diff options
author | Darrell Anderson <darrella@hushmail.com> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
commit | 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch) | |
tree | d2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-pt_BR/docs/tdegraphics/ksnapshot/index.docbook | |
parent | a1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff) | |
download | tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip |
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/docs/tdegraphics/ksnapshot/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/docs/tdegraphics/ksnapshot/index.docbook | 333 |
1 files changed, 70 insertions, 263 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdegraphics/ksnapshot/index.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdegraphics/ksnapshot/index.docbook index 14323e59120..ed60aaea007 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdegraphics/ksnapshot/index.docbook +++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdegraphics/ksnapshot/index.docbook @@ -3,217 +3,105 @@ <!ENTITY kappname "&ksnapshot;"> <!ENTITY package "tdegraphics"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Manual do &ksnapshot;</title> +<title>Manual do &ksnapshot;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Richard</firstname -> <othername ->J.</othername -> <surname ->Moore</surname -> <affiliation -> <address -><email ->rich@kde.org</email -></address> +<author><firstname>Richard</firstname> <othername>J.</othername> <surname>Moore</surname> <affiliation> <address><email>rich@kde.org</email></address> </affiliation> </author> -<author -><firstname ->Robert</firstname -> <othername ->L.</othername -> <surname ->McCormick</surname -> <affiliation -> <address -><email ->c0029131@airmail.net</email -></address> +<author><firstname>Robert</firstname> <othername>L.</othername> <surname>McCormick</surname> <affiliation> <address><email>c0029131@airmail.net</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="reviewer" -><firstname ->Lauri</firstname -> <surname ->Watts</surname -> <affiliation -> <address -><email ->lauri@kde.org</email -></address> +<othercredit role="reviewer"><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation> <address><email>lauri@kde.org</email></address> </affiliation> -<contrib ->Revisão</contrib> +<contrib>Revisão</contrib> </othercredit> -<othercredit role="developer" -><firstname ->Richard</firstname -> <othername ->J</othername -> <surname ->Moore</surname -> <affiliation -> <address -><email ->rich@kde.org</email -></address> +<othercredit role="developer"><firstname>Richard</firstname> <othername>J</othername> <surname>Moore</surname> <affiliation> <address><email>rich@kde.org</email></address> </affiliation> -<contrib ->Desenvolvimento</contrib> +<contrib>Desenvolvimento</contrib> </othercredit> -<othercredit role="developer" -><firstname ->Matthias</firstname -> <surname ->Ettrich</surname -> <affiliation -> <address -><email ->ettrich@kde.org</email -></address> +<othercredit role="developer"><firstname>Matthias</firstname> <surname>Ettrich</surname> <affiliation> <address><email>ettrich@kde.org</email></address> </affiliation> -<contrib ->Desenvolvimento</contrib> +<contrib>Desenvolvimento</contrib> </othercredit> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marcus</firstname -><surname ->Gama</surname -><affiliation -><address -><email ->marcus_gama@uol.com.br</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tradução</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Marcus</firstname><surname>Gama</surname><affiliation><address><email>marcus_gama@uol.com.br</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->1997-2000</year> -<holder ->Richard J. Moore</holder> +<year>1997-2000</year> +<holder>Richard J. Moore</holder> </copyright> <copyright> -<year ->2000</year> -<holder ->Matthias Ettrich</holder> +<year>2000</year> +<holder>Matthias Ettrich</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2000-12-12</date> -<releaseinfo ->1.01.00</releaseinfo> +<date>2000-12-12</date> +<releaseinfo>1.01.00</releaseinfo> <abstract> -<para ->O &ksnapshot; é um mini-aplicativo simples para capturar imagens da tela. É capaz de capturar imagens de toda a tela ou de apenas uma janela. As imagens podem ser salvas numa variedade de formatos.