-mãe foi verificada. O texto inteiro verificado terá o atributo definido pela regra-mãe. Uma regra com regras-filhas se pareceria com a seguinte:</para>
+
+<programlisting
+>&lt;NomedaRegra (atributos)&gt;
+ &lt;NomedaRegraFilha (atributos) /&gt;
+ ...
+&lt;/NomedaRegra&gt;
+</programlisting>
+
+
+<para
+>Os atributos específicos da regra variam e estão descritos nas seções a seguir.</para>
+
+
+<itemizedlist>
+<title
+>Atributos comuns</title>
+<para
+>Todas as regras possuem os seguintes atributos em comum e estão disponíveis sempre que os <userinput
+>(atributos comuns)</userinput
+> aparecerem. O <emphasis
+>attribute</emphasis
+> e o <emphasis
+>context</emphasis
+> são atributos obrigatórios, enquanto os outros são opcionais. </para>
+
+<listitem>
+<para
+><emphasis
+>attribute</emphasis
+>: Um atributo mapeia-se para um <emphasis
+>itemData</emphasis
+> definido.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><emphasis
+>context</emphasis
+>: Indica o contexto para onde muda o sistema de realce, se a regra corresponder.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><emphasis
+>beginRegion</emphasis
+>: Inicia um bloco de dobragem de código. Padrão: não definido.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><emphasis
+>endRegion</emphasis
+>: Fecha uma região de dobragem de código. Padrão: não definido.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><emphasis
+>lookAhead</emphasis
+>: Se for <emphasis
+>true</emphasis
+> (verdadeiro), o sistema de realce não irá processar o tamanho da correspondência. Padrão: <emphasis
+>false</emphasis
+>.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><emphasis
+>firstNonSpace</emphasis
+>: Corresponder apenas se o texto for o primeiro não-espaço em branco da linha. Padrão: <emphasis
+>false</emphasis
+>.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><emphasis
+>column</emphasis
+>: Corresponder apenas se a coluna corresponder. Padrão: não definido.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<itemizedlist>
+<title
+>Regras dinâmicas</title>
+<para
+>Algumas regras permitem o atributo opcional <userinput
+>dynamic</userinput
+>, do tipo booleano, cujo valor por padrão é <emphasis
+>false</emphasis
+>. Se o 'dynamic' for <emphasis
+>true</emphasis
+>, uma regra poderá usar seqüências de substituição que representam o texto correspondente a uma <emphasis
+>expressão regular</emphasis
+> que mudou para o contexto atual, nos seus atributos <userinput
+>string</userinput
+> ou <userinput
+>char</userinput
+>. Num <userinput
+>string</userinput
+>, o texto de substituição <replaceable
+>%N</replaceable
+> (em que o N é um número) será substituído pela captura correspondente a <replaceable
+>N</replaceable
+> na expressão regular de chamada. Num <userinput
+>char</userinput
+>, a seqüência de substituição deverá ser um número <replaceable
+>N</replaceable
+> que será substituído pelo primeiro caracter da captura <replaceable
+>N</replaceable
+> da expressão regular de chamada. Sempre que uma regra permitir este atributo, irá conter um <emphasis
+>(dinâmico)</emphasis
+>.</para>
+
+<listitem>
+<para
+><emphasis
+>dynamic</emphasis
+>: poderá ser <emphasis
+>(true|false)</emphasis
+>.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<sect2 id="highlighting-rules-in-detail">
+<title
+>As Regras em Detalhes</title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>DetectChar</term>
+<listitem>
+<para
+>Detecta um caractere específico. Comumente usado, por exemplo, para encontrar o final das strings citadas.</para>
+<programlisting
+>&lt;DetectChar char=&quot;(caracter)&quot; (atributos comuns) (dinâmico) /&gt;</programlisting>
+<para
+>O atributo <userinput
+>char</userinput
+> define o caractere a ser procurado.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Detect2Chars</term>
+<listitem>
+<para
+>Detecta dois caracteres específicos, em uma ordem definida.</para>
+<programlisting
+>&lt;Detect2Chars char=&quot;(caracter)&quot; char1=&quot;(caracter)&quot; (atributos comuns) (dinâmico) /&gt;</programlisting>
+<para
+>O atributo <userinput
+>char</userinput
+> define o primeiro caractere a ser procurado, e o atributo <userinput
+>char1</userinput
+> o segundo.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>AnyChar</term>
+<listitem>
+<para
+>Detecta um caractere de um conjunto de caracteres especificados.</para>
+<programlisting
+>&lt;AnyChar String=&quot;(string)&quot; (atributos comuns) /&gt;</programlisting>
+<para
+>O atributo <userinput
+>String</userinput
+> define o conjunto de caracteres.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>StringDetect</term>
+<listitem>
+<para
+>Detecta uma string exata.</para>
+<programlisting
+>&lt;StringDetect String=&quot;(string)&quot; [insensitive=&quot;TRUE|FALSE;&quot;] (atributos comuns) (dinâmico) /&gt;</programlisting>
+<para
+>O atributo <userinput
+>String</userinput
+> define a seqüência a encontrar. O atributo <userinput
+>insensitive</userinput
+> é por padrão <userinput
+>false</userinput
+> e é passado à função de comparação de cadeias de caracteres. Se o valor for <userinput
+>true</userinput
+> a comparação não faz distinção entre maiúsculas e minúsculas.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>RegExpr</term>
+<listitem>
+<para
+>Procura por uma expressão regular.</para>
+<programlisting
+>&lt;RegExpr String=&quot;(texto)&quot; [insensitive=&quot;TRUE|FALSE;&quot;] [minimal=&quot;TRUE|FALSE&quot;] (atributos comuns) (dinâmico) /&gt;</programlisting>
+<para
+>O atributo <userinput
+>String</userinput
+> define a expressão regular.</para>
+<para
+>O <userinput
+>insensitive</userinput
+> é, por padrão, <userinput
+>false</userinput
+> e é passado ao motor de expressões regulares.</para>
+<para
+>O <userinput
+>minimal</userinput
+> é, por padrão, <userinput
+>false</userinput
+> e é passado ao motor de expressões regulares.</para>
+<para
+>Pelo motivo que as regras estão sempre iniciando a busca no início da string atual, uma expressão regular iniciada com um acento circunflexo (<literal
+>^ </literal
+>) indica que a regra deve ser coincidente somente no início da linha.</para>
+<para
+>Veja em <link linkend="regular-expressions"
+>Expressões Regulares</link
+> mais informações sobre o assunto.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>keyword</term>
+<listitem>
+<para
+>Detecta uma palavra-chave de uma lista especificada.</para>
+<programlisting
+>&lt;keyword String=&quot;(nome da lista)&quot; (atributos comuns) /&gt;</programlisting>
+<para
+>O atributo <userinput
+>String</userinput
+> identifica a lista de palavras-chave pelo nome. Uma lista com aquele nome, portanto, deve existir.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Int</term>
+<listitem>
+<para
+>Detecta um número inteiro.</para>
+<para
+><programlisting
+>&lt;Int (atributos comuns) (dinâmico) /&gt;</programlisting
+></para>
+<para
+>Esta regra não tem atributos específicos. As regras-filho são tipicamente usadas para detectar as combinações de <userinput
+>L</userinput
+> e <userinput
+>U</userinput
+> depois do número, o que indica o tipo inteiro no código do programa. De fato, todas as regras são permitidas como regras-filhas, contudo, o <acronym
+>DTD</acronym
+> só permite a regra-filha <userinput
+>StringDetect</userinput
+>.</para>
+<para
+>O exemplo a seguir faz correspondência com os números inteiros, seguidos do caracter 'L'. <programlisting
+>&lt;Int attribute="Decimal" context="#stay" &gt;
+ &lt;StringDetect attribute="Decimal" context="#stay" String="L" insensitive="true"/&gt;
+&lt;/Int&gt;
+</programlisting
+></para>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Float</term>
+<listitem>
+<para
+>Detecta um número de ponto flutuante.</para>
+<para
+><programlisting
+>&lt;Float (atributos comuns) /&gt;</programlisting
+></para>
+<para
+>Esta regra não tem atributos específicos. O <userinput
+>AnyChar</userinput
+> é permitido como regra-filha e é tipicamente usada para detectar combinações; veja a regra <userinput
+>Int</userinput
+> para mais referências.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>HlCOct</term>
+<listitem>
+<para
+>Detecta uma representação de um número octal.</para>
+<para
+><programlisting
+>&lt;HlCOct (atributos comuns) /&gt;</programlisting
+></para>
+<para
+>Esta regra não possui atributos específicos.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>HlCHex</term>
+<listitem>
+<para
+>Detecta uma representação de um número hexadecimal.</para>
+<para
+><programlisting
+>&lt;HlCHex (atributos comuns) /&gt;</programlisting
+></para>
+<para
+>Esta regra não possui atributos específicos.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>HlCStringChar</term>
+<listitem>
+<para
+>Detecta um caractere de escape.</para>
+<para
+><programlisting
+>&lt;HlCStringChar (atributos comuns) /&gt;</programlisting
+></para>
+<para
+>Esta regra não possui atributos específicos.</para>
+
+<para
+>Corresponde a representações literais dos caracteres usados normalmente no código do programa como, por exemplo, o <userinput
+>\n</userinput
+> (nova linha) ou o <userinput
+>\t</userinput
+> (TAB).</para>
+
+<para
+>Os seguintes caracteres irão corresponder se estiverem após uma barra invertida (<literal
+>\</literal
+>): <userinput
+>abefnrtv&quot;'?\</userinput
+>. Além disso, os números escapados em hexadecimal como, por exemplo, o <userinput
+>\xff</userinput
+> e os números octais escapados, como o <userinput
+>\033</userinput
+>, irão corresponder.</para>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>HlCChar</term>
+<listitem>
+<para
+>Detecta um caracter do C.</para>
+<para
+><programlisting
+>&lt;HlCChar (atributos comuns) /&gt;</programlisting
+></para>
+<para
+>Esta regra não possui atributos específicos.</para>
+
+<para
+>Corresponde aos caracteres em C colocados dentro de um tique (Exemplo: <userinput
+>'c'</userinput
+>). Como tal, dentro dos tiques poderá existir um único caracter ou um caracter de escape. Veja o 'HlCStringChar' para ver as seqüências de caracteres de escape correspondentes.</para>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>RangeDetect</term>
+<listitem>
+<para
+>Detecta uma string com os caracteres de início e fim definidos.</para>
+<programlisting
+>&lt;RangeDetect char=&quot;(caractere)&quot; char1=&quot;(caractere)&quot; (atributos comuns) /&gt;</programlisting>
+<para
+>O <userinput
+>char</userinput
+> define o caracter de início e o <userinput
+>char1</userinput
+> o caracter que termina o intervalo.</para>
+<para
+>Útil para detectar, por exemplo, pequenas cadeias de caracteres entre aspas e semelhantes, mas repare que, uma vez que o motor de realce de sintaxe funciona com uma linha de cada vez, isto não irá encontrar as cadeias de caracteres que se prolonguem por mais de uma linha.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>LineContinue</term>
+<listitem>
+<para
+>Coincide com o final da linha.</para>
+<programlisting
+>&lt;LineContinue (atributos comuns) /&gt;</programlisting>
+<para
+>Esta regra não possui atributos específicos.</para>
+<para
+>Esta regra é útil para mudar de contexto no fim da linha, se o último caracter for uma barra invertida (<userinput
+>'\'</userinput
+>). Isto é necessário, por exemplo no C/C++, para continuar as macros ou cadeias de caracteres.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>IncludeRules</term>
+<listitem>
+<para
+>Inclui as regras de outro contexto ou linguagem/arquivo.</para>
+<programlisting
+>&lt;IncludeRules context=&quot;ligacao_contexto&quot; [includeAttrib=&quot;true|false&quot;] /&gt;</programlisting>
+
+<para
+>O atributo <userinput
+>context</userinput
+> define o contexto a incluir.</para>
+<para
+>Se for texto simples, inclui todas as regras definidas no contexto atual, como por exemplo: <programlisting
+>&lt;IncludeRules context=&quot;outroContexto&quot; /&gt;</programlisting
+></para>
+
+<para
+>Se o texto começar por <userinput
+>##</userinput
+>, o sistema de realce irá procurar outra definição de linguagem com o nome indicado, como por exemplo: <programlisting
+>&lt;IncludeRules context=&quot;##C++&quot; /&gt;</programlisting
+></para>
+<para
+>Se o atributo <userinput
+>includeAttrib</userinput
+> for <emphasis
+>true</emphasis
+>, muda o atributo de destino para o da origem. Isto é necessário para fazer, por exemplo, funcionar os comentários, se o texto correspondente ao contexto incluído for de um realce diferente do contexto-anfitrião. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+>DetectSpaces</term>
+<listitem>
+<para
+>Detecta espaços em branco.</para>
+<programlisting
+>&lt;DetectSpaces (atributos comuns) /&gt;</programlisting>
+
+<para
+>Esta regra não possui atributos específicos.</para>
+<para
+>Use esta regra se souber que poderão existir vários espaços em branco à frente como, por exemplo, no início das linhas indentadas. Esta regra irá ignorar todos os espaços em branco, em vez de testar várias regras e ignorar uma de cada vez, devido a uma falta de correspondência.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+>DetectIdentifier</term>
+<listitem>
+<para
+>Detecta os textos dos identificadores (como acontece na expressão regular: [a-zA-Z_][a-zA-Z0-9_]*).</para>
+<programlisting
+>&lt;DetectIdentifier (atributos comuns) /&gt;</programlisting>
+
+<para
+>Esta regra não possui atributos específicos.</para>
+<para
+>Use esta regra para ignorar uma sequência de caracteres de palavras de uma vez, em vez de testar com várias regras e ignorar uma de cada vez, por falta de correspondência.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Dicas &amp; Truques</title>
+
+<itemizedlist>
+<para
+>Logo que tenha compreendido como funciona a mudança de contexto, será fácil de criar definições de realce. Ainda que você deva verificar com cuidado a regra que escolher, dependendo da situação, as expressões regulares são muito poderosas, só que são lentas em comparação com as outras regras. Assim, você poderá considerar útil as seguintes dicas. </para>
+
+<listitem>
+<para
+>Se você só corresponder com 2 caracteres, use o <userinput
+>Detect2Chars</userinput
+> em vez do <userinput
+>StringDetect</userinput
+>. O mesmo aplica-se ao <userinput
+>DetectChar</userinput
+>.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>As expressões regulares são fáceis de usar mas, normalmente, existe outra forma muito mais rápida de obter o mesmo resultado. Assuma que só deseja corresponder com o caracter <userinput
+>'#'</userinput
+> se for o primeiro caracter da linha. Uma solução baseada em expressões regulares seria semelhante à seguinte: <programlisting
+>&lt;RegExpr attribute=&quot;Macro&quot; context=&quot;macro&quot; String=&quot;^\s*#&quot; /&gt;</programlisting
+> Você poderá obter o mesmo se usar: <programlisting
+>&lt;DetectChar attribute=&quot;Macro&quot; context=&quot;macro&quot; char=&quot;#&quot; firstNonSpace=&quot;true&quot; /&gt;</programlisting
+> Se quiser corresponder à expressão regular <userinput
+>'^#'</userinput
+>, poderá usar ainda o <userinput
+>DetectChar</userinput
+> com o atributo <userinput
+>column=&quot;0&quot;</userinput
+>. O atributo <userinput
+>column</userinput
+> conta com base no número de caracteres; assim, uma tabulação conta como se fosse apenas um caracter. </para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Você poderá mudar de contextos sem processar os caracteres. Assuma que deseja mudar de contexto quando encontrar o texto <userinput
+>*/</userinput
+>, mas necessita de processar essa seqüência no próximo contexto. A regra abaixo irá corresponder e o atributo <userinput
+>lookAhead</userinput
+> fará com que o sistema de realce mantenha o texto correspondente no próximo contexto. <programlisting
+>&lt;Detect2Chars attribute=&quot;Comment&quot; context=&quot;#pop&quot; char=&quot;*&quot; char1=&quot;/&quot; lookAhead=&quot;true&quot; /&gt;</programlisting>
+</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Use o <userinput
+>DetectSpaces</userinput
+> se você souber que irão ocorrer vários espaços em branco.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Use o <userinput
+>DetectIdentifier</userinput
+> em vez da expressão regular <userinput
+>'[a-zA-Z_]\w*'</userinput
+>.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Use os estilos padrão sempre que puder. Desta forma, o usuário irá encontrar um ambiente familiar.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Procure em outros arquivos XML para ver como as outras pessoas implementam as regras mais complicadas.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Você poderá validar todos os arquivos XML se usar o comando <command
