summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ro/messages/tdeadmin
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ro/messages/tdeadmin
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/tdeadmin')
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdeadmin/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdeadmin/Makefile.in667
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdeadmin/kcmlilo.po696
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdeadmin/kcron.po685
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdeadmin/kdat.po1281
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdeadmin/kfile_deb.po36
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdeadmin/kfile_rpm.po64
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdeadmin/kpackage.po1105
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdeadmin/ksysv.po981
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdeadmin/kuser.po1976
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdeadmin/secpolicy.po46
11 files changed, 7540 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdeadmin/Makefile.am b/tde-i18n-ro/messages/tdeadmin/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..fa27f82929d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdeadmin/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = ro
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdeadmin/Makefile.in b/tde-i18n-ro/messages/tdeadmin/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..119fb54cf5b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdeadmin/Makefile.in
@@ -0,0 +1,667 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/tdeadmin
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+tdeinitdir = @tdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = ro
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = kfile_rpm.po kcron.po kfile_deb.po secpolicy.po ksysv.po kpackage.po kcmlilo.po kuser.po kdat.po
+GMOFILES = kfile_rpm.gmo kcron.gmo kfile_deb.gmo secpolicy.gmo ksysv.gmo kpackage.gmo kcmlilo.gmo kuser.gmo kdat.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdeadmin/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=secpolicy.po kdat.po kcron.po kpackage.po kuser.po Makefile.in kfile_deb.po kfile_rpm.po kcmlilo.po ksysv.po Makefile.am
+
+#>+ 28
+kfile_rpm.gmo: kfile_rpm.po
+ rm -f kfile_rpm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_rpm.gmo $(srcdir)/kfile_rpm.po
+ test ! -f kfile_rpm.gmo || touch kfile_rpm.gmo
+kcron.gmo: kcron.po
+ rm -f kcron.gmo; $(GMSGFMT) -o kcron.gmo $(srcdir)/kcron.po
+ test ! -f kcron.gmo || touch kcron.gmo
+kfile_deb.gmo: kfile_deb.po
+ rm -f kfile_deb.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_deb.gmo $(srcdir)/kfile_deb.po
+ test ! -f kfile_deb.gmo || touch kfile_deb.gmo
+secpolicy.gmo: secpolicy.po
+ rm -f secpolicy.gmo; $(GMSGFMT) -o secpolicy.gmo $(srcdir)/secpolicy.po
+ test ! -f secpolicy.gmo || touch secpolicy.gmo
+ksysv.gmo: ksysv.po
+ rm -f ksysv.gmo; $(GMSGFMT) -o ksysv.gmo $(srcdir)/ksysv.po
+ test ! -f ksysv.gmo || touch ksysv.gmo
+kpackage.gmo: kpackage.po
+ rm -f kpackage.gmo; $(GMSGFMT) -o kpackage.gmo $(srcdir)/kpackage.po
+ test ! -f kpackage.gmo || touch kpackage.gmo
+kcmlilo.gmo: kcmlilo.po
+ rm -f kcmlilo.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlilo.gmo $(srcdir)/kcmlilo.po
+ test ! -f kcmlilo.gmo || touch kcmlilo.gmo
+kuser.gmo: kuser.po
+ rm -f kuser.gmo; $(GMSGFMT) -o kuser.gmo $(srcdir)/kuser.po
+ test ! -f kuser.gmo || touch kuser.gmo
+kdat.gmo: kdat.po
+ rm -f kdat.gmo; $(GMSGFMT) -o kdat.gmo $(srcdir)/kdat.po
+ test ! -f kdat.gmo || touch kdat.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f kfile_rpm.gmo kcron.gmo kfile_deb.gmo secpolicy.gmo ksysv.gmo kpackage.gmo kcmlilo.gmo kuser.gmo kdat.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in kfile_rpm kcron kfile_deb secpolicy ksysv kpackage kcmlilo kuser kdat ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 11
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_rpm.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcron.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_deb.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/secpolicy.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksysv.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpackage.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlilo.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kuser.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdat.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdeadmin/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdeadmin/kcmlilo.po b/tde-i18n-ro/messages/tdeadmin/kcmlilo.po
new file mode 100644
index 00000000000..a178abcc91b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdeadmin/kcmlilo.po
@@ -0,0 +1,696 @@
+# translation of kcmlilo.po to Romanian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003, 2004, 2005.
+# Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-13 02:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-07 22:44-0500\n"
+"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || ((n%100) > "
+"0 && (n%100) < 20)) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: kde-qt-common/EditWidget.cpp:43
+msgid "Select..."
+msgstr "Selectează..."
+
+#: kde-qt-common/expert.cpp:41
+msgid ""
+"You can edit the lilo.conf file directly here. All changes you make here are "
+"automatically transferred to the graphical interface."
+msgstr ""
+"Aici puteţi edita direct fişierul lilo.conf. Toate modificările pe care le "
+"faceţi aici vor fi transferate în interfaţa grafică."
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:45
+msgid "Install &boot record to drive/partition:"
+msgstr "Instalează înregistrarea de &boot pe unitatea/partiţia:"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:55
+msgid ""
+"Select the drive or partition you want to install the LILO boot loader to here. "
+"Unless you intend to use other boot managers in addition to LILO, this should "
+"be the MBR (master boot record) of your boot drive."
+"<br>In this case, you should probably select <i>/dev/hda</i> "
+"if your boot drive is an IDE drive or <i>/dev/sda</i> "
+"if your boot drive is SCSI."
+msgstr ""
+"Selectaţi unitatea sau partiţia pe care vreţi să instalaţi încărcătorul de boot "
+"LILO. Dacă nu aveţi de gînd să utilizaţi alţi manageri de boot-are în afară de "
+"LILO, atunci aceasta ar trebui să fie MBR (master boot record) al unităţii "
+"dumneavoastră de disc."
+"<br> În acest caz ar trebui să selectaţi <i>/dev/hda</i> "
+"dacă unitatea de boot-are este un dispozitiv IDE sau <i>/dev/sda</i> "
+"dacă este SCSI."
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:58
+msgid "Boot the default kernel/OS &after:"
+msgstr "Porneşte kernel-ul/SO-ul implicit &după:"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:60
+msgid "/10 seconds"
+msgstr "/10 secunde"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:64
+msgid ""
+"LILO will wait the amount of time specified here before booting the kernel (or "
+"OS) marked as <i>default</i> in the <b>Images</b> tab."
+msgstr ""
+"LILO va aştepta intervalul de timp în secunde specificat aici înainte de a "
+"starta kernel-ul (sau S.O.-ul) marcat ca <i>implicit</i> în subfereastra <b>"
+"Imagini</b>."
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:67
+msgid "Use &linear mode"
+msgstr "Utilizează mod &liniar"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:69
+msgid ""
+"Check this box if you want to use the linear mode."
+"<br>Linear mode tells the boot loader the location of kernels in linear "
+"addressing rather than sector/head/cylinder."
+"<br>linear mode is required for some SCSI drives, and shouldn't hurt unless "
+"you're planning to create a boot disk to be used with a different computer."
+"<br>See the lilo.conf man page for details."
+msgstr ""
+"Marcaţi această căsuţă dacă doriţi să utilizaţi modul liniar. "
+"<br>Modul liniar indică încărcătorului de boot ca locaţia kernel-ului să fie "
+"calculată cu adresare liniară în loc de stilul sector/cap/cilindru."
+"<br> Modul liniar este necesar pentru unele dispozitive SCSI şi nu ar trebui să "
+"vă incomodeze atunci cînd creaţi o dischetă de boot."
+"<br> Citiţi pagina de manual Unix pentru lilo.conf."
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:70
+msgid "Use &compact mode"
+msgstr "Utilizează mod &compact"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:72
+msgid ""
+"Check this box if you want to use the compact mode."
+"<br>The compact mode tries to merge read requests for adjacent sectors into a "
+"single read request. This reduces load time and keeps the boot map smaller, but "
+"will not work on all systems."
+msgstr ""
+"Marcaţi această căsuţă dacă doriţi să utilizaţi modul compact. "
+"<br>Modul compact combină cererile de citire pentru sectoarele adiacente într-o "
+"singură cerere. Acest lucru reduce timpul de încărcare şi păstrează "
+"încărcătorul de boot la o dimensiune mai mică, dar nu merge pe toate sistemele."
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:76 kde/Details.cpp:82 qt/Details.cpp:85
+msgid "&Record boot command lines for defaults"
+msgstr "Î&nregistrează liniile de comandă la boot-are ca implicite"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:78
+msgid ""
+"Checking this box enables automatic recording of boot command lines as the "
+"defaults for the following boots. This way, lilo \"locks\" on a choice until it "
+"is manually overridden.\n"
+"This sets the <b>lock</b> option in lilo.conf."
+msgstr ""
+"Dacă selectaţi această opţiune atunci va fi activată înregistrarea automată a "
+"liniilor de comandă de boot-are ca implicite pentru următoarele boot-ări. În "
+"acest fel LILO se \"blochează\" pe o opţiune pînă este suprascrisă manual.\n"
+"Aceasta setează opţiunea <b>lock</b> în fişierul lilo.conf."
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:79 kde/Details.cpp:84 qt/Details.cpp:87
+msgid "R&estrict parameters"
+msgstr "&Restricţionează parametrii"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:82
+msgid ""
+"If this box is checked, a password (entered below) is required only if any "
+"parameters are changed (i.e. the user can boot <i>linux</i>, but not <i>"
+"linux single</i> or <i>linux init=/bin/sh</i>).\n"
+"This sets the <b>restricted</b> option in lilo.conf."
+"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a "
+"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>"
+"Details</i>."
+msgstr ""
+"Dacă această căsuţă este selectată, atunci parola (introdusă mai jos) este "
+"necesară numai dacă parametrii sînt modificaţi. (de exemplu, utilizatorul poate "
+"boot-a <i>linux</i>, dar nu şi <i>linux single</i> sau <i>linux init=/bin/sh</i>"
+").\n"
+"Aceasta setează la valori implicite toate kernel-ele de Linux cu care doriţi să "
+"porniţi sistemul. Dacă doriţi setări per kernel, duceţi-vă în subfereastra <i>"
+"Sisteme de operare</i> şi selectaţi <i>Detalii</i>."
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:86 kde/Details.cpp:89 qt/Details.cpp:93
+msgid "Require &password:"
+msgstr "Cere &parola:"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:93
+msgid ""
+"Enter the password required for bootup (if any) here. If <i>restricted</i> "
+"above is checked, the password is required for additional parameters only."
+"<br><b>WARNING:</b> The password is stored in clear text in /etc/lilo.conf. "
+"You'll want to make sure nobody untrusted can read this file. Also, you "
+"probably don't want to use your normal/root password here."
+"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a "
+"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>"
+"Details</i>."
+msgstr ""
+"Introduceţi aici parola necesară pentru boot-are. Dacă opţiunea <i>"
+"restricţionat</i> de mai sus este selectată, atunci parola este necesară numai "
+"pentru parametrii adiţionali. "
+"<br><b>ATENŢIE:</b> Parola este salvată în clar în fişierul /etc/lilo.conf. "
+"Trebuie să vă asiguraţi că nici o persoană străină nu poate citi fişierul. Este "
+"foarte indicat să nu utilizaţi aici parola dumneavoastră obişnuită sau cea de "
+"\"root\". "
+"<br>Aceasta va fi implicită pentru toate kernel-ele de Linux cu care porniţi "
+"sistemul. Dacă doriţi setări per kernel, duceţi-vă în subfereastra <i>"
+"Sisteme de operare</i> şi selectaţi <i>Detalii</i>."
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:97
+msgid "&Default graphics mode on text console:"
+msgstr "Modul grafic &implicit la consola text:"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:100
+msgid ""
+"You can select the default graphics mode here."
+"<br>If you intend to use a VGA graphics mode, you must compile the kernel with "
+"support for framebuffer devices. The <i>ask</i> setting brings up a prompt at "
+"boot time."
+"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a "
+"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>"
+"Details</i>."
+msgstr ""
+"Aici puteţi selecta modul grafic pentru acest kernel. "
+"<br>Dacă aveţi de gînd să utilizaţi un mod grafic VGA, atunci trebuie să "
+"compilaţi kernel-ul cu suport pentru dispozitivele \"frame buffer\". Opţiunea "
+"<i>întreabă</i> va permite să fiţi întrebat la momentul încărcării Linux-ului. "
+"<br>Acesta va fi implicit pentru toate kernel-ele de Linux cu care porniţi "
+"sistemul. Dacă doriţi setări per kernel, duceţi-vă în subfereastra <i>"
+"Sisteme de operare</i> şi selectaţi <i>Detalii</i>."
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:101 kde/Details.cpp:48 qt/Details.cpp:48
+msgid "default"
+msgstr "implicit"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:102 kde/Details.cpp:49 qt/Details.cpp:49
+msgid "ask"
+msgstr "întreabă"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:103 kde/Details.cpp:50 qt/Details.cpp:50
+msgid "text 80x25 (0)"
+msgstr "text 80x25 (0)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:104 kde/Details.cpp:51 qt/Details.cpp:51
+msgid "text 80x50 (1)"
+msgstr "text 80x50 (1)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:105 kde/Details.cpp:52 qt/Details.cpp:52
+msgid "text 80x43 (2)"
+msgstr "text 80x43 (2)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:106 kde/Details.cpp:53 qt/Details.cpp:53
+msgid "text 80x28 (3)"
+msgstr "text 80x28 (3)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:107 kde/Details.cpp:54 qt/Details.cpp:54
+msgid "text 80x30 (4)"
+msgstr "text 80x30 (4)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:108 kde/Details.cpp:55 qt/Details.cpp:55
+msgid "text 80x34 (5)"
+msgstr "text 80x34 (5)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:109 kde/Details.cpp:56 qt/Details.cpp:56
+msgid "text 80x60 (6)"
+msgstr "text 80x60 (6)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:110 kde/Details.cpp:57 qt/Details.cpp:57
+msgid "text 40x25 (7)"
+msgstr "text 40x25 (7)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:111 kde/Details.cpp:58 qt/Details.cpp:58
+msgid "VGA 640x480, 256 colors (769)"
+msgstr "VGA 640x480, 256 culori (769)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:112 kde/Details.cpp:59 qt/Details.cpp:59
+msgid "VGA 640x480, 32767 colors (784)"
+msgstr "VGA 640x480, 32767 culori (784)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:113 kde/Details.cpp:60 qt/Details.cpp:60
+msgid "VGA 640x480, 65536 colors (785)"
+msgstr "VGA 640x480, 65536 culori (785)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:114 kde/Details.cpp:61 qt/Details.cpp:61
+msgid "VGA 640x480, 16.7M colors (786)"
+msgstr "VGA 640x480, 16.7M culori (786)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:115 kde/Details.cpp:62 qt/Details.cpp:62
+msgid "VGA 800x600, 256 colors (771)"
+msgstr "VGA 800x600, 256 culori (771)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:116 kde/Details.cpp:63 qt/Details.cpp:63
+msgid "VGA 800x600, 32767 colors (787)"
+msgstr "VGA 800x600, 32767 culori (787)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:117 kde/Details.cpp:64 qt/Details.cpp:64
+msgid "VGA 800x600, 65536 colors (788)"
+msgstr "VGA 800x600, 65536 culori (788)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:118 kde/Details.cpp:65 qt/Details.cpp:65
+msgid "VGA 800x600, 16.7M colors (789)"
+msgstr "VGA 800x600, 16.7M culori (789)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:119 kde/Details.cpp:66 qt/Details.cpp:66
+msgid "VGA 1024x768, 256 colors (773)"
+msgstr "VGA 1024x768, 256 culori (773)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:120 kde/Details.cpp:67 qt/Details.cpp:67
+msgid "VGA 1024x768, 32767 colors (790)"
+msgstr "VGA 1024x768, 32767 culori (790)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:121 kde/Details.cpp:68 qt/Details.cpp:68
+msgid "VGA 1024x768, 65536 colors (791)"
+msgstr "VGA 1024x768, 65536 culori (791)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:122 kde/Details.cpp:69 qt/Details.cpp:69
+msgid "VGA 1024x768, 16.7M colors (792)"
+msgstr "VGA 1024x768, 16.7M culori (792)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:123 kde/Details.cpp:70 qt/Details.cpp:70
+msgid "VGA 1280x1024, 256 colors (775)"
+msgstr "VGA 1280x1024, 256 culori (775)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:124 kde/Details.cpp:71 qt/Details.cpp:71
+msgid "VGA 1280x1024, 32767 colors (793)"
+msgstr "VGA 1280x1024, 32767 culori (793)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:125 kde/Details.cpp:72 qt/Details.cpp:72
+msgid "VGA 1280x1024, 65536 colors (794)"
+msgstr "VGA 1280x1024, 65536 culori (794)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:126 kde/Details.cpp:73 qt/Details.cpp:73
+msgid "VGA 1280x1024, 16.7M colors (795)"
+msgstr "VGA 1280x1024, 16.7M culori (795)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:130
+msgid "Enter LILO &prompt automatically"
+msgstr "Afişează automat pr&omptul LILO"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:131
+msgid ""
+"If this box is checked, LILO goes to the LILO prompt whether or not a key is "
+"pressed. If it is turned off, LILO boots the default operating system unless "
+"shift is pressed (in that case, it goes to the LILO prompt)."
+"<br>This sets the <i>prompt</i> option in lilo.conf."
+msgstr ""
+"Dacă această căsuţă este selectată, LILO va afişa promptul indiferent dacă este "
+"apăsată sau nu o tastă. Dacă această opţiune este dezactivată, LILO va porni "
+"sistemul de operare implicit dacă nu apăsaţi tasta SHIFT (în acest caz va afişa "
+"promptul). "
+"<br>Aceasta va determina setarea opţiunii <i>prompt</i> în fişierul lilo.conf."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:53
+msgid ""
+"This is the list of kernels and operating systems you can currently boot. "
+"Select which one you want to edit here."
+msgstr ""
+"Aceasta este lista de kernel-e şi sisteme de operare cu care puteţi porni "
+"sistemul. Selectaţi de aici sistemul de operare pe care doriţi să îl editaţi."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:59 kde-qt-common/images.cpp:281
+msgid "&Kernel:"
+msgstr "&Kernel:"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:60 kde-qt-common/images.cpp:187
+msgid "Enter the filename of the kernel you want to boot here."
+msgstr ""
+"Introduceţi numele fişierului al kernel-ului cu care doriţi să boot-aţi "
+"sistemul."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:62 kde-qt-common/images.cpp:188
+#: kde-qt-common/images.cpp:216
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Etichetă:"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:63 kde-qt-common/images.cpp:188
+msgid "Enter the label (name) of the kernel you want to boot here."
+msgstr ""
+"Introduceţi aici eticheta (numele) kernel-ului cu care doriţi să boot-aţi "
+"sistemul."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:65 kde-qt-common/images.cpp:189
+msgid "&Root filesystem:"
+msgstr "Sistem de fişiere &rădăcină:"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:66 kde-qt-common/images.cpp:189
+msgid ""
+"Enter the root filesystem (i.e. the partition that will be mounted as / at boot "
+"time) for the kernel you want to boot here."
+msgstr ""
+"Introduceţi sistemul de fişiere rădăcină (de exemplu partiţia care va fi "
+"montată ca '/' la momentul boot-ării) pentru kernel-ul cu care doriţi să "
+"boot-aţi."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:68 kde-qt-common/images.cpp:190
+msgid "&Initial ramdisk:"
+msgstr "Ramdisk &iniţial:"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:69 kde-qt-common/images.cpp:190
+msgid ""
+"If you want to use an initial ramdisk (initrd) for this kernel, enter its "
+"filename here. Leave this field blank if you don't intend to use an initial "
+"ramdisk for this kernel."
+msgstr ""
+"Dacă doriţi să utilizaţi un disc RAM iniţial (initrd) pentru acest kernel, "
+"introduceţi aici numele fişierului. Lăsaţi gol acest cîmp dacă nu intenţionaţi "
+"un ramdisk iniţial."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:71
+msgid "E&xtra parameters:"
+msgstr "Parametri &suplimentari:"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:72
+msgid ""
+"Enter any extra parameters you wish to pass to the kernel here. Usually, this "
+"can be left blank."
+"<br>This sets the <i>append</i> option in lilo.conf."
+msgstr ""
+"Introduceţi orice parametri suplimentari doriţi să pasaţi kernel-ului. În mod "
+"uzual acest cîmp poate fi lăsat necompletat."
+"<br>Acesta setează opţiunea <i>append</i> în fişierul lilo.conf."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:79
+msgid "Set &Default"
+msgstr "Setează ca &implicit"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:80
+msgid "Boot this kernel/OS if the user doesn't make a different choice"
+msgstr ""
+"Boot-ează acest kernel/S.O. dacă utilizatorul nu alege o opţiune diferită."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:82
+msgid "De&tails"
+msgstr "De&talii"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:83
+msgid ""
+"This button brings up a dialog box with further, less commonly used, options."
+msgstr "Acest buton deschide o căsuţă de dialog cu opţiuni mai puţin uzuale."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:85
+msgid "&Probe"
+msgstr "&Testează"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:87
+msgid ""
+"Automatically generate a (hopefully) reasonable lilo.conf for your system"
+msgstr ""
+"Generează automat (probabil bun) un fişier \"lilo.conf\" rezonabil pentru "
+"sistemul dumneavoastră."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:88
+msgid "&Check Configuration"
+msgstr "&Verifică configuraţia"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:90
+msgid "Run LILO in test mode to see if the configuration is ok"
+msgstr ""
+"Execută LILO în modul test pentru a vedea dacă este corectă configuraţia "
+"curentă"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:91
+msgid "Add &Kernel..."