</para> +<para>O &ksnapshot; é um mini-aplicativo simples para capturar imagens da tela. É capaz de capturar imagens de toda a tela ou de apenas uma janela. As imagens podem ser salvas numa variedade de formatos.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KSnapshot</keyword> -<keyword ->tdeutils</keyword> -<keyword ->nada</keyword> -<keyword ->mais nada</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KSnapshot</keyword> +<keyword>tdeutils</keyword> +<keyword>nada</keyword> +<keyword>mais nada</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Introdução</title> +<title>Introdução</title> -<para ->O &ksnapshot; é um aplicação simples para capturar imagens da tela. É capaz de capturar imagens de toda tela ou de apenas uma janela. As imagens podem ser salvas numa variedade de formatos.</para> +<para>O &ksnapshot; é um aplicação simples para capturar imagens da tela. É capaz de capturar imagens de toda tela ou de apenas uma janela. As imagens podem ser salvas numa variedade de formatos.</para> -<para ->Por favor comunique quaisquer problemas ou pedidos de recursos para <ulink url="http://bugs.kde.org/wizard.cgi" ->Bugzilla do KDE</ulink ->.</para> +<para>Por favor comunique quaisquer problemas ou pedidos de recursos para <ulink url="http://bugs.kde.org/wizard.cgi">Bugzilla do KDE</ulink>.</para> </chapter> <chapter id="using-ksapshot"> -<title ->Usando o &ksnapshot;</title> +<title>Usando o &ksnapshot;</title> -<para ->Este capítulo descreve a utilização do &ksnapshot; para capturar imagens da tela.</para> +<para>Este capítulo descreve a utilização do &ksnapshot; para capturar imagens da tela.</para> <sect1 id="starting"> -<title ->Iniciando o &ksnapshot;</title> +<title>Iniciando o &ksnapshot;</title> -<para ->O &ksnapshot; pode ser iniciado por uma das várias maneiras descritas abaixo.</para> +<para>O &ksnapshot; pode ser iniciado por uma das várias maneiras descritas abaixo.</para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->Você pode iniciar o &ksnapshot; selecionando-o a partir do sub-menu <guisubmenu ->Gráficos</guisubmenu -> do painel.</para -></listitem> +<para>Você pode iniciar o &ksnapshot; selecionando-o a partir do sub-menu <guisubmenu>Gráficos</guisubmenu> do painel.</para></listitem> <listitem> -<para ->Você pode iniciar o &ksnapshot; inserindo o seguinte comando numa linha de comando:</para> -<screen width="40" -><prompt ->%</prompt -> <command ->ksnapshot &</command -> +<para>Você pode iniciar o &ksnapshot; inserindo o seguinte comando numa linha de comando:</para> +<screen width="40"><prompt>%</prompt> <command>ksnapshot &</command> </screen> </listitem> -<listitem -><para ->A mini linha de comando (invocada com <keycombo action="simul" ->&Alt;<keycap ->F2</keycap -></keycombo ->) também pode ser usada para iniciar o &ksnapshot;</para -></listitem> +<listitem><para>A mini linha de comando (invocada com <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo>) também pode ser usada para iniciar o &ksnapshot;</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Logo que o &ksnapshot; inicie, você verá uma janela como a seguinte: <mediaobject> +<para>Logo que o &ksnapshot; inicie, você verá uma janela como a seguinte: <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="window.png" format="PNG"/> </imageobject> -<textobject -><phrase ->Janela do &ksnapshot;</phrase> +<textobject><phrase>Janela do &ksnapshot;</phrase> </textobject> </mediaobject> </para> @@ -221,136 +109,74 @@ </sect1> <sect1 id="taking-snapshot"> -<title ->Capturando Uma Imagem</title> +<title>Capturando Uma Imagem</title> -<para ->O &ksnapshot; captura uma imagem de todo o seu ambiente de trabalho imediatamente após ter sido iniciado, mas antes de aparecer na tela. Isto permite-lhe criar rapidamente imagens de toda tela.</para> +<para>O &ksnapshot; captura uma imagem de todo o seu ambiente de trabalho imediatamente após ter sido iniciado, mas antes de aparecer na tela. Isto permite-lhe criar rapidamente imagens de toda tela.