+>xmllint --dtdvalid language.dtd aMinhaSintaxe.xml</command
+>.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Se repetir algumas expressões regulares complexas com freqüência, você poderá usar as <emphasis
+>ENTIDADES</emphasis
+>. Por exemplo:</para>
+<programlisting
+>&lt;?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?&gt;
+&lt;!DOCTYPE language SYSTEM "language.dtd"
+[
+ &lt;!ENTITY referencia "[A-Za-z_:][\w.:_-]*"&gt;
+]&gt;
+</programlisting>
+<para
+>Agora, você poderá usar o <emphasis
+>&amp;referencia;</emphasis
+> em vez da expressão regular.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+</appendix>
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kate/index.cache.bz2 b/tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kate/index.cache.bz2
new file mode 100644
index 00000000000..41654bf3023
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kate/index.cache.bz2
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kate/index.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kate/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..298cb0f46bf
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kate/index.docbook
@@ -0,0 +1,468 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
+"dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kappname "&kate;">
+ <!ENTITY package "kdebase">
+ <!ENTITY configuring-chapter SYSTEM "configuring.docbook">
+ <!ENTITY highlighting-appendix SYSTEM "highlighting.docbook">
+ <!ENTITY advanced-chapter SYSTEM "advanced.docbook">
+ <!ENTITY fundamentals-chapter SYSTEM "fundamentals.docbook">
+ <!ENTITY mdi-chapter SYSTEM "mdi.docbook">
+ <!ENTITY menu-chapter SYSTEM "menus.docbook">
+ <!ENTITY part-chapter SYSTEM "part.docbook">
+ <!ENTITY plugins-chapter SYSTEM "plugins.docbook">
+ <!ENTITY regexp-appendix SYSTEM "regular-expressions.docbook">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"
+><!-- change language only here -->
+]>
+
+<book lang="&language;">
+<title
+>O Manual do &kate;</title>
+
+<bookinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;</author>
+<author
+>&Seth.Rothberg; &Seth.Rothberg.mail;</author>
+<author
+>&Dominik.Haumann; &Dominik.Haumann.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Lisiane</firstname
+><surname
+> Sztoltz</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+> lisiane@conectiva.com.br</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tradução</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+
+<copyright>
+<year
+>2000</year>
+<year
+>2001</year>
+<holder
+>&Seth.Rothberg;</holder>
+</copyright>
+<copyright>
+<year
+>2002</year
+><year
+>2003</year
+><year
+>2005</year>
+<holder
+>&Anders.Lund;</holder>
+</copyright>
+<copyright>
+<year
+>2005</year>
+<holder
+>&Dominik.Haumann;</holder>
+</copyright>
+
+<legalnotice
+>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+<date
+>2005-12-29</date>
+<releaseinfo
+>2.5.0</releaseinfo>
+
+<abstract>
+<para
+>O &kate; é um editor de texto de programadores para o &kde; 2.2 e superior.</para>
+
+<para
+>Este manual documenta a Versão 2.5.0 do &kate;</para>
+</abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>kdebase</keyword>
+<keyword
+>Kate</keyword>
+<keyword
+>texto</keyword>
+<keyword
+>editor</keyword>
+<keyword
+>programador</keyword>
+<keyword
+>programando</keyword>
+<keyword
+>projetos</keyword>
+<keyword
+>MDI</keyword>
+<keyword
+>Multi</keyword>
+<keyword
+>Documento</keyword>
+<keyword
+>Interface</keyword>
+<keyword
+>terminal</keyword>
+<keyword
+>console</keyword>
+</keywordset>
+
+</bookinfo>
+
+<chapter id="introduction">
+<title
+>Introdução</title>
+
+<para
+>Bem-vindo ao editor de texto &kate; para o &kde; versão 2.2 e posteriores. São algumas das muitas características do &kate; a configuração de realce de sintaxe para linguagens, abrangendo de C e C++ até <acronym
+>HTML</acronym
+> e scripts bash, a capacidade de criar e manter projetos, uma interface para múltiplos documentos (<acronym
+>MDI</acronym
+>) e um emulador de terminal integrado. </para>
+
+<para
+>Mas o &kate; é mais que um editor para programadores. Sua capacidade de abrir vários arquivos de uma vez é ideal para a edição de arquivos de configuração do &UNIX;. Esta documentação, por exemplo, foi escrita no &kate;. </para>
+
+<para>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata format="PNG" fileref="kate.png"/></imageobject>
+<caption
+><para
+>Editando este manual...</para
+></caption>
+</mediaobject>
+</para>
+
+</chapter>
+
+&fundamentals-chapter;
+
+&mdi-chapter;
+
+&part-chapter;
+
+&plugins-chapter;
+
+&advanced-chapter;
+
+&menu-chapter;
+
+&configuring-chapter;
+
+<chapter id="credits">
+
+<title
+>Créditos e Licença</title>
+
+<para
+>&kate;. Direitos autorais do Programa 2000, 2001, 2002 - 2005 para o time de desenvolvimento do &kate;. </para>
+
+<variablelist>
+<title
+>A Equipe do &kate; </title>
+<varlistentry>
+<term
+>&Christoph.Cullmann; &Christoph.Cullmann.mail;</term>
+<listitem
+><para
+>Gerente de Projeto &amp; Desenvolvedor Principal</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>&Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;</term>
+<listitem
+><para
+>Desenvolvedor Principal, realce de sintaxe do Perl, documentação</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>&Joseph.Wenninger; &Joseph.Wenninger.mail;</term>
+<listitem
+><para
+>Desenvolvedor Principal; realce de sintaxe</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Michael Bartl <email
+>michael.bartl1@chello.at</email
+></term>
+<listitem
+><para
+>Desenvolvedor Principal</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Phlip <email
+>phlip_cpp@my-deja.com</email
+></term>
+<listitem
+><para
+>O Compilador do Projeto</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>&Waldo.Bastian; &Waldo.Bastian.mail;</term>
+<listitem
+><para
+>Sistema de buffer</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Matt Newell <email
+>newellm@proaxis.com</email
+></term>
+<listitem
+><para
+>Testes</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Michael McCallum <email
+>gholam@xtra.co.nz</email
+></term>
+<listitem
+><para
+>Desenvolvedor Principal</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Jochen Wilhemly <email
+>digisnap@cs.tu-berlin.de</email
+></term>
+<listitem
+><para
+>Autor do KWrite</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>&Michael.Koch; &Michael.Koch.mail;</term>
+<listitem
+><para
+>Porte do KWrite para o KParts </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Christian Gebauer <email
+>gebauer@bigfoot.com</email
+></term>
+<listitem
+><para
+>Nada específico</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>&Simon.Hausmann; &Simon.Hausmann.mail;</term>
+<listitem
+><para
+>Nada específico</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Glen Parker <email
+>glenebob@nwlink.com</email
+></term>
+<listitem
+><para
+>Histórico do Desfazer do KWrite, integração com o Kspell </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Scott Manson <email
+>sdmanson@alltel.net</email
+></term>
+<listitem
+><para
+>Suporte a realce de sintaxe XML do KWrite</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>&John.Firebaugh; &John.Firebaugh.mail;</term>
+<listitem
+><para
+>Correções diversas</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>&Dominik.Haumann; &Dominik.Haumann.mail;</term>
+<listitem
+><para
+>Desenvolvedor, Assistente de realce de sintaxe</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<variablelist>
+<title
+>Muitas outras pessoas contribuíram:</title>
+<varlistentry>
+<term
+>Matteo Merli <email
+>merlim@libero.it</email
+></term>
+<listitem
+><para
+>Realce para arquivos Spec RPM, arquivos Diff e outros</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Rocky Scaletta <email
+>rocky@purdue.edu</email
+></term>
+<listitem
+><para
+>Destaque para VHDL</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Yury Lebedev </term>
+<listitem
+><para
+>Destaque para SQL</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Chris Ross</term>
+<listitem
+><para
+>Destaque para Ferite</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Nick Roux</term>
+<listitem
+><para
+>Destaque para ILERPG</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>John Firebaugh</term>
+<listitem
+><para
+>Destaque para Java e outros</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Carsten Niehaus</term>
+<listitem
+><para
+>Destaque para LaTeX</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Per Wigren</term>
+<listitem
+><para
+>Destaque para arquivos Makefile e Python</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Jan Fritz</term>
+<listitem
+><para
+>Destaque para Python</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>&Daniel.Naber;</term>
+<listitem
+><para
+>Pequenas correções; plugin XML</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Direitos autorais da Documentação - 2000,2001 &Seth.Rothberg; &Seth.Rothberg.mail;</para>
+
+<para
+>Direitos autorais da Documentação - 2002, 2003, 2005 &Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;</para>
+
+<para
+>Tradução de Lisiane Sztoltz <email
+>lisiane@conectiva.com.br</email
+></para
+>
+&underFDL; &underGPL; </chapter>
+
+&highlighting-appendix;
+
+&regexp-appendix;
+
+<appendix id="installation">
+<title
+>Instalação</title>
+
+&install.intro.documentation;
+
+&install.compile.documentation;
+
+</appendix>
+
+&documentation.index;
+
+<!--
+Index Word List:
+menu - context - syntax - markup - shortcuts - highlighting
+embedded terminal - editing - search - replace - regexp -> Regular Expression
+split window - selection - insert overwrite - selection -
+configure/customize/preferences - insert/overwrite - non-printing characters
+font - unicode - wordwrap/linewrap - project - bookmarks - docks - plugins
+block selection / rectangles - view - indenting - editor - word processor
+copy - paste - find - spelling - language (both kinds) - encoding -
+pretty printing - formatting - line numbers - icon border -
+folding - insert time - sed
+
+done
+comment / uncomment
+configure / settings / preferences
+
+-->
+
+</book>
+
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-namecase-general: t
+sgml-namecase-entity: nil
+sgml-general-insert-case: lower
+sgml-minimize-attributes: nil
+sgml-omittag: nil
+End:
+-->
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kate/man-kate.1.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kate/man-kate.1.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..7b81e68f571
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kate/man-kate.1.docbook
@@ -0,0 +1,294 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
+<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE">
+]>
+
+<refentry lang="&language;">
+<refentryinfo>
+<title
+>Manual do Usuário do KDE</title>
+<author
+>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
+<date
+>07 de Junho de 2005</date
+> <productname
+>Ambiente de Trabalho K</productname
+> </refentryinfo>
+
+<refmeta>
+<refentrytitle
+><command
+>kate</command
+></refentrytitle>
+<manvolnum
+>1</manvolnum>
+</refmeta>
+
+<refnamediv>
+<refname
+><command
+>kate</command
+></refname>
+<refpurpose
+>Um editor de texto avançado para o &kde;</refpurpose>
+</refnamediv>
+
+<refsynopsisdiv>
+<cmdsynopsis
+><command
+>kate</command
+> <group choice="opt"
+><option
+>-s, --start</option
+> <replaceable
+> nome</replaceable
+> </group
+> <group choice="opt"
+><option
+>-u, --use</option
+></group
+> <group choice="opt"
+><option
+>-p, --pid</option
+><replaceable
+> pid</replaceable
+></group
+> <group choice="opt"
+><option
+>-e, --encoding</option
+> <replaceable
+> nome</replaceable
+></group
+> <group choice="opt"
+><option
+>-l, --line</option
+> <replaceable
+> linha</replaceable
+></group
+> <group choice="opt"
+><option
+>-c, --column</option
+> <replaceable
+> coluna</replaceable
+></group
+> <group choice="opt"
+><option
+>-i, --stdin</option
+></group
+> <arg choice="opt"
+>Opções Genéricas do KDE</arg
+> <arg choice="opt"
+>Opções Genéricas do Qt</arg
+> </cmdsynopsis>
+</refsynopsisdiv>
+
+<refsect1>
+<title
+>Descrição</title>
+<para
+>O &kate; é o Editor de Texto Avançado do &kde;. </para
+>
+<para
+>O &kate; também oferece o componente de edição para várias aplicações, sob o nome &kwrite;.</para>
+<para
+>Algumas das várias funcionalidades do &kate; incluem o realce de sintaxe configurável para as linguagens que vão do C e C++ até ao <acronym
+>HTML</acronym
+>, passando por programas em 'bash', a capacidade de criar e manter projetos, uma interface para vários documentos (<acronym
+>MDI</acronym
+>) e um emulador de terminal embutido. </para>
+
+<para
+>Mas o &kate; é mais do que um editor para programadores. A sua capacidade de abrir vários arquivos de uma vez torna-o ideal para editar os vários arquivos de configuração do &UNIX;. Este documento foi escrito no &kate;. </para>
+
+
+</refsect1>
+
+<refsect1>
+<title
+>Opções</title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><option
+>-s</option
+>, <option
+>--start</option
+> <replaceable
+>nome</replaceable
+></term>
+
+<listitem
+><para
+>Inicia o &kate; com uma determinada sessão.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><option
+>-u, --use</option
+></term>
+<listitem
+><para
+>Usa um &kate; já em execução</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><option
+>-p, --pid</option
+> <replaceable
+> pid</replaceable
+></term>
+<listitem
+><para
+>Tenta apenas reutilizar a instância do 'kate' com este <replaceable
+>PID</replaceable
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><option
+>-e, --encoding</option
+> <replaceable
+> nome</replaceable
+></term>
+<listitem
+><para
+>Modifica a codificação do arquivo a abrir</para
+><para
+>Você poderá usar esta opção para obrigar a abrir um documento no formato UTF-8, por exemplo. (O comando <command
+>iconv -l</command
+> oferece uma lista com as codificações, o que poderá ser útil para você.)</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><option
+>-l, --line</option
+> <replaceable
+> linha</replaceable
+></term>
+<listitem
+><para
+>Navegar para esta linha</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><option
+>-c, --column</option
+> <replaceable
+> coluna</replaceable
+></term>
+<listitem
+><para
+>Navegar para esta coluna</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><option
+>-i, --stdin</option
+></term>
+<listitem
+><para
+>Lê o conteúdo do <filename
+>stdin</filename
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</refsect1>
+
+<refsect1>
+<title
+>Veja Também</title>
+
+<para
+>kwrite(1)</para>
+
+<para
+>Existe a documentação do usuário mais detalhada em <ulink url="help:/kate"
+>help:/kate</ulink
+> (tanto poderá inserir este <acronym
+>URL</acronym
+> no &konqueror;, como executar o <userinput
+><command
+>khelpcenter</command
+> <parameter
+>help:/kate</parameter
+></userinput
+>).</para>
+
+<para
+>Existem ainda mais informações disponíveis na <ulink url="http://kate.kde.org/"
+>página Web do &kate;</ulink
+>.</para>
+</refsect1>
+
+<refsect1>
+<title
+>Exemplos</title>
+
+<para
+>Para abrir um arquivo chamado <filename
+>codigo.cpp</filename
+> na coluna 15 e linha 25 numa janela existente do &kate;, você poderá usar:</para>
+<screen
+><userinput
+><command
+>kate</command
+> <option
+>-c 15</option
+> <option
+>-l
+25</option
+> <option
+>-u</option
+> <filename
+>codigo.cpp</filename
+></userinput
+> </screen>
+
+<para
+>Se você tiver uma conexão à Internet, poderá tirar partido da transparência da rede do &kde; para abrir um arquivo num servidor de FTP. Se não tiver permissões de escrita no servidor remoto, o arquivo será aberto apenas para leitura e ser-lhe-á pedido o nome do arquivo local no qual deseja gravar, se fizer alterações nele. Se tiver permissões para escrita, as alterações serão feitas de forma transparente pela rede.</para>
+<screen
+><userinput
+><command
+>kate</command
+> <option
+><replaceable
+>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/LEIA_ME_PRIMEIRO</replaceable
+></option
+></userinput
+></screen>
+
+<!-- FIXME: Some more useful examples would be cool, how about this snagged -->
+<!-- from a mail of anders (slightly edited /line/l to remove the double -->
+<!-- dashes:
+> /some/file/path/file.name:lineno
+
+> it would rock if Kate could understand that and not only open up file.name,
+
+> but jump to lineno after the file is opened.