+msgstr "Adaugă &kernel..."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:93
+msgid "Add a new Linux kernel to the boot menu"
+msgstr "Adaugă un nou kernel de Linux la meniul de boot-are"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:94
+msgid "Add Other &OS..."
+msgstr "Adaugă alt &S.O...."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:96
+msgid "Add a non-Linux OS to the boot menu"
+msgstr "Adaugă un sistem de operare non-Linux la meniul de boot-are"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:97
+msgid "&Remove Entry"
+msgstr "Ş&terge înregistrarea"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:99
+msgid "Remove entry from the boot menu"
+msgstr "Şterge o înregistrare din meniul de boot-are"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:177
+msgid ""
+"Configuration ok. LILO said:\n"
+msgstr ""
+"Configurare reuşită. Mesaje LILO:\n"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:178
+msgid "Configuration OK"
+msgstr "Configurare reuşită"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:180
+msgid ""
+"Configuration NOT ok. LILO said:\n"
+msgstr ""
+"Configurare eşuată. Mesaje LILO:\n"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:181
+msgid "Configuration NOT ok"
+msgstr "Configurare eşuată"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:187
+msgid "&Kernel filename:"
+msgstr "Fişier &kernel:"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:215
+msgid "Boot from dis&k:"
+msgstr "Boot-are de pe dis&c:"
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:215
+msgid ""
+"Enter the partition containing the operating system you'd like to boot here."
+msgstr ""
+"Introduceţi partiţia conţinînd sistemul de operare pe care doriţi să-l porniţi."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:216
+msgid "Enter the label (name) of the operating system here."
+msgstr "Introduceţi aici eticheta (numele) sistemului de operare."
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:297
+msgid "Dis&k:"
+msgstr "Dis&c:"
+
+#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:43
+msgid "&General Options"
+msgstr "&Opţiuni generale"
+
+#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:44
+msgid "&Operating Systems"
+msgstr "Sisteme de &operare"
+
+#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:45 kde-qt-common/mainwidget.cpp:65
+#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:94 kde-qt-common/mainwidget.cpp:100
+msgid "&Expert"
+msgstr "&Expert"
+
+#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:96 kde-qt-common/mainwidget.cpp:104
+msgid "&General options"
+msgstr "&Opţiuni generale"
+
+#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:98 kde-qt-common/mainwidget.cpp:102
+msgid "&Operating systems"
+msgstr "Sisteme de &operare"
+
+#: kde/Details.cpp:44 qt/Details.cpp:44
+msgid "&Graphics mode on text console:"
+msgstr "Mod &grafic pentru consola text:"
+
+#: kde/Details.cpp:47 qt/Details.cpp:47
+msgid ""
+"You can select the graphics mode for this kernel here."
+"<br>If you intend to use a VGA graphics mode, you must compile the kernel with "
+"support for framebuffer devices. The <i>ask</i> setting brings up a prompt at "
+"boot time."
+msgstr ""
+"Aici puteţi selecta modul grafic pentru acest kernel. "
+"<br>Dacă aveţi de gînd să utilizaţi un mod grafic VGA, atunci trebuie să "
+"compilaţi kernel-ul cu suport pentru dispozitivele \"frame buffer\". Opţiunea "
+"<i>întreabă</i> va permite să fiţi întrebat la momentul încărcării Linux-ului."
+
+#: kde/Details.cpp:75 qt/Details.cpp:76
+msgid "Mount root filesystem &read-only"
+msgstr "Montează sistemul de fişiere rădăcină numai în mod &citire"
+
+#: kde/Details.cpp:76 qt/Details.cpp:77
+msgid ""
+"Mount the root filesystem for this kernel read-only. Since the init scripts "
+"normally take care of remounting the root filesystem in read-write mode after "
+"running some checks, this should always be turned on."
+"<br>Don't turn this off unless you know what you're doing."
+msgstr ""
+"Pentru acest kernel montează sistemul de fişiere rădăcină numai în mod citire. "
+"Deoarece în mod normal scripturile de iniţializare au grijă să remonteze "
+"sistemul de fişiere în mod scriere-citire după rularea unor teste, ar trebui să "
+"lăsaţi această opţiune activată. "
+"<br>Nu o dezactivaţi decît dacă ştiţi cu adevărat ceea ce vreţi să faceţi. "
+
+#: kde/Details.cpp:78 qt/Details.cpp:80
+msgid "Do not check &partition table"
+msgstr "Nu verifică &tabela de partiţii"
+
+#: kde/Details.cpp:79
+msgid ""
+"This turns off some sanity checks while writing the configuration. This should "
+"not be used under \"normal\" circumstances, but it can be useful, for example, "
+"by providing the capability of booting from a floppy disk, without having a "
+"floppy in the drive every time you run lilo."
+"<br>This sets the <i>unsafe</i> keyword in lilo.conf."
+msgstr ""
+"Aceasta opţiune dezactivează anumite teste de corectitudine la momentul "
+"scrierii configuraţiei. Acest lucru nu ar trebui utilizat în situaţii "
+"\"normale\", dar este util de exemplu pentru a oferi posibilitatea de boot-are "
+"de pe dischetă, fără a avea o dischetă în unitate de fiecare dată cînd rulaţi "
+"\"lilo\"."
+"<br>Această opţiune setează cuvîntul cheie <i>unsafe</i> în fişierul lilo.conf."
+
+#: kde/Details.cpp:83 qt/Details.cpp:86
+msgid ""
+"Checking this box enables automatic recording of boot command lines as the "
+"default for the following bootups. This way, lilo \"locks\" on a choice until "
+"it is manually overridden."
+"<br>This sets the <b>lock</b> option in lilo.conf"
+msgstr ""
+"Dacă selectaţi această opţiune, va fi activată înregistrarea automată a "
+"liniilor de comandă la boot-are ca implicite pentru următoarele bootări. În "
+"acest fel, lilo se \"blochează\" pe o opţiune pînă cînd este rescrisă manual. "
+"<br>Aceasta setează opţiunea <b>lock</b>în fişierul lilo.conf."
+
+#: kde/Details.cpp:86 qt/Details.cpp:89
+msgid ""
+"If this box is checked, a password (entered below) is required only if any "
+"parameters are changed (i.e. the user can boot <i>linux</i>, but not <i>"
+"linux single</i> or <i>linux init=/bin/sh</i>).\n"
+"This sets the <b>restricted</b> option in lilo.conf."
+msgstr ""
+"Dacă selectaţi această opţiune, atunci parola introdusă mai jos va fi cerută de "
+"fiecare dată cînd modificaţi parametri (de exemplu, utilizatorul poate boot-a "
+"<i>linux</i>, dar nu şi <i>linux single</i> sau <i>linux init=/bin/sh</i>).\n"
+" Aceasta setează opţiunea <b>restricted</b> în fişierul lilo.conf."
+
+#: kde/Details.cpp:94 qt/Details.cpp:98
+msgid ""
+"Enter the password required for bootup (if any) here. If <i>restricted</i> "
+"above is checked, the password is required for additional parameters only."
+"<br><b>WARNING:</b> The password is stored in clear text in /etc/lilo.conf. "
+"You'll want to make sure nobody untrusted can read this file. Also, you "
+"probably don't want to use your normal/root password here."
+msgstr ""
+"Introduceţi aici parola necesară pentru boot-are. Dacă opţiunea <i>"
+"restricţionat</i> de mai sus este selectată, atunci parola este necesară numai "
+"pentru parametri adiţionali. "
+"<br><b>ATENŢIE:</b> Parola este salvată în clar în fişierul /etc/lilo.conf. "
+"Trebuie să vă asiguraţi că nici o persoană străină nu poate citi fişierul. Este "
+"foarte indicat să nu utilizaţi aici parola dumneavoastră obişnuită sau pe cea "
+"de \"root\"."
+
+#: kde/kcontrol.cpp:48
+msgid "kcmlilo"
+msgstr "kcmlilo"
+
+#: kde/kcontrol.cpp:48
+msgid "LILO Configuration"
+msgstr "Configurare LILO"
+
+#: kde/kcontrol.cpp:50
+msgid "(c) 2000, Bernhard Rosenkraenzer"
+msgstr "(c) 2000, Bernhard Rosenkraenzer"
+
+#: qt/Details.cpp:81
+msgid ""
+"This turns off some sanity checks while writing the configuration. This "
+"shouldn't be used under \"normal\" circumstances, but it's useful, for example, "
+"for installing the possibility to boot from a floppy disk without having a "
+"floppy in the drive every time you run lilo."
+"<br>This sets the <i>unsafe</i> keyword in lilo.conf."
+msgstr ""
+"Aceasta opţiune dezactivează anumite teste de corectitudine la momentul "
+"scrierii configuraţiei. Acest lucru nu ar trebui utilizat în situaţii "
+"\"normale\", dar este util de exemplu pentru a instala posibilitatea de a "
+"boot-a de pe floppy disk fără a avea o dischetă în unitate de fiecare dată cînd "
+"rulaţi \"lilo\"."
+"<br>Această opţiune setează cuvîntul cheie <i>unsafe</i> în fişierul lilo.conf."
+
+#: qt/standalone.cpp:41
+msgid "&What's This?"
+msgstr "Ce-i &asta?"
+
+#: qt/standalone.cpp:43
+msgid ""
+"The <i>What's This?</i> button is part of this program's help system. Click on "
+"the What's This? button then on any widget in the window to get information "
+"(like this) on it."
+msgstr ""
+"Butonul <i>\"Ce-i asta?\"</i> este parte a sistemului de ajutor al programului. "
+"Daţi clic pe acest buton şi apoi pe componentele ferestrei pentru care doriţi "
+"informaţii."
+
+#: qt/standalone.cpp:47
+msgid ""
+"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, no "
+"help file has been written (yet); in that case, use the <i>What's This</i> "
+"button on the left."
+msgstr ""
+"Apelează sistemul de ajutor al programului. Dacă acest lucru nu face nimic, "
+"atunci nu a fost scris încă un mesaj de ajutor. În acest caz utilizaţi butonul "
+"<i>\"Ce înseamnă aceasta?\"</i> din partea stîngă."
+
+#: qt/standalone.cpp:49
+msgid "&Default"
+msgstr "&Implicit"
+
+#: qt/standalone.cpp:50
+msgid ""
+"This button resets all parameters to some (hopefully sane) default values."
+msgstr "Acest buton resetează toţi parametrii la valorile lor implicite."
+
+#: qt/standalone.cpp:52
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Resetează"
+
+#: qt/standalone.cpp:53
+msgid ""
+"This button resets all parameters to what they were before you started the "
+"program."
+msgstr ""
+"Acest buton resetează toţi parametrii la valorile pe care le-au avut înainte de "
+"a porni programul."
+
+#: qt/standalone.cpp:56
+msgid "This button saves all your changes without exiting."
+msgstr "Acest buton salvează toate modificările fără a părăsi programul."
+
+#: qt/standalone.cpp:59
+msgid "This button saves all your changes and exits the program."
+msgstr "Acest buton salvează toate modificările şi închide programul."
+
+#: qt/standalone.cpp:62
+msgid "This button exits the program without saving your changes."
+msgstr "Acest buton determină ieşirea din program fără a salva modificările."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Claudiu Costin"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "claudiuc@kde.org"
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdeadmin/kcron.po b/tde-i18n-ro/messages/tdeadmin/kcron.po
new file mode 100644
index 00000000000..8c9e5bbcbc0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdeadmin/kcron.po
@@ -0,0 +1,685 @@
+# translation of kcron.po to Romanian
+# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003, 2004, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcron\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-25 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-11 23:02+0300\n"
+"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <tde-i18n-ro@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Claudiu Costin"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "claudiuc@kde.org"
+
+#: ctcron.cpp:54 ktlistcron.cpp:44
+msgid "(System Crontab)"
+msgstr "(Crontab de sistem)"
+
+#: ctcron.cpp:63
+msgid "No password entry found for user '%1'"
+msgstr "Nu am găsit o parolă pentru utilizatorul '%1'"
+
+#: ctcron.cpp:74
+msgid "No password entry found for uid '%1'"
+msgstr "Nu am găsit o parolă pentru UID-ul '%1'"
+
+#: ctcron.cpp:274
+msgid "An error occurred while updating crontab."
+msgstr "A apărut o eroare la actualizarea fişierului crontab."
+
+#: ctdom.cpp:33 ctdow.cpp:58 cttask.cpp:316
+msgid "every day "
+msgstr "în fiecare zi "
+
+#: ctdom.cpp:50
+msgid "1st"
+msgstr "1-a"
+
+#: ctdom.cpp:50
+msgid "2nd"
+msgstr "a 2-a"
+
+#: ctdom.cpp:51
+msgid "3rd"
+msgstr "a 3-a"
+
+#: ctdom.cpp:51
+msgid "4th"
+msgstr "a 4-a"
+
+#: ctdom.cpp:52
+msgid "5th"
+msgstr "a 5-a"
+
+#: ctdom.cpp:52
+msgid "6th"
+msgstr "a 6-a"
+
+#: ctdom.cpp:53
+msgid "7th"
+msgstr "a 7-a"
+
+#: ctdom.cpp:53
+msgid "8th"
+msgstr "a 8-a"
+
+#: ctdom.cpp:54
+msgid "9th"
+msgstr "a 9-a"
+
+#: ctdom.cpp:54
+msgid "10th"
+msgstr "a 10-a"
+
+#: ctdom.cpp:55
+msgid "11th"
+msgstr "a 11-a"
+
+#: ctdom.cpp:55
+msgid "12th"
+msgstr "a 12-a"
+
+#: ctdom.cpp:56
+msgid "13th"
+msgstr "a 13-a"
+
+#: ctdom.cpp:56
+msgid "14th"
+msgstr "a 14-a"
+
+#: ctdom.cpp:57
+msgid "15th"
+msgstr "a 15-a"
+
+#: ctdom.cpp:57
+msgid "16th"
+msgstr "a 16-a"
+
+#: ctdom.cpp:58
+msgid "17th"
+msgstr "a 17-a"
+
+#: ctdom.cpp:58
+msgid "18th"
+msgstr "a 18-a"
+
+#: ctdom.cpp:59
+msgid "19th"
+msgstr "a 19-a"
+
+#: ctdom.cpp:59
+msgid "20th"
+msgstr "a 20-a"
+
+#: ctdom.cpp:60
+msgid "21st"
+msgstr "a 21-a"
+
+#: ctdom.cpp:60
+msgid "22nd"
+msgstr "a 22-a"
+
+#: ctdom.cpp:61
+msgid "23rd"
+msgstr "a 23-a"
+
+#: ctdom.cpp:61
+msgid "24th"
+msgstr "a 24-a"
+
+#: ctdom.cpp:62
+msgid "25th"
+msgstr "a 25-a"
+
+#: ctdom.cpp:62
+msgid "26th"
+msgstr "a 27-a"
+
+#: ctdom.cpp:63
+msgid "27th"
+msgstr "a 27-a"
+
+#: ctdom.cpp:63
+msgid "28th"
+msgstr "a 28-a"
+
+#: ctdom.cpp:64
+msgid "29th"
+msgstr "a 29-a"
+
+#: ctdom.cpp:64
+msgid "30th"
+msgstr "a 30-a"
+
+#: ctdom.cpp:65
+msgid "31st"
+msgstr "a 31-a"
+
+#: ctdow.cpp:60
+msgid "weekday "
+msgstr "ziua săptămînii "
+
+#: ctdow.cpp:78
+msgid "Mon"
+msgstr "Lun"
+
+#: ctdow.cpp:78
+msgid "Tue"
+msgstr "Mar"
+
+#: ctdow.cpp:79
+msgid "Wed"
+msgstr "Mie"
+
+#: ctdow.cpp:79
+msgid "Thu"
+msgstr "Joi"
+
+#: ctdow.cpp:80
+msgid "Fri"
+msgstr "Vin"
+
+#: ctdow.cpp:80
+msgid "Sat"
+msgstr "Sîm"
+
+#: ctdow.cpp:81
+msgid "Sun"
+msgstr "Dum"
+
+#: ctmonth.cpp:32
+msgid "every month "
+msgstr "în ficare lună "
+
+#: ctmonth.cpp:49
+msgid "January"
+msgstr "Ianuarie"
+
+#: ctmonth.cpp:49
+msgid "February"
+msgstr "Februarie"
+
+#: ctmonth.cpp:50
+msgid "March"
+msgstr "Martie"
+
+#: ctmonth.cpp:50
+msgid "April"
+msgstr "Aprilie"
+
+#: ctmonth.cpp:51
+msgid ""
+"_: May long\n"
+"May"
+msgstr "Mai"
+
+#: ctmonth.cpp:51
+msgid "June"
+msgstr "Iunie"
+
+#: ctmonth.cpp:52
+msgid "July"
+msgstr "Iulie"
+
+#: ctmonth.cpp:52
+msgid "August"
+msgstr "August"
+
+#: ctmonth.cpp:53
+msgid "September"
+msgstr "Septembrie"
+
+#: ctmonth.cpp:53
+msgid "October"
+msgstr "Octombrie"
+
+#: ctmonth.cpp:54
+msgid "November"
+msgstr "Noiembrie"
+
+#: ctmonth.cpp:54
+msgid "December"
+msgstr "Decembrie"
+
+#: cttask.cpp:251
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#: cttask.cpp:252
+msgid ""
+"_: Please translator, read the README.translators file in kcron's source code\n"
+"DAYS_OF_MONTH of MONTHS"
+msgstr ""
+"code\n"
+"DAYS_OF_MONTH zi din MONTHS"
+
+#: cttask.cpp:253
+msgid ""
+"_: Really, read that file\n"
+"every DAYS_OF_WEEK"
+msgstr "în fiecare DAYS_OF_WEEK"
+
+#: cttask.cpp:254
+msgid "DOM_FORMAT as well as DOW_FORMAT"
+msgstr "DOM_FORMAT ca şi DOW_FORMAT"
+
+#: cttask.cpp:255
+msgid "At TIME"
+msgstr "La TIME"
+
+#: cttask.cpp:256
+msgid "TIME_FORMAT, DATE_FORMAT"
+msgstr "TIME_FORMAT, DATE_FORMAT"
+
+#: cttask.cpp:302
+msgid ", and "
+msgstr ", şi "
+
+#: cttask.cpp:304 ctunit.cpp:187
+msgid " and "
+msgstr " şi "
+
+#: cttask.cpp:306 ctunit.cpp:189
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: ctunit.cpp:186
+msgid ","
+msgstr ","
+
+#: ktapp.cpp:42 ktapp.cpp:381
+msgid "Task Scheduler"
+msgstr "Planificator de procese"
+
+#: ktapp.cpp:72
+msgid ""
+"The following error occurred while initializing KCron:\n"
+"\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"KCron will now exit.\n"
+msgstr ""
+"La iniţializarea KCron a apărut următoarea eroare:\n"
+"\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"KCron se va termina acum.\n"
+
+#: ktapp.cpp:96
+msgid ""
+"You can use this application to schedule programs to run in the background.\n"
+"To schedule a new task now, click on the Tasks folder and select Edit/New from "
+"the menu."
+msgstr ""
+"Puteţi utiliza această aplicaţie pentru a planifica programe care să ruleze în "
+"fundal. Pentru a planifica un proces chiar acum, daţi clic pe folderul "
+"\"Procese\" şi selectaţi \"Editare->Nou\" din meniu."
+
+#: ktapp.cpp:96
+msgid "Welcome to the Task Scheduler"
+msgstr "Planificator de procese"
+
+#: ktapp.cpp:131
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nou..."
+
+#: ktapp.cpp:133
+msgid "M&odify..."
+msgstr "&Modifică..."
+
+#: ktapp.cpp:135 kttask.cpp:171 ktvariable.cpp:74
+msgid "&Enabled"
+msgstr "&Activat"
+
+#: ktapp.cpp:136
+msgid "&Run Now"
+msgstr "E&xecută acum"
+
+#: ktapp.cpp:146 ktapp.cpp:257 ktapp.cpp:268 ktapp.cpp:288 ktapp.cpp:295
+#: ktapp.cpp:302 ktapp.cpp:309 ktapp.cpp:316 ktapp.cpp:323 ktapp.cpp:341
+#: ktapp.cpp:348 ktapp.cpp:361 ktapp.cpp:374
+msgid "Ready."
+msgstr "Gata."
+
+#: ktapp.cpp:214
+msgid ""
+"Scheduled tasks have been modified.\n"
+"Do you want to save changes?"
+msgstr ""
+"Procesele planificate au fost modificate.\n"
+"Doriţi să salvez modificările?"
+
+#: ktapp.cpp:255
+msgid "Saving..."
+msgstr "Salvez..."
+
+#: ktapp.cpp:266
+msgid "Printing..."
+msgstr "Tipăresc..."
+
+#: ktapp.cpp:285
+msgid "Cutting to clipboard..."
+msgstr "Tai şi pun în clipboard..."
+
+#: ktapp.cpp:293
+msgid "Copying to clipboard..."
+msgstr "Copiez în clipboard..."
+
+#: ktapp.cpp:300
+msgid "Pasting from clipboard..."
+msgstr "Lipesc din clipboard..."
+
+#: ktapp.cpp:307
+msgid "Adding new entry..."
+msgstr "Adaug o nouă înregistrare..."
+
+#: ktapp.cpp:314
+msgid "Modifying entry..."
+msgstr "Modific înregistrarea..."
+
+#: ktapp.cpp:321
+msgid "Deleting entry..."
