summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org>2024-04-06 23:37:32 +0000
committerTDE Gitea <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org>2024-04-06 23:37:32 +0000
commit804bcaef834c7d1f2d1d71693e18597bdf6d45eb (patch)
tree91af56c0b1a3d30a955259faa1e8c969faf3afb7 /tde-i18n-pt_BR
parentb06400833285886dd99c72535e71c8ea4b0c9fa7 (diff)
downloadtde-i18n-804bcaef834c7d1f2d1d71693e18597bdf6d45eb.tar.gz
tde-i18n-804bcaef834c7d1f2d1d71693e18597bdf6d45eb.zip
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/konsole.po47
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/umbrello.po14
2 files changed, 32 insertions, 29 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/konsole.po
index f61ca106462..84c0bd023a7 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/konsole.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/konsole.po
@@ -8,31 +8,35 @@
# tradução de konsole.po para Brazilian portuguese
# tradução de konsole.po para Brazilian Portuguese
# translation of konsole.po to Brazilian Portuguese
+# Diogo Leal <diogo@diogoleal.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 20:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-30 02:02-0300\n"
-"Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-06 19:44+0000\n"
+"Last-Translator: Diogo Leal <diogo@diogoleal.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
+"weblate/projects/tdebase/konsole/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Diniz Bortolotto, Elvis Pfützenreuter, Rodrigo Stulzer"
+msgstr "Diogo Leal, Diniz Bortolotto, Elvis Pfützenreuter, Rodrigo Stulzer"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "diniz.bb@gmail.com, epx@conectiva.com.br, rodrigo@conectiva.com.br"
+msgstr ""
+"diogo@dogoleal.com, diniz.bb@gmail.com, epx@conectiva.com.br, "
+"rodrigo@conectiva.com.br"
#: TEWidget.cpp:975 TEWidget.cpp:977
msgid "Size: XXX x XXX"
@@ -43,14 +47,12 @@ msgid "Size: %1 x %2"
msgstr "Tamanho: %1 x %2"
#: konsole.cpp:207
-#, fuzzy
msgid "&Session"
-msgstr "Sessão"
+msgstr "&Sessão"
#: konsole.cpp:211
-#, fuzzy
msgid "Se&ttings"
-msgstr "Configurações"
+msgstr "Co&nfigurações"
#: konsole.cpp:512 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task"
@@ -206,7 +208,7 @@ msgstr "Ajustar Fim de Seleção"
#: konsole.cpp:746
msgid "&Open.."
-msgstr ""
+msgstr "&Abrir..."
#: konsole.cpp:754
msgid "New Sess&ion"
@@ -470,12 +472,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Você escolheu um ou mais combinações de Ctrl+<tecla> a serem usadas como "
"atalho. Como resultado, uma destas combinações não será mais passada para o "
-"shell ou para aplicações que são executadas dentro do Konsole. Isto é uma "
-"conseqüência, sem intenção, da funcionalidade que seria ligada a esta "
+"shell ou para aplicações executadas dentro do Konsole. Isto é uma "
+"consequência, sem intenção, da funcionalidade que seria ligada a esta "
"combinação que não está mais acessível, caso ela funcionasse.\n"
"\n"
"Você pode reconsiderar sua escolha de teclas e usar, em vez disso, as "
-"combinações Alt+Ctrl+<tecla> ou Ctrl+Shift+<tecla>.\n"
+"combinações Alt+Ctrl+<tecla> ou Ctrl+Shift+<tecla>.\n"
"\n"
"Você atualmente está usando as seguintes combinações do tipo Ctrl+<tecla>:"
@@ -503,7 +505,7 @@ msgstr "Confirmação de Fechamento"
#: konsole.cpp:3471 konsole.cpp:3529 konsole.cpp:3550
msgid "New "
-msgstr "Novo"
+msgstr "Novo "
#: konsole.cpp:3515 konsole.cpp:3517 konsole.cpp:3533 konsole.cpp:3535
msgid "New &Window"
@@ -557,7 +559,7 @@ msgstr "Configurar para &Sem Limite"
#: konsole.cpp:4075
#, c-format
msgid "%1"
-msgstr ""
+msgstr "%1"
#: konsole.cpp:4132
msgid ""
@@ -641,7 +643,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>Uma tentativa de transferência do arquivo do ZModem foi detectada, mas "
"nenhum software do ZModem foi encontrado no sistema.\n"
-"<p>Você deve instalar o pacote 'rzsz' ou 'lrzsz'.\n"
+"<p>Você deve instalar o pacote 'rzsz' ou 'lrzsz'.\n"
#: konsole.cpp:4251
msgid ""
@@ -746,7 +748,7 @@ msgstr "Ocul&tar Quadro"
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
-msgstr ""
+msgstr "Tecla Me&ta como tecla Alt"
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
@@ -1072,7 +1074,7 @@ msgstr "Mármore"
#: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1"
-msgstr ""
+msgstr "Feio 1"
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black"
@@ -1099,9 +1101,8 @@ msgid "Linux Colors"
msgstr "Cores do Linux"
#: ../other/README.default.Schema:5
-#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults"
-msgstr "Padrão do Konsole"
+msgstr "Padrões do Konsole"
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"
@@ -1137,7 +1138,7 @@ msgstr "Cores do VIM"
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
-msgstr "XTerm (XFree 4.x.x) "
+msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/umbrello.po
index 6fdf987e58c..61c998d2aa7 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/umbrello.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/umbrello.po
@@ -8,19 +8,21 @@
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004.
# Roberto Selbach Teixeira <rst@iname.com>, 2004.
# Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2006.
+# Diogo Leal <diogo@diogoleal.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: umbrello\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-25 18:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-02 14:07+0300\n"
-"Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-06 19:44+0000\n"
+"Last-Translator: Diogo Leal <diogo@diogoleal.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
+"weblate/projects/tdesdk/umbrello/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -3705,7 +3707,7 @@ msgstr "Exportar todas as visões"
#: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:49
#, no-c-format
msgid "&Directory to save the diagrams in:"
-msgstr "Pasta on&de salvar os diagramas:"
+msgstr "&Pasta onde salvar os diagramas:"
#: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:55
#: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:66