+
+How bad is it to have to convert that into
+-l lineno /some/file/path/file.name
+
+sed s,([^:]*):(\d+),-l \2 \1,
+
+will do that, for example.-->
+
+</refsect1>
+
+<refsect1>
+<title
+>Autores</title>
+<para
+>O responsável pela manutenção do &kate; é o &Christoph.Cullmann; &Christoph.Cullmann.mail;. Uma lista completa dos autores e contribuidores para o projeto está disponível no manual de usuário mencionado acima.</para>
+</refsect1>
+
+</refentry>
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kate/mdi.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kate/mdi.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..999508b158d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kate/mdi.docbook
@@ -0,0 +1,366 @@
+<chapter id="kate-mdi">
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Lisiane</firstname
+><surname
+>Sztoltz</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>lisiane@conectiva.com.br</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tradução</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</chapterinfo>
+<title
+>Trabalhando com o <acronym
+>MDI</acronym
+> do &kate;</title>
+
+<sect1 id="kate-mdi-overview">
+<title
+>Visão geral</title>
+
+<para
+>Janela, Visão, Documento, Quadro, Editor ... O que é toda esta terminologia do &kate; e como obter mais informações sobre ela? Este capítulo explicará isto e muito mais.</para>
+
+<sect2 id="kate-mdi-overview-mainwindow">
+
+<title
+>A Janela Principal</title>
+
+<para
+><indexterm
+><primary
+>Janela principal</primary
+></indexterm
+> A Janela Principal do &kate; é uma janela de aplicação normal do &kde;, com a adição de sub-janelas acopláveis ou janelas de ferramentas. Ela possui uma barra de menu com todos os menus normais, além de outros específicos, bem como uma barra de ferramentas que permite o acesso aos comandos mais usados.</para>
+
+<para
+>A parte mais importante da janela é a Área de Edição, que por padrão mostra um componente simples de edição de texto, no qual você pode trabalhar com seus documentos.</para>
+
+<para
+>As capacidades de acoplagem da janela são usadas para as janelas de ferramentas:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+><link linkend="kate-mdi-tools-file-list"
+>A Lista de Arquivos</link
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="kate-mdi-tools-file-selector"
+>O Navegador do Sistema de Arquivos</link
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="kate-mdi-tools-konsole"
+>O Emulador de Terminal Integrado</link
+></para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>E, possivelmente, outras janelas, que podem ser disponibilizadas pelos plugins.</para>
+
+<para
+>As ferramentas podem ser posicionadas em qualquer barra lateral; para mover uma ferramenta, clique com o botão direito no seu botão da barra lateral e selecione no menu do &RMB;</para>
+
+<para
+>Uma ferramenta pode ser marcada como <emphasis
+>persistente</emphasis
+> no menu do &RMB;, com o seu botão da barra lateral. A barra lateral pode conter mais ferramentas de cada vez para que, quando uma ferramenta for persistente, as outras ferramentas possam ser mostradas simultaneamente.</para>
+
+</sect2>
+
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="kate-mdi-editor">
+
+<title
+>A Área do Editor</title>
+
+<para
+><indexterm
+><primary
+>Área de Edição</primary
+></indexterm
+> O &kate; é capaz de ter mais de um documento aberto ao mesmo tempo, e também de dividir a área de edição em quadros, de modo similar ao que o &konqueror; ou ao que o editor <application
+>emacs</application
+> trabalham. Desta maneira você pode visualizar vários documentos ao mesmo tempo, ou mais instâncias do mesmo documentos, útil, por exemplo, se seu documento contém definições, no topo, que você deseja ver com freqüência, para referência. Ou, você poderia visualizar um cabeçalho do fonte do programa em um quadro, enquanto edita o arquivo de implementação em outro.</para>
+
+<para
+>Quando um documento está disponível em mais de um editor, as mudanças feitas em um editor imediatamente serão refletidas nos outros. Isto inclui mudanças de texto, e de seleção de texto. Operações de busca ou movimento do cursor só se refletem no editor atual.</para>
+
+<para
+>Atualmente não é possível ter mais instâncias do mesmo documento aberto, no sentido de que uma instância será editada, enquanto que a outra não será.</para>
+
+<para
+>Ao dividir um editor em dois quadros, a divisão é feito em dois quadros de tamanho igual, ambos exibindo o documento atual do editor. O novo quadro será colocado na base (no caso de divisão horizontal) ou para a direito (divisão vertical). O novo quadro obtém o foco, que é visualizado por um pequeno led verde no quadro em foco.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="kate-mdi-tools-file-list">
+<title
+>A Lista de Documentos</title>
+
+<para
+><indexterm
+><primary
+>Lista de Arquivos</primary
+></indexterm
+> A lista de arquivos exibe uma lista de todos os documentos atualmente abertos no &kate;. Os arquivos modificados possuem um pequeno ícone de <guiicon
+> disquete</guiicon
+> em sua esquerda, para indicar aquele estado.</para>
+
+<para
+>Se dois ou mais arquivos com o mesmo nome (localizados em diferentes pastas) estiverem abertos, os nomes do segundos arquivos serão colocados com <quote
+>&lt;2&gt;</quote
+> e assim por diante. A dica da ferramenta para o arquivo exibirá seu nome completo, incluindo o caminho, permitindo a você escolher o desejado.</para
+> <para
+>Para exibir um documento do quadro atualmente ativo, clique sobre o nome do documento da lista.</para>
+
+<para
+>Você poderá ordenar a lista de diferentes formas, clicando com o botão direito na lista e selecionando uma opção no menu <guisubmenu
+>Ordenar Por</guisubmenu
+>. As opções são <variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Ordem de Abertura</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>Lista os documentos pela ordem de abertura</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>Nome do Documento</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>Lista os documentos alfabeticamente pelo seu nome.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guimenuitem
+>URL</guimenuitem
+></term>
+<listitem
+><para
+>Lista os documentos alfabeticamente pelo URL.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</para>
+
+<para
+>A lista de documentos irá, por padrão, visualizar o seu histórico, desvanescendo os itens para os documentos mais recentes com uma cor de fundo. Se o documento foi editado, é misturada uma cor extra. O documento mais recente tem a cor mais forte, por isso será mais fácil para você ver os documentos em que está trabalhando. Esta funcionalidade poderá ser desativada na <link linkend="config-dialog-documentlist"
+>Página da Lista de Documentos</link
+> da janela de configuração.</para>
+
+<para
+>A localização padrão na janela do &kate; é à esquerda da área de edição.</para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="kate-mdi-tools-file-selector">
+<title
+>O Navegador do Sistema de Arquivos</title>
+
+<para
+><indexterm
+><primary
+>Navegador do Sistema de Arquivos</primary
+></indexterm
+> O Navegador do Sistema de Arquivos é um visualizador de pastas que lhe permite abrir os arquivos a partir da pasta mostrada na janela atual.</para>
+
+<para
+>De cima para baixo, o Navegador do Sistema de Arquivos consiste nos seguintes elementos:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>Uma Barra de Ferramentas</term>
+<listitem>
+<para
+>Contém os botões de navegação padrão da ferramenta:</para>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Diretório do Usuário</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>Pressionar este botão fará com que seja mostrada a visão da pasta de <command
+>cd</command
+> para o sua pasta de trabalho.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Acima</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>Isto fará com que a visão de pastas mostre, com o comando <command
+>cd </command
+>, a pasta pai da pasta atualmente exibida, se possível.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Voltar</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>Faz com que a visão de pastas, com o comando <command
+>cd</command
+>, vá para a pasta exibida anteriormente no histórico, Este botão ficará desligado, se não existir o item anterior.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Para a frente</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>Faz com que a visão de pastas, com o <command
+>cd</command
+>, mostra o próxima pasta do histórico. O botão é desabilitado, caso não exista a próxima pasta.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Sincronizar</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>Este botão fará com que a visão de pastas, com o comando <command
+>cd </command
+>, vá para a pasta do documento atualmente ativo, se possível. Este botão é desabilitado se o documento ativo é um arquivo novo ou ainda não salvo, ou se a pasta no qual ele reside não pode ser decidido.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Uma entrada de &URL;</term>
+<listitem>
+<para
+>Aqui você pode digitar o caminho de uma pasta para a navegação. A entrada de &URL; mantém uma lista caminhos anteriormente digitados. Para a escolha de uma pasta, use o botão de seta na direita da entrada.</para>
+<tip
+><para
+>A entrada de &URL; possui complementação automática de pasta. O método de complementação pode ser configurado usando o menu do &URL; da entrada de texto.</para
+></tip>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Uma Visão de Pastas</term>
+<listitem
+><para
+>Esta é a visão padrão de pastas do &kde;</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Uma Entrada de Filtro</term>
+<listitem>
+<para
+>A entrada de Filtro permite a você digitar um filtro para arquivos exibidos na visão de pastas. O filtro está usando padrões, que devem estar separados por espaço em branco. Exemplo: <userinput
+>*.cpp *.h *.moc</userinput
+></para>
+<para
+>Para exibir todos os arquivos, digite um único asterisco - <userinput
+>*</userinput
+>.</para>
+<para
+>A entrada de filtro salva os últimos 10 filtros digitados entre as sessões; para usar um, pressione a seta na direita da entrada e seleciona a string de filtro desejada.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+
+<sect1 id="kate-mdi-tools-konsole">
+<title
+>O Emulador de Terminal Integrado</title>
+
+<para
+><indexterm
+><primary
+>Emulador de Terminal</primary
+></indexterm
+> O Emulador de Terminal integrado é uma cópia do aplicativo &konsole; do &kde;; para sua conveniência. Está disponível no item de menu <menuchoice
+><guimenu
+>Configurações</guimenu
+><guimenuitem
+>Mostrar Emulador de Terminal</guimenuitem
+></menuchoice
+> ou pelo atalho <keycombo action="simul"
+><keycap
+>F7</keycap
+></keycombo
+>, e obterá o foco se exibido. Adicionalmente, se a opção <link linkend="config-dialog-general-sync-konsole"
+> Sincronizar o &konsole; com o documento ativo</link
+> estiver habilitada, ele irá para a pasta do documento atual, se possível, quando ele for exibido, ou quando o documento atual for modificado.</para>
+
+<para
+>A localização padrão na janela do &kate; estará na base, abaixo da área de edição.</para>
+
+<para
+>Você poderá configurar o &konsole; com o seu menu de &RMB;; para mais informações, veja o manual do &konsole;.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="kate-mdi-tools-externaltools">
+<title
+>Ferramentas Externas</title>
+
+<para
+>No menu <guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+>, o usuário irá encontrar um submenu chamado <guisubmenu
+>Ferramentas Externas</guisubmenu
+>. Estas ferramentas invocam as aplicações externas com dados relativos ao documento atual como, por exemplo, o seu URL, pasta, texto ou seleção.</para>
+
+<para
+>As ferramentas externas são definidas pelo usuário e o mesmo poderá adicionar, editar ou remover as ferramentas com o <link linkend="config-dialog-externaltools"
+>painel de configuração das Ferramentas Externas</link
+>. </para>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kate/menus.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kate/menus.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..19188d8ddfe
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kate/menus.docbook
@@ -0,0 +1,2222 @@
+<chapter id="menu-entries">
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author
+><personname
+><firstname
+></firstname
+></personname
+></author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Lisiane</firstname
+><surname
+>Sztoltz</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>lisiane@conectiva.com.br</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tradução</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</chapterinfo>
+<title
+>Entradas de Menu</title>
+
+<sect1 id="file-menu">
+<title
+>O Menu <guimenu
+>Arquivo</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="new"/>
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>N</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+><guimenu
+>Arquivo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Novo</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Este comando <action
+>inicia um novo documento</action
+> na janela de edição. Na lista <guibutton
+>Documentos</guibutton
+> à esquerda, o novo arquivo chama-se <emphasis
+>Sem título</emphasis
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="open"/>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>O</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Arquivo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Abrir...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Lança a janela de abertura de arquivos do &kde; para deixá-lo abrir um ou mais arquivos. </para>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="open-recent"/>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Arquivo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Abrir Recente</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Este comando permite a você <action
+>abrir um arquivo</action
+> de um submenu que contém uma lista de arquivos editados recentemente. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="open-with"/>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Arquivo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Abrir Com</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Este submenu apresenta uma lista com as aplicações conhecidas que conseguem lidar com o tipo MIME do seu documento atual. Se ativar um item, irá abrir o documento atual com essa aplicação.</para>
+<para
+>Além disso, existe a entrada <guimenuitem
+>Outro...</guimenuitem
+>, que invoca a janela de seleção de aplicações que lhe permite <action
+>selecionar outra aplicação para abrir o arquivo ativo</action
+>. O seu arquivo ainda permanecerá aberto no &kate;. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="save"/>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>S</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Arquivo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Salvar</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Este comando <action
+>salva seu arquivo</action
+>. Use-o freqüentemente. Se o arquivo estiver sem título, ou <emphasis
+>Untitled</emphasis
+>, então o <guimenuitem
+>Salvar</guimenuitem
+> torna-se <guimenuitem
+>Salvar Como </guimenuitem
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="save-as"/>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Arquivo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Salvar Como...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Nomeia e renomeia arquivos</action
+> com este comando. Ele lança a caixa de diálogo salvar arquivo. Este diálogo funciona do mesmo modo que a caixa de diálogo abrir arquivo. Você pode usá-lo para navegar através de seu sistema de arquivos, em previsões de arquivos existentes ou filtrar arquivos com as máscaras de arquivo. </para>
+
+<para
+>Digite o nome que você deseja fornecer ao arquivo que está salvando na caixa de combinação Localização, e pressione <guibutton
+>OK</guibutton
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="save-all"/>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>L</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Arquivo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Salvar Tudo</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Este comando <action
+>salva todos os arquivos abertos e modificados</action
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="reload"/>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+><keycap
+>F5</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Arquivo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Recarregar</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Recarrega o arquivo ativo do disco</action
+>. Este comando é útil se outro programa ou processo tiver alterado o arquivo, enquanto o deixou aberto no &kate; </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="print"/>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>P</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Arquivo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Imprimir...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Imprime o arquivo ativo</action
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="export-as-html">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Arquivo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Exportar como HTML...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Exporta o seu arquivo para o formato HTML, para que o documento possa ser visto como uma página Web. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="mail">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Arquivo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Enviar por E-Mail...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Abre o seu cliente de e-mail e anexa o arquivo a uma mensagem. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="close"/>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>W</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Arquivo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Fechar</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Fecha o arquivo ativo</action
+> com este comando. Se você modificações que não foram salvas, será pedido a você para salvar o arquivo antes que o &kate; feche-o. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="close-all"/>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Arquivo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Fechar Tudo</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Este comando <action
+>fecha todos arquivos que você possui abertos</action
+> no &kate;. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="quit"/>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Arquivo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Sair</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Este comando <action