+msgstr "Şterg înregistrarea..."
+
+#: ktapp.cpp:331
+msgid "Disabling entry..."
+msgstr "Dezactivez înregistrarea..."
+
+#: ktapp.cpp:337
+msgid "Enabling entry..."
+msgstr "Activez înregistrarea..."
+
+#: ktapp.cpp:346
+msgid "Running command..."
+msgstr "Execut comanda..."
+
+#: ktapp.cpp:395
+msgid "Create a new task or variable."
+msgstr "Creează un proces sau o variabilă nouă."
+
+#: ktapp.cpp:398
+msgid "Edit the selected task or variable."
+msgstr "Editează procesul sau variabila selectată."
+
+#: ktapp.cpp:401
+msgid "Delete the selected task or variable."
+msgstr "Şterge procesul sau variabila selectată."
+
+#: ktapp.cpp:404
+msgid "Enable/disable the selected task or variable."
+msgstr "Activează/dezactivează procesul sau variabila selectată."
+
+#: ktapp.cpp:407
+msgid "Run the selected task now."
+msgstr "Execută acum procesul selectat."
+
+#: ktapp.cpp:421
+msgid "Enable/disable the tool bar."
+msgstr "Activează/dezactivează bara de unelte."
+
+#: ktapp.cpp:424
+msgid "Enable/disable the status bar."
+msgstr "Activează/dezactivează bara de stare."
+
+#: ktlisttask.cpp:43 ktlistvar.cpp:43
+msgid "Disabled"
+msgstr "Dezactivat"
+
+#: ktlisttask.cpp:57 ktlistvar.cpp:66
+msgid "Disabled."
+msgstr "Dezactivat."
+
+#: ktlisttask.cpp:62
+msgid "Modify Task"
+msgstr "Modificare proces"
+
+#: ktlisttasks.cpp:41
+msgid "Tasks"
+msgstr "Procese"
+
+#: ktlisttasks.cpp:47
+msgid "Edit Task"
+msgstr "Editare proces"
+
+#: ktlisttasks.cpp:74
+msgid "Task name:"
+msgstr "Nume proces:"
+
+#: ktlisttasks.cpp:75
+msgid "Program:"
+msgstr "Program:"
+
+#: ktlisttasks.cpp:76 ktlistvars.cpp:72
+msgid "Description:"
+msgstr "Descriere:"
+
+#: ktlisttasks.cpp:85
+msgid "No tasks..."
+msgstr "Nu există procese..."
+
+#: ktlistvar.cpp:72
+msgid "Modify Variable"
+msgstr "Modificare variabilă"
+
+#: ktlistvars.cpp:43
+msgid "Edit Variable"
+msgstr "Editare variabilă"
+
+#: ktlistvars.cpp:70
+msgid "Variable:"
+msgstr "Variabilă:"
+
+#: ktlistvars.cpp:71
+msgid "Value:"
+msgstr "Valoare:"
+
+#: ktlistvars.cpp:81
+msgid "No variables..."
+msgstr "Nu există variabile..."
+
+#: ktlistvars.cpp:98
+msgid "Variables"
+msgstr "Variabile"
+
+#: ktprint.cpp:81
+msgid "Print Cron Tab"
+msgstr "Tipăreşte fişierul crontab"
+
+#: ktprintopt.cpp:26
+msgid "Cron Options"
+msgstr "Opţiuni cron"
+
+#: ktprintopt.cpp:30
+msgid "Print cron&tab"
+msgstr "Tipăreşte cron&tab-ul"
+
+#: ktprintopt.cpp:33
+msgid "Print &all users"
+msgstr "Tipăreşte toţi &utilizatorii"
+
+#: kttask.cpp:112
+msgid "&Run as:"
+msgstr "&Execută ca:"
+
+#: kttask.cpp:138
+msgid "&Comment:"
+msgstr "&Comentariu:"
+
+#: kttask.cpp:150
+msgid "&Program:"
+msgstr "&Program:"
+
+#: kttask.cpp:165
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Răsfoieşte..."
+
+#: kttask.cpp:176
+msgid "&Silent"
+msgstr "&Linişte"
+
+#: kttask.cpp:185
+msgid "Months"
+msgstr "Luni"
+
+#: kttask.cpp:201 kttask.cpp:234 kttask.cpp:254 kttask.cpp:314 kttask.cpp:343
+#: kttask.cpp:712 kttask.cpp:741 kttask.cpp:750 kttask.cpp:779 kttask.cpp:788
+#: kttask.cpp:817 kttask.cpp:826 kttask.cpp:855 kttask.cpp:864 kttask.cpp:893
+msgid "Set All"
+msgstr "Setează tot"
+
+#: kttask.cpp:207
+msgid "Days of Month"
+msgstr "Zilele lunii"
+
+#: kttask.cpp:238
+msgid "Days of Week"
+msgstr "Zilele săptămînii"
+
+#: kttask.cpp:260
+msgid "Daily"
+msgstr "Zilnic"
+
+#: kttask.cpp:266
+msgid "Run every day"
+msgstr "Rulează în fiecare zi"
+
+#: kttask.cpp:271
+msgid "Hours"
+msgstr "Ore"
+
+#: kttask.cpp:276
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: kttask.cpp:299
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: kttask.cpp:318
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minute"
+
+#: kttask.cpp:528
+msgid ""
+"Please enter the following to schedule the task:\n"
+msgstr ""
+"Introduceţi următoarele date pentru a planifica un proces:\n"
+
+#: kttask.cpp:534
+msgid "the program to run"
+msgstr "programul de executat"
+
+#: kttask.cpp:546
+msgid "the months"
+msgstr "lunile"
+
+#: kttask.cpp:567
+msgid "either the days of the month or the days of the week"
+msgstr "zilele lunii sau zilele săptămînii"
+
+#: kttask.cpp:583
+msgid "the hours"
+msgstr "orele"
+
+#: kttask.cpp:599
+msgid "the minutes"
+msgstr "minutele"
+
+#: kttask.cpp:627
+msgid "Cannot locate program. Please re-enter."
+msgstr "Nu găsesc programul. Vă rog să-l reintroduceţi."
+
+#: kttask.cpp:635
+msgid "Program is not an executable file. Please re-enter."
+msgstr "Programul nu este un executabil. Vă rog să-l reintroduceţi."
+
+#: kttask.cpp:703
+msgid "Only local or mounted files can be executed by crontab."
+msgstr ""
+"Numai fişierele locale sau montate local pot fi executate de \"crontab\"."
+
+#: ktvariable.cpp:37
+msgid "&Variable:"
+msgstr "&Variabilă:"
+
+#: ktvariable.cpp:55
+msgid "Va&lue:"
+msgstr "Va&loare:"
+
+#: ktvariable.cpp:64
+msgid "Co&mment:"
+msgstr "&Comentariu:"
+
+#: ktvariable.cpp:106
+msgid "Override default home folder."
+msgstr "Stabileşte alt folder personal."
+
+#: ktvariable.cpp:111
+msgid "Email output to specified account."
+msgstr "Trimite rezultatele prin e-mail, la contul specificat."
+
+#: ktvariable.cpp:116
+msgid "Override default shell."
+msgstr "Stabileşte alt interpretor de comenzi."
+
+#: ktvariable.cpp:121
+msgid "Folders to search for program files."
+msgstr "Directoare de căutat pentru fişierele program."
+
+#: ktvariable.cpp:133
+msgid "Please enter the variable name."
+msgstr "Introduceţi numele variabilei."
+
+#: ktvariable.cpp:140
+msgid "Please enter the variable value."
+msgstr "Introduceţi valoarea variabilei."
+
+#: ktview.cpp:104
+msgid "Users/Tasks/Variables"
+msgstr "Utilizatori/Procese/Variabile"
+
+#: ktview.cpp:106
+msgid "Tasks/Variables"
+msgstr "Procese/Variabile"
+
+#: ktview.cpp:108
+msgid "Value"
+msgstr "Valoare"
+
+#: ktview.cpp:109
+msgid "Description"
+msgstr "Descriere"
+
+#: ktview.cpp:275
+msgid ""
+"_: user on host\n"
+"%1 <%2> on %3"
+msgstr "%1 <%2> pe %3"
+
+#: ktview.cpp:283
+msgid "Scheduled Tasks"
+msgstr "Procese planificate"
+
+#: main.cpp:20
+msgid "KDE Task Scheduler"
+msgstr "Planificator de procese KDE"
+
+#: main.cpp:22
+msgid "KCron"
+msgstr "KCron"
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-ro/messages/tdeadmin/kdat.po
new file mode 100644
index 00000000000..4bdd7e08cd8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdeadmin/kdat.po
@@ -0,0 +1,1281 @@
+# translation of kdat.po to Romanian
+# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003, 2004, 2005.
+# Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdat\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-07 22:44-0500\n"
+"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || ((n%100) > "
+"0 && (n%100) < 20)) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: ArchiveInfoWidget.cpp:42 BackupProfileWidget.cpp:42
+msgid "Archive name:"
+msgstr "Nume arhivă:"
+
+#: ArchiveInfoWidget.cpp:43 FileInfoWidget.cpp:43 TapeInfoWidget.cpp:47
+msgid "Created on:"
+msgstr "Creat la:"
+
+#: ArchiveInfoWidget.cpp:44 FileInfoWidget.cpp:46 TapeFileInfoWidget.cpp:38
+msgid "Size:"
+msgstr "Mărime:"
+
+#: BackupDlg.cpp:79 BackupDlg.cpp:80
+msgid "KDat: Backup"
+msgstr "KDat: Salvare"
+
+#: BackupDlg.cpp:95 IndexDlg.cpp:72 VerifyDlg.cpp:91
+msgid "Elapsed time:"
+msgstr "Timp trecut:"
+
+#: BackupDlg.cpp:98 BackupDlg.cpp:104 IndexDlg.cpp:75 VerifyDlg.cpp:94
+#: VerifyDlg.cpp:100
+msgid "00:00:00"
+msgstr "00:00:00"
+
+#: BackupDlg.cpp:101 VerifyDlg.cpp:97
+msgid "Time remaining:"
+msgstr "Timp rămas:"
+
+#: BackupDlg.cpp:107 VerifyDlg.cpp:103
+msgid "Total KB:"
+msgstr "Total Ko:"
+
+#: BackupDlg.cpp:113
+msgid "KB written:"
+msgstr "Ko scrişi:"
+
+#: BackupDlg.cpp:116 IndexDlg.cpp:87 VerifyDlg.cpp:112
+msgid "0KB"
+msgstr "0 Ko"
+
+#: BackupDlg.cpp:119 IndexDlg.cpp:96 VerifyDlg.cpp:115
+msgid "Transfer rate:"
+msgstr "Rata de transfer:"
+
+#: BackupDlg.cpp:122 IndexDlg.cpp:99 VerifyDlg.cpp:118
+msgid "0KB/min"
+msgstr "0 Ko/min"
+
+#: BackupDlg.cpp:125 IndexDlg.cpp:90 VerifyDlg.cpp:123
+msgid "Files:"
+msgstr "Fişiere:"
+
+#: BackupDlg.cpp:128 IndexDlg.cpp:81 IndexDlg.cpp:93 IndexDlg.cpp:105
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: BackupDlg.cpp:131
+msgid "Backup log:"
+msgstr "Jurnal salvare:"
+
+#: BackupDlg.cpp:138 IndexDlg.cpp:115
+msgid "Save Log..."
+msgstr "Salvează jurnal..."
+
+#: BackupDlg.cpp:279
+msgid "No files to back up. Aborting."
+msgstr "Nu există fişiere de salvat. Renunţ."
+
+#: BackupDlg.cpp:342
+msgid "*** Write failed, giving up."
+msgstr "*** Scrierea a eşuat. Renunţ."
+
+#: BackupDlg.cpp:412 BackupDlg.cpp:422 IndexDlg.cpp:345 VerifyDlg.cpp:395
+#: VerifyDlg.cpp:405
+#, c-format
+msgid "%02d:%02d:%02d"
+msgstr "%02d:%02d:%02d"
+
+#: BackupDlg.cpp:429 IndexDlg.cpp:352 VerifyDlg.cpp:412
+msgid "%1/min"
+msgstr "%1/min"
+
+#: BackupOptDlg.cpp:36 BackupOptDlg.cpp:37
+msgid "KDat: Backup Options"
+msgstr "KDat: Opţiuni de salvare"
+
+#: BackupProfileInfoWidget.cpp:43
+msgid "Backup profile name:"
+msgstr "Nume profil salvare:"
+
+#: BackupProfileInfoWidget.cpp:54
+msgid "Files >>"
+msgstr "Fişiere >>"
+
+#: BackupProfileInfoWidget.cpp:57
+msgid "<< Files"
+msgstr "<< Fişiere"
+
+#: BackupProfileWidget.cpp:40 KDatMainWindow.cpp:164 KDatMainWindow.cpp:492
+msgid "Backup"
+msgstr "Salvare"
+
+#: BackupProfileWidget.cpp:48
+msgid "Working folder:"
+msgstr "Director de lucru:"
+
+#: BackupProfileWidget.cpp:54
+msgid "Backup files:"
+msgstr "Fişiere salvate:"
+
+#: BackupProfileWidget.cpp:60
+msgid "Tar Options"
+msgstr "Opţiuni TAR"
+
+#: BackupProfileWidget.cpp:62
+msgid "Stay on one filesystem"
+msgstr "Lucrează numai pe un singur sistem de fişiere"
+
+#: BackupProfileWidget.cpp:65
+msgid "GNU listed incremental"
+msgstr "Salvare incrementală în stil GNU"
+
+#: BackupProfileWidget.cpp:69
+msgid "Snapshot file:"
+msgstr "Fişier temporar:"
+
+#: BackupProfileWidget.cpp:75
+msgid "Remove snapshot file before backup"
+msgstr "Elimină fişierul temporar înainte de salvare"
+
+#: ErrorHandler.cpp:51
+msgid ""
+" caught.\n"
+"Exit the program from File->Quit or do \"kill -9 <pid>\" if you like.\n"
+msgstr ""
+" prins.\n"
+"Ieşiti din program cu Fişier->Termină sau executaţi \"kill -9 <pid>"
+"\" dacă preferaţi astfel.\n"
+
+#: ErrorHandler.cpp:55
+msgid ""
+"You can dump core by selecting the \"Abort\" button.\n"
+"Please notify the maintainer (see Help->About KDat)."
+msgstr ""
+"Puteţi genera un fişier \"core\" selectînd butonul \"Anulează\".\n"
+"Vă rog să notificaţi dezvoltatorul acestui program."
+
+#: ErrorHandler.cpp:62
+msgid "An Error Signal was Received"
+msgstr "A fost semnalizată o eroare"
+
+#: ErrorHandler.cpp:69
+msgid "SIGHUP signal (\"Hangup (POSIX)\")"
+msgstr "Semnal SIGHUP (\"Hangup (POSIX)\")"
+
+#: ErrorHandler.cpp:77
+msgid "SIGINT signal (\"Interrupt (ANSI)\")"
+msgstr "Semnal SIGINT (\"Interrupt (ANSI)\")"
+
+#: ErrorHandler.cpp:85
+msgid "SIGFPE signal (\"Floating-point exception (ANSI)\")"
+msgstr "Semnal SIGFPE (\"Floating-point exception (ANSI)\")"
+
+#: ErrorHandler.cpp:93
+msgid "SIGSEGV signal (\"Segmentation violation (ANSI)\")"
+msgstr "Semnal SIGSEGV (\"Segmentation violation (ANSI)\")"
+
+#: ErrorHandler.cpp:102
+msgid "SIGTERM signal (\"Termination (ANSI)\")"
+msgstr "Semnal SIGTERM (\"Termination (ANSI)\")"
+
+#: FileInfoWidget.cpp:42 TapeFileInfoWidget.cpp:36
+msgid "File name:"
+msgstr "Nume fişier:"
+
+#: FileInfoWidget.cpp:44 TapeFileInfoWidget.cpp:37 TapeInfoWidget.cpp:48
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Ultima modificare:"
+
+#: FileInfoWidget.cpp:45
+msgid "Last accessed:"
+msgstr "Ultimul acces:"
+
+#: FileInfoWidget.cpp:47
+msgid "Owner:"
+msgstr "Proprietar:"
+
+#: FileInfoWidget.cpp:48
+msgid "Group:"
+msgstr "Grup:"
+
+#: FormatOptDlg.cpp:40 FormatOptDlg.cpp:41
+msgid "KDat: Format Options"
+msgstr "KDat: Opţiuni formatare"
+
+#: FormatOptDlg.cpp:43 TapeInfoWidget.cpp:44
+msgid "Tape name:"
+msgstr "Nume bandă:"
+
+#: FormatOptDlg.cpp:44 TapeInfoWidget.cpp:45
+msgid "Tape size:"
+msgstr "Mărime bandă:"
+
+#: IndexDlg.cpp:59 IndexDlg.cpp:60
+msgid "KDat: Index"
+msgstr "KDat: Index"
+
+#: IndexDlg.cpp:78
+msgid "Archives:"
+msgstr "Arhive:"
+
+#: IndexDlg.cpp:84 VerifyDlg.cpp:109
+msgid "KB read:"
+msgstr "Kocteţi citiţi:"
+
+#: IndexDlg.cpp:102
+msgid "Total files:"
+msgstr "Total fişiere:"
+
+#: IndexDlg.cpp:108
+msgid "Index log:"
+msgstr "Jurnal index:"
+
+#: IndexDlg.cpp:120
+msgid "Abort"
+msgstr "Anulează"
+
+#: IndexDlg.cpp:233
+msgid "Rewinding tape."
+msgstr "Derulez banda."
+
+#: IndexDlg.cpp:235
+msgid "Cannot rewind tape. Indexing aborted."
+msgstr "Nu pot să derulez banda. Am anulat indexarea."
+
+#: IndexDlg.cpp:239
+msgid "Cannot rewind tape."
+msgstr "Nu pot să derulez banda."
+
+#: IndexDlg.cpp:245
+msgid "Failed to skip tape ID. Indexing aborted."
+msgstr "Eşec la saltul peste ID-ul benzii. Indexare anulată."
+
+#: IndexDlg.cpp:249
+msgid "Failed to skip tape ID."
+msgstr "Eşec la saltul peste ID-ul benzii."
+
+#: IndexDlg.cpp:278
+#, c-format
+msgid "Indexing archive %1."
+msgstr "Indexez arhiva %1."
+
+#: IndexDlg.cpp:281
+#, c-format
+msgid "Archive %1"
+msgstr "Arhiva %1"
+
+#: IndexDlg.cpp:330
+msgid "Reindexed Tape"
+msgstr "Bandă reindexată"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:96 KDatMainWindow.cpp:97 KDatMainWindow.cpp:1239
+msgid "KDat: <no tape>"
+msgstr "KDat: <nu există bandă>"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:101 KDatMainWindow.cpp:137 KDatMainWindow.cpp:251
+#: KDatMainWindow.cpp:1293
+msgid "Mount Tape"
+msgstr "Montează banda"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:102 KDatMainWindow.cpp:138
+msgid "Recreate Tape Index"
+msgstr "Recreează indexul benzii"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:104 KDatMainWindow.cpp:144
+msgid "Format Tape..."
+msgstr "Formatează banda..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:107 KDatMainWindow.cpp:113 KDatMainWindow.cpp:141
+#: KDatMainWindow.cpp:781 KDatMainWindow.cpp:795
+msgid "Delete Archive"
+msgstr "Şterge arhiva"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:110 KDatMainWindow.cpp:116 KDatMainWindow.cpp:136
+msgid "Verify..."
+msgstr "Verifică..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:111 KDatMainWindow.cpp:117 KDatMainWindow.cpp:135
+msgid "Restore..."
+msgstr "Restaurează..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:120 KDatMainWindow.cpp:129 KDatMainWindow.cpp:134
+msgid "Backup..."
+msgstr "Salvează..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:123 KDatMainWindow.cpp:829
+msgid "Delete Tape Index"
+msgstr "Şterge indexul benzii"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:126 KDatMainWindow.cpp:139
+msgid "Create Backup Profile"
+msgstr "Creează profil de salvare"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:131 KDatMainWindow.cpp:143 KDatMainWindow.cpp:951
+msgid "Delete Backup Profile"
+msgstr "Şterge profilul de salvare"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:142
+msgid "Delete Index"
+msgstr "Şterge indexul"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:149
+msgid "Configure KDat..."
+msgstr "Configurează KDat..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:155
+msgid ""
+"KDat Version %1\n"
+"\n"
+"KDat is a tar-based tape archiver.\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 1998-2000 Sean Vyain\n"
+"Copyright (c) 2001-2002 Lawrence Widman\n"
+"kdat@cardiothink.com"
+msgstr ""
+"KDat, versiunea %1\n"
+"\n"
+"KDat este un arhivator de benzi bazat pe TAR.\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 1998-2002 Sean Vyain\n"
+"Copyright (c) 2001-2002 Lawrence Widman\n"
+"kdat@cardiothink.com"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:160
+msgid "Mount/unmount tape"
+msgstr "Montează/demontează banda"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:168
+msgid "Verify"
+msgstr "Verifică"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:173
+msgid "Ready."