</para> -<para ->A imagem capturada pelo &ksnapshot; é mostrada na janela de pré-visualização, que está localizada na parte central superior da janela do &ksnapshot; Abaixo está um exemplo da janela de pré-visualização do &ksnapshot;. A sua imagem será diferente dependendo do que está na sua tela.</para> +<para>A imagem capturada pelo &ksnapshot; é mostrada na janela de pré-visualização, que está localizada na parte central superior da janela do &ksnapshot; Abaixo está um exemplo da janela de pré-visualização do &ksnapshot;. A sua imagem será diferente dependendo do que está na sua tela.</para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="preview.png" format="PNG"/> </imageobject> -<textobject -><phrase ->Janela do &ksnapshot;</phrase> +<textobject><phrase>Janela do &ksnapshot;</phrase> </textobject> </mediaobject> -<para ->A captura pode ser salva clicando no botão <guibutton ->Salvar Como...</guibutton ->. Se forem capturadas múltiplas imagens, o nome do arquivo é automaticamente incrementado para evitar que não escreva por cima de imagens anteriores. Você pode no entanto, editar o nome do arquivo para qualquer valor que deseje, incluindo o nome de uma imagem previamente salva. </para> - -<para ->Para capturar uma nova imagem de uma única janela, ative a opção <guilabel ->Capturar somente a janela onde está o cursor</guilabel -> e execute então uma <guibutton ->Nova Captura de Tela</guibutton ->. </para> -<para ->Dependendo da sua configuração do <guilabel ->Atraso da captura:</guilabel -> você poderá obter uma cruz como cursor do mouse ou poderá lidar com um programa até que o atraso termine e seja realizada a captura de tela.</para> -<para ->Com o <guilabel ->Sem atraso</guilabel ->, a imagem é capturada imediatamente logo que você clicar numa janela.</para> -<para ->O &ksnapshot; irá mostrar a nova imagem na área de pré-visualização, e nesse momento você poderá optar por salvar a nova imagem (pressionando em <guibutton ->Salvar Como ...</guibutton ->) ou por capturar uma nova, clicando no botão <guibutton ->Nova Captura de Tela</guibutton ->.</para> - -<para ->Para capturar uma nova imagem de toda a tela, desative a opção <guilabel ->Capturar somente a janela onde está o cursor</guilabel ->. O &ksnapshot; irá agora capturar a tela inteira quando clicar no botão <guibutton ->Nova Captura de Tela</guibutton ->.</para> +<para>A captura pode ser salva clicando no botão <guibutton>Salvar Como...</guibutton>. Se forem capturadas múltiplas imagens, o nome do arquivo é automaticamente incrementado para evitar que não escreva por cima de imagens anteriores. Você pode no entanto, editar o nome do arquivo para qualquer valor que deseje, incluindo o nome de uma imagem previamente salva. </para> + +<para>Para capturar uma nova imagem de uma única janela, ative a opção <guilabel>Capturar somente a janela onde está o cursor</guilabel> e execute então uma <guibutton>Nova Captura de Tela</guibutton>. </para> +<para>Dependendo da sua configuração do <guilabel>Atraso da captura:</guilabel> você poderá obter uma cruz como cursor do mouse ou poderá lidar com um programa até que o atraso termine e seja realizada a captura de tela.</para> +<para>Com o <guilabel>Sem atraso</guilabel>, a imagem é capturada imediatamente logo que você clicar numa janela.</para> +<para>O &ksnapshot; irá mostrar a nova imagem na área de pré-visualização, e nesse momento você poderá optar por salvar a nova imagem (pressionando em <guibutton>Salvar Como ...</guibutton>) ou por capturar uma nova, clicando no botão <guibutton>Nova Captura de Tela</guibutton>.</para> + +<para>Para capturar uma nova imagem de toda a tela, desative a opção <guilabel>Capturar somente a janela onde está o cursor</guilabel>. O &ksnapshot; irá agora capturar a tela inteira quando clicar no botão <guibutton>Nova Captura de Tela</guibutton>.</para> </sect1> <sect1 id="additional-features"> -<title ->Recursos Adicionais</title> +<title>Recursos Adicionais</title> <sect2 id="delay"> -<title ->Atraso da Captura de Tela</title> +<title>Atraso da Captura de Tela</title> -<para ->O campo de <guilabel ->Atraso da Captura de Tela:</guilabel -> permite-lhe introduzir uma espera de tempo, em segundos, entre o momento em que pressiona o botão <guibutton ->Nova Captura de Tela</guibutton -> e o momento em que a imagem é capturada.