+>fecha o &kate;</action
+> e quaisquer arquivos que você estiver editando. Se você possuía mudanças que não foram salvas, em qualquer um dos arquivos que você estiver editando, você será avisado para salvá-los. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="edit-menu">
+<title
+>O Menu <guimenu
+>Editar</guimenu
+></title>
+<para
+>O menu <guimenu
+>Editar</guimenu
+> contém vários comandos, todos para trabalhar com o documento atualmente ativo.</para>
+
+<variablelist>
+<title
+>Entradas de Menu</title>
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="edit-undo"/>
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Z</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Desfazer</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Desfaz o último comando de edição (digitação, cópia, colagem, etc.)</para>
+<note
+><para
+>Se o agrupamento de ações desfazer estiver habilitado, isto pode desfazer vários comandos de edição do mesmo tipo, como digitação.</para
+></note>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="edit-redo"/>
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>Z</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Refazer</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Refaz o último passo desfeito.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="edit-cut"/>
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>X</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Cortar</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Remove, se existir, o texto selecionado, e coloca uma cópia do texto removido na área de transferência.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="edit-copy"/>
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>C</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Copiar</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Copia o texto selecionado, se existir, para a área de transferência.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="edit-copy-as-html"/>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Copiar como HTML</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Copia o texto selecionado com o realce de sintaxe como texto em HTML.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="edit-paste"/>
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>V</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Colar</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Copia o primeiro item da área de transferência dentro do editor, na posição do cursor.</para>
+<note
+><para
+>Se a Seleção de Sobrescrita estiver habilitada, o texto colado sobrescreverá a seleção, se existir.</para
+></note>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="edit-select-all"/>
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>A</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Selecionar Tudo</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Seleciona todo o texto do editor.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="edit-deselect"/>
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>A</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Deselecionar</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Deseleciona o texto selecionado no editor, se estiver selecionado.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="edit-toggle-block-selection"/>
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Shift</keycap
+> <keycap
+>B</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Modo de Seleção em Bloco</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Alterna para o Modo de Seleção. Quando o Modo de Seleção estiver em <quote
+>BLOCK</quote
+>, você pode fazer seleções verticais, isto é, selecionar as colunas 5 a 10 das linhas 9 a 15.</para>
+<para
+>A barra de status mostra o status atual do Modo de Seleção, sendo <quote
+>NORM</quote
+> ou <quote
+>BLK</quote
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="edit-find"/>
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Procurar...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Lança o Diálogo de Procura, para permitir que você procure por um texto no documento editado.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="edit-find-next"/>
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+><keycap
+>F3</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Procurar Próximo</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Vai para a string mais próxima coincidente com o último texto ou expressão regular procurada, iniciando da posição do cursor e indo para baixo.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="edit-find-previous"/>
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>F3</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Procurar Anterior</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Vai para a string mais próxima coincidente com o último texto ou expressão regular procurada, iniciando da posição do cursor e indo para cima.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="edit-replace"/>
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>R</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Substituir...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Lança o Diálogo de Substituição, para se substitua uma ou mais instâncias de um texto definido com algo.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="edit-go-to-line"/>
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>G</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ir para a Linha</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Lança o Diálogo chamado Ir para a Linha, permitindo que você digite o número de uma linha a ser encontrada no documento.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="document-menu">
+<title
+>O Menu <guimenu
+>Documento</guimenu
+></title>
+<para
+>O menu de Documentos mostra uma opção de menu para cada documento aberto, abaixo das opções aqui documentadas. Selecionar uma delas trará para primeiro plano o documento indicado. Se você tiver várias janelas, será mostrado esse documento na janela ativa.</para>
+<para
+>Além disso, são fornecidos os comandos para navegar pelos seus documentos abertos: <variablelist>
+<title
+>Itens de menu</title>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="document-back"/>
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>Esquerdo</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Documento</guimenu
+> <guimenuitem
+>Trás</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Isto fará com que o documento anterior na pilha fique com o foco. Se você possui múltiplos quadros, um editor será exibido para o documento, no quadro atualmente ativo.</para
+> <para
+>A ordem é aquela em que os documentos foram abertos, ao invés do histórico lógico. Este comportamento pode ser modificado em versões futuras do &kate;.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="document-forward"/>
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>Direito</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Documento</guimenu
+> <guimenuitem
+>Frente</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Isto trará o documento seguinte da lista para primeiro plano. Se você tiver várias janelas, o documento em questão será mostrado na janela ativa.</para>
+<para
+>A ordem é aquela em que os documentos foram abertos, ao invés do histórico lógico. Este comportamento pode ser modificado em versões futuras do &kate;.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="view-menu">
+<title
+>O Menu <guimenu
+>Ver</guimenu
+></title>
+
+<para
+>O menu <guimenu
+>Ver</guimenu
+> permite a você gerenciar as preferências específicas para o editor ativo, e para gerenciar quadros.</para>
+
+<variablelist>
+<title
+>Itens de menu</title>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycap
+>F7</keycap
+></shortcut
+> <guimenu
+>Ver</guimenu
+><guimenuitem
+>Mudar para Linha de Comando</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Este comando irá ativar ou desativar a visualização da <link linkend="advanced-editing-tools-commandline"
+>linha de comando embutida</link
+>. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guisubmenu
+>Esquema</guisubmenu
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Este menu apresenta os esquemas disponíveis. Você poderá alterar aqui o esquema para a janela atual; para alterar o esquema padrão, você deve usar a <link linkend="config-dialog-editor-colors"
+>janela de configuração</link
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+><keycap
+>F10</keycap
+> </keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Ver</guimenu
+><guimenuitem
+>Quebra de Linha Dinâmica</guimenuitem
+></menuchoice>
+</term>
+<listitem
+><para
+>Ativa ou desativa a quebra de linha dinâmica para a janela atual. A quebra de linha dinâmica faz com que todo o texto de uma janela fique visível, sem a necessidade de se deslocar na horizontal, repartindo uma linha em várias linhas visuais, de acordo com as necessidades.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+><guimenuitem
+>Mostrar/Ocultar Marcadores de Quebra de Linha</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ativa ou desativa a visualização de uma linha vertical que indica a posição da largura da mudança da linha, como está definida na <link linkend="config-dialog-editor-wrap-words-at"
+>janela de configuração</link
+>. Esta funcionalidade exige que você use uma fonte monoespaçada.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="view-show-icon-border"/>
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+><keycap
+>F6</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mostrar/Ocultar Borda do Ícone</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Isto é um item de comutação. Se o ligar, irá ativar a Borda dos Ícones do lado esquerdo do editor ativo, e vice-versa.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="view-show-line-numbers"/>
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+><keycap
+>F11</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mostrar/Ocultar Números de Linha</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Este é um item de caixa de verificação. Se marcado, fará com que apareça um painel exibindo o número das linhas do documento visível na borda esquerda do editor ativo, e vice-versa.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+><guimenuitem
+>Mostrar/Ocultar Marcas da Barra de Posicionamento</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ativa ou desativa a visualização de favoritos (e outras marcas) na barra de posicionamento vertical. Quando estiver ativa, as marcas são representadas com uma linha fina com a cor da marca na barra de posicionamento onde, clicando-se nela, a janela se posicionará numa posição próxima dessa marca.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+><keycap
+>F9</keycap
+> </keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Ver</guimenu
+><guimenuitem
+>Mostrar/Ocultar Marcadores de Dobragem</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ativa ou desativa a visualização da área de marcadores de dobragem e desdobramento do lado esquerdo da janela. Veja a seção <link linkend="advanced-editing-tools-code-folding"
+>Usando Dobragem de Código</link
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="view-code-folding"/>
+<menuchoice>
+<guimenuitem
+>Dobragem do Código</guimenuitem>
+</menuchoice>
+</term>
+
+<listitem>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl; <keycap
+>Shift</keycap
+><keycap
+>-</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenuitem
+>Fechar Nível Superior</guimenuitem
+></menuchoice>
+</term>
+<listitem
+><para
+>Recolhe todos os níveis superiores do documento.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl; <keycap
+>Shift</keycap
+><keycap
+>+</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenuitem
+>Expandir Nível Superior</guimenuitem
+></menuchoice>
+</term>
+<listitem
+><para
+>Expande todos os níveis superiores do documento.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl; <keycap
+>-</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenuitem
+>Fechar Nível Local</guimenuitem
+></menuchoice>
+</term>
+<listitem
+><para
+>Recolhe a região mais próxima do cursor.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl; <keycap
+>+</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenuitem
+>Expandir Nível Local</guimenuitem
+></menuchoice>
+</term>
+<listitem
+><para
+>Expande a região mais próxima do cursor.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="bookmarks-menu">
+<title
+>O Menu <guimenu
+>Favoritos</guimenu
+></title>
+
+<para
+>O menu <guimenu
+>Favoritos</guimenu
+> permite a você trabalhar com os favoritos no documento atualmente ativo.</para>
+
+<para
+>Abaixo das entradas descritas aqui, uma entrada para cada favorito no documento ativo estará disponível. O texto será as primeiras palavras da linha marcada. Escolha um item para mover o cursor para o início daquela linha. O editor rolará o necessário para tornar aquela linha visível.</para>
+
+<variablelist>
+
+<title
+>Itens de menu</title>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="bookmarks-toggle-bookmark"/>
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>B</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Favoritos</guimenu
+> <guimenuitem
+>Marcar/Limpar Favorito</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Ajusta ou remove um favorito da linha atual do documento ativo (se já existe, é removido, caso contrário o favorito é configurado).</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="bookmarks-clear-bookmarks"/>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Favoritos</guimenu
+> <guimenuitem
+>Limpar Todos os Favoritos</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Limpa (remove) todos os favoritos do documento atual.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry id="bookmarks-previous">
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Alt; <keycap
+>Page Up</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Favoritos</guimenu
+><guimenuitem
+>Anterior</guimenuitem
+></menuchoice>
+</term>
+<listitem
+><para
+>Isto irá mover o cursor para o início da linha imediatamente acima que contiver um favorito. O texto do item do menu irá incluir o número da linha e o primeiro pedaço de texto da linha. Este item só está disponível quando houver um favorito numa linha acima do cursor.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry id="bookmarks-next">
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Alt; <keycap
+>Page Down</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Favoritos</guimenu
+><guimenuitem
+>Seguinte</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Isto irá mover o cursor para o início da linha imediatamente abaixo que contiver um favorito. O texto do item do menu irá incluir o número da linha e o primeiro pedaço de texto da linha. Este item só está disponível quando houver um favorito numa linha acima do cursor.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="tools-menu">
+
+<title
+>O Menu <guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Encaminhar para Console</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Fornece o texto atualmente selecionado ao emulador de terminal incorporado. Não será adicionada nenhuma mudança de linha após o texto.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+> <guisubmenu
+>Ferramentas Externas</guisubmenu
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Este submenu contém todas as <link linkend="kate-mdi-tools-externaltools"
+>ferramentas externas</link
+> configuradas por você.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="tools-read-only"/><menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Modo Apenas de Leitura</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Configura o documento atual no modo Apenas para Leitura. Isto evita que seja adicionado qualquer texto ou formatação ao documento.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="tools-filetype"/><menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+><guimenuitem
+>Tipo de Arquivo</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Escolhe o esquema de tipo de arquivos que preferir para o documento ativo. Isto substitui o modo de <link linkend="config-dialog-editor-filetypes"
+>tipo de arquivos</link
+> global definido na opção <menuchoice
+> <guimenu
+>Configuração</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configurar Editor...</guimenuitem
+></menuchoice
+> na página de Tipos de Arquivos somente para o seu documento.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="tools-highlighting"/><menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+><guimenuitem
+>Realce</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+<para
+>Escolhe o esquema de realce de sintaxe que preferir para o documento ativo. Isto substitui o modo de realce global definido na opção <menuchoice
+> <guimenu
+>Configurações</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configurar Editor...</guimenuitem
+></menuchoice
+>, somente para o seu documento.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="tools-indentation"/><menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+><guimenuitem
+>Indentação</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Escolhe o <link linkend="kate-part-autoindent"
+>estilo de indentação</link
+> que preferir para o documento ativo. Isto substitui o modo de indentação global definido na opção <menuchoice
+> <guimenu
+>Configurações</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configurar Editor...</guimenuitem
+></menuchoice
+>, somente para o seu documento.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="tools-encoding"/><menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+><guimenuitem
+>Codificação</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Você poderá sobrepor a codificação pré-definida na opção <menuchoice
+> <guimenu
+>Configurações</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configurar Editor...</guimenuitem
+></menuchoice
+>, na página <guilabel
+>Abrir/Salvar</guilabel
+>, para definir uma codificação diferente para o seu documento atual. A codificação que definir aqui será válida apenas para o seu documento atual.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="tools-end-of-line"/><menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Fim da Linha</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Escolhe o modo de fim de linha desejado para o documento ativo. Isto substitui o modo de fim de linha global definido na opção <menuchoice
+> <guimenu
+>Configurações</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configurar Editor...</guimenuitem
+></menuchoice