+msgstr "Gata."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:248 KDatMainWindow.cpp:1290
+msgid "Unmount Tape"
+msgstr "Demontează banda"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:419
+msgid ""
+"KDat will dump your files properly to tape, but may not be able\n"
+"to restore them. To restore your files by hand, you need to know\n"
+"the name of the *non-rewinding* version of your tape device %1.\n"
+msgstr ""
+"KDat va scrie corect fişierele pe bandă, dar nu va putea să le restaureze. "
+"Pentru a restaura manual aceste fişiere, trebuie să ştiţi numele de dispozitiv "
+"\"ne-derulant\" (non-rewind) al dispozitivului de bandă %1.\n"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:423
+msgid ""
+"For example, if your device is /dev/st0, the non-rewinding version\n"
+"is /dev/nst0. If your device name doesn't look like that, type\n"
+"\"ls -l %2\" in a terminal window to see the real name of your\n"
+"tape drive. Substitute that name for /dev/nst0 below.\n"
+"Open a terminal window and type the following:\n"
+" tar tfv /dev/nst0; tar tfv /dev/nst0\n"
+" tar xfv /dev/nst0\n"
+"The third call to \"tar\" will retrieve your data into your\n"
+"current directory. Please let us know if this happens to you!\n"
+" - KDat Maintenance Team\n"
+msgstr ""
+"De exemplu, dacă dispozitivul este /dev/st0, versiunea\n"
+"\"ne-derulantă\" este /dev/nst0. Dacă numele de dispozitiv\n"
+" nu arată aşa, atunci executaţi \"ls -l %2\" într-o fereastră\n"
+"de terminal pentru a vedea numele real al unităţii de bandă.\n"
+"Substituiţi acel nume pentru /dev/nst0 de mai jos.\n"
+"Deschideţi o fereastră de terminal şi scrieţi:\n"
+" tar tfv /dev/nst0; tar tfv /dev/nst0\n"
+" tar xfv /dev/nst0\n"
+"Cel de-al treilea apel al comenzii \"tar\" va transfera\n"
+" datele dumneavoastră în directorul curent. Vă rog să ne\n"
+"comunicaţi dacă acest lucru merge pentru dumneavoastră!\n"
+" - Echipa de dezvoltare KDat\n"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:449
+#, c-format
+msgid "Archive created on %1"
+msgstr "Arhivă creată la %1"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:467
+msgid "Performing backup..."
+msgstr "Execut salvarea..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:472 KDatMainWindow.cpp:494
+msgid "Backup canceled."
+msgstr "Salvare anulată."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:486
+msgid ""
+"WARNING: The estimated archive size is %1 KB but the tape has only %2 KB of "
+"space!\n"
+"Back up anyway?"
+msgstr ""
+"ATENŢIE: Mărimea estimată a arhivei este de %1Ko.\n"
+"Banda are un spaţiu de numai %2 Ko!\n"
+"\n"
+"Salvez în aceste condiţii?"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:501 TapeDrive.cpp:525 TapeDrive.cpp:546
+msgid "Rewinding tape..."
+msgstr "Derulez banda..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:504
+msgid ""
+"Cannot rewind tape.\n"
+"Backup aborted."
+msgstr ""
+"Nu pot derula banda.\n"
+"Am anulat salvarea."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:505 KDatMainWindow.cpp:516
+msgid "Backup Error"
+msgstr "Eroare salvare"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:506 KDatMainWindow.cpp:517 KDatMainWindow.cpp:537
+msgid "Backup aborted."
+msgstr "Salvare anulată."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:512
+msgid "Skipping to end of tape..."
+msgstr "Salt la sfîrşitul benzii..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:515
+msgid ""
+"Cannot get to end of tape.\n"
+"Backup aborted."
+msgstr ""
+"Nu pot derula pînă la capătul banda.\n"
+"Am anulat salvarea."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:521
+msgid "Backup in progress..."
+msgstr "Salvare în lucru..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:535
+msgid "Backup complete."
+msgstr "Salvare completă."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:667
+msgid "Restore in progress..."
+msgstr "Restaurare în lucru..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:669
+msgid "Verify in progress..."
+msgstr "Verificare în lucru..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:676
+msgid "Restore complete."
+msgstr "Restaurare completă."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:678
+msgid "Verify complete."
+msgstr "Verificare completă."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:682
+msgid "Restore aborted."
+msgstr "Restaurare anulată."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:684
+msgid "Verify aborted."
+msgstr "Verificare anulată."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:695 KDatMainWindow.cpp:845
+msgid ""
+"There appears to be no tape in the drive %1. Please\n"
+"check \"Edit->Preferences\" to make sure the\n"
+"correct device is selected as the tape drive (e.g.\n"
+"/dev/st0). If you hear the tape drive moving, wait\n"
+"until it stops and then try mounting it again."
+msgstr ""
+"Se pare că nu există nici o bandă în unitatea %1.\n"
+"Verificaţi \"Editare->Preferinţe\" pentru a vă asigura\n"
+"că aţi selectat dispozitivul de bandă corect (de ex.\n"
+"/dev/st0). Dacă auziţi banda mişcîndu-se, aşteptaţi\n"
+"pînă se opreşte şi încercaţi din nou să o montaţi."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:723
+msgid "The current tape index will be overwritten, continue?"
+msgstr "Indexul curent al benzii va fi suprascris. Continui?"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:724
+msgid "Index Tape"
+msgstr "Index bandă"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:724
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Suprascrie"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:730 KDatMainWindow.cpp:1235
+#, c-format
+msgid "KDat: %1"
+msgstr "KDat: %1"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:734
+msgid "Index complete."
+msgstr "Indexare completă."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:736
+msgid "Index aborted."
+msgstr "Indexare anulată."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:745
+msgid ""
+"No archive is selected.\n"
+"In order to delete an archive, the archive to be deleted must be selected in "
+"the tree first."
+msgstr ""
+"Nici o arhivă selectată.\n"
+"Pentru a şterge o arhivă trebuie mai întîi să o selectaţi din structura "
+"arborescentă."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:779
+msgid ""
+"An archive cannot be removed from the middle of the tape. If\n"
+"the archive '%1' is deleted then\n"
+"the following archives will also be deleted:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+"Delete all listed archives?"
+msgstr ""
+"O arhivă nu poate fi ştearsă din mijlocul benzii. Dacă\n"
+"arhiva \"%1\" este ştearsă atunci\n"
+"următoarele arhive vor fi de asemenea şterse:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+"Şterg toate arhivele listate?"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:784
+msgid "Archives deleted."
+msgstr "Arhivele au fost şterse."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:793
+msgid "Really delete the archive '%1'?"
+msgstr "Doriţi să şterg arhiva \"%1\"?"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:798
+msgid "Archive deleted."
+msgstr "Am şters arhiva."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:811
+msgid ""
+"No tape index is selected.\n"
+"In order to delete a tape index, the tape index to be deleted must be selected "
+"in the tree first."
+msgstr ""
+"Nici un index de bandă selectat.\n"
+"Pentru a şterge un index de bandă trebuie mai întîi să îl selectaţi din "
+"structura arborescentă."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:820
+msgid ""
+"Tape is still mounted. The index for a mounted tape cannot be deleted.\n"
+"Unmount the tape and try again."
+msgstr ""
+"Banda este încă montată. Nu poate fi şters indexul pentru o bandă montată.\n"
+"Demontaţi banda şi încercaţi din nou."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:827
+msgid "Really delete the index for '%1'?"
+msgstr "Doriţi să şterg indexul pentru \"%1\"?"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:832
+msgid "Tape index deleted."
+msgstr "Am şters indexul benzii."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:858
+msgid ""
+"The tape in the drive is write protected.\n"
+"Please disable write protection and try again."
+msgstr ""
+"Banda din unitate este protejată la scriere.\n"
+"Vă rog să dezactivaţi protecţia şi încercaţi din nou."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:863
+msgid ""
+"All data currently on the tape will be lost.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Toate datele de pe bandă vor fi pierdute.\n"
+"Sînteţi sigur că doriţi să continuaţi?"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:865
+msgid "Format Tape"
+msgstr "Formatare bandă"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:865 KDatMainWindow.cpp:1006
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:868
+#, c-format
+msgid "Tape created on %1"
+msgstr "Bandă creată la %1"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:884
+msgid "Formatting tape..."
+msgstr "Formatez banda..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:887
+msgid "Format complete."
+msgstr "Formatare completă."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:901
+#, c-format
+msgid "Backup Profile %1"
+msgstr "Profil de salvare %1"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:919
+msgid "Archive"
+msgstr "Arhivă"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:940
+msgid ""
+"In order to delete a backup profile, the backup profile to be deleted must be "
+"selected in the tree first."
+msgstr ""
+"Pentru a şterge un profil de \"backup\", mai întîi trebuie să-l selectaţi în "
+"structura arborescentă."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:949
+msgid "Really delete backup profile '%1'?"
+msgstr "Doriţi să şterg profilul de salvare \"%1\"?"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:954
+msgid "Backup profile deleted."
+msgstr "Am şters profilul de salvare."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:992
+msgid "Tape unmounted."
+msgstr "Bandă demontată."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:996
+msgid "Reading tape header..."
+msgstr "Citesc antetul benzii..."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:1003
+msgid "This tape has not been formatted by KDat."
+msgstr "Această bandă nu a fost formatată de KDat."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:1006
+msgid ""
+"This tape has not been formatted by KDat.\n"
+"\n"
+"Would you like to format it now?"
+msgstr ""
+"Această bandă nu a fost formatată de KDat.\n"
+"\n"
+"Doriţi să o formatez acum?"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:1006
+msgid "Do Not Format"
+msgstr "Nu formata"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:1018
+msgid "Tape mounted."
+msgstr "Am montat banda."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:1105
+msgid "Estimating backup size: %1, %2"
+msgstr "Mărimea estimată a salvării: %1, %2"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:1240
+msgid "KDat: <no tape >"
+msgstr "KDat: <nu există bandă>"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:1330
+msgid ""
+"Click \"CANCEL\" to stop the backup process.\n"
+"For example, you may quickly see that the size of\n"
+"the files you selected will exceed the size of the\n"
+"backup tape, and may then decide to stop and remove\n"
+"some files from your list of files to backup.\n"
+"\n"
+"Click \"Continue\" to remove this message while\n"
+"continuing the backup."
+msgstr ""
+"Daţi clic pe \"Renunţă\" pentru a opri procesul de salvare pe bandă.\n"
+"De exemplu, s-ar putea să vedeţi rapid că mărimea fişierelor\n"
+"selectate depăşeşte mărimea benzii şi aţi putea decide să vă\n"
+"opriţi şi să mai eliminaţi unele fişiere din lista celor ce\n"
+"vor fi copiate.\n"
+"\n"
+"Daţi clic pe \"Continuă\" pentru a elimina acest mesaj\n"
+"şi pentru a continua operaţia de salvare pe bandă."
+
+#: KDatMainWindow.cpp:1337
+msgid "Stop estimating backup size"
+msgstr "Opreşte estimarea mărimii salvării"
+
+#: LoggerWidget.cpp:63
+msgid "Log file exists, overwrite?"
+msgstr "Fişierul jurnal există. Îl suprascriu?"
+
+#: LoggerWidget.cpp:64
+msgid "KDat: Save Log"
+msgstr "KDat: Salvare jurnal"
+
+#: LoggerWidget.cpp:65
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Suprascrie"
+
+#: Node.cpp:1185 Node.cpp:1255
+msgid "<no tape>"
+msgstr "<nu există bandă>"
+
+#: Node.cpp:1335
+msgid "Tape Indexes"
+msgstr "Indecşi bandă"
+
+#: Node.cpp:1470
+msgid "Backup Profiles"
+msgstr "Profile benzi"
+
+#: Tape.cpp:42
+msgid "New Tape"
+msgstr "Bandă nouă"
+
+#: Tape.cpp:76 TapeDrive.cpp:226
+msgid "Rewinding tape failed."
+msgstr "Derularea benzii a eşuat."
+
+#: Tape.cpp:76 Tape.cpp:82 Tape.cpp:91 Tape.cpp:98 Tape.cpp:105 Tape.cpp:109
+msgid "Format Failed"
+msgstr "Formatare eşuată"
+
+#: Tape.cpp:82
+msgid "Cannot set tape block size."
+msgstr "Nu pot seta mărimea blocului benzii."
+
+#: Tape.cpp:91
+msgid "Writing magic string failed."
+msgstr "Scrierea şirului magic a eşuat."
+
+#: Tape.cpp:98
+msgid "Writing version number failed."
+msgstr "Scrierea numărului de versiune a eşuat."
+
+#: Tape.cpp:105
+msgid "Writing tape ID length failed."
+msgstr "Scrierea identificatorului de lungime a eşuat."
+
+#: Tape.cpp:109
+msgid "Writing tape ID failed."
+msgstr "Scrierea identificatorului benzii a eşuat."
+
+#: Tape.cpp:154
+msgid ""
+"No index file was found for this tape.\n"
+"Recreate the index from tape?"
+msgstr ""
+"Nu am găsit un fişier index pe această bandă.\n"
+"Recreez indexul din conţinutul benzii?"
+
+#: Tape.cpp:156 Tape.cpp:220
+msgid "Tape Index"
+msgstr "Index bandă"
+
+#: Tape.cpp:157
+msgid "Recreate"
+msgstr "Recreează"
+
+#: Tape.cpp:178 TapeDrive.cpp:246
+msgid "Reading version number failed."
+msgstr "Citirea numărului de versiune a eşuat."
+
+#: Tape.cpp:179 Tape.cpp:634 Tape.cpp:640 Tape.cpp:646 Tape.cpp:653
+#: Tape.cpp:660 Tape.cpp:668 Tape.cpp:675 Tape.cpp:683 Tape.cpp:691
+#: Tape.cpp:698 Tape.cpp:705 Tape.cpp:718 Tape.cpp:730 Tape.cpp:738
+#: Tape.cpp:745 Tape.cpp:752 Tape.cpp:781 Tape.cpp:787 Tape.cpp:793
+#: Tape.cpp:800 Tape.cpp:807 Tape.cpp:815 Tape.cpp:822 Tape.cpp:843
+#: Tape.cpp:849 Tape.cpp:886 Tape.cpp:892
+msgid "Index File Error"
+msgstr "Eroare fişier index"
+
+#: Tape.cpp:219
+#, c-format
+msgid ""
+"The tape index file format is version %d. The index cannot be read by this "
+"version of KDat. Perhaps the tape index file was created by a newer version of "
+"KDat?"
+msgstr ""
+"Formatul de versiune al fişierului index este %d. Indexul nu poate fi citit de "
+"această versiune de KDat. Probabil fişierul index a fost creat de o versiune "
+"mai nouă a programului KDat."
+
+#: Tape.cpp:380
+msgid "Error during fseek #1 while accessing archive: \""
+msgstr "Eroare la \"fseek\" nr. 1 la accesarea arhivei: \""
+
+#: Tape.cpp:385 Tape.cpp:398 Tape.cpp:411 Tape.cpp:424 Tape.cpp:439
+msgid "File Access Error"
+msgstr "Eroare acces fişier"
+
+#: Tape.cpp:393
+msgid "Error while accessing string #1 in archive: \""
+msgstr "Eroare la accesarea şirului nr. 1 în arhiva: \""
+
+#: Tape.cpp:406
+msgid "Error while accessing string #2 in archive: \""
+msgstr "Eroare la accesarea şirului nr. 2 în arhiva: \""
+
+#: Tape.cpp:419
+msgid "Error during fseek #2 while accessing archive: \""
+msgstr "Eroare la \"fseek\" nr. 2 la accesarea arhivei: \""
+
+#: Tape.cpp:436
+msgid "Error while updating archive name: "
+msgstr "Eroare la actualizarea numelui arhivei:"
+
+#: Tape.cpp:634 Tape.cpp:781 Tape.cpp:843 Tape.cpp:886 TapeDrive.cpp:263
+msgid "Reading tape ID failed."
+msgstr "Citirea identificatorului benzii a eşuat."
+
+#: Tape.cpp:640 Tape.cpp:787 Tape.cpp:849 Tape.cpp:892
+msgid "Tape ID on tape does not match tape ID in index file."
+msgstr "Identificatorul benzii nu se potriveşte cu cel din fişierul index."
+
+#: Tape.cpp:646 Tape.cpp:793
+msgid "Reading creation time failed."
+msgstr "Citirea datei creării a eşuat."
+
+#: Tape.cpp:653 Tape.cpp:800
+msgid "Reading modification time failed."
+msgstr "Citirea datei modificării a eşuat."
+
+#: Tape.cpp:660 Tape.cpp:807
+msgid "Reading tape name failed."
+msgstr "Citirea numelui benzii a eşuat."
+
+#: Tape.cpp:668 Tape.cpp:815
+msgid "Reading tape size failed."
+msgstr "Citirea mărimii benzii a eşuat."
+
+#: Tape.cpp:675 Tape.cpp:822
+msgid "Reading archive count failed."
+msgstr "Citirea numărului arhivei a eşuat."
+
+#: Tape.cpp:683
+msgid "Reading archive name failed."
+msgstr "Citirea numelui arhivei a eşuat."
+
+#: Tape.cpp:691
+msgid "Reading archive time stamp failed."
+msgstr "Citirea datei de control a arhivei a eşuat."
+
+#: Tape.cpp:698
+msgid "Reading archive start block failed."
+msgstr "Citirea blocului de start al arhivei a eşuat."
+
+#: Tape.cpp:705
+msgid "Reading archive end block failed."
+msgstr "Citirea blocului de sfîrşit al arhivei a eşuat."
+
+#: Tape.cpp:718
+msgid "Reading archive file count failed."
+msgstr "Citirea numărului de fişiere al arhivei a eşuat."
+
+#: Tape.cpp:730
+msgid "Reading file name failed."
+msgstr "Citirea numelui de fişier a eşuat."
+
+#: Tape.cpp:738
+msgid "Reading file size failed."
+msgstr "Citirea mărimii fişierului a eşuat."
+
+#: Tape.cpp:745
+msgid "Reading file modification time failed."
+msgstr "Citirea datei modificării a fişierului a eşuat."
+
+#: Tape.cpp:752
+msgid "Reading file record number failed."
+msgstr "Citirea numărului de înregistrare al fişierului a eşuat."
+
+#: TapeDrive.cpp:192
+msgid "Tape mounted readonly."
+msgstr "Banda este montată numai în citire."
+
+#: TapeDrive.cpp:194
+msgid "Tape mounted read/write."
+msgstr "Banda este montată în scriere şi citire."
+
+#: TapeDrive.cpp:231
+msgid "Reading magic string..."
+msgstr "Citesc şirul magic..."
+
+#: TapeDrive.cpp:234
+msgid "Reading magic string failed."
+msgstr "Citirea şirului magic a eşuat."
+
+#: TapeDrive.cpp:243
+msgid "Reading version number..."
+msgstr "Citesc numărul de versiune..."
+
+#: TapeDrive.cpp:251
+msgid ""
+"Tape was formatted by a more recent version of KDat. Consider upgrading."
+msgstr ""
+"Banda a fost formatată de o versiune mai recentă de KDat.\n"
+"Încercaţi să procuraţi o versiune mai nouă a programului."
+
+#: TapeDrive.cpp:255
+msgid "Reading tape ID..."
+msgstr "Citesc identificatorul benzii..."
+
+#: TapeDrive.cpp:258
+msgid "Reading tape ID length failed."
+msgstr "Citirea identificatorului de lungime a benzii a eşuat."
+
+#: TapeDrive.cpp:520
+msgid "Skipping to archive..."
+msgstr "Salt la arhiva..."
+
+#: TapeDrive.cpp:542
+msgid "Skipping to block..."
+msgstr "Salt la blocul... "
+
+#: TapeFileInfoWidget.cpp:39
+msgid "Start record:"
+msgstr "Înregistrarea de start:"
+
+#: TapeFileInfoWidget.cpp:40
+msgid "End record:"
+msgstr "Înregistrarea de sfîrşit:"
+
+#: TapeInfoWidget.cpp:46
+msgid "Tape ID:"
+msgstr "Identificator:"
+
+#: TapeInfoWidget.cpp:49
+msgid "Archive count:"
+msgstr "Număr arhivă:"
+
+#: TapeInfoWidget.cpp:50
+msgid "Space used:"
+msgstr "Spaţiu utilizat:"
+
+#: VerifyDlg.cpp:70 VerifyDlg.cpp:71
+msgid "KDat: Restore"
+msgstr "KDat: Restaurare"
+
+#: VerifyDlg.cpp:73 VerifyDlg.cpp:74
+msgid "KDat: Verify"
+msgstr "KDat: Verificare"
+
+#: VerifyDlg.cpp:126
+msgid "Differences:"
+msgstr "Diferenţe:"
+
+#: VerifyDlg.cpp:134
+msgid "Restore log:"
+msgstr "Jurnal restaurare:"
+
+#: VerifyDlg.cpp:136
+msgid "Verify log:"
+msgstr "Jurnal verificare:"
+
+#: VerifyDlg.cpp:144
+msgid "&Save Log..."
+msgstr "&Salvează jurnalul..."