</para> +<para>O campo de <guilabel>Atraso da Captura de Tela:</guilabel> permite-lhe introduzir uma espera de tempo, em segundos, entre o momento em que pressiona o botão <guibutton>Nova Captura de Tela</guibutton> e o momento em que a imagem é capturada.</para> -<para ->Quando um tempo de espera é definido, você não precisa clicar o mouse para capturar a imagem. Isto permite-lhe, por exemplo, abrir um menu, e capturar uma imagem dele.</para> +<para>Quando um tempo de espera é definido, você não precisa clicar o mouse para capturar a imagem. Isto permite-lhe, por exemplo, abrir um menu, e capturar uma imagem dele.</para> </sect2> <sect2 id="window-decoration"> -<title ->Excluir as decorações da Janela</title> +<title>Excluir as decorações da Janela</title> -<para -><guilabel ->Incluir as decorações da janela</guilabel -> está ativo por padrão.</para> +<para><guilabel>Incluir as decorações da janela</guilabel> está ativo por padrão.</para> -<para ->Quando você só quiser capturar a aplicação em si sem a decoração envolvente da janela, desative esta opção e tire uma nova fotografia.</para> +<para>Quando você só quiser capturar a aplicação em si sem a decoração envolvente da janela, desative esta opção e tire uma nova fotografia.</para> </sect2> <sect2 id="print-snapshot"> -<title ->Imprimir</title> +<title>Imprimir</title> -<para ->Quando você quiser imprimir a sua imagem a partir da pré-visualização, basta clicar em <guibutton ->Imprimir...</guibutton -> e você obterá o diálogo de impressão padrão do KDE, onde você poderá imprimir a sua captura de tela diretamente.</para> +<para>Quando você quiser imprimir a sua imagem a partir da pré-visualização, basta clicar em <guibutton>Imprimir...</guibutton> e você obterá o diálogo de impressão padrão do KDE, onde você poderá imprimir a sua captura de tela diretamente.</para> </sect2> <sect2 id="bottom-buttons"> -<title ->Botões</title> +<title>Botões</title> -<para ->Há ainda mais dois botões localizados no fundo da janela do &ksnapshot;. As suas funções estão descritas abaixo.</para> +<para>Há ainda mais dois botões localizados no fundo da janela do &ksnapshot;. As suas funções estão descritas abaixo.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Ajuda</guibutton -></term> -<listitem -><para ->Fornece-lhe um menu onde você poderá abrir o <guimenuitem ->Manual do &ksnapshot;</guimenuitem ->, relatar um erro ou obter algumas informações sobre o &kde; e o &ksnapshot;. </para -></listitem> +<term><guibutton>Ajuda</guibutton></term> +<listitem><para>Fornece-lhe um menu onde você poderá abrir o <guimenuitem>Manual do &ksnapshot;</guimenuitem>, relatar um erro ou obter algumas informações sobre o &kde; e o &ksnapshot;. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Sair</guibutton -></term> -<listitem -><para ->Fecha a aplicação &ksnapshot;.</para -></listitem> +<term><guibutton>Sair</guibutton></term> +<listitem><para>Fecha a aplicação &ksnapshot;.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -360,35 +186,16 @@ <chapter id="credits"> -<title ->Créditos e Licença</title> +<title>Créditos e Licença</title> -<para ->Direitos autorais do programa</para> +<para>Direitos autorais do programa</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->1997-2000 Richard J. Moore <email ->rich@kde.org</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->2000 Matthias Ettrich <email ->ettrich@kde.org</email -></para -></listitem> +<listitem><para>1997-2000 Richard J. Moore <email>rich@kde.org</email></para></listitem> +<listitem><para>2000 Matthias Ettrich <email>ettrich@kde.org</email></para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Documentação baseada no original, direitos autorais 1997-2000 Richard J. Moore <email ->rich@kde.org</email -></para> -<para ->Tradução de Marcus Gama<email ->marcus_gama@uol.com.br</email -></para -> +<para>Documentação baseada no original, direitos autorais 1997-2000 Richard J. Moore <email>rich@kde.org</email></para> +<para>Tradução de Marcus Gama<email>marcus_gama@uol.com.br</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> &documentation.index; |