+>, somente para o seu documento.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="tools-spelling"/><menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+><guimenuitem
+>Ortografia...</guimenuitem
+></menuchoice>
+</term>
+
+<listitem
+><para
+><action
+>Isto inicia o programa de verificação ortográfica - um programa que é desenhado para ajudar o usuário a descobrir e a corrigir os erros ortográficos.</action
+> Ao clicar nesta opção, irá iniciar o verificador ortográfico e abrir a janela de verificação ortográfica. Existem quatro campos alinhados verticalmente no centro da janela com as suas legendas correspondentes à sua esquerda. Começando a partir do topo, elas são:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Palavra desconhecida:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Aqui, o verificador ortográfico indica a palavra atualmente em análise. Isto acontece quando o verificador ortográfico encontra uma palavra que não se encontra no seu dicionário - um arquivo que contém uma lista com as palavras corretas com as quais compara cada palavra no editor.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Substituir por:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Se o verificador ortográfico encontrar alguma palavra semelhante no seu dicionário, é listada aqui a primeira. O usuário poderá aceitar a sugestão, escrever a sua própria correção ou escolher uma sugestão diferente na próxima lista.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Palavras Sugeridas:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>O verificador poderá enumerar aqui uma quantidade de substituições possíveis para a palavra em consideração. Clicar em qualquer uma das sugestões, fará com que ela seja introduzida no campo <guilabel
+>Substituição:</guilabel
+> acima.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Idioma:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Se você possuir vários dicionários instalados, poderá selecionar aqui qual o dicionário/idioma que deverá ser usado.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Do lado direito da janela, existem 5 botões que permitem ao usuário controlar o processo de verificação ortográfica. São estes:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Adicionar ao Dicionário</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>Pressionar este botão, irá adicionar a palavra no campo <guilabel
+>Palavra Errada:</guilabel
+> ao dicionário do corretor ortográfico. Isto significa que, no futuro, o verificador ortográfico irá considerar sempre esta palavra como correta.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Substituir</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>Este botão faz com que o corretor substitua a palavra em consideração no documento pela palavra no campo <guilabel
+>Substituição:</guilabel
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Substituir Tudo</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>Este botão faz com que o corretor não só substitua a <guilabel
+>Palavra desconhecida:</guilabel
+> atual, mas também faça a mesma substituição para todas as outras ocorrências desta <guilabel
+>Palavra Errada:</guilabel
+> no documento.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Ignorar</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ao ativar este botão, fará com que o verificador ortográfico siga em frente, sem efetuar qualquer alteração.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Ignorar Tudo</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>Este botão diz ao corretor ortográfico para não fazer nada com a <guilabel
+>Palavra desconhecida:</guilabel
+> atual e para seguir em frente com todas as outras instâncias da mesma palavra.</para
+> <note
+><para
+>Isto só se aplica a esta verificação ortográfica. Se o verificador for executado novamente, mais tarde, ele irá parar na mesma palavra.</para
+></note
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Existem mais três botões abaixo da janela de verificação ortográfica. Estes são:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Ajuda</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>Isto invoca o sistema de ajuda do &kde;, iniciando nas páginas de ajuda do &kate; (este documento).</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Terminado</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>Este botão cancela o processo de verificação ortográfica e volta para o documento.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Cancelar</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>Este botão cancela o processo de verificação ortográfica; todas as modificações são anuladas e você irá voltar ao seu documento.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="tools-spelling-from-cursor"/><menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+><guimenuitem
+>Verificação Ortográfica (do cursor)...</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+<para
+>Isto inicia o programa de verificação ortográfica, mas inicia a partir do cursor, em vez de começar no início do documento.</para>
+ </listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="tools-spellcheck-selection"/><menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+><guimenuitem
+>Verificação Ortográfica da Seleção...</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+<para
+>Faz uma verificação ortográfica da seleção atual.</para>
+ </listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="indent"/><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>I</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Indentar</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Isto aumenta a indentação do parágrafo em um passo. O tamanho do passo depende da <link linkend="config-dialog-editor-indent"
+>configuração da indentação</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="tools-unindent"/><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>I</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Desindentar</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+
+<listitem>
+<para
+>Isto reduz a indentação do parágrafo em um passo. O tamanho do passo depende da <link linkend="config-dialog-editor-indent"
+>configuração da indentação</link
+>.</para>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="tools-cleanindent"/><menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+><guimenuitem
+>Limpar Indentação</guimenuitem
+></menuchoice
+></term
+> <listitem>
+<para
+>Isto limpa a indentação da seleção atual ou da linha onde o cursor se encontra. Limpar a indentação garante que todo o seu texto selecionado segue o modo de indentação que você escolher.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="tools-align"/><menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+><guimenuitem
+>Alinhamento</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Faz um novo alinhamento da linha atual ou das linhas selecionadas, usando o modo de indentação e a configuração de indentação no documento.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="tools-comment"/><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>D</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Comentar</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Isto adiciona mais um espaço ao início da linha onde o cursor de texto se encontra ou ao início das linhas selecionadas.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="tools-uncomment"/><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>D</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Descomentar</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Isto remove um espaço (se existir) ao início da linha onde o cursor se encontra ou ao início das linhas selecionadas.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="tools-uppercase"/><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>U</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Maiúsculas</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Coloca o texto selecionado ou a letra a seguir ao cursor em maiúsculas.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="tools-lowercase"/><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>U</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Minúsculas</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Coloca o texto selecionado ou a letra a seguir ao cursor em minúsculas.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="tools-capitalize"/><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Alt;&Ctrl;<keycap
+>U</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Capitalização</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Capitaliza (coloca a primeira letra em maiúsculas e as restantes em minúsculas) o texto selecionado ou a palavra atual.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="tools-join-lines"/><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>J</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Juntar Linhas</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Junta as linhas selecionadas, ou a linha atual e a seguinte, separando-as apenas com um espaço. Os espaços finais/iniciais das linhas reunidas são removidas dos extremos colados.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="tools-word-wrap-document"/><menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+> <guimenuitem
+>Quebra de Linha do Documento</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Aplica uma quebra de linha estática em todo o documento. Isto significa que uma linha nova de texto irá iniciar automaticamente, quando a linha atual exceder o tamanho definido na opção 'Quebrar Linha em:' da página de Edição em <menuchoice
+> <guimenu
+>Configurações</guimenu
+><guimenuitem
+>Configurar Editor...</guimenuitem
+></menuchoice
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="sessions-menu">
+<title
+>O Menu <guimenu
+>Sessões</guimenu
+></title>
+
+<para
+>Este menu contém entradas para usar e gerenciar as sessões do &kate;. Para mais informações, leia mais sobre como <link linkend="fundamentals-using-sessions"
+>Usar as Sessões</link
+>.</para>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry id="sessions-new">
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Sessões</guimenu
+> <guimenuitem
+>Nova</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Cria uma sessão nova vazia. Todos os arquivos abertos atualmente serão fechados.</para
+></listitem>
+
+</varlistentry>
+
+<varlistentry id="sessions-open">
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Sessões</guimenu
+> <guimenuitem
+>Abrir...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Abre uma sessão existente. A janela do Selector de Sessões aparece, para que você possa escolher uma.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry id="sessions-quick-open">
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Sessões</guimenu
+> <guisubmenu
+>Abertura Rápida</guisubmenu
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Este submenu permite-lhe abrir uma sessão existente.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry id="sessions-save">
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Sessões</guimenu
+> <guimenuitem
+>Salvar</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Salva a sessão atual. Se a sessão for anónima, ser-lhe-á pedido um nome para a sessão.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry id="sessions-save-as">
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Sessões</guimenu
+> <guimenuitem
+>Salvar Como...</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Salva a sessão atual com um nome novo. Ser-lhe-á pedido o nome a usar.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry id="sessions-manage">
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Sessões</guimenu
+> <guimenuitem
+>Gerenciar...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Mostra a janela do Gerenciador de Sessões, que lhe permite mudar o nome das sessões e removê-las.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="settings-menu">
+
+<title
+>O Menu <guimenu
+>Configurações</guimenu
+></title>
+
+<para
+>O menu <guimenu
+>Configurações</guimenu
+> permite-lhe alterar as propriedades da janela principal, como mostrar/ocultar as barras de ferramentas; fornece ainda o acesso às janelas de configuração.</para>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="settings-toolbars"/>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Configurações</guimenu
+> <guisubmenu
+>Barras de Ferramentas</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Este submenu apresenta as barras de ferramentas disponíveis, onde cada item ativa ou desativa a visibilidade da barra de ferramentas associada.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry id="settings-fullscreen">
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Configurações</guimenu
+> <guimenuitem
+>Modo Tela Cheia</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ativa ou desativa a visualização em tela cheia.</para>
+<note
+><para
+>Este comando será movido para o menu Janela, numa versão futura do &kate;</para
+></note>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="settings-configure-shortcuts"/>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Configurações</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configurar Atalhos...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Exibe a conhecida Janela de Configuração de Atalhos de Teclado do &kde;.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="settings-configure-toolbars"/>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Configurações</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configurar Barras de Ferramentas...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Exibe a conhecida Janela de Configuração de Barras de Ferramentas do &kde;.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="settings-configure-kate"/>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Configurações</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configurar o &kate;...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Lança o <link linkend="config-dialog"
+>Diálogo de Configuração Principal</link
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="window-menu">
+<title
+>O Menu <guimenu
+>Janela</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="window-new"/>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Janela</guimenu
+> <guimenuitem
+>Nova Janela</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Abre outra instância do &kate;</action
+>. A nova instância será idêntica à sua instância anterior. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="window-split-vertical"/>
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>L</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Janela</guimenu
+> <guimenuitem
+>Dividir Verticalmente</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Isto dividirá o quadro (que pode estar na área principal de edição) em dois quadros de tamanhos iguais, sendo o mais novo à esquerda do atual. O quadro mais novo obtém o foco e exibirá os mesmos documentos que o antigo.</para>
+<para
+>Veja também em <link linkend="kate-mdi"
+>Trabalhando com o MDI do &kate; </link
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="window-split-horizontal"/>
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>T</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Janela</guimenu
+> <guimenuitem
+>Dividir Horizontalmente</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Isto dividirá o quadro (que pode estar na área principal de edição) em dois quadros de tamanhos iguais, sendo o mais novo na metade de baixo. O quadro mais novo obtém o foco e exibirá os mesmos documentos que o antigo.</para>
+<para
+>Veja também em <link linkend="kate-mdi"
+>Trabalhando com o MDI do &kate; </link
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="window-close-current"/>
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>R</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Janela</guimenu
+> <guimenuitem
+>Fechar Atual</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Fecha o quadro ativo. Isto fica desabilitado, se existir somente um quadro (a área principal de edição).</para
+> <para
+>Nenhum documento é fechado ao se fechar um quadro &ndash;; os documentos ainda estarão disponíveis no <link linkend="document-menu"
+> Menu <guimenu
+>Documento</guimenu
+></link
+>, bem como na Lista de Arquivos.</para
+> <para
+>Veja também em <link linkend="kate-mdi"
+>Trabalhando com o MDI do &kate; </link
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry id="window-next-view">
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+><keycap
+>F8</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Janela</guimenu
+> <guimenuitem
+>Próxima Visão</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Coloca a área do documento seguinte em primeiro plano, se você tiver dividido a área de edição em várias visões.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry id="window-previous-view">
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>F8</keycap
+> </keycombo
+></shortcut
+><guimenu
+>Janela</guimenu
+><guimenuitem
+>Visão Anterior</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Coloca a área do documento anterior em primeiro plano, se você tiver dividido a área de edição em várias visões.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Janela</guimenu
+><guisubmenu
+>Áreas de Ferramentas</guisubmenu
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="window-toolviews-show-sidebars"/>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Janela</guimenu
+><guisubmenu
+>Áreas de Ferramentas</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Mostrar/Ocultar Barras Laterais</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ativa ou desativa a visibilidade das linhas de botões da barra lateral. Este comando não afeta a visibilidade dos elementos da barra lateral, isto é, todas as barras laterais que estavam visíveis assim irão continuar e, se tiver atribuído atalhos aos comandos abaixo, eles irão também continuar a funcionar.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="window-toolviews-show-filelist"/>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Janela</guimenu
+> <guisubmenu
+>Áreas de Ferramentas</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Mostrar Documentos</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Liga e desliga a lista de documentos do &kate;</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="window-toolviews-show-fileselector"/>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Janela</guimenu
+><guisubmenu
+>Áreas de Ferramentas</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Mostrar Navegador do Sistema de Arquivos</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Liga e desliga o navegador do sistema de arquivos do &kate;</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="window-toolviews-greptool"/>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Janela</guimenu