+
+#: VerifyDlg.cpp:149
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Anulează"
+
+#: VerifyDlg.cpp:344
+msgid ""
+"failed while reading tape data.\n"
+msgstr ""
+"eşec la citirea datelor benzii.\n"
+
+#: VerifyOptDlg.cpp:41 VerifyOptDlg.cpp:42
+msgid "KDat: Restore Options"
+msgstr "KDat: Opţiuni restaurare"
+
+#: VerifyOptDlg.cpp:44 VerifyOptDlg.cpp:45
+msgid "KDat: Verify Options"
+msgstr "KDat: Opţiuni verificare"
+
+#: VerifyOptDlg.cpp:50
+msgid "Restore to folder:"
+msgstr "Restaurează în folderul:"
+
+#: VerifyOptDlg.cpp:52
+msgid "Verify in folder:"
+msgstr "Verifică în folderul:"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 136
+#: VerifyOptDlg.cpp:60 rc.cpp:30 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: VerifyOptDlg.cpp:65
+msgid "Restore files:"
+msgstr "Restaurează fişierele:"
+
+#: VerifyOptDlg.cpp:67
+msgid "Verify files:"
+msgstr "Verifică fişierele:"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Claudiu Costin"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "claudiuc@kde.org"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "tar-based DAT archiver for KDE"
+msgstr "Arhivator KDE de benzi bazat pe TAR"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "KDat"
+msgstr "KDat"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Can't allocate memory in kdat"
+msgstr "Nu pot aloca memorie"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 17
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Options Widget"
+msgstr "Componentă Opţiuni"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 53
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This setting determines the capacity that KDat assumes your backup tapes to be. "
+" This is used when formatting the tapes."
+msgstr ""
+"Această setare determină capacitatea pe care KDat o presupune că o au benzile. "
+"Ea este utilizată la formatarea benzilor."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 67
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Tape drives read and write data in individual blocks. This setting controls "
+"the size of each block, and should be set to your tape drive's block size. For "
+"floppy tape drives this should be set to <b>10240</b> bytes."
+msgstr ""
+"Unităţile de bandă citesc şi scriu datele în blocuri independete. Această "
+"setare controlează mărimea fiecărui bloc şi ar trebui setată la mărimea "
+"suportată de unitatea de bandă. Pentru unităţi bazate pe dischetă acesta "
+"trebuie să fie de <b>10240</b> octeţi."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "MB"
+msgstr "Mo"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 78
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "GB"
+msgstr "Go"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 88
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option chooses whether the default tape size to the left is in megabytes "
+"(MB) or gigabytes (GB)."
+msgstr ""
+"Această opţiune precizează dacă mărimea implicită a benzii să fie dată în "
+"megaocteţi (Mo) sau gigaocteţi (Go)."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 96
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "bytes"
+msgstr "octeţi"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 104
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Tape block size:"
+msgstr "Mărimea blocului:"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 115
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Default tape size:"
+msgstr "Mărimea implicită:"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 139
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Browse for the tar command."
+msgstr "Răsfoieşte pentru comanda TAR."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 147
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The location in the filesystem of the <em>non-rewinding</em> "
+"tape device. The default is <b>/dev/tape</b>."
+msgstr ""
+"Locaţia în sistemul de fişiere a dispozitivului de bandă ce nu derulează banda "
+"înapoi (<em>non-rewinding</em>). Implicit este <b>/dev/tape</b>."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 155
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Tar command:"
+msgstr "Comanda TAR:"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 169
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Browse for the tape device."
+msgstr "Răsfoieşte pentru dispozitivul de bandă."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 177
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This setting controls the command that KDat uses to perform the tape backup. "
+"The full path should be given. The default is <b>tar</b>."
+msgstr ""
+"Această setare controlează comanda utilizată de KDat la crearea arhivelor pe "
+"bandă. Trebuie dată calea completă. Implicit ea este <b>tar</b>."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 185
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Tape device:"
+msgstr "Dispozitivul bandă:"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 198
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Tape Drive Options"
+msgstr "Opţiuni unitate de bandă"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 209
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Load tape on mount"
+msgstr "Încarcă banda la montare"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 212
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "<qt>Issue an <tt>mtload</tt> command prior to mounting the tape.</qt>"
+msgstr "<qt>Trimite comanda <tt>mtload</tt> înainte de a monta banda.</qt>"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 217
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This command issues an <tt>mtload</tt> command to the tape device before trying "
+"to mount it.\n"
+"\n"
+"This is required by some tape drives."
+msgstr ""
+"Această acţiune generează o comandă <tt>mtload</tt> către unitatea de bandă "
+"înainte de a încerca să o monteze.\n"
+"\n"
+"Este necesară pentru unele unităţi de bandă."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 225
+#: rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid "Lock tape drive on mount"
+msgstr "Blochează banda la montare"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 228
+#: rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid "Disable the eject button after mounting the tape."
+msgstr "Dezactivează butonul de ejectare după montarea benzii."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 233
+#: rc.cpp:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option makes KDat try to disable the eject button on the tape drive after "
+"the tape has been mounted.\n"
+"\n"
+"This doesn't work for all tape drives."
+msgstr ""
+"Această opţiune instruieşte KDat să dezactiveze butonul de ejectare al unităţii "
+"de bandă după ce a fost montată o bandă.\n"
+"\n"
+"Nu merge pentru toate unităţile de bandă."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 241
+#: rc.cpp:79
+#, no-c-format
+msgid "Eject tape on unmount"
+msgstr "Ejectează banda la demontare"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 244
+#: rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "Try to eject the tape after it is unmounted. Don't use this for ftape."
+msgstr ""
+"Încearcă să ejecteze banda după ce este demontată. Nu utilizaţi opţiunea pentru "
+"\"ftape\"."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 249
+#: rc.cpp:85
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Try to eject the tape after it has been unmounted.\n"
+"\n"
+"This option should not be used for floppy-tape drives."
+msgstr ""
+"Încearcă să ejecteze banda după ce a fost demontată.\n"
+"\n"
+"Această opţiune nu ar trebui folosită cu unităti de bandă bazate be dischete."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 257
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Variable block size"
+msgstr "Mărime variabilă a blocului"
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 260
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Enable variable-block size support in the tape drive."
+msgstr ""
+"Activează suportul de mărime variabilă a blocului de date pentru unitatea de "
+"bandă."
+
+#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 265
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Some tape drives support different sizes of the data block. With this option, "
+"KDat will attempt to enable that support.\n"
+"\n"
+"You must still specify the block size."
+msgstr ""
+"Unele unităţi de bandă suportă mărimi diferite ale blocului de date. Cu această "
+"opţiune, KDat va încerca să activeze acest suport.\n"
+"\n"
+"Este necesar să specificaţi mărimea blocului de date."
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdeadmin/kfile_deb.po b/tde-i18n-ro/messages/tdeadmin/kfile_deb.po
new file mode 100644
index 00000000000..87d36291b52
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdeadmin/kfile_deb.po
@@ -0,0 +1,36 @@
+# translation of kfile_deb.po to Romanian
+# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_deb\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-13 00:04+0300\n"
+"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <tde-i18n-ro@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+
+#: kfile_deb.cpp:53
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: kfile_deb.cpp:56
+msgid "Name"
+msgstr "Nume"
+
+#: kfile_deb.cpp:57
+msgid "Version"
+msgstr "Versiune"
+
+#: kfile_deb.cpp:58
+msgid "Summary"
+msgstr "Sumar"
+
+#: kfile_deb.cpp:59
+msgid "Size"
+msgstr "Mărime"
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdeadmin/kfile_rpm.po b/tde-i18n-ro/messages/tdeadmin/kfile_rpm.po
new file mode 100644
index 00000000000..51c30373117
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdeadmin/kfile_rpm.po
@@ -0,0 +1,64 @@
+# translation of kfile_rpm.po to Romanian
+# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_rpm\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-13 00:03+0300\n"
+"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <tde-i18n-ro@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+
+#: kfile_rpm.cpp:46
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: kfile_rpm.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Nume"
+
+#: kfile_rpm.cpp:50
+msgid "Version"
+msgstr "Versiune"
+
+#: kfile_rpm.cpp:51
+msgid "Release"
+msgstr "Producţie"
+
+#: kfile_rpm.cpp:52
+msgid "Summary"
+msgstr "Sumar"
+
+#: kfile_rpm.cpp:54
+msgid "Group"
+msgstr "Grup"
+
+#: kfile_rpm.cpp:55
+msgid "Size"
+msgstr "Mărime"
+
+#: kfile_rpm.cpp:57
+msgid "Vendor"
+msgstr "Vînzător"
+
+#: kfile_rpm.cpp:58
+msgid "Packager"
+msgstr "Distribuitor"
+
+#: kfile_rpm.cpp:59
+msgid "Archive Offset"
+msgstr "Poziţie arhivă"
+
+#: kfile_rpm.cpp:60
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentariu"
+
+#: kfile_rpm.cpp:63
+msgid "All tags"
+msgstr "Toate tagurile"
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-ro/messages/tdeadmin/kpackage.po
new file mode 100644
index 00000000000..5b7af477033
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdeadmin/kpackage.po
@@ -0,0 +1,1105 @@
+# translation of kpackage.po to Romanian
+# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003, 2004, 2005.
+# Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpackage\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-29 02:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-07 22:50-0500\n"
+"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || ((n%100) > "
+"0 && (n%100) < 20)) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Claudiu Costin"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "claudiuc@kde.org"
+
+#: cache.cpp:63 cache.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder %1"
+msgstr "Nu pot crea folderul %1"
+
+#: cache.cpp:98 kpackage.cpp:588
+#, c-format
+msgid "Malformed URL: %1"
+msgstr "Adresă URL eronată: %1"
+
+#: debAptInterface.cpp:49
+msgid "APT: Debian"
+msgstr "APT: Debian"
+
+#: debAptInterface.cpp:51
+msgid "Querying DEB APT package list: "
+msgstr "Determin lista de pachete DEB APT: "
+
+#: debAptInterface.cpp:52
+msgid "KPackage: Waiting on APT-GET"
+msgstr "KPackage: Aştept execuţia APT-GET"
+
+#: debAptInterface.cpp:56
+msgid "Location of Debian Packages"
+msgstr "Locaţie pachete Debian"
+
+#: debAptInterface.cpp:58
+msgid ""
+"_: APT sources\n"
+"A"
+msgstr "A"
+
+#: debAptInterface.cpp:59
+msgid "APT Sources Entries"
+msgstr "Înregistrări surse APT"
+
+#: debAptInterface.cpp:60 debDpkgInterface.cpp:77 kissInterface.cpp:73
+#: slackInterface.cpp:91
+msgid ""
+"_: Folders\n"
+"F"
+msgstr "D"
+
+#: debAptInterface.cpp:62 debDpkgInterface.cpp:79
+msgid "Location of Folders Containing Debian Packages"
+msgstr "Locaţia directoarelor conţinînd pachete Debian"
+
+#: debAptInterface.cpp:67
+msgid "Download only"
+msgstr "Numai descărcare"
+
+#: debAptInterface.cpp:68
+msgid "No download"
+msgstr "Fără descărcare"
+
+#: debAptInterface.cpp:69
+msgid "Ignore missing"
+msgstr "Ignoră lipsa"
+
+#: debAptInterface.cpp:70
+msgid "Ignore hold"
+msgstr "Ignoră păstrat"
+
+#: debAptInterface.cpp:71
+msgid "Allow Unauthenticated"
+msgstr "Permite neautentificat(ă)"
+
+#: debAptInterface.cpp:72 debAptInterface.cpp:76
+msgid "Assume yes"
+msgstr "Implicit, da"
+
+#: debAptInterface.cpp:73 debAptInterface.cpp:77 debDpkgInterface.cpp:92
+#: fbsdInterface.cpp:86 rpmInterface.cpp:75 slackInterface.cpp:101
+msgid "Test (do not uninstall)"
+msgstr "Testează (fără dezinstalare)"
+
+#: debAptInterface.cpp:75 debDpkgInterface.cpp:89
+msgid "Purge Config Files"
+msgstr "Elimină fişierele de configurare"
+
+#: debAptInterface.cpp:107
+msgid "U&pgrade"
+msgstr "&Actualizează"
+
+#: debAptInterface.cpp:111
+msgid "&Fixup"
+msgstr "&Corectare"
+
+#: debAptInterface.cpp:115
+msgid "&Apt-File Update"
+msgstr "Actualizare &Apt-File"
+
+#: debAptInterface.cpp:159 debAptInterface.cpp:368
+msgid "The %1 program needs to be installed"
+msgstr "Programul %1 trebuie instalat"
+
+#: debAptInterface.cpp:188
+#, c-format
+msgid "Querying DEB APT remote package list: %1"
+msgstr "Determin lista de pachete DEB APT distante: %1"
+
+#: debAptInterface.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Processing DEB APT remote package list: %1"
+msgstr "Procesez lista de pachete DEB APT distante: %1"
+
+#: debAptInterface.cpp:231 debAptInterface.cpp:287 rpmInterface.cpp:200
+msgid "DEB APT"
+msgstr "DEB APT"
+
+#: debAptInterface.cpp:244
+msgid "Querying DEB APT available list"
+msgstr "Determin lista de pachete DEB APT"
+
+#: debAptInterface.cpp:246
+#, c-format
+msgid "Querying DEB APT available list: %1"
+msgstr "Determin lista de pachete DEB APT: %1"
+
+#: debAptInterface.cpp:251
+msgid "Processing DEB APT available list"
+msgstr "Procesez lista de pachete DEB APT"
+
+#: debAptInterface.cpp:253
+#, c-format
+msgid "Processing DEB APT available list: %1"
+msgstr "Procesez lista de pachete DEB APT: %1"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:61
+msgid "DPKG: Debian"
+msgstr "DPKG: Debian"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:64 debInterface.cpp:151
+msgid "Querying DEB package list: "
+msgstr "Determin lista de pachete DEB: "
+
+#: debDpkgInterface.cpp:65
+msgid "Kpackage: Waiting on DPKG"
+msgstr "Kpackage: Aştept execuţia DPKG"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:67
+msgid "Location of Debian Package Archives"
+msgstr "Locaţia fişierelor pachete Debian"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:68
+msgid ""
+"_: Location\n"
+"L"
+msgstr "L"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:70
+msgid ""
+"Version\n"
+"Architecture"
+msgstr ""
+"Versiune\n"
+"Arhitectură"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:71 debDpkgInterface.cpp:76
+msgid "Location of Base Folder of Debian Distribution"
+msgstr "Folderul de bază al distribuţiei Debian"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:73
+msgid ""
+"_: Packages\n"
+"P"
+msgstr "P"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:75
+msgid "Location of 'Packages' Files for Sections of Debian Distributions"
+msgstr "Locaţia fişierelor \"Packages\" pentru secţiunea distribuţiei Debian"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:84
+msgid "Allow Downgrade"
+msgstr "Permite revenirea la versiuni anterioare"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:85
+msgid "Check Conflicts"
+msgstr "Verifică conflictele"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:86 debDpkgInterface.cpp:91 fbsdInterface.cpp:81
+#: fbsdInterface.cpp:85 rpmInterface.cpp:69 rpmInterface.cpp:74
+msgid "Check Dependencies"
+msgstr "Verifică dependenţele"
+
+#: debDpkgInterface.cpp:87 fbsdInterface.cpp:82 rpmInterface.cpp:70
+#: slackInterface.cpp:99
+msgid "Test (do not install)"
+msgstr "Testează (fără instalare)"
+
+#: fbsdInterface.cpp:59
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD"
+
+#: fbsdInterface.cpp:70
+msgid "Querying package list: "
+msgstr "Determin lista de pachete: "
+
+#: fbsdInterface.cpp:72
+msgid "Location of BSD Packages and Ports"
+msgstr "Locaţia pachetelor şi portărilor BSD"
+
+#: fbsdInterface.cpp:73
+msgid "Ports"
+msgstr "Portări"
+
+#: fbsdInterface.cpp:74
+msgid "Location of Ports Tree (e.g. /usr/ports or /usr/opt)"
+msgstr "Locaţia structurii de portări (ex: /usr/ports sau /usr/opt)"
+
+#: fbsdInterface.cpp:75
+msgid "Packages"
+msgstr "Pachete"
+
+#: fbsdInterface.cpp:76
+msgid "Location of Folders Containing BSD Packages or Package Trees"
+msgstr "Locaţia directoarelor conţinînd pachete sau structura de pachete BSD"
+
+#: fbsdInterface.cpp:80 fbsdInterface.cpp:84
+msgid "Ignore Scripts"
+msgstr "Ignoră scripturile"
+
+#: fbsdInterface.cpp:131
+msgid "Getting package info"
+msgstr "Determin informaţii despre pachete"
+
+#: fbsdInterface.cpp:203 fbsdInterface.cpp:409 fbsdInterface.cpp:410
+#: fbsdInterface.cpp:559 fbsdInterface.cpp:561 packageProperties.cpp:175
+msgid "none"
+msgstr "nimic"
+
+#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562
+msgid "binary package and source port"
+msgstr "pachet binar şi sursa portării"
+
+#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562
+msgid "binary package"
+msgstr "pachet binar"
+
+#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562
+msgid "source port"
+msgstr "sursa portării"
+
+#: fbsdInterface.cpp:237
+msgid "Getting file list"
+msgstr "Obţin lista de fişiere"
+
+#: fbsdInterface.cpp:251
+msgid "Can't find package name!"
+msgstr "Nu găsesc numele pachetului!"
+
+#: fbsdInterface.cpp:501
+msgid "Querying BSD packages database for installed packages"
+msgstr "Cercetez baza de date de pachete BSD pentru pachete instalate"
+
+#: fbsdInterface.cpp:530
+#, c-format
+msgid "Unexpected output from pkg_info (looking for package name): %1"
+msgstr ""
+"Răspuns neaştepat de la \"pkg_info\" (la căutarea numelui pachetului): %1"
+
+#: findf.cpp:48
+msgid "Find File"
+msgstr "Caută fişier"
+
+#: findf.cpp:50 search.cpp:42
+msgid "&Find"
+msgstr "&Caută"
+
+#: findf.cpp:59 search.cpp:40 search.cpp:50
+msgid "Find Package"
+msgstr "Caută pachet"
+
+#: findf.cpp:70
+msgid "Find:"
+msgstr "Caută:"
+
+#: findf.cpp:76 managementWidget.cpp:83
+msgid "Installed"
+msgstr "Instalate"
+
+#: findf.cpp:77
+msgid "Type"
+msgstr "Tipul"
+
+#: findf.cpp:79 kplview.cpp:58
+msgid "Package"
+msgstr "Pachet"
+
+#: findf.cpp:80
+msgid "File Name"
+msgstr "Nume fişier"
+
+#: findf.cpp:85
+msgid "Also search uninstalled packages"
+msgstr "Caută şi în pachetele neinstalate"
+
+#: findf.cpp:87
+msgid "Also search uninstalled packages (apt-file needs to be installed)"
+msgstr ""
+"Caută şi în pachetele neinstalate (utilitarul apt-file trebuie să fie instalat)"
+
+#: findf.cpp:174
+msgid "--Nothing found--"
+msgstr "-- Nu am găsit nimic --"
+
+#: findf.cpp:224
+msgid "Incorrect URL type"
+msgstr "Tip de URL incorect"
+
+#: gentooInterface.cpp:58
+msgid "Gentoo"
+msgstr "Gentoo"
+
+#: gentooInterface.cpp:68
+msgid "Querying Gentoo package list: "
+msgstr "Determin lista de pachete Gentoo: "
+
+#: gentooInterface.cpp:125
+msgid "Looking for Gentoo packages: "
+msgstr "Caut pachetele Gentoo: "
+
+#: kissInterface.cpp:62
+msgid "KISS"
+msgstr "KISS"
+
+#: kissInterface.cpp:72
+msgid "Location of KISS Packages"
+msgstr "Locaţia pachetelor KISS"
+
+#: kissInterface.cpp:75
+msgid "Location of Folders Containing KISS Packages"
+msgstr "Locaţia folderelor conţinînd pachete KISS"
+
+#: kissInterface.cpp:81 kissInterface.cpp:139
+msgid "Querying KISS package list: "
+msgstr "Aflu lista de pachete KISS: "
+
+#: kissInterface.cpp:82
+msgid "KPackage: Waiting on KISS"
+msgstr "KPackage: Aştept execuţia KISS"
+
+#: kpPty.cpp:160
+msgid ""
+"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
+msgstr ""
+"Acţiunea pe care aţi cerut-o foloseşte ssh. Vă rugăm introduceţi parola sau "
+"fraza-parolă.\n"
+
+#: kpPty.cpp:163
+msgid ""
+"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
+msgstr ""
+"Acţiunea pe care aţi cerut-o are nevoie de privilegiile root. Vă rugăm "
+"introduceţi parola root-ului.\n"
+
+#: kpPty.cpp:166
+msgid ""
+"The action you requested needs root privileges. Please enter your SUDO "
+"password.\n"
+msgstr ""
+"Acţiunea pe care aţi cerut-o are nevoie de privilegiile root. Vă rugăm "
+"introduceţi parola dvs. SUDO.\n"
+
+#: kpPty.cpp:182
+msgid "Login Problem: Please login manually"
+msgstr "Problemă login: Vă rugăm să vă logaţi manual"
+
+#: kpackage.cpp:103
+msgid "Find &Package..."
+msgstr "Caută &pachetul..."
+
+#: kpackage.cpp:107
+msgid "Find &File..."
+msgstr "Caută &fişierul..."
+
+#: kpackage.cpp:124
+msgid "&Expand Tree"
+msgstr "&Expandează arbore"
+
+#: kpackage.cpp:128
+msgid "&Collapse Tree"
+msgstr "&Contrage arbore"
+
+#: kpackage.cpp:132
+msgid "Clear &Marked"
+msgstr "Anulează &selecţia"
+
+#: kpackage.cpp:136
+msgid "Mark &All"
+msgstr "Selectează t&ot"
+
+#: kpackage.cpp:140
+msgid "&Install"
+msgstr "&Instalează"
+
+#: kpackage.cpp:148
+msgid "&Uninstall"
+msgstr "&Dezinstalează"
+
+#: kpackage.cpp:156
+msgid "&Install Marked"
+msgstr "&Instalează marcate"
+
+#: kpackage.cpp:160
+msgid "&Uninstall Marked"
+msgstr "&Dezinstalează marcate"
+
+#: kpackage.cpp:173
+msgid "Configure &KPackage..."