+><guisubmenu
+>Áreas de Ferramentas</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Mostrar/Ocultar Procurar nos Arquivos</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Liga e desliga a ferramenta para <guilabel
+>Procurar nos Arquivos</guilabel
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="window-toolviews-show-konsole"/>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Janela</guimenu
+> <guisubmenu
+>Áreas de Ferramentas</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Mostrar/Ocultar Terminal</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Alterna para a exibição de um emulador de terminal integrado.</para>
+<para
+>Quando ativado pela primeira vez, o terminal será criado.</para>
+<para
+>Quando o emulador de terminal for mostrado, ele obterá o foco, e assim você pode iniciar imediatamente a digitação de comandos. Se a opção <link linkend="config-dialog-general-sync-konsole"
+>Sincronizar Konsole com o Documento Ativo </link
+> estiver habilitada na <link linkend="config-dialog-general"
+>Página Geral</link
+> do <link linkend= "config-dialog"
+>Diálogo principal de configuração</link
+>, a sessão shell irá para a pasta do documento ativo, se ele for um arquivo local.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="help-menu">
+
+<title
+>O Menu <guimenu
+>Ajuda</guimenu
+></title>
+
+<para
+>Além das opções de menu padrão de <guimenu
+>Ajuda</guimenu
+> do &kde; descritas abaixo, você terá alguns itens de menu para mostrar os Manuais de Usuário dos Plugins.</para>
+&help.menu.documentation; </sect1>
+
+</chapter>
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kate/part.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kate/part.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..39332d86ddc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kate/part.docbook
@@ -0,0 +1,988 @@
+<chapter id="kate-part">
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Lisiane</firstname
+><surname
+>Sztoltz</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>lisiane@conectiva.com.br</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tradução</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</chapterinfo>
+<title
+>Trabalhando com o Editor &kate;</title>
+
+<sect1 id="kate-part-overview">
+
+<title
+>Visão geral</title>
+
+<para
+>O editor &kate; é a área de edição da janela do &kate;. Este editor também é usado pelo &kwrite; e pode ser usado pelo &konqueror; para exibir arquivos texto de seu computador local ou da rede.</para>
+
+<para
+>O editor é composto pelos seguintes componentes:</para>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+>A Área do Editor</term>
+<listitem
+><para
+>Esta é a área onde o texto de seu documento está localizado.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>As barras de Rolagem</term>
+<listitem>
+<para
+>Indicam a posição da parte visível do texto do documento, e pode ser usada para mover-se pelo documento. Arrastar as barras não fará com que o cursor de inserção seja movido.</para>
+<para
+>As barras de rolagem podem ser exibidas e ocultas, caso necessário.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>A Borda do Ícone</term>
+<listitem>
+<para
+>A borda do ícone é um pequeno painel do lado esquerdo do editor, exibindo um pequeno ícone próximo às linhas marcadas.</para>
+<para
+>Você pode ajustar ou remover um <link linkend="kate-part-bookmarks"
+>favorito </link
+> em uma linha visível clicando com o &LMB; na borda do ícone, próximo àquela linha.</para>
+<para
+>A exibição da borda do ícone pode ser alternada usando o item de menu <menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mostrar Borda do Ícone</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>O Painel dos Números de Linha</term>
+<listitem>
+<para
+>O painel de números de linha exibem os números de linha de todas as linhas visíveis no documento.</para>
+<para
+>A exibição do Painel de Números de linha pode ser alternado usando o item de menu <menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mostrar Números da Linha</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>A Área de Dobragem</term>
+<listitem>
+<para
+>A área de dobragem/desdobramento permite-lhe expandir ou recolher blocos de linhas de código. O cálculo das regiões dobráveis é feito de acordo com regras na definição de realce de sintaxe do documento.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+<itemizedlist>
+<title
+>Também Neste Capítulo:</title>
+<listitem
+><para
+><link linkend="kate-part-navigation"
+>Navegando no Texto</link
+> </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="kate-part-selection"
+>Trabalhando com Seleção</link
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="kate-part-copy-and-paste"
+>Copiando e Colando e Texto</link
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="kate-part-find-replace"
+>Procurando e Substituindo Texto</link
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="kate-part-bookmarks"
+>Using Favoritos</link
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="kate-part-auto-wrap"
+>Quebra de Texto Automática</link
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="kate-part-autoindent"
+>Usando a indentação automática</link
+></para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="kate-part-navigation">
+<title
+>Navegando no Texto</title>
+
+<para
+>A movimentação pelo texto no &kate; é como na maioria dos editores de texto gráficos. O usuário poderá mover o cursor com as teclas dos cursores e com as teclas <keycap
+>Page Up</keycap
+>, <keycap
+>Page Down</keycap
+>, <keycap
+>Home</keycap
+> e <keycap
+>End</keycap
+>, em conjunto com as teclas modificadoras <keycap
+>Ctrl</keycap
+> e <keycap
+>Shift</keycap
+>. A tecla <keycap
+>Shift</keycap
+> é sempre usada para gerar uma seleção, enquanto a tecla <keycap
+>Ctrl</keycap
+> pode ter efeitos diferentes nas diferentes teclas: <itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Para as teclas <keycap
+>Cima</keycap
+> e <keycap
+>Baixo</keycap
+>, isto significa deslocar o cursor, em vez de movê-lo.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Para as teclas <keycap
+>Esquerda</keycap
+> e <keycap
+>Direita</keycap
+>, isto significa saltar as palavras em vez de simples caracteres.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Para as teclas <keycap
+>Page Up</keycap
+> e <keycap
+>Page Down</keycap
+>, isto significa ir para o limite visível da janela, em vez de navegar.</para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Para as teclas <keycap
+>Home</keycap
+> e <keycap
+>End</keycap
+>, isto significa ir para o início ou fim do documento, em vez de ir para o início ou fim da linha.</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+
+<para
+>O &kate; também lhe oferece uma forma de saltar rapidamente para um parênteses correspondente: Coloque o cursor no interior de um parênteses e pressione <keycombo
+><keycap
+>Ctrl</keycap
+><keycap
+>6</keycap
+></keycombo
+> para saltar para o parênteses correspondente.</para>
+
+<para
+>Além disso, você poderá colocar ou retirar um <link linkend="kate-part-bookmarks"
+>favorito</link
+>, para saltar para posições definidas por você.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="kate-part-selection">
+<title
+>Trabalhando com Seleção</title>
+
+<para
+>Existem duas maneiras básicas de selecionar texto no &kate;: usando o mouse e usando o teclado.</para>
+
+<para
+>Para selecionar usando o mouse, pressione e mantenha pressionado o &LMB; enquanto arrasta o cursor do mouse de onde a seleção deve iniciar, até o ponto final desejado. O texto fica selecionado quando você arrasta.</para>
+
+<para
+>O clique duplo em uma palavra seleciona a mesma.</para>
+
+<para
+>O clique triplo em uma linha seleciona a linha inteira.</para>
+
+<para
+>Se o &Shift; estiver pressionado enquanto se clica, o texto será selecionado:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Se nenhum texto já estiver selecionado, da posição do cursor do texto até a posição do cursor do mouse.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Se existe uma seleção, da seleção do mouse, inclusive, até a posição do cursor do mouse</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<note>
+<para
+>Ao selecionar o texto arrastando o mouse, o texto selecionado é copiado para a área de transferência, e pode ser coloca clicando-se com o botão do meio do mouse no editor, ou em qualquer outra aplicação para a qual você deseja colar o texto. </para>
+</note>
+
+<para
+>Para selecionar usando o teclado, pressione mantenha pressionada a tecla &Shift; usando as telcas de navegação (as setas, <keycap
+>Page Up</keycap
+>, <keycap
+>Page Down</keycap
+>, <keycap
+>Home</keycap
+> e <keycap
+>End </keycap
+>, possivelmente em combinação com o &Ctrl; para aumentar o movimento do cursor de texto).</para>
+
+<para
+>Veja também a seção <link linkend="kate-part-navigation"
+>Navegando no Texto </link
+>, neste capítulo.</para>
+
+<para
+>Para <action
+>Copiar</action
+> a seleção atual, use o item de menu <menuchoice
+><guimenu
+>Editar</guimenu
+><guimenuitem
+>Copiar </guimenuitem
+></menuchoice
+> ou o atalho de teclado (o padrão é <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>C</keycap
+></keycombo
+>).</para>
+
+<para
+>Para <action
+>Deselecionar</action
+> a seleção atual, use o item de menu <menuchoice
+><guimenu
+>Editar</guimenu
+><guimenuitem
+>Deselecionar </guimenuitem
+></menuchoice
+> ou o atalho de teclado (o padrão é <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>A</keycap
+></keycombo
+>), ou clique com o &LMB; no editor.</para>
+
+<sect2 id="kate-part-selection-block">
+<title
+>Usando a Seleção de Bloco</title>
+
+<para
+>Quando a Seleção de Bloco estiver habilitada, você pode fazer <quote
+>seleções verticais</quote
+> no texto, o que significa selecionar colunas limitadas de múltiplas linhas. Isto é útil em trabalhos com linhas separadas com tabs, por exemplo.</para>
+
+<para
+>A Seleção de Bloco pode ser alternada usando-se o item de menu <menuchoice
+><guimenu
+>Editar </guimenu
+><guimenuitem
+>Alternar Seleção de Bloco</guimenuitem
+></menuchoice
+>. O atalho padrão no teclado é <keycap
+>F4</keycap
+>.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="kate-part-seleciton-overwrite">
+
+<title
+>Usando Seleção de Sobrescrita</title>
+
+<para
+>Se a Seleção de Sobrescrita estiver habilitada, a digitação ou colagem de texto dentro da seleção causará a substituição do texto selecionado. Se não estiver habilitada, o novo texto será adicionado na posição do cursor do texto.</para>
+
+<para
+>A Seleção de Sobrescrita está habilitada, por padrão.</para>
+
+<para
+>Para alterar a configuração desta opção, veja a <link linkend="config-dialog-editor-cursor-selection"
+>Página Selecionar</link
+> da <link linkend="config-dialog"
+>Janela de Configuração</link
+>.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="kate-part-selection-persistent">
+
+<title
+>Usando Seleção Persistente</title>
+
+<para
+>Quando a Seleção Persistente estiver habilitada, a digitação de caracteres ou a movimentação do cursor não fará com que a seleção desapareça. Isto signifca que você pode mover o cursor para fora da seleção e digitar o texto.</para>
+
+<para
+>A Seleção Persistente está desabilitada, por padrão.</para>
+
+<para
+>A Seleção Persistente pode ser ativada na <link linkend="config-dialog-editor-cursor-selection"
+>Página Selecionar</link
+> da <link linkend="config-dialog"
+>Janela de Configuração</link
+>.</para>
+
+<warning>
+<para
+>Se a Seleção Persistente e a Seleção de Sobrescrita estiverem ambas habilitadas, a digitação e a colagem de texto, quando o cursor estiver dentro da seleção, farão com que ela seja substituída ou deselecionada.</para>
+</warning>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="kate-part-copy-and-paste">
+
+<title
+>Copiando e Colando Texto</title>
+
+<para
+>Para copiar texto, selecione-o e use a opção do menu <menuchoice
+><guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Copiar</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Adicionalmente, a seleção de texto com o mouse fará com que o texto selecionado seja copiado para a área de transferência.</para>
+
+<para
+>Para colar o texto contido atualmente na área de transferência, use o item de menu <menuchoice
+><guimenu
+>Editar</guimenu
+><guimenuitem
+>Colar</guimenuitem
+> </menuchoice
+>.</para>
+
+<para
+>Adicionalmente, o texto selecionado com o mouse pode ser colando clicando-se com o botão do <mousebutton
+>meio</mousebutton
+> do mouse na posição desejada.</para>
+
+<tip>
+<para
+>Se você está usando o ambiente de trabalho &kde;, você pode recuperar textos copiados recentemente de qualquer aplicação, usando o ícone do &klipper; no sistemas de ícones do &kicker;.</para>
+</tip>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="kate-part-find-replace">
+<title
+>Procurando e Substituindo Texto</title>
+
+<sect2 id="find-replace-dialog">
+<title
+>Os Diálogos <guilabel
+>Procurar Texto</guilabel
+> e <guilabel
+>Substituir Texto </guilabel
+> </title>
+
+
+<para
+>Os Diálogos Procurar e Substituir Texto no &kate; são muito parecidos, exceto que o diálogo Substituir Texto oferece a facilidade de digitar uma string de substituição juntamente com algumas opções extras.</para>
+
+<para
+>Os diálogos oferecem as seguintes opções comuns:</para>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Texto a Procurar</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Aqui é onde se digita a string de busca. A interpretação da string depende de algumas das opções escritas a seguir.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Expressão regular</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Se marcada, a string de busca é interpretada como uma expressão regular. Um botão para o uso da ferramenta gráfica, para a criação ou edição da expressão, será habilitado.</para>
+<para
+>Veja em <link linkend="regular-expressions"
+>Expressões Regulares</link
+> para mais informações.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Não diferenciar maiúsculas de minúsculas</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Se habilitado, a busca não fará diferenciação entre maiúsculas e minúsculas.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Apenas palavras inteiras</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Se marcado, a busca somente combinará se existir uma palavra com os mesmos finais da string encontrada, o que significa que nem caracteres alfanuméricos, nem algum outro caractere visível ou um final de linha.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>A partir do cursor</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Se estiver selecionada, a pesquisa irá começar a partir da posição do cursor, caso contrário irá ter início na primeira linha do documento.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Procurar Para trás</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Se marcado, o busca procurará pela primeira combinação acima do ponto de início, da posição do cursor ou do início do documento, se a opção <guilabel
+> Do Início</guilabel
+> estive habilitada.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+<para
+>O Diálogo <guilabel
+>Substituir Texto</guilabel
+> oferece algumas opções adicionais:</para>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Substituir por</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>É aqui onde se deve digitar a string a ser substituída.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Texto selecionado</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Esta opção é desabilitada se nenhum texto for selecionado, ou se a opção <guilabel
+>Avisar ao Substituir</guilabel
+> estiver habilitada. Se marcada, todas as combinações da string de busca, dentro do texto selecionado, serão substituídas pela string de substituição.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Avisar ao Substituir</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Se marcada, um pequeno diálogo lhe avisará sobre o que fazer cada vez que uma combinação for encontrada. Ela oferece as seguintes opções: <variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Sim</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ative isto para substituir a combinação atual (que está selecionada no editor).</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Não</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ative isto para sair da combinação atual e tentar encontrar outra.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Tudo</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ative para cancelar o aviso, e apenas substitua todas as entradas encontradas.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Fechar</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ative isto para ignorar a ocorrência atual e terminar a pesquisa.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+<note>
+<para
+>Não existe atualmente uma maneira de usar uma combinaçào mínima ao se procurar com uma expressão regular. Isto será adicionado em versões futuras do &kate;.</para>
+</note>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="finding-text">
+<title
+>Procurando Texto</title>
+
+<para
+>Para procurar texto, lance a janela <guilabel
+>Procurar Texto</guilabel
+> com o <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+> ou na opção do menu <menuchoice
+><guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Procurar...</guimenuitem
+></menuchoice
+>, indique o texto a procurar, selecione as <link linkend="find-replace-dialog"
+>opções</link
+> desejadas e clique <guibutton
+>OK</guibutton
+>. Se a pesquisa for iniciada na posição do cursor e não forem encontradas ocorrências, antes de atingir o fim (ou o início, se estiver procurando para trás) do documento, ser-lhe-á perguntado se deseja continuar a partir do início/fim do mesmo. </para>
+
+<para
+>Se uma combinação for encontrada, ela é selecionada e o Diálogo <guilabel
+> Procurar Texto</guilabel
+> será ocultado, mas fique atento, pois procurar por mais combinações é mais fácil:</para>
+
+<para
+>Para encontrar a próxima combinação na direção da busca, use o comando <menuchoice
+><guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Procurar Próximo</guimenuitem
+></menuchoice
+> ou pressione <keycap
+>F3</keycap
+>.</para>
+
+<para
+>Para encontrar a próxima combinação na direção contrária da busca, use o comando <menuchoice
+><guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Procurar Anterior</guimenuitem
+></menuchoice
+> ou pressione <keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>F3</keycap
+></keycombo
+>.</para>
+
+<para
+>Se não for encontrada nenhuma ocorrência antes de atingir o extremo do documento, ser-lhe-á perguntado se deseja procurar a partir do início/fim do mesmo. </para>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Substituindo Texto</title>
+
+<para
+>Para substituir texto, lance a janela <guilabel
+>Substituir Texto</guilabel
+> com a opção do menu <menuchoice
+><guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Substituir</guimenuitem
+></menuchoice
+> ou com o atalho <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>R</keycap
+></keycombo
+>, indique o texto a procurar e, opcionalmente, o texto de substituição (se este estiver em branco, cada ocorrência será removida), defina as <link linkend="find-replace-dialog"
+>opções</link
+> desejadas e clique no botão <guibutton
+>OK</guibutton
+>.</para>
+
+<tip>
+<para
+>Se você estiver usando uma expressão regular para encontrar um texto a ser substituído, você pode empregar referências regressivas, para reutilizar o texto capturado em sub-padrões da expressão, com parênteses.</para>
+<para
+>Veja em <xref linkend="regular-expressions"/> para mais detalhes.</para>
+</tip>
+
+<tip
+><para
+>Você poderá <command
+>procurar</command
+>, <command
+>substituir</command
+> e <command
+>procurar de forma incremental</command
+> na <link linkend="advanced-editing-tools-commandline"
+>linha de comando</link
+>.</para>
+</tip>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="kate-part-bookmarks">
+<title
+>Usando Favoritos</title>
+
+<para
+>A característica de favoritos permite a você marcar certas linhas, para ser capaz de encontrá-las facilmente de novo.</para>
+
+<para
+>Você pode ajustar ou remover um favorito de uma linha de duas maneiras:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Movendo o cursor de inserção para essa linha e ativando o comando <menuchoice
+><guimenu
+>Favoritos</guimenu
+><guimenuitem
+>Comutar Favorito</guimenuitem
+></menuchoice
+> (<keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>B</keycap
+></keycombo
+>).</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Carregando na Borda do Ícone junto a essa linha.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+
+<para
+>Os Favoritos estão disponíveis no menu <guimenu
+>Favoritos</guimenu
+>. Os favoritos individuais estão disponíveis como itens de menu, rotulados com o número da linha que contém o favorito, e os primeiros caracteres da linha. Para mover o cursor para o início da linha marcada, abra o menu e selecione o favorito. </para>
+
+<para
+>Para saltar rapidamente entre favoritos ou para o favorito anterior/seguinte, use as opções <menuchoice
+><guimenu
+>Favoritos</guimenu
+><guimenuitem
+>Seguinte</guimenuitem
+> </menuchoice
+> (<keycombo action="simul"
+><keycap
+>Ctrl</keycap
+> <keycap
+>Page Down</keycap
+></keycombo
+>) ou <menuchoice
+> <guimenu
+>Favoritos</guimenu
+><guimenuitem
+>Anterior</guimenuitem
+></menuchoice
+> (<keycombo action="simul"
+><keycap
+>Ctrl</keycap
+><keycap
+>Page Up</keycap
+> </keycombo
+>).</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="kate-part-auto-wrap">
+
+<title
+>Quebra de Texto Automática</title>
+
+<para
+>Esta característica permite a você ter o texto formatado de uma maneira muito simples: o texto será quebrado, e assim nenhuma linha excederá o número máximo de caracteres por linha, a menos que exista uma string mais longa sem espaços em branco.</para>
+
+<para
+>Para desabilitar/habilitar isto, desmarque/marque a caixa de verificação <guibutton
+>Quebra de Linha</guibutton
+> na página de <link linkend= "config-dialog-editor-edit"
+>Edição</link
+> do <link linkend="config-dialog"
+> diálogo de configuração</link
+>.</para>
+
+<para
+>Para definir o tamanho máximo da linha (número máximo de caracteres por linha), use a opção <link linkend="config-dialog-editor-wrap-words-at"
+><guibutton
+>Quebrar Linha Em</guibutton
+></link
+> na <link linkend="config-dialog-editor-edit"
+>página de edição</link
+> da <link linkend="config-dialog"
+>janela de configuração</link
+>.</para>
+
+<para
+>Se habilitada, ele terá os seguintes efeitos: <itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Ao digitar, o editor inserirá automaticamente uma quebra de linha após o último espaço em branco na posição antes que o comprimento máximo de linha seja alcançado.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Ao carregar um documento, o editor quebrará o texto de modo similar, e assim nenhuma linha será maior que o comprimento máximo por linha, se elas contiverem quaisquer espaços em branco pertencentes a ela.</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+</para>
+
+<note
+><para
+>Não existe atualmente um modo de ajustar a quebra de linha por tipo de documento, ou até mesmo habilitar ou desabilitar a característica em um nível de documento. Isto será consertado em versões futuras do &kate;.</para
+></note>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="kate-part-autoindent">
+<title
+>Usando a indentação automática</title>
+
+<para
+>O componente de edição do &kate; suporta uma variedade de modos de auto-indentação, desenhado para os diferentes formatos de texto. Você poderá escolhê-los, entre os modos disponíveis, com a opção <menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+><guisubmenu
+>Indentação</guisubmenu
+></menuchoice
+>. Os módulos de indentação automática também oferecem uma função <menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+><guimenuitem
+>Alinhamento</guimenuitem
+></menuchoice
+>, que irá calcular novamente a indentação da linha atual ou a selecionada. Assim, você poderá mudar a indentação do seu documento inteiro, selecionando o texto e ativando essa opção.</para>
+
+<para
+>Todos os modos de indentação usam a configuração de indentação no documento ativo.</para>
+
+<tip
+><para
+>Você poderá definir todos os tipos de variáveis de configuração, incluindo aqueles relacionados com a indentação com as <link linkend="config-variables"
+>Variáveis do Documento</link
+> e os <link linkend="config-dialog-editor-filetypes"
+>Tipos de arquivos</link
+>.</para
+></tip>
+
+<variablelist>
+
+<title
+>Modos de Indentação Automática Disponíveis</title>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Nenhum</term>
+<listitem
+><para
+>Se selecionar este modo, irá desativar a indentação automática.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Normal</term>
+<listitem
+><para
+>Este sistema de indentação simplesmente mantém a indentação semelhante à da linha anterior, com o conteúdo que não corresponda a espaços em branco. Você poderá combinar isto com a utilização das ações de indentação e remoção de indentação, para poder indentar de acordo com a sua vontade. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry
+><term
+>Estilo C</term>
+<listitem
+><para
+>Um sistema de indentação para o C e para as linguagens semelhantes, como o C++, C#, Java, JavaScript, entre outros. Este sistema não irá funcionar para as linguagens de 'scripting', como o Perl ou o PHP.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Estilo C SS</term>
+<listitem
+><para
+>Um sistema de indentação alternativo para o C e as linguagens do género, com as mesmas restrições.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Estilo Python</term>
+<listitem
+><para
+>Um sistema de indentação específico para a linguagem de programação Python. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>XML</term>
+<listitem
+><para
+>Um sistema de indentação automática de XML muito bom. Embora seja tentador, não o tente usar com as variantes de HTML que não sejam o XHTML, uma vez que não funciona com as marcas antigas do HTML (as marcas em aberto, como por exemplo o &lt;br&gt;)</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Sistema de Indentação Variável</term>
+<listitem>
+
+<note>
+<para
+>Este sistema é experimental e poderá mudar de comportamento ou desaparecer nas versões futuras.</para>
+</note>
+
+<para
+>O sistema de indentação variável é especial, na medida em que poderá ser configurado através de variáveis no documento (ou com uma configuração por tipo de arquivo). São lidas as seguintes variáveis: <variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>var-indent-indent-after</term>
+<listitem>
+<para
+>Uma expressão regular que fará com que uma linha seja indentada de uma unidade, se a primeira linha, não sendo composta apenas por espaços em branco, fizer correspondência. var-indent-indent: Uma expressão regular que fará com que uma linha correspondente a ela seja indentada de uma unidade.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+>var-indent-unindent</term>
+<listitem>
+<para
+>Uma expressão regular que fará com que a linha reduza a indentação de uma unidade, se fizer correspondência.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>var-indent-triggerchars</term>
+<listitem>
+<para
+>Uma lista de caracteres que deverá fazer com que a indentação seja recalculada imediatamente, quando forem digitados.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>var-indent-handle-couples</term>
+<listitem>
+<para
+>Uma lista de conjuntos de parênteses para tratar. Pode ser qualquer combinação de parênteses normais, retos e chaves. Cada tipo de conjunto é lidado da seguinte forma: se existirem instâncias abertas na linha acima, será adicionada uma unidade de indentação, enquanto se existirem instâncias de fecho não correspondidas, é removida uma unidade de indentação.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><literal
+>var-indent-couple-attribute</literal
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Ao procurar pelos pares de parênteses, só são considerados os caracteres com este atributo. O valor deverá ser o nome do atributo no arquivo XML da sintaxe, como por exemplo "Symbol". Se não for indicado, é usado o atributo 0 (normalmente o 'Normal Text').</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kate/plugins.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kate/plugins.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..70b63264ab1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kate/plugins.docbook
@@ -0,0 +1,39 @@
+<chapter id="plugins">
+
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Lisiane</firstname
+><surname
+>Sztoltz</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>lisiane@conectiva.com.br</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tradução</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</chapterinfo>
+
+<title
+>Trabalhando com Plugins</title>
+
+<para
+>O Kate está usando dois tipos diferentes de plugins, nomeadamente os plugins para a aplicação &kate; e os plugins para o componente de edição do &kate;. Os últimos estão disponíveis em qualquer aplicação que use o componente de edição, como o KDevelop, o Quanta, o Kile, o Kwrite e muitos outros, enquanto os plugins da aplicação são específicos apenas do &kate;.</para>
+
+<para
+>Você poderá ativar ambos os tipos de plugins na <link linkend="configuring-kate-configdialog"
+>janela de configuração</link
+>, a qual também oferece acesso às opções de configuração adicionais dos plugins que necessitem delas.</para>
+
+<para
+>Existem vários plugins para vários fins, disponíveis no módulo 'kdeaddons', e você poderá procurar mais na Web. Alguns plugins são fornecidos com o componente de edição, para fazer completação de palavras, favoritos automáticos, inserções de arquivos, verificação ortográfico ou gramatical e pesquisas incrementais.</para>
+
+</chapter>
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kate/regular-expressions.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kate/regular-expressions.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..ab1e94cad15
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kate/regular-expressions.docbook
@@ -0,0 +1,1216 @@
+<appendix id="regular-expressions">
+<appendixinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Lisiane</firstname
+><surname
+>Sztoltz</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>lisiane@conectiva.com.br</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tradução</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</appendixinfo>
+
+<title
+>Expressões Regulares</title>
+
+<synopsis
+>Este Apêndice contém uma breve mas suficiente introdução sobre o
+mundo das <emphasis
+>expressões regulares</emphasis
+>. Ele documenta
+expressões regulares na forma disponível dentro do &kate;, que
+não é compatível com as expressões regulares do Perl, ou de
+outros comandos como o <command
+>grep</command
+>.</synopsis>
+
+<sect1>
+
+<title
+>Introdução</title>
+
+<para
+>As <emphasis
+>Expressões Regulares</emphasis
+> nos fornecem uma maneira de descrever alguns possíveis conteúdos de uma string de texto, de modo a ser entendido por um pedaço de software, e assim, ele pode investigar se um texto combina, e também no caso de aplicações avançadas, com o objetivo de salvar pedaços ou o texto que combina com a busca.</para>
+
+<para
+>Um exemplo. Digamos que você deseja buscar, em um texto, por parágrafos que iniciam com um desses nomes: <quote
+>Henrik</quote
+> ou<quote
+>Pernille </quote
+>, seguido por alguma forma do verbo <quote
+>dizer</quote
+>.</para>
+
+<para
+>Em uma busca normal, você iniciaria com o primeiro nome, <quote
+>Henrik </quote
+>, talvez seguido por um <quote
+>di</quote
+>, como isto: <userinput
+> Henrik di</userinput
+>, e ao procurar por combinações, teria que descartar aquelas que não estão do início de uma parágrafo, bem como aquelas em que a palavra inicia com as letras <quote
+>di</quote
+> como <quote
+>disse</quote
+>, ou <quote
+>diz</quote
+>, e assim por diante. E então, isto causa a repetição de tudo isto com o próximo nome...</para>
+
+<para
+>Com as Expressões Regulares, aquela tarefa poderia ser cumprida com uma única busca, e com um grau maior de precisão.</para>
+
+<para
+>Para obter isto, as Expressões Regulares definem regras para expressar em detalhes uma generalização de uma string que será procurada. Podemos literalmente expressar nosso exemplo assim: <quote
+> Uma linha iniciada com <quote
+>Henrik</quote
+> ou <quote
+>Pernille </quote
+> (possivelmente seguido por 4 caracteres em branco ou tabs) seguido por um espaço em branco, seguido por um <quote
+>di</quote
+> e então, um <quote
+>iz</quote
+> ou <quote
+>sse</quote
+></quote
+>, que poderia ser colocado na seguinte expressão regular:</para
+> <para
+><userinput
+>^[ \t]{0,4}(Henrik|Pernille) di(sse|z)</userinput
+></para>
+
+<para
+>O exemplo anterior demonstra todos os quatro conceitos principais das Expressões Regulares modernas, chamados:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Padrões</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Afirmações</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Quantificadores</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Referências para trás</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>O acento circunflexo (<literal
+>^</literal
+>) no início da expressão é uma afirmação, sendo verdade somente se a string relacionada estiver no início de uma linha.</para>
+
+<para
+>As strings <literal
+>[ \t]</literal
+> e <literal
+>(Henrik|Pernille) di(sse|z)</literal
+> são padrões. A primeira é uma <emphasis
+>classe de caractere </emphasis
+> que combina ou com um espaço em branco ou com um caractere de tabulação (horizontal); o outro padrão contém primeiramente um sub-padrão que combina ou com <literal
+>Henrik</literal
+> <emphasis
+>ou com </emphasis
+> <literal
+>Pernille</literal
+>. Em seguida, vem um pedaço que corresponde exatamente com a string <literal
+>di</literal
+> e, finalmente segue um sub-padrão que combina com <literal
+>sse</literal
+> <emphasis
+>ou</emphasis
+> com <literal
+>z</literal
+>.</para>
+
+<para
+>A string <literal
+>{0,4}</literal
+> é um quantificado dizendo <quote
+>qualquer número de 0 até 4 da string anterior</quote
+>.</para>
+
+<para
+>Por causa do suporte ao conceito de <emphasis
+>referência para trás </emphasis
+> das expressões regulares, é economizado uma parte inteira combinada da string, bem como os sub-padrões incluídos em parênteses; fornecidos alguns tipos de acesso para aquelas referências, podemos obter nossos meios de encontrar a string inteira (ao se procurar um documento de texto em um editor com uma expressão regular, o que é marcado freqüentemente) ou o nome encontrado, ou a última parte do verbo.</para>
+
+<para
+>Toda junta, a expressão procurará o que você desejar que ela procure, e somente ali.</para>
+
+<para
+>As seções seguintes descreverão em detalhes como construir e usar padrões, classes de caracteres, afirmações, quantificadores e referências para trás, e a seção final fornecerá alguns exemplos úteis.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="regex-patterns">
+
+<title
+>Padrões</title>
+
+<para
+>Padrões consistem de strings literais e classes de caracteres, e podem conter sub-padrões, que são padrões cercados por parênteses.</para>
+
+<sect2>
+<title
+>Escapando caracteres</title>
+
+<para
+>Em padrões, bem como em classes de caracteres, alguns caracteres possuem um significado especial. Para combinar literalmente quaisquer um destes caracteres, eles devem ser marcados ou <emphasis
+> escapados</emphasis
+>, para deixar com que o software saiba que deve interpretar tais caracteres de maneira literal.</para>
+
+<para
+>Isto é feito anexando no início do caractere uma barra invertida (<literal
+>\</literal
+>).</para>
+
+
+<para
+>O software de expressão regular silenciosamente ignorará, escapando um caractere que não possui nenhum significado especial no contexto; assim, escapar, por exemplo, um <quote
+>j</quote
+> (<userinput
+>\j </userinput
+>) é seguro. Se você tiver dúvidas se um caractere possui significado especial, você pode, portanto, escapá-lo seguramente.</para>
+
+<para
+>Para escapar a própria barra invertida, para combinar literalmente, você escreveria <userinput
+>\\</userinput
+>.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Classes de Caracteres e abreviações</title>
+
+<para
+>Uma <emphasis
+>classe de caractere</emphasis
+> é uma expressão que combina um dos caracteres de um conjunto definido. Em Expressões Regulares, as classes de caracteres são definidas colocado-se os caracteres legais em uma classe com colchetes (<literal
+>[]</literal
+>), ou usando uma das classes abreviadas descritas abaixo.</para>
+
+<para
+>Classes de caracteres simples contém um ou mais caracteres literais, como por exemplo <userinput
+>[abc]</userinput
+> (combinando com uma das letras: <quote
+>a</quote
+>, <quote
+>b</quote
+> ou <quote
+>c</quote
+>) ou <userinput
+>[0123456789]</userinput
+> (combinando com qualquer dígito).</para>
+
+<para
+>Pela ordem lógica das letras e dígitos, você pode abreviá-los especificando intervalos com eles: <userinput
+>[a-c]</userinput
+> é igual a <userinput
+>[abc]</userinput
+> e <userinput
+>[0-9]</userinput
+> é igual a <userinput
+>[0123456789]</userinput
+>. Combinando estas construções, o exemplo <userinput