+msgstr "Configurează &KPackage..."
+
+#: kpackage.cpp:177
+msgid "Clear Package &Folder Cache"
+msgstr "Şterge cache-ul &pachetelor"
+
+#: kpackage.cpp:181
+msgid "Clear &Package Cache"
+msgstr "Şterge cache-ul &pachetelor"
+
+#: kpackage.cpp:372
+msgid "Management Mode"
+msgstr "Mod de administrare"
+
+#: kpackage.cpp:427
+msgid "Select Package"
+msgstr "Selectează pachet"
+
+#: kpackage.cpp:488
+#, c-format
+msgid "Unknown package type: %1"
+msgstr "Tip de pachet necunoscut: %1"
+
+#: kpackage.cpp:490
+#, c-format
+msgid "File not found: %1"
+msgstr "Fişier negăsit: %1"
+
+#: kpackage.cpp:646
+msgid "Starting KIO"
+msgstr "Pornesc KIO"
+
+#: kpackage.cpp:651
+msgid "KIO finished"
+msgstr "KIO s-a terminat"
+
+#: kpackage.cpp:663
+msgid "KIO failed"
+msgstr "KIO a eşuat"
+
+#: kpackage.cpp:676
+msgid "Open location:"
+msgstr "Deschide locaţia:"
+
+#: kplview.cpp:60
+msgid "Mark"
+msgstr "Marcaj"
+
+#: kplview.cpp:62
+msgid "Summary"
+msgstr "Sumar"
+
+#: kplview.cpp:64
+msgid "Size"
+msgstr "Mărime"
+
+#: kplview.cpp:66
+msgid "Version"
+msgstr "Versiune"
+
+#: kplview.cpp:68
+msgid "Old Version"
+msgstr "Versiune veche"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "KDE Package installer"
+msgstr "Manager de pachete KDE"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Remote host for Debian APT, via SSH"
+msgstr "Gazda distantă pentru APT Debian, prin SSH"
+
+#: main.cpp:65
+msgid "Package to install"
+msgstr "Pachet de instalat"
+
+#: main.cpp:83
+msgid "KPackage"
+msgstr "KPackage"
+
+#: managementWidget.cpp:84
+msgid "Updated"
+msgstr "Actualizate"
+
+#: managementWidget.cpp:85
+msgid "New"
+msgstr "Noi"
+
+#: managementWidget.cpp:86
+msgid "All"
+msgstr "Toate"
+
+#: managementWidget.cpp:138
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Resetează căutarea"
+
+#: managementWidget.cpp:141
+msgid "Search: "
+msgstr "Caută:"
+
+#: managementWidget.cpp:164
+msgid "Uninstall Marked"
+msgstr "Dezinstalează marcate"
+
+#: managementWidget.cpp:168
+msgid "Install Marked"
+msgstr "Instalează marcate"
+
+#: managementWidget.cpp:193 pkgOptions.cpp:361 pkgOptions.cpp:363
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Dezinstalează"
+
+#: managementWidget.cpp:197 managementWidget.cpp:268 pkgOptions.cpp:346
+#: pkgOptions.cpp:348
+msgid "Install"
+msgstr "Instalare"
+
+#: managementWidget.cpp:270
+msgid "Fetch"
+msgstr "Transferă"
+
+#: managementWidget.cpp:355
+msgid "Building package tree"
+msgstr "Construiesc arborele de pachete"
+
+#: managementWidget.cpp:444
+msgid ""
+"Filename not available\n"
+msgstr ""
+"Numele de fişier nu e disponibil\n"
+
+#: options.cpp:73
+msgid "&Types"
+msgstr "&Tipuri"
+
+#: options.cpp:75
+msgid "Handle Package Type"
+msgstr "Tip de pachet cunoscut"
+
+#: options.cpp:77
+msgid "Remote Host"
+msgstr "Gazda distantă"
+
+#: options.cpp:78
+msgid "Use remote host (Debian APT only):"
+msgstr "Utilizează gazdă distantă (numai APT Debian):"
+
+#: options.cpp:98
+msgid "%1: %2 not found"
+msgstr "%1: %2 nu a fost găsit"
+
+#: options.cpp:103
+msgid "Enable"
+msgstr "Activează"
+
+#: options.cpp:105
+msgid "Location of Packages"
+msgstr "Locaţia pachetelor"
+
+#: options.cpp:114
+msgid "Cac&he"
+msgstr "Cac&he"
+
+#: options.cpp:117
+msgid "Cache Remote Package Folders"
+msgstr "Face \"cache\" pentru fişierele pachetelor distante"
+
+#: options.cpp:123 options.cpp:139
+msgid "Always"
+msgstr "Întotdeauna"
+
+#: options.cpp:126 options.cpp:142
+msgid "During a session"
+msgstr "În timpul unei sesiuni"
+
+#: options.cpp:129 options.cpp:145
+msgid "Never"
+msgstr "Niciodată"
+
+#: options.cpp:133
+msgid "Cache Remote Package Files"
+msgstr "Face \"cache\" pentru fişierele pachetelor distante"
+
+#: options.cpp:148
+msgid "Cache Folder"
+msgstr "Folder \"cache\""
+
+#: options.cpp:155
+msgid "&Misc"
+msgstr "&Diverse"
+
+#: options.cpp:162
+msgid "Execute Privileged Commands Using"
+msgstr "Execută comenzi privilegiate folosind"
+
+#: options.cpp:168
+msgid "su command"
+msgstr "comanda su"
+
+#: options.cpp:171
+msgid "sudo command"
+msgstr "comanda sudo"
+
+#: options.cpp:174
+msgid "ssh command"
+msgstr "comanda ssh"
+
+#: options.cpp:177
+msgid "Verify file list"
+msgstr "Verifică lista de fişiere"
+
+#: options.cpp:180
+msgid "Read information from all local package files"
+msgstr "Citeşte informaţii din toate fişierele pachetelor locale"
+
+#: packageDisplay.cpp:98
+msgid "File List"
+msgstr "Lista de fişiere"
+
+#: packageDisplay.cpp:99
+msgid "Change Log"
+msgstr "Jurnal modificări"
+
+#: packageDisplay.cpp:265
+msgid " - No change log -"
+msgstr " - Nu există jurnal de modificări -"
+
+#: packageDisplay.cpp:283 packageDisplay.cpp:309
+msgid "Updating File List"
+msgstr "Actualizez lista de fişiere"
+
+#: packageDisplay.cpp:316
+msgid " Files"
+msgstr " fişiere"
+
+#: packageDisplay.cpp:375
+msgid "&Open With..."
+msgstr "&Deschide cu..."
+
+#: packageInfo.cpp:114 slackInterface.cpp:344
+msgid "OTHER"
+msgstr "Alţii"
+
+#: packageProperties.cpp:68
+msgid "name"
+msgstr "nume"
+
+#: packageProperties.cpp:69
+msgid "summary"
+msgstr "sumar"
+
+#: packageProperties.cpp:70
+msgid "version"
+msgstr "versiune"
+
+#: packageProperties.cpp:71
+msgid "old-version"
+msgstr "versiune veche"
+
+#: packageProperties.cpp:72
+msgid "status"
+msgstr "stare"
+
+#: packageProperties.cpp:73
+msgid "group"
+msgstr "grup"
+
+#: packageProperties.cpp:74
+msgid "size"
+msgstr "mărime"
+
+#: packageProperties.cpp:75
+msgid "file-size"
+msgstr "mărime fişier"
+
+#: packageProperties.cpp:76
+msgid "description"
+msgstr "descriere"
+
+#: packageProperties.cpp:77
+msgid "url"
+msgstr "url"
+
+#: packageProperties.cpp:78
+msgid "architecture"
+msgstr "arhitectura"
+
+#: packageProperties.cpp:80
+msgid "unsatisfied dependencies"
+msgstr "dependenţe nesatisfăcute"
+
+#: packageProperties.cpp:81
+msgid "pre-depends"
+msgstr "pre-dependenţe"
+
+#: packageProperties.cpp:82
+msgid "dependencies"
+msgstr "dependenţe"
+
+#: packageProperties.cpp:83
+msgid "depends"
+msgstr "depinde"
+
+#: packageProperties.cpp:84
+msgid "conflicts"
+msgstr "conflicte"
+
+#: packageProperties.cpp:85
+msgid "provides"
+msgstr "asigură"
+
+#: packageProperties.cpp:86
+msgid "recommends"
+msgstr "recomandă"
+
+#: packageProperties.cpp:87
+msgid "replaces"
+msgstr "înlocuieşte"
+
+#: packageProperties.cpp:88
+msgid "suggests"
+msgstr "sugerează"
+
+#: packageProperties.cpp:89
+msgid "priority"
+msgstr "prioritate"
+
+#: packageProperties.cpp:91
+msgid "essential"
+msgstr "esenţial"
+
+#: packageProperties.cpp:92
+msgid "install time"
+msgstr "data instalării"
+
+#: packageProperties.cpp:93
+msgid "config-version"
+msgstr "versiune-config"
+
+#: packageProperties.cpp:94
+msgid "distribution"
+msgstr "distribuţia"
+
+#: packageProperties.cpp:95
+msgid "vendor"
+msgstr "vînzător"
+
+#: packageProperties.cpp:96
+msgid "maintainer"
+msgstr "dezvoltator"
+
+#: packageProperties.cpp:97
+msgid "packager"
+msgstr "distribuitor"
+
+#: packageProperties.cpp:98
+msgid "source"
+msgstr "sursa"
+
+#: packageProperties.cpp:99
+msgid "build-time"
+msgstr "data-compilării"
+
+#: packageProperties.cpp:100
+msgid "build-host"
+msgstr "gazda-compilării"
+
+#: packageProperties.cpp:101
+msgid "base"
+msgstr "baza"
+
+#: packageProperties.cpp:102
+msgid "filename"
+msgstr "nume fişier"
+
+#: packageProperties.cpp:103
+msgid "serial"
+msgstr "serie"
+
+#: packageProperties.cpp:105
+msgid "also in"
+msgstr "de altfel în"
+
+#: packageProperties.cpp:106
+msgid "run depends"
+msgstr "dependenţe de rulare"
+
+#: packageProperties.cpp:107
+msgid "build depends"
+msgstr "dependenţe de compilare"
+
+#: packageProperties.cpp:108
+msgid "available as"
+msgstr "disponibil ca"
+
+#: pkgInterface.cpp:71
+msgid "'Delete this window to continue'"
+msgstr "Închideţi această fereastră pentru a continua"
+
+#: pkgInterface.cpp:260
+msgid "Starting Kio"
+msgstr "Pornesc KIO"
+
+#: pkgInterface.cpp:265
+msgid "Kio finished"
+msgstr "KIO s-a terminat"
+
+#: pkgInterface.cpp:275
+msgid "Kio failed"
+msgstr "KIO a eşuat"
+
+#: pkgInterface.cpp:300
+#, c-format
+msgid "Cannot read folder %1"
+msgstr "Nu pot citi folderul %1"
+
+#: pkgInterface.cpp:330
+msgid "Verifying"
+msgstr "Verific"
+
+#: pkgOptions.cpp:98
+msgid "Keep this window"
+msgstr "Ţine această fereastră"
+
+#: pkgOptions.cpp:117
+msgid "PACKAGES"
+msgstr "PACHETE"
+
+#: pkgOptions.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: %1: 1 %2 Package\n"
+"%1: %n %2 Packages"
+msgstr ""
+"%1: 1 %2 Pachet\n"
+"%1: %n %2 Pachete"
+
+#: pkgOptions.cpp:271
+msgid "Done"
+msgstr "Gata"
+
+#: procbuf.cpp:121
+msgid "Kprocess Failure"
+msgstr "KProcess a eşuat"
+
+#: procbuf.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Timeout: %1"
+msgstr "Temporizare: %1"
+
+#: procbuf.cpp:145
+#, c-format
+msgid "Kprocess error:%1"
+msgstr "Eroare KProcess:%1"
+
+#. i18n: file kpackageui.rc line 13
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Packages"
+msgstr "&Pachete"
+
+#. i18n: file kpackageui.rc line 30
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Cache"
+msgstr "&Cache"
+
+#. i18n: file kpackageui.rc line 36
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Spe&cial"
+msgstr "Spe&cial"
+
+#. i18n: file kpackageui.rc line 38
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&APT: Debian"
+msgstr "&APT: Debian"
+
+#: rpmInterface.cpp:48
+msgid "RPM"
+msgstr "RPM"
+
+#: rpmInterface.cpp:58
+msgid "Location of RPM Package Archives"
+msgstr "Locaţia fişierelor pachete RPM"
+
+#: rpmInterface.cpp:59
+msgid ""
+"_: Folder\n"
+"F"
+msgstr "F"
+
+#: rpmInterface.cpp:60
+msgid "Location of Folders Containing RPM Packages"
+msgstr "Locaţia directoarelor conţinînd pachete RPM"
+
+#: rpmInterface.cpp:66
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Actualizează"
+
+#: rpmInterface.cpp:67
+msgid "Replace Files"
+msgstr "Înlocuieşte fişiere"
+
+#: rpmInterface.cpp:68
+msgid "Replace Packages"
+msgstr "Înlocuieşte pachete"
+
+#: rpmInterface.cpp:72
+msgid "Remove all versions"
+msgstr "Şterge toate versiunile"
+
+#: rpmInterface.cpp:73
+msgid "Use Scripts"
+msgstr "Utilizează scripturi"
+
+#: rpmInterface.cpp:78
+msgid "Querying RPM package list: "
+msgstr "Determin lista de pachete RPM: "
+
+#: rpmInterface.cpp:163
+msgid "Querying RPM package list"
+msgstr "Determin lista de pachete RPM"
+
+#: rpmInterface.cpp:167
+msgid "Processing RPM package list"
+msgstr "Procesez lista de pachete RPM"
+
+#: search.cpp:64
+msgid "Sub string"
+msgstr "Subşir"
+
+#: search.cpp:70
+msgid "Wrap search"
+msgstr "Căutare de variante"
+
+#: search.cpp:106
+msgid "Note"
+msgstr "Notă"
+
+#: search.cpp:107
+msgid "%1 was not found."
+msgstr "Nu am găsit %1."
+
+#: slackInterface.cpp:68
+msgid "Slackware"
+msgstr "Slackware"
+
+#: slackInterface.cpp:80 slackInterface.cpp:208 slackInterface.cpp:260
+#: slackInterface.cpp:621
+msgid "Querying SLACK package list: "
+msgstr "Determin lista de pachete SLACK: "
+
+#: slackInterface.cpp:81
+msgid "KPackage: Waiting on SLACK"
+msgstr "KPackage: Aştept execuţia SLACK"
+
+#: slackInterface.cpp:83
+msgid "Location of Slackware Package Archives"
+msgstr "Locaţia pachetelor arhivă Slackware"
+
+#: slackInterface.cpp:84
+msgid ""
+"_: Install location\n"
+"I"
+msgstr "I"
+
+#: slackInterface.cpp:86
+msgid "Location of a 'PACKAGES.TXT' File for Extended Information"
+msgstr "Locaţia fişierului \"PACKAGES.TXT\" pentru informaţii extinse"
+
+#: slackInterface.cpp:87
+msgid ""
+"_: Packages file\n"
+"P"
+msgstr "P"
+
+#: slackInterface.cpp:89
+msgid "Location of 'PACKAGES.TXT' File for Slackware Distribution"
+msgstr "Locaţia fişierului \"PACKAGES.TXT\" pentru distribuţia Slackware"
+
+#: slackInterface.cpp:90
+msgid "Location of Base Folder of Slackware Distribution"
+msgstr "Locaţia folderului de bază al distribuţiei Slackware"
+
+#: slackInterface.cpp:93
+msgid "Location of Folders Containing Slackware Packages"
+msgstr "Locaţia directoarelor conţinînd pachete Slackware"
+
+#: slackInterface.cpp:119
+msgid "Base System"
+msgstr "Sistemul de bază"
+
+#: slackInterface.cpp:120
+msgid "Linux Applications"
+msgstr "Aplicaţii Linux"
+
+#: slackInterface.cpp:121
+msgid "Program Development"
+msgstr "Dezvoltare de programe"
+
+#: slackInterface.cpp:122
+msgid "GNU EMacs"
+msgstr "GNU Emacs"
+
+#: slackInterface.cpp:123
+msgid "FAQs"
+msgstr "F.A.Q."
+
+#: slackInterface.cpp:124
+msgid "Kernel Source"
+msgstr "Sursele kernel-ului"
+
+#: slackInterface.cpp:125
+msgid "Networking"
+msgstr "Reţea"
+
+#: slackInterface.cpp:126
+msgid "TeX Distribution"
+msgstr "Distribuţia TeX"
+
+#: slackInterface.cpp:127
+msgid "TCL Script Language"
+msgstr "Limbajul de scripting TCL"
+
+#: slackInterface.cpp:128
+msgid "X Window System"
+msgstr "Sistemul de ferestre X"
+
+#: slackInterface.cpp:129
+msgid "X Applications"
+msgstr "Aplicaţii X"
+
+#: slackInterface.cpp:130
+msgid "X Development Tools"
+msgstr "Programe de dezvoltare X"
+
+#: slackInterface.cpp:131
+msgid "XView and OpenLook"
+msgstr "XView şi OpenLook"
+
+#: slackInterface.cpp:132
+msgid "Games"
+msgstr "Jocuri"
+
+#: updateLoc.cpp:51 updateLoc.cpp:134
+msgid "Use"
+msgstr "Utilizare"
+
+#: updateLoc.cpp:142
+msgid "Subfolders"
+msgstr "Subdirectoare"
+
+#: updateLoc.cpp:224
+msgid "Package File"
+msgstr "Fişier pachet"
+
+#: updateLoc.cpp:243
+msgid "Package Archive"
+msgstr "Arhivă pachet"
+
+#: updateLoc.cpp:344
+msgid "File truncated..."
+msgstr "Fişier trunchiat..."
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-ro/messages/tdeadmin/ksysv.po
new file mode 100644
index 00000000000..76c2880ef72
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdeadmin/ksysv.po
@@ -0,0 +1,981 @@
+# translation of ksysv.po to Romanian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003, 2004.
+# Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksysv\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-19 01:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-07 22:51-0500\n"
+"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || ((n%100) > "
+"0 && (n%100) < 20)) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: IOCore.cpp:51
+msgid ""
+"<error>FAILED</error> to remove <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd>: \"%3\""
+"<br/>"
+msgstr ""
+"<error>EŞEC</error> la ştergerea <cmd>%1</cmd> din <cmd>%2</cmd>: \"%3\""
+"<br/>"
+
+#: IOCore.cpp:55
+msgid ""
+"FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n"
+msgstr ""
+"EŞEC la ştergerea %1 din %2: \"%3\"\n"
+
+#: IOCore.cpp:62
+msgid "removed <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd><br/>"
+msgstr "am şters <cmd>%1</cmd> din <cmd>%2</cmd><br/>"
+
+#: IOCore.cpp:66
+msgid ""
+"removed %1 from %2\n"
+msgstr ""
+"am şters %1 din %2\n"
+
+#: IOCore.cpp:95
+msgid "created <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd><br/>"
+msgstr "am creat <cmd>%1</cmd> în <cmd>%2</cmd><br/>"
+
+#: IOCore.cpp:96
+msgid ""
+"created %1 in %2\n"
+msgstr ""
+"am creat %1 în %2\n"
+
+#: IOCore.cpp:100
+msgid ""
+"<error>FAILED</error> to create <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd>: \"%3\""
+"<br/>"
+msgstr ""
+"<error>EŞEC</error> la crearea <cmd>%1</cmd> în <cmd>%2</cmd>: \"%3\""
+"<br/>"
+
+#: IOCore.cpp:105
+msgid ""
+"FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n"
+msgstr ""
+"EŞEC la crearea %1 în %2: \"%3\"\n"
+
+#. i18n: file ksysvui.rc line 73
+#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 rc.cpp:21 rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Runlevel Menu"
+msgstr "Meniu nivel de execuţie"
+
+#. i18n: file ksysvui.rc line 82
+#: OldView.cpp:93 rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Services Menu"
+msgstr "Meniu servicii"
+
+#: OldView.cpp:193
+msgid ""
+"&Available\n"
+"Services"
+msgstr ""
+"&Servicii\n"
+"disponibile"
+
+#: OldView.cpp:198
+msgid ""
+"<p>These are the <img src=\"small|exec\"/> <strong>services</strong> "
+"available on your computer. To start a service, drag it onto the <em>Start</em> "
+"section of a runlevel.</p>"
+"<p>To stop one, do the same for the <em>Stop</em> section.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Acestea sînt <img src=\"small|exec\"/> <strong>serviciile</strong> "
+"disponibile pe sistemul dumneavoastră. Pentru a porni un serviciu, trageţi-l în "
+"secţiunea <em>Start</em> a unui nivel de execuţie.</p>"
+"<p>Pentru a opri unul, faceţi acelaşi lucru pentru secţiunea <em>Stop</em>.</p>"
+
+#: OldView.cpp:242
+msgid ""
+"<p>You can drag services from a runlevel onto the <img src=\"small|trash\"/> "
+"<strong>trashcan</strong> to delete them from that runlevel.</p>"
+"<p>The <strong>Undo command</strong> can be used to restore deleted entries.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Puteţi trage servicii dintr-un panou de nivele de execuţie în <img "
+"src=\"small|trash\"/> <strong>coşul de gunoi</strong> "
+"pentru a le elimina din acel nivel de execuţie.</p>"
+"<p>Puteţi utiliza comanda <strong>Des-face</strong> pentru a reface "
+"înregistrările şterse.</p>"
+
+#: OldView.cpp:254
+#, c-format
+msgid "Runlevel &%1"
+msgstr "Nivel de execuţie &%1"
+
+#: OldView.cpp:256
+#, c-format
+msgid "Runlevel %1"
+msgstr "Nivel de execuţie %1"
+
+#: OldView.cpp:260
+msgid ""
+"<p>These are the services <strong>started</strong> in runlevel %1.</p>"
+"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_start\"/> "
+"icon determines the order in which the services are started. You can arrange "
+"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> "
+"can be generated.</p>"
+"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the "
+"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Acestea sînt serviciile <strong>pornite</strong> în nivelul de execuţie "
+"%1.</p>"
+"<p>Numărul din stînga iconiţei <img src=\"user|ksysv_start\"/> "
+"determină ordinea în care vor fi pornite serviciile. Le puteţi aranja prin <em>"
+"drag and drop</em>, atîta timp cît poate fi generat un <em>număr de sortare</em> "
+"corespunzător.</p>"
+"<p>Dacă acest lucru nu este posibil, atunci trebuie să îl schimbaţi manual "
+"folosind dialogul <strong>Proprietăţi</strong>.</p>"
+
+#: OldView.cpp:268
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: OldView.cpp:278
+msgid ""
+"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p>"
+"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_stop\"/> "
+"icon determines the order in which the services are stopped. You can arrange "
+"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> "
+"can be generated.</p>"
+"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the "
+"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Acestea sînt serviciile <strong>oprite</strong> în nivelul de execuţie "
+"%1.</p>"
+"<p>Numărul din stînga iconiţei <img src=\"user|ksysv_start\"/> "
+"determină ordinea în care vor fi oprite serviciile. Le puteţi aranja prin <em>"
+"drag and drop</em>, atîta timp cît poate fi generat un <em>număr de sortare</em> "
+"corespunzător.</p>"
+"<p>Dacă acest lucru nu este posibil, atunci trebuie să îl schimbaţi manual "
+"folosind dialogul <strong>Proprietăţi</strong>.</p>"
+
+#: OldView.cpp:353
+#, c-format
+msgid ""
+"Drag here to start services\n"
+"when entering runlevel %1"
+msgstr ""
+"Trageţi aici pentru a porni servicii atunci\n"
+"cînd intraţi în nivelul de execuţie %1"
+
+#: OldView.cpp:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Drag here to stop services\n"
+"when entering runlevel %1"
+msgstr ""
+"Trageţi aici pentru a opri servicii atunci\n"
+"cînd intraţi în nivelul de execuţie %1"
+
+#: OldView.cpp:414
+msgid "The services available on your computer"
+msgstr "Servicii disponibile pe calculatorul dumneavoastră"
+
+#: OldView.cpp:474
+msgid "<vip>WRITING CONFIGURATION</vip>"
+msgstr "<vip>SCRIU CONFIGURAŢIA</vip>"
+
+#: OldView.cpp:475
+msgid "** WRITING CONFIGURATION **"
+msgstr "** SCRIU CONFIGURAŢIA **"
+
+#: OldView.cpp:479
+msgid "<rl>RUNLEVEL %1</rl>"
+msgstr "<rl>NIVELUL DE EXECUŢIE %1</rl>"
+
+#: OldView.cpp:480
+msgid "** RUNLEVEL %1 **"
+msgstr "** NIVELUL DE EXECUŢIE %1 **"
+
+#: OldView.cpp:616
+msgid "** <stop>Stopping</stop> <cmd>%1</cmd> **<br/>"
+msgstr "** <stop>Opresc</stop> <cmd>%1</cmd> **<br/>"
+
+#: OldView.cpp:617
+msgid "** Stopping %1 **"
+msgstr "** Opresc %1 **"
+
+#: OldView.cpp:622
+msgid " stop"
+msgstr " oprit"
+
+#: OldView.cpp:642
+msgid "** <start>Starting</start> <cmd>%1</cmd> **<br/>"
+msgstr "** <start>Pornesc</start> <cmd>%1</cmd> **<br/>"
+
+#: OldView.cpp:643
+msgid "** Starting %1 **"
+msgstr "** Pornesc %1 **"
+
+#: OldView.cpp:648
+msgid " start"
+msgstr " pornit"
+
+#: OldView.cpp:682
+msgid "** Re-starting <cmd>%1</cmd> **</br>"
+msgstr "** Repornesc <cmd>%1</cmd> **<br/>"
+
+#: OldView.cpp:683
+msgid "** Re-starting %1 **"
+msgstr "** Repornesc %1 **"
+
+#: OldView.cpp:688
+msgid " restart"
+msgstr " repornit"
+
+#: OldView.cpp:937
+msgid ""
+"<p>You have specified that your system's init scripts are located in the folder "
+"<tt><b>%1</b></tt>, but this folder does not exist. You probably selected the "
+"wrong distribution during configuration.</p> "
+"<p>If you reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose "
+"to reconfigure, you should shut down the application and the configuration "
+"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to reconfigure, "
+"you will not be able to view or edit your system's init configuration.</p>"
+"<p>Would you like to reconfigure %4?</p>"
+msgstr ""
+"<p>Aţi specificat că scripturile de iniţializare ale sistemului dumneavoastră "
+"sînt localizate în directorul <tt><b>%1</b></tt>, dar acest director nu există. "
+"Probabil aţi selectat greşit distribuţia dumneavoastră de Linux la "
+"configurare.</p> "
+"<p>Dacă reconfiguraţi %2, s-ar putea să rezolvaţi această problemă. În caz că "
+"reconfiguraţi, trebuie să opriţi programul şi vrăjitorul de configurare va "
+"apărea în momentul cînd %3 va fi executat din nou. În caz contrar, nu veţi "
+"putea să vedeţi şi să editaţi configuraţia de iniţializare a sistemului.</p>"
+"<p>Doriţi să reconfiguraţi %4?</p>"
+
+#: OldView.cpp:954
+msgid "Folder Does Not Exist"
+msgstr "Directorul nu există"
+
+#: OldView.cpp:954
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Reconfigurează"
+
+#: OldView.cpp:954
+msgid "Do Not Reconfigure"
+msgstr "Nu reconfigura"
+
+#: OldView.cpp:965
+msgid ""
+"<p>You do not have the right permissions to edit your system's init "
+"configuration. However, you are free to browse the runlevels.</p>"
+"<p>If you really want to edit the configuration, either <strong>restart</strong> "
+"%1 <strong>as root</strong> (or another privileged user), or ask your sysadmin "
+"to install %2 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>"
+"<p>The latter way is not recommended though, due to security issues.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Nu aveţi permisiunile necesare pentru a edita configurările de iniţializare "
+"ale sistemului dumneavoastră.</p> "
+"<p>Oricum, vă este permis să răsfoiţi nivelele de execuţie.</p>"
+"<p>Dacă totuşi doriţi să editaţi configuraţia sistemului, atunci fie <strong>"
+"restartaţi</strong> %1 <strong>ca root</strong> (sau alt utilizator "
+"privilegiat) sau cereţi administratorului dumneavoastră să instaleze %2 <em>"
+"suid</em> sau <em>sgid</em>.</p>"
+"<p>În orice caz, ultima opţiune nu este recomandată din motive de "
+"securitate.</p>"
+
+#: OldView.cpp:977
+msgid "Insufficient Permissions"
+msgstr "Nu aveţi suficiente permisiuni"
+
+#: OldView.cpp:1029
+msgid "&Other..."
+msgstr "&Altul..."
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 18
+#: PreferencesDialog.cpp:41 rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Aspect"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 301
+#: PreferencesDialog.cpp:69 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Paths"
+msgstr "Căi"
+
+#: PreferencesDialog.cpp:79
+msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
+msgstr "Opţiuni care nu se potrivesc în altă parte"
+
+#: PreferencesDialog.cpp:143
+msgid ""
+"The service folder you specified does not exist.\n"
+"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new "
+"folder."
+msgstr ""
+"Directorul de servicii pe care l-aţi specificat nu există.\n"
+"Puteţi continua dacă doriţi sau puteţi alege \"Renunţă\" pentru a selecta un "
+"nou director."
+
+#: PreferencesDialog.cpp:154
+msgid ""
+"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
+"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new "
+"folder."
+msgstr ""
+"Directorul de nivele de execuţie pe care l-aţi specificat nu există.\n"
+"Puteţi continua dacă doriţi sau puteţi alege \"Renunţă\" pentru a selecta un "
+"nou director."
+
+#: Properties.cpp:42
+msgid "&Service"
+msgstr "&Serviciu"
+
+#: Properties.cpp:50
+msgid "Description:"
+msgstr "Descriere:"
+
+#: Properties.cpp:57
+msgid "Actions"
+msgstr "Acţiuni"
+
+#: Properties.cpp:67
+msgid "S&top"
+msgstr "&Opreşte"
+
+#: Properties.cpp:70
+msgid "&Restart"
+msgstr "&Reporneşte"
+
+#: Properties.cpp:121
+msgid "&Entry"
+msgstr "În&registrare"
+
+#: Properties.cpp:126
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nume:"
+
+#: Properties.cpp:131
+msgid "&Points to service:"
+msgstr "&Duce la serviciul:"
+
+#: Properties.cpp:137
+msgid "&Sorting number:"
+msgstr "Număr de &sortare:"
+
+#: RunlevelAuthIcon.cpp:27
+msgid "Editing disabled - please check your permissions"
+msgstr "Editare dezactivată. Verificaţi permisiunile dumneavoastră."
+
+#: RunlevelAuthIcon.cpp:28
+msgid "Editing enabled"
+msgstr "Editare activată"
+
+#: TopWidget.cpp:118
+msgid "Start Service"
+msgstr "Pornire serviciu"
+
+#: TopWidget.cpp:119
+msgid "&Choose which service to start:"
+msgstr "&Alegeţi serviciul de pornit:"
+
+#: TopWidget.cpp:121
+msgid "Stop Service"
+msgstr "Oprire serviciu"
+
+#: TopWidget.cpp:122
+msgid "&Choose which service to stop:"
+msgstr "&Alegeţi serviciul de oprit:"
+
+#: TopWidget.cpp:124
+msgid "Restart Service"
+msgstr "Repornire serviciu"
+
+#: TopWidget.cpp:125
+msgid "&Choose which service to restart:"
+msgstr "&Alegeţi serviciul de repornit:"
+
+#: TopWidget.cpp:127
+msgid "Edit Service"
+msgstr "Editare serviciu"
+
+#: TopWidget.cpp:128
+msgid "&Choose which service to edit:"
+msgstr "&Alegeţi serviciul de editat:"
+
+#: TopWidget.cpp:215
+msgid "Re&vert Configuration"
+msgstr "Ref&ace configuraţia"
+
+#: TopWidget.cpp:221
+msgid "&Save Configuration"
+msgstr "&Salvează configuraţia"
+
+#: TopWidget.cpp:226
+msgid "Save &Log..."
+msgstr "Salvează j&urnalul..."
+
+#: TopWidget.cpp:234
+msgid "&Print Log..."
+msgstr "&Tipăreşte jurnalul..."
+
+#: TopWidget.cpp:250
+msgid "P&roperties"
+msgstr "&Proprietăţi"
+
+#: TopWidget.cpp:254
+msgid "&Open"
+msgstr "&Deschide"
+
+#: TopWidget.cpp:258
+msgid "Open &With"
+msgstr "Deschide &cu"
+
+#: TopWidget.cpp:267
+msgid "Show &Log"
+msgstr "Afişează j&urnalul"
+
+#: TopWidget.cpp:270
+msgid "Hide &Log"
+msgstr "Ascunde &jurnalul"
+
+#: TopWidget.cpp:273
+msgid "&Start Service..."
+msgstr "&Porneşte serviciul..."
+
+#: TopWidget.cpp:277
+msgid "&Stop Service..."
+msgstr "&Opreşte serviciu..."
+
+#: TopWidget.cpp:281
+msgid "&Restart Service..."
+msgstr "&Reporneşte serviciu..."
+
+#: TopWidget.cpp:285
+msgid "&Edit Service..."
+msgstr "&Editează serviciu..."
+
+#: TopWidget.cpp:299
+msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
+msgstr ""
+"Există modificări nesalvate.\n"
+"Doriţi să ieşiţi din program?"
+
+#: TopWidget.cpp:313
+msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
+msgstr "Doriţi să refac toate modificările nesalvate?"
+
+#: TopWidget.cpp:314
+msgid "Revert Configuration"
+msgstr "Reface configuraţia"
+
+#: TopWidget.cpp:315
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Reface"
+
+#: TopWidget.cpp:326
+msgid ""
+"You're about to save the changes made to your init configuration. Wrong "
+"settings can make your system hang on startup.\n"
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Sînteţi pe cale să salvaţi modificări care vor afecta configuraţia \n"
+"de iniţializare. Vă rog să realizaţi că setări greşite pot face \n"
+"sistemul dumneavoastră să nu mai pornească.\n"
+"Doriţi să continuaţi?"
+
+#: TopWidget.cpp:330
+msgid "Save Configuration"
+msgstr "Salvează configuraţia"
+
+#: TopWidget.cpp:398
+msgid ""
+"<p>Click on the checkboxes to <strong>show</strong> or <strong>hide</strong> "
+"runlevels.</p> "
+"<p>The list of currently visible runlevels is saved when you use the <strong>"
+"Save Options command</strong>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Daţi clic pe căsuţele de opţiune pentru a <strong>afişa</strong> sau <strong>"
+"ascunde</strong> panourile nivelelor de execuţie.</p>"
+"<p>Lista curentă de nivele de execuţie vizibile este salvată atunci cînd "
+"utilizaţi comanda <strong>Salvează opţiunile</strong>.</p>"
+
+#: TopWidget.cpp:402
+msgid "Show only the selected runlevels"
+msgstr "Afişează numai nivelele de execuţie selectate"
+
+#: TopWidget.cpp:404
+msgid "Show runlevels:"
+msgstr "Afişează nivele de execuţie:"
+
+#: TopWidget.cpp:422
+msgid ""
+"<p>If the lock is closed <img src=\"user|ksysv_locked\"/>"
+", you don't have the right <strong>permissions</strong> "
+"to edit the init configuration.</p>"
+"<p>Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask your "
+"sysadmin to install %1 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>"
+"<p>The latter way is <strong>not</strong> recommended though, due to security "
+"issues.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Cînd lacătul este închis <img src=\"user|ksysv_locked\"/>, nu aveţi <strong>"
+"permisiunile</strong> necesare să editaţi configuraţia de iniţializare.</p>"
+"<p>Pentru a putea face acest lucru, fie restartaţi %1 ca root (sau alt "
+"utilizator privilegiat) sau fie cereţi administratorului dumneavoastră să "
+"instaleze %1 <em>suid</em> sau <em>sgid</em>.</p>"
+"<p>În orice caz, ultima variantă <strong>nu</strong> "
+"este recomandată din motive de securitate.</p>"
+
+#: TopWidget.cpp:566
+msgid " Changed"
+msgstr " Modificat"
+
+#: TopWidget.cpp:753
+msgid "Print Log File"
+msgstr "Tipăreşte jurnalul"
+
+#: TopWidget.cpp:768
+msgid "<h1>KDE Sys-V Init Editor Log</h1>"
+msgstr "<h1>Jurnal manager de servicii pentru KDE</h1>"
+
+#: TopWidget.cpp:778
+msgid "<h3>Printed on %1</h3><br/><br/>"
+msgstr "<h3>Tipărit la %1</h3><br/><br/>"
+
+#: TopWidget.cpp:830
+msgid ""
+"<p>Unable to generate a valid sorting number for this position. This means that "
+"there was no number available between the two adjacent services, and the "
+"service did not fit in lexically.</p>"
+"<p>Please adjust the sorting numbers manually via the <strong>"
+"Properties dialog box</strong>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Nu am putut genera un număr de sortare valid pentru această poziţie. Aceasta "
+"înseamnă că nu există nici un număr disponibil între cele două servicii "
+"adiacente şi deci serviciul nu are cum să fie poziţionat acolo.</p>"
+"<p>Încercaţi să ajustaţi manual numerele de sortare folosind căsuţa de dialog "
+"<strong>Proprietăţi</strong>.</p>"
+
+#: TopWidget.cpp:837
+msgid "Unable to Generate Sorting Number"
+msgstr "Nu pot genera un număr de sortare"
+
+#: TopWidget.cpp:841
+msgid "Unable to generate sorting number. Please change manually."
+msgstr "Nu pot genera un număr de sortare. Vă rog să îl schimbaţi manual."
+
+#: TopWidget.cpp:1055
+msgid "Configuration package saved successfully."
+msgstr "Pachet de configurare salvat cu succes."
+
+#: TopWidget.cpp:1085
+msgid "Configuration package loaded successfully."
+msgstr "Pachet de configurare încărcat cu succes."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Claudiu Costin"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "claudiuc@kde.org"
+
+#: ksv_core.cpp:35
+msgid "No description available."
+msgstr "Nu este disponibilă o descriere."
+
+#: ksv_core.cpp:155
+msgid " log files"
+msgstr " fişiere jurnal"
+
+#: ksv_core.cpp:163
+msgid "Saved Init Configurations"
+msgstr "Configuraţie de iniţializare salvată"
+
+#: ksvdraglist.cpp:332
+msgid "No."
+msgstr "Nu."
+
+#: ksvdraglist.cpp:336
+msgid "Name"
+msgstr "Nume"
+
+#: ksvdraglist.cpp:348 ksvdraglist.cpp:352 ksvdraglist.cpp:355
+msgid "Drag Menu"
+msgstr "Meniu tragere"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "SysV-Init Editor"
+msgstr "Managerul de servicii"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Editor for Sys-V like init configurations"
+msgstr "Un editor pentru configurarea iniţializării în stil Sys-V"
+
+#: main.cpp:62
+msgid ""
+"Similar to Red Hat's\"tksysv\", but SysV-Init Editor allows\n"
+"drag-and-drop, as well as keyboard use."
+msgstr ""
+"Similar cu \"tksysv\", dar acesta permite \"drag-and-drop\"\n"
+"şi utilizarea tastaturii."
+
+#: main.cpp:65
+msgid "Main developer"
+msgstr "Dezvoltator principal"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 23
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Configuration Wizard"
+msgstr "Vrăjitor de configurare"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 39
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Operating System"
+msgstr "Sistemul de operare"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 58
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "<h3>What Operating System do you use?</h3>"
+msgstr "<h3>Ce sistem de operare utilizaţi?</h3>"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 91
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Choose Your Operating System"
+msgstr "Selectaţi sistemul de operare"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 110
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Linux"
+msgstr "&Linux"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 121
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Other"
+msgstr "&Altul"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 157
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Distribution"
+msgstr "Distribuţia"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 176
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Choose Your Distribution"
+msgstr "Selectaţi distribuţia dumneavoastră"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 195
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "&Debian GNU/Linux"
+msgstr "&Debian GNU/Linux"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 210
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "&Red Hat Linux"
+msgstr "&Red Hat Linux"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 221
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "&SuSE Linux"
+msgstr "&SuSE Linux"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 232
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "&Mandrake Linux"
+msgstr "&Mandrake Linux"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 243
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "&Corel Linux OS"
+msgstr "&Corel Linux OS"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 254
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Conec&tiva Linux"
+msgstr "Conec&tiva Linux"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 341
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:211
+#, no-c-format
+msgid "&Service path:"
+msgstr "Cale &servicii:"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 389
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:214
+#, no-c-format
+msgid "Enter the path to the folder containing the services"
+msgstr "Introduceţi calea către directorul ce conţine servicii"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 400
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:217
+#, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Răsfoieşte..."
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 404
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:220
+#, no-c-format
+msgid "Select the folder containing the services"
+msgstr "Selectaţi directorul ce conţine servicii"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 463
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:223
+#, no-c-format
+msgid "&Runlevel path:"
+msgstr "Cale &nivel de execuţie:"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 511
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid "Enter the path to the folder containing the runlevel folders"
+msgstr ""
+"Introduceţi calea către directorul ce conţine directoarele nivelelor de "
+"execuţie"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 522
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:229
+#, no-c-format
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "Ră&sfoieşte..."
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 526
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:232
+#, no-c-format
+msgid "Select the folder containing the runlevel folders "
+msgstr "Selectaţi directorul ce conţine directoarele nivelelor de execuţie"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 564
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Configuration Complete"
+msgstr "Configurare completă"
+
+#. i18n: file configwizard.ui line 586
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h1>Congratulations!</h1>\n"
+"<p>\n"
+"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. <b>Press</b> "
+"the button labeled <b>Finish</b> to start editing your init-configuration.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<h1>Felicitări!</h1>\n"
+"<p>\n"
+"Aţi terminat configurarea iniţială a Managerului de servicii. <b>Apăsaţi</b> "
+"butonul cu numele <b>Termină</b> pentru a porni editarea configuraţiei "
+"dumneavoastră de iniţializare.\n"
+"</p>"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 70
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "C&hoose..."
+msgstr "&Alege..."
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 98
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "dummy-font"
+msgstr "font-nimic"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 134
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Services:"
+msgstr "Servicii:"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 150
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Sorting numbers:"
+msgstr "Numere de sortare:"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 166
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "&Choose..."
+msgstr "&Alege..."