+>[a-fynot1-38]</userinput
+> é completamente legal (ele combinaria com um destes: <quote
+>a</quote
+>,<quote
+>b</quote
+>,<quote
+>c </quote
+>,<quote
+>d</quote
+>, <quote
+>e</quote
+>,<quote
+>f</quote
+>, <quote
+>y</quote
+>, <quote
+>n</quote
+>,<quote
+>o</quote
+>,<quote
+>t </quote
+>, <quote
+>1</quote
+>, <quote
+>2</quote
+>,<quote
+>3</quote
+> ou com <quote
+>8</quote
+>).</para>
+
+<para
+>Como as letras maiúsculas são diferentes de minúsculas em expressões, para criar uma classe de caracteres que não diferenciasse maiúsculas de minúsculas, combinando por exemplo com <quote
+>a</quote
+> ou <quote
+>b</quote
+>, em qualquer caso, você precisaria escrever <userinput
+>[aAbB]</userinput
+>.</para>
+
+<para
+>Isto faz com que seja possível criar uma classe <quote
+>negativa</quote
+> combinando com <quote
+>tudo menos aquilo</quote
+>. Para fazer isto, coloque o acento circunflexo (<literal
+>^</literal
+>) no início da classe: </para>
+
+<para
+><userinput
+>[^abc]</userinput
+> combinará com qualquer caractere <emphasis
+>menos com </emphasis
+> <quote
+>a</quote
+>, <quote
+>b</quote
+> ou <quote
+>c</quote
+>.</para>
+
+<para
+>Além disso, para caracteres literais, algumas abreviações são definidas, tornando a vida um pouco mais fácil: <variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>\a</userinput
+></term>
+<listitem
+><para
+>Isto combina com o caractere <acronym
+>ASCII</acronym
+> da campainha (BEL, 0x07).</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>\f</userinput
+></term>
+<listitem
+><para
+>Isto combina com o caractere <acronym
+>ASCII</acronym
+> de nova página (FF, 0x0C).</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>\n</userinput
+></term>
+<listitem
+><para
+>Isto combina com o caractere <acronym
+>ASCII</acronym
+> de nova linha (LF, 0x0A, nova linha do Unix).</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>\r</userinput
+></term>
+<listitem
+><para
+>Isto combina com o caractere <acronym
+>ASCII</acronym
+> de retorno de carro (CR, 0x0D).</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>\t</userinput
+></term>
+<listitem
+><para
+>Isto combina com o caractere <acronym
+>ASCII</acronym
+> de tabulação horizontal (HT, 0x09).</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>\v</userinput
+></term>
+<listitem
+><para
+>Isto combina com o caractere <acronym
+>ASCII</acronym
+> de tabulação vertical (VT, 0x0B).</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>\xhhhh</userinput
+></term>
+
+<listitem
+><para
+>Isto combina com o caractere Unicode correspondente ao número hexadecimal hhhh (entre 0x0000 e 0xFFFF). \0ooo (&ie;, \zero ooo) combina com o caractere <acronym
+>ASCII</acronym
+>/Latin-1 correspondente ao número octal ooo (entre 0 e 0377).</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>.</userinput
+> (ponto)</term>
+<listitem
+><para
+>Isto combina com qualquer caractere (incluindo nova linha).</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>\d</userinput
+></term>
+<listitem
+><para
+>Isto combina com um dígito. É igual a <literal
+>[0-9]</literal
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>\D</userinput
+></term>
+<listitem
+><para
+>Isto combina com um caractere que não seja dígito. Igual a <literal
+> [^0-9]</literal
+> ou <literal
+>[^\d]</literal
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>\s</userinput
+></term>
+<listitem
+><para
+>Isto combina com um caractere em branco. Praticamente igual a <literal
+>[\t\n\r]</literal
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>\S</userinput
+></term>
+<listitem
+><para
+>Combina com o que não seja espaço em branco. Praticamente igual a <literal
+>[^\t\r\n]</literal
+>, e igual a <literal
+>[^\s]</literal
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>\w</userinput
+></term>
+<listitem
+><para
+>Combina com quaisquer <quote
+>caractere da palavra</quote
+>, neste caso quaisquer letras ou dígitos. Note que o caractere de sublinhado (ou underscore - <literal
+>_</literal
+>) não combina, como é o caso com expressões regulares do Perl. Igual a <literal
+>[a-zA-Z0-9]</literal
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>\W</userinput
+></term>
+<listitem
+><para
+>Combina com qualquer caractere diferente de palavra - qualquer coisa menos letras ou números. Igual a <literal
+>[^a-zA-Z0-9]</literal
+> ou <literal
+>[^\w]</literal
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+</variablelist>
+
+</para>
+
+<para
+>As classes abreviadas pode ser colocadas dentro de classes personalizadas, como por exemplo: para combinar um caractere de palavra, um em branco ou um ponto, você poderia escrever <userinput
+>[\w\.]</userinput
+></para
+>
+
+<note
+> <para
+>A notação POSIX de classes, <userinput
+>[:&lt;nome da classe&gt;:]</userinput
+>, atualmente não é suportada.</para
+> </note>
+
+<sect3>
+<title
+>Caracteres com significado especial dentro das classes</title>
+
+<para
+>Os seguintes caracteres possuem um significado especial dentro da construção <quote
+>[]</quote
+> de classes de caractere, e deve ser escapado para ser literalmente incluído em uma classe:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>]</userinput
+></term>
+<listitem
+><para
+>Finaliza a classe. Deve ser escapado, a menos que este caractere seja o primeiro da classe (pode ser seguido por um circunflexo não-escapado)</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>^</userinput
+> (circunflexo)</term>
+<listitem
+><para
+>Denota uma classe negativa, se for o primeiro caractere. Deve ser escapado para combinar literalmente, se for o primeiro caractere da classe.</para
+></listitem
+>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>-</userinput
+> (hífen)</term>
+<listitem
+><para
+>Denota um intervalo lógico. Deve sempre ser escapado dentro de uma classe.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>\</userinput
+> (barra invertida)</term>
+<listitem
+><para
+>O caractere de escape. Deve sempre ser escapado.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect3>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+
+<title
+>Alternativas: combinando <quote
+>um deles</quote
+></title>
+
+<para
+>Se você deseja combinar um de um conjunto de padrões alternativos, pode separá-los com o caractere de barra vertical: <literal
+>|</literal
+></para>
+
+<para
+>Por exemplo: para encontrar a palavra <quote
+>John</quote
+> ou a palavra <quote
+>Harry</quote
+>, você usaria uma expressão do tipo <userinput
+>John|Harry</userinput
+>.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+
+<title
+>Sub-padrões</title>
+
+<para
+><emphasis
+>Sub-padrões</emphasis
+> são padrões fechados entre parênteses, e possuem vários usos no mundo das expressões regulares.</para>
+
+<sect3>
+
+<title
+>Especificando alternativas</title>
+
+<para
+>Você pode usar sub-padrões para agrupar um conjunto de alternativas dentro de um padrão maior. As alternativas são separadas pelo caractere <quote
+>|</quote
+> (barra vertical).</para>
+
+<para
+>Por exemplo: para procurar uma das palavras <quote
+>int</quote
+>, <quote
+>float</quote
+> ou <quote
+>double</quote
+>, você poderia usar o padrão <userinput
+>int|float|double</userinput
+>. Se você deseja somente encontrar delas, se for seguida por algum espaço em branco e então algumas letras, coloque as alternativas dentro de um sub-padrão: <userinput
+>(int|float|double)\s+\w+</userinput
+>.</para>
+
+</sect3>
+
+<sect3>
+
+<title
+>Capturando texto relacionado (referências anteriores)</title>
+
+<para
+>Se você deseja usar uma referência anterior, use um sub-padrão para ter a parte desejada do padrão lembrada.</para>
+
+<para
+>Por exemplo: se você deseja encontras duas ocorrências da mesma palavra, separadas por vírgula, e possivelmente algum espaço em branco, poderia escrever: <userinput
+>(\w+),\s*\1</userinput
+>. O sub-padrão <literal
+>\w+</literal
+> procuraria pelo pedaço dos caracteres da palavra, e a expressão inteira combinaria se aquelas forem separadas por uma vírgula, 0 ou mais espaços em branco, e então, um pedaço igual de caracteres da palavra (a string <literal
+>\1</literal
+> referencia <emphasis
+>o primeiro sub-padrão entre os parênteses</emphasis
+>).</para>
+
+<!-- <para
+>See also <link linkend="backreferences"
+>Back references</link
+>.</para
+> -->
+
+</sect3>
+
+<sect3 id="lookahead-assertions">
+<title
+>Afirmações Adiante</title>
+
+<para
+>Uma afirmação do tipo adiante é um sub-padrão, iniciando com <literal
+>?=</literal
+> ou <literal
+>?!</literal
+>.</para>
+
+<para
+>Por exemplo: para combinar a string literal <quote
+>Bill</quote
+> , mas somente seguida por <quote
+> Gates</quote
+>, você poderia usar esta expressão: <userinput
+>Bill(?! Gates)</userinput
+> (isto procuraria por <quote
+>Bill Clinton</quote
+>, bem como por <quote
+>Billy the kid</quote
+>, mas ele silenciosamente ignoraria as outras combinações).</para>
+
+<para
+>Os sub-padrões usados para as afirmações não são capturados.</para>
+
+<para
+>Veja também em <link linkend="assertions"
+>Afirmações</link
+></para>
+
+</sect3>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="special-characters-in-patterns">
+<title
+>Caracteres com significado especial dentro de padrões</title>
+
+<para
+>Os seguintes caracteres possuem um significado especial dentro de um padrão, e devem ser escapados, caso você deseje procurá-los literalmente: <variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>\</userinput
+> (barra invertida)</term>
+<listitem
+><para
+>O caractere de escape.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>^</userinput
+> (circunflexo)</term>
+<listitem
+><para
+>Combina com o início da string.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>$</userinput
+></term>
+<listitem
+><para
+>Combina com o fim da string.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>()</userinput
+> (parênteses esquerdo e direito)</term>
+<listitem
+><para
+>Denota sub-padrões.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>{}</userinput
+> (abre e fecha chaves)</term>
+<listitem
+><para
+>Denota quantificadores numéricos.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>[]</userinput
+> (abre e fecha colchetes)</term>
+<listitem
+><para
+>Denota classes de caracteres.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>]</userinput
+> (barra vertical)</term>
+<listitem
+><para
+>OR lógico. Alternativas separadas.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>+</userinput
+> (sinal de mais)</term>
+<listitem
+><para
+>Quantificador, 1 ou mais.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>*</userinput
+> (asterisco)</term>
+<listitem
+><para
+>Quantificador, 0 ou mais.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>?</userinput
+> (ponto de interrogação)</term>
+<listitem
+><para
+>Um caractere opcional. Pode ser interpretado como um quantificador, 0 ou 1.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</para>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="quantifiers">
+<title
+>Quantificadores</title>
+
+<para
+><emphasis
+>Quantificadores</emphasis
+> permitem que uma expressão regular combine dentro de um número especificado ou de um intervalo de números, com um caractere, uma classe de caracteres ou um sub-padrão.</para>
+
+<para
+>Os quantificadores estão dentro de chaves (<literal
+>{</literal
+> e <literal
+>} </literal
+>), e possuem como forma geral: <literal
+>{[mínimo-ocorrências][, [máximo-ocorrências]]}</literal
+> </para>
+
+<para
+>O uso é melhor explicado através do exemplo: <variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>{1}</userinput
+></term>
+<listitem
+><para
+>Exatamente 1 ocorrência</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>{0,1}</userinput
+></term>
+<listitem
+><para
+>Zero ou 1 ocorrência</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>{,1}</userinput
+></term>
+<listitem
+><para
+>O mesmo, mas com menos trabalho ;)</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>{5,10}</userinput
+></term>
+<listitem
+><para
+>No mínimo 5 e no máximo 10 ocorrências.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>{5,}</userinput
+></term>
+<listitem
+><para
+>No mínimo 5 ocorrências, sem máximo.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</para>
+
+<para
+>Adicionalmente, existe algumas abreviações: <variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>*</userinput
+> (asterisco)</term>
+<listitem
+><para
+>igual a <literal
+>{0,}</literal
+>, procura por quaisquer número de ocorrências.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>+</userinput
+> (sinal de mais)</term>
+<listitem
+><para
+>similar a <literal
+>{1,}</literal
+>, no mínimo 1 ocorrência.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>?</userinput
+> (ponto de interrogação)</term>
+<listitem
+><para
+>similar a <literal
+>{0,1}</literal
+>, zero ou 1 ocorrência.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</para>
+
+<sect2>
+
+<title
+>Guloso</title>
+
+<para
+>Ao usar os quantificadores sem máximo, as expressões regulares padronizam a combinação para o mais próximo da string procurada possível, comumente conhecido como comportamento <emphasis
+>guloso</emphasis
+>.</para>
+
+<para
+>O software moderno de expressões regulares fornece o chamado <quote
+>desligamento</quote
+> do modo 'guloso', embora em um ambiente gráfico a interface fornece a você o acesso a isto. Por exemplo, um diálogo de busca, fornecendo a busca para uma expressão regular, poderia ter uma caixa chamada <quote
+>Combinação Mínima</quote
+>, bem como indicar se o 'modo guloso' é o comportamento padrão.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Exemplos do Contexto</title>
+
+<para
+>Aqui estão alguns exemplos do uso de quantificadores</para>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>^\d{4,5}\s</userinput
+></term>
+<listitem
+><para
+>Combina com os dígitos em <quote
+>1234 ir</quote
+> e <quote
+>12345 agora,</quote
+> mas não combina com <quote
+>567 sete</quote
+> nem com <quote
+>223459 algum local</quote
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>\s+</userinput
+></term>
+<listitem
+><para
+>Combina uma ou mais vezes com caracteres de espaço em branco</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>(bla){1,}</userinput
+></term>
+<listitem
+><para
+>Combina com todos os <quote
+>blablabla</quote
+>, e com <quote
+>bla</quote
+> em <quote
+>blackbird</quote
+> ou <quote
+>tabla</quote
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>/?&gt;</userinput
+></term>
+<listitem
+><para
+>Combina com <quote
+>/&gt;</quote
+> em <quote
+>&lt;fecharitem/&gt;</quote
+> bem como com <quote
+>&gt;</quote
+> em <quote
+>&lt;abriritem&gt;</quote
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="assertions">
+<title
+>Afirmações</title>
+
+<para
+><emphasis
+>Afirmações</emphasis
+> permitem que uma expressão regular combine com certas condições controladas.</para>
+
+<para
+>Uma afirmação não precisa de um caractere para combinar, e em vez disso ela investiga as adjacentes de uma possível combinação, antes de conhecê-la. Por exemplo: a afirmação <emphasis
+>limite da palavra </emphasis
+> não tenta encontrar um caractere que não seja da palavra, oposto de uma palavra em sua posição, e ao invés disso, ele certifica-se de que não existe um caractere da palavra. Isto significa que a afirmação pode combinar onde não existe caractere, &ie;, no final de uma string procurada.</para>
+
+<para
+>Algumas afirmações realmente possuem um padrão para combinar, mas a parte da string combinando não será uma parte do resultado da busca da expressão inteira.</para>
+
+<para
+>As Expressões Regulares, como documentadas aqui, suportam as seguintes afirmações: <variablelist>
+
+<varlistentry
+>
+<term
+><userinput
+>^</userinput
+> (circunflexo: início de string)</term
+>
+<listitem
+><para
+>Combina com o início da string procurada.</para
+> <para
+>A expressão <userinput
+>^Peter</userinput
+> combinará com <quote
+> Peter</quote
+> na string <quote
+>Peter, ei!</quote
+>, mas não com <quote
+>Ei, Peter!</quote
+> </para
+> </listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>$</userinput
+> (final da string)</term>
+<listitem
+><para
+>Combina com o fim da string procurada.</para>
+
+<para
+>A expressão <userinput
+>você\?$</userinput
+> combinará com o 'você' no final da string <quote
+>É isto que deseja para você?</quote
+>, mas não combinará com <quote
+>É isto que deseja para você, certo?</quote
+></para>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>\b</userinput
+> (limite da palavra)</term>
+<listitem
+><para
+>Combina se existir um caractere da palavra, mas não combina com o caractere de outra.</para>
+<para
+>Isto é útil para encontrar finais de palavras, como por exemplo, finais para encontrar uma expressão inteira. A expressão <userinput
+>\bem\b </userinput
+> procurará separado por <quote
+>em</quote
+> na string <quote
+>Ele estava em prantos no embarque</quote
+>, mas não combinará, por exemplo, com o <quote
+>em</quote
+> de <quote
+> embarque</quote
+>.</para
+></listitem>
+
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>\B</userinput
+> (sem limite de palavra)</term>
+<listitem
+><para
+>Combina com tudo que <quote
+>\b</quote
+> não combina.</para>
+<para
+>Isto significa que ele combinará com string dentro de palavras. A expressão <userinput
+>\Em\B</userinput
+> combinará com <quote
+>embarque</quote
+> mas não com <quote
+>Ele estava em prantos</quote
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>(?=PADRÃO)</userinput
+> (adiante positivo)</term>
+<listitem
+><para
+>Uma afirmação adiante olha na parte da string seguinte, como uma possível combinação. O 'adiante positivo' prevenirá a string de combinação , se o texto seguinte não combina com o <emphasis
+>PADRÃO</emphasis
+> da afirmação, mas o texto combinado não será incluído no resultado.</para>
+<para
+>A expressão <userinput
+>carta(?=\w)</userinput
+> combinará com <quote
+>carta</quote
+> em <quote
+>cartada</quote
+>, mas não em <quote
+>O jogador deu uma cartada!</quote
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>(?!PADRÃO)</userinput
+> (adiante negativo)</term>
+
+<listitem
+><para
+>O 'adiante negativo' previne que uma possível combinação seja de conhecimento, se a seguinte parte da string buscada não combina com seu <emphasis
+>PADRÃO</emphasis
+>.</para>
+<para
+>A expressão <userinput
+>const \w+\b(?!\s*&amp;)</userinput
+> combinará com <quote
+>const char</quote
+> na string <quote
+>const char* foo </quote
+> enquanto que não combinará <quote
+>const QString</quote
+> em <quote
+>const QString&amp; bar</quote
+>, pois o <quote
+>&amp; </quote
+> combina com o padrão de afirmação negativo.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</para>
+
+</sect1>
+
+<!-- TODO sect1 id="backreferences">
+
+<title
+>Back References</title>
+
+<para
+></para>
+
+</sect1 -->
+
+</appendix>