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 203
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Culori"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 251
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:151 rc.cpp:164 rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Dummy"
+msgstr "Nimic"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 254
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for changed services"
+msgstr "Alegeţi o culoare pentru servicii modificate"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 258
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for "
+"<em>services that have been changed</em> (either order/sorting number or "
+"name).</p>\n"
+"<p>Changed service entries will be distinguished by this color.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Utilizaţi dialogul <strong>Selectare culoare</strong> "
+"pentru a alege o culoare pentru textul <em>serviciilor modificate</em> "
+"(ordinea/numărul de sortare sau numele).</p>\n"
+"<p>Serviciile modificate vor fi evidenţiate prin această culoare.</p>"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 266
+#: rc.cpp:148
+#, no-c-format
+msgid "&Changed:"
+msgstr "&Modificat:"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 302
+#: rc.cpp:154
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for service new to a runlevel"
+msgstr "Alegeţi o culoare pentru un serviciu nou într-un nivel de execuţie"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 306
+#: rc.cpp:157
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for "
+"<em>services new to a runlevel</em>.</p>\n"
+"<p>New service entries will be distinguished by this color.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Utilizaţi dialogul <strong>Selectare culoare</strong> "
+"pentru a alege o culoare pentru textul <em>serviciilor noi într-un nivel de "
+"execuţie</em>.</p>\n"
+"<p>Noile înregistrări de servicii vor fi evidenţiate prin această culoare.</p>"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 314
+#: rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "&New:"
+msgstr "&Nou:"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 350
+#: rc.cpp:167
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for changed services that are selected"
+msgstr "Alegeţi o culoare pentru servicii modificate şi care sînt selectate"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 354
+#: rc.cpp:170
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text "
+"color for <em>services that have been changed</em> (either order/sorting number "
+"or name).</p>\n"
+"<p>Changed service entries will be distinguished by this color while they are "
+"selected.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Utilizaţi dialogul <strong>Selectare culoare</strong> "
+"pentru a alege o culoare pentru textul selectat al <em>"
+"serviciilor modificate</em> (ordinea/numărul de sortare sau numele).</p>\n"
+"<p>Serviciile modificate vor fi evidenţiate prin această culoare atunci cînd "
+"sînt selectate.</p>"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 382
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for services new to a runlevel that are selected"
+msgstr ""
+"Alegeţi o culoare pentru un serviciu nou într-un nivel de execuţie şi care este "
+"selectat"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 386
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text "
+"color for <em>services new to a runlevel</em>.</p>\n"
+"<p>New service entries will be distinguished by this color while they are "
+"selected.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Utilizaţi dialogul <strong>Selectare culoare</strong> "
+"pentru a alege o culoare pentru textul selectat al <em>"
+"serviciilor noi într-un nivel de execuţie</em>.</p>\n"
+"<p>Noile înregistrări de servicii vor fi evidenţiate prin această culoare "
+"atunci cînd sînt selectate.</p>"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 394
+#: rc.cpp:184
+#, no-c-format
+msgid "New && &selected:"
+msgstr "Nou şi &selectat:"
+
+#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 410
+#: rc.cpp:187
+#, no-c-format
+msgid "Changed && s&elected:"
+msgstr "Modificat şi s&electat:"
+
+#. i18n: file miscconfig.ui line 38
+#: rc.cpp:193
+#, no-c-format
+msgid "Informational Messages"
+msgstr "Mesaje de informare"
+
+#. i18n: file miscconfig.ui line 73
+#: rc.cpp:196
+#, no-c-format
+msgid "Show all messages again:"
+msgstr "Afişează din nou toate mesajele:"
+
+#. i18n: file miscconfig.ui line 98
+#: rc.cpp:199
+#, no-c-format
+msgid "&Show All"
+msgstr "Afişează t&ot"
+
+#. i18n: file miscconfig.ui line 108
+#: rc.cpp:202
+#, no-c-format
+msgid "&Warn if not allowed to write configuration"
+msgstr "&Avertizează dacă nu este permisă scrierea configurării"
+
+#. i18n: file miscconfig.ui line 116
+#: rc.cpp:205
+#, no-c-format
+msgid "Warn &if unable to generate a sorting number"
+msgstr "Avertizează dacă nu poate fi generat un &număr de sortare"
+
+#. i18n: file pathconfig.ui line 26
+#: rc.cpp:208
+#, no-c-format
+msgid "Path Configuration"
+msgstr "Cale de configurare"
+
+#: trash.cpp:47 trash.cpp:48
+msgid "Drag here to remove services"
+msgstr "Trageţi aici pentru a elimina servicii"
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdeadmin/kuser.po b/tde-i18n-ro/messages/tdeadmin/kuser.po
new file mode 100644
index 00000000000..f5177cc83df
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdeadmin/kuser.po
@@ -0,0 +1,1976 @@
+# translation of kuser.po to Romanian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003, 2004, 2005.
+# Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kuser\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-07 23:37-0500\n"
+"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || ((n%100) > "
+"0 && (n%100) < 20)) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Claudiu Costin"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "claudiuc@kde.org"
+
+#: addUser.cpp:45
+msgid "New Account Options"
+msgstr "Opţiuni cont nou"
+
+#. i18n: file generalsettings.ui line 142
+#: addUser.cpp:49 rc.cpp:72 rc.cpp:264
+#, no-c-format
+msgid "Create home folder"
+msgstr "Creează directorul personal"
+
+#: addUser.cpp:51
+msgid "Copy skeleton"
+msgstr "Copiază scheletul"
+
+#: addUser.cpp:68
+msgid "User with UID %1 already exists."
+msgstr "Utilizatorul cu UID-ul %1 există deja."
+
+#: addUser.cpp:75
+msgid "User with RID %1 already exists."
+msgstr "Utilizatorul cu RID-ul %1 există deja."
+
+#: addUser.cpp:117
+msgid ""
+"Folder %1 already exists!\n"
+"%2 may become owner and permissions may change.\n"
+"Do you really want to use %3?"
+msgstr ""
+"Folderul %1 există deja!\n"
+"%2 va deveni proprietar şi permisiunile vor fi modificate.\n"
+"Doriţi într-adevăr să utilizaţi %3?"
+
+#: addUser.cpp:124
+msgid "%1 is not a folder."
+msgstr "%1 nu este un folder."
+
+#: addUser.cpp:126 addUser.cpp:154
+#, c-format
+msgid "stat() failed on %1."
+msgstr "stat() a eşuat pentru %1."
+
+#: addUser.cpp:147
+msgid "Mailbox %1 already exists (uid=%2)."
+msgstr "Mailbox-ul %1 există deja (uid=%2)."
+
+#: addUser.cpp:151
+msgid "%1 exists but is not a regular file."
+msgstr "%1 există dar nu este un fişier obişnuit."
+
+#: delUser.cpp:28
+msgid "Delete User"
+msgstr "Ştergere utilizator"
+
+#: delUser.cpp:32
+msgid "<p>Deleting user <b>%1</b><p>Also perform the following actions:"
+msgstr ""
+"<p>Ştergerea utilizatorului <b>%1</b></p>"
+"<p> va determina execuţia următoarelor acţiuni:</p>"
+
+#: delUser.cpp:35
+#, c-format
+msgid "Delete &home folder: %1"
+msgstr "Şterge &directorul personal: %1"
+
+#: delUser.cpp:37
+#, c-format
+msgid "Delete &mailbox: %1"
+msgstr "Şterge &căsuţa de mail: %1"
+
+#: editDefaults.cpp:48 propdlg.cpp:151
+msgid "<Empty>"
+msgstr "<nimic>"
+
+#: editDefaults.cpp:50 editDefaults.cpp:73
+msgid "Connection"
+msgstr "Conexiune"
+
+#: editDefaults.cpp:52
+msgid "Password Policy"
+msgstr "Politică parole"
+
+#: editDefaults.cpp:53
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: editDefaults.cpp:53
+msgid "General Settings"
+msgstr "Setări generale"
+
+#: editDefaults.cpp:56
+msgid "File Source Settings"
+msgstr "Setări fişier sursă"
+
+#: editDefaults.cpp:76
+msgid "Settings"
+msgstr "Setări"
+
+#. i18n: file ldapsamba.ui line 24
+#: editDefaults.cpp:80 propdlg.cpp:267 rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Samba"
+msgstr "Samba"
+
+#. i18n: file generalsettings.ui line 46
+#: editDefaults.cpp:81 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "LDAP"
+msgstr "LDAP"
+
+#: editDefaults.cpp:81
+msgid "LDAP Source Settings"
+msgstr "Setări sursă LDAP"
+
+#: editDefaults.cpp:115
+msgid "LDAP Query"
+msgstr "Interogare LDAP"
+
+#: editGroup.cpp:39
+msgid "Group Properties"
+msgstr "Proprietăţi grup"
+
+#: editGroup.cpp:49
+msgid "Domain Admins"
+msgstr "Administratori de domeniu"
+
+#: editGroup.cpp:49
+msgid "Admins"
+msgstr "Administratori"
+
+#: editGroup.cpp:50
+msgid "Domain Users"
+msgstr "Utilizatori de domeniu"
+
+#: editGroup.cpp:50 mainView.cpp:50
+msgid "Users"
+msgstr "Utilizatori"
+
+#: editGroup.cpp:51
+msgid "Domain Guests"
+msgstr "Invitaţi de domeniu"
+
+#: editGroup.cpp:51
+msgid "Guests"
+msgstr "Invitaţi"
+
+#: editGroup.cpp:58
+msgid "Group number:"
+msgstr "Număr grup:"
+
+#: editGroup.cpp:72
+msgid "Group rid:"
+msgstr "RID grup:"
+
+#: editGroup.cpp:90
+msgid "Group name:"
+msgstr "Nume grup:"
+
+#: editGroup.cpp:104
+msgid "Description:"
+msgstr "Descriere:"
+
+#: editGroup.cpp:113
+msgid "Display name:"
+msgstr "Numele întreg:"
+
+#: editGroup.cpp:122
+msgid "Type:"
+msgstr "Tip:"
+
+#: editGroup.cpp:124 kgroupvw.cpp:69
+msgid "Domain"
+msgstr "Domeniu"
+
+#: editGroup.cpp:125 kgroupvw.cpp:70
+msgid "Local"
+msgstr "Local"
+
+#: editGroup.cpp:126 kgroupvw.cpp:71
+msgid "Builtin"
+msgstr "Intern"
+
+#: editGroup.cpp:143 propdlg.cpp:309
+msgid "Domain SID:"
+msgstr "SID domeniu:"
+
+#: editGroup.cpp:151
+msgid "Disable Samba group information"
+msgstr "Dezactivează informaţiile Samba de grup"
+
+#: editGroup.cpp:163
+msgid "Users in Group"
+msgstr "Utilizatori în grup"
+
+#: editGroup.cpp:168
+msgid "Add <-"
+msgstr "Adaugă <-"
+
+#: editGroup.cpp:169
+msgid "Remove ->"
+msgstr "Şterge ->"
+
+#: editGroup.cpp:174
+msgid "Users NOT in Group"
+msgstr "Utilizatori care nu sînt în grup"
+
+#: editGroup.cpp:269
+msgid "You need to type a group name."
+msgstr "Trebuie să scrieţi un nume de grup."
+
+#: editGroup.cpp:277
+msgid "Group with name %1 already exists."
+msgstr "Există deja grupul cu numele %1."
+
+#: editGroup.cpp:284
+msgid "Group with SID %1 already exists."
+msgstr "Există deja grupul cu SID-ul %1."
+
+#: editGroup.cpp:289
+msgid "Group with gid %1 already exists."
+msgstr "Există deja grupul cu GID-ul %1."
+
+#: kgroupfiles.cpp:97
+msgid ""
+"stat call on file %1 failed: %2\n"
+"Check KUser settings."
+msgstr ""
+"A eşuat determinarea informaţiilor despre fişierul %1: %2\n"
+"Verificaţi setările Managerului de utilizatori KDE."
+
+#: kgroupfiles.cpp:124 kuserfiles.cpp:158 kuserfiles.cpp:241
+msgid "Error opening %1 for reading."
+msgstr "Eroare la deschiderea %1 pentru citire."
+
+#: kgroupfiles.cpp:236 kgroupfiles.cpp:243 kgroupfiles.cpp:251
+#: kuserfiles.cpp:346 kuserfiles.cpp:352 kuserfiles.cpp:526
+msgid "Error opening %1 for writing."
+msgstr "Eroare la deschiderea %1 pentru scriere."
+
+#: kgroupfiles.cpp:357
+msgid ""
+"Unable to process NIS group file without a minimum GID specified.\n"
+"Please update KUser settings (File Source Settings)."
+msgstr ""
+"Nu am putut să procesez grupul NIS fără un GID minim specificat.\n"
+"Actualizaţi setările Managerului de utilizatori KDE (setări fişier sursă)."
+
+#: kgroupfiles.cpp:361
+msgid ""
+"Specifying NIS minimum GID requires NIS file(s).\n"
+"Please update KUser settings (File Source Settings)."
+msgstr ""
+"Pentru a specifica GID-ul NIS minim aveţi nevoie de fişiere NIS.\n"
+"Actualizaţi setările Managerului de utilizatori KDE (setări fişier sursă)."
+
+#: kgroupfiles.cpp:367
+msgid "Unable to build NIS group databases."
+msgstr "Nu am putut genera bazele de date de grup NIS."
+
+#: kgroupldap.cpp:164
+msgid "Loading Groups From LDAP"
+msgstr "Încarc grupurile din LDAP"
+
+#: kgroupldap.cpp:194 kuserldap.cpp:611
+msgid "LDAP Operation"
+msgstr "Operaţie LDAP"
+
+#: kgroupvw.cpp:72
+msgid "Unknown"
+msgstr "Necunoscut"
+
+#: kgroupvw.cpp:124
+msgid "GID"
+msgstr "GID"
+
+#: kgroupvw.cpp:126
+msgid "Group Name"
+msgstr "Nume grup"
+
+#: kgroupvw.cpp:129 kuservw.cpp:129
+msgid "Domain SID"
+msgstr "SID domeniu"
+
+#: kgroupvw.cpp:130 kuservw.cpp:130
+msgid "RID"
+msgstr "RID"
+
+#: kgroupvw.cpp:131
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: kgroupvw.cpp:132
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nume afişat"
+
+#: kgroupvw.cpp:133
+msgid "Description"
+msgstr "Descriere"
+
+#: kuser.cpp:551
+msgid "Cannot create home folder for %1: it is null or empty."
+msgstr "Nu am putut crea folderul personal %1: este nul sau gol."
+
+#: kuser.cpp:557
+msgid ""
+"Cannot create home folder %1.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"Nu am putut crea folderul personal %1.\n"
+"Eroare: %2"
+
+#: kuser.cpp:563
+msgid ""
+"Cannot change owner of home folder %1.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"Nu am putut schimba proprietarul folderului personal %1.\n"
+"Eroare: %2"
+
+#: kuser.cpp:568
+msgid ""
+"Cannot change permissions on home folder %1.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"Nu am putut schimba permisiunile folderului personal %1.\n"
+"Eroare: %2"
+
+#: kuser.cpp:583
+msgid ""
+"Folder %1 already exists!\n"
+"Will make %2 owner and change permissions.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Folderul %1 există deja!\n"
+"Voi seta proprietarul la %2 şi voi modifica permisiunile.\n"
+"Doriţi să continuaţi?"
+
+#: kuser.cpp:587 kuser.cpp:605
+msgid ""
+"Cannot change owner of %1 folder.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"Nu am putut schimba proprietarul folderului %1.\n"
+"Eroare: %2"
+
+#: kuser.cpp:591
+msgid ""
+"Folder %1 left 'as is'.\n"
+"Verify ownership and permissions for user %2 who may not be able to log in!"
+msgstr ""
+"Folderul %1 a fost lăsat nemodificat.\n"
+"Verificaţi permisiunile pentru utilizatorul %2 deoarece nu se va putea loga!"
+
+#: kuser.cpp:595
+msgid "%1 exists and is not a folder. User %2 will not be able to log in!"
+msgstr ""
+"%1 există şi nu este un folder. Utilizatorul %2 nu va putea să se logheze!"
+
+#: kuser.cpp:601
+msgid ""
+"Cannot create %1 folder.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"Nu am putut crea folderul %1.\n"
+"Eroare: %2"
+
+#: kuser.cpp:609
+msgid ""
+"stat call on %1 failed.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"Determinarea stării pentru %1 a eşuat.\n"
+"Eroare: %2"
+
+#: kuser.cpp:624
+msgid "Cannot create %1: %2"
+msgstr "Nu am putut crea %1: %2"
+
+#: kuser.cpp:634
+msgid ""
+"Cannot change owner on mailbox: %1\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"Nu am putut schimba proprietarul căsuţei poştale: %1.\n"
+"Eroare: %2"
+
+#: kuser.cpp:640
+msgid ""
+"Cannot change permissions on mailbox: %1\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"Nu am putut schimba permisiunile căsuţei poştale: %1.\n"
+"Eroare: %2"
+
+#: kuser.cpp:685
+msgid ""
+"Error creating symlink %1.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"Nu am putut crea legătura simbolică %1.\n"
+"Eroare: %2"
+
+#: kuser.cpp:695
+msgid ""
+"Cannot change owner of folder %1.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"Nu am putut schimba proprietarul folderului %1.\n"
+"Eroare: %2"
+
+#: kuser.cpp:700
+msgid ""
+"Cannot change permissions on folder %1.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"Nu am putut schimba permisiunile folderului %1.\n"
+"Eroare: %2"
+
+#: kuser.cpp:710
+msgid ""
+"Cannot change owner of file %1.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"Nu am putut schimba proprietarul fişierului %1.\n"
+"Eroare: %2"
+
+#: kuser.cpp:715
+msgid ""
+"Cannot change permissions on file %1.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"Nu am putut schimba permisiunile fişierului %1.\n"
+"Eroare: %2"
+
+#: kuser.cpp:729
+msgid "Folder %1 does not exist, cannot copy skeleton for %2."
+msgstr ""
+"Folderul %1 nu există. Nu am putut copia scheletul de fişiere pentru %2."
+
+#: kuser.cpp:734
+msgid "Folder %1 does not exist, cannot copy skeleton."
+msgstr "Folderul %1 nu există. Nu am putut copia scheletul de fişiere."
+
+#: kuser.cpp:752
+msgid ""
+"Cannot remove home folder %1.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"Nu am putut şterge folderul personal %1.\n"
+"Eroare: %2"
+
+#: kuser.cpp:756
+msgid "Removal of home folder %1 failed (uid = %2, gid = %3)."
+msgstr "Ştergerea folderului personal %1 a eşuat (uid = %2, gid = %3)."
+
+#: kuser.cpp:759
+msgid ""
+"stat call on file %1 failed.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"Determinarea stării fişierului %1 a eşuat.\n"
+"Eroare: %2"
+
+#: kuser.cpp:777
+msgid ""
+"Cannot remove crontab %1.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"Nu am putut şterge fişierul crontab %1.\n"
+"Eroare: %2"
+
+#: kuser.cpp:791
+msgid ""
+"Cannot remove mailbox %1.\n"
+"Error: %2"
+msgstr ""
+"Nu am putut şterge căsuţa poştală %1.\n"
+"Eroare: %2"
+
+#: kuser.cpp:811
+#, c-format
+msgid "Cannot fork while trying to kill processes for uid %1."
+msgstr "Nu pot face fork câtă vreme încerc să termin procesele pentru uid %1."
+
+#: kuserfiles.cpp:118
+msgid ""
+"KUser sources were not configured.\n"
+"Local passwd source set to %1\n"
+"Local group source set to %2."
+msgstr ""
+"Sursele Managerului de utilizatori KDE nu au fost configurate.\n"
+" Sursa fişierului \"passwd\" local a fost setată la %1.\n"
+"Sursa fişierului \"group\" local a fost setată la %2."
+
+#: kuserfiles.cpp:131
+msgid ""
+"Stat call on file %1 failed: %2\n"
+"Check KUser settings."
+msgstr ""
+"A eşuat determinarea informaţiilor despre fişierul %1: %2\n"
+"Verificaţi setările Managerului de utilizatori KDE."
+
+#: kuserfiles.cpp:253
+msgid ""
+"No /etc/passwd entry for %1.\n"
+"Entry will be removed at the next `Save'-operation."
+msgstr ""
+"Nu există înregistrare pentru %1 în /etc/passwd.\n"
+"Înregistrarea va fi ştearsă la următoarea operaţie de salvare."
+
+#: kuserfiles.cpp:475
+msgid ""
+"Unable to process NIS passwd file without a minimum UID specified.\n"
+"Please update KUser settings (Files)."
+msgstr ""
+"Nu pot procesa fişierul passwd NIS fără un UID minim specificat.\n"
+"Vă rog să actualizaţi opţiunile Managerului de utilizatori KDE (Fişiere)."
+
+#: kuserfiles.cpp:479
+msgid ""
+"Specifying NIS minimum UID requires NIS file(s).\n"
+"Please update KUser settings (Files)."
+msgstr ""
+"Specificînd UID-ul NIS minim necesită fişiere NIS.\n"
+"Vă rog să actualizaţi opţiunile Managerului de utilizatori KDE (Fişiere)."
+
+#: kuserfiles.cpp:486
+msgid "Unable to build password database."
+msgstr "Nu pot genera baza de date de parole."
+
+#: kuserfiles.cpp:492
+msgid "Unable to build password databases."
+msgstr "Nu pot genera bazele de date de parole."
+
+#: kuserldap.cpp:243
+msgid "Loading Users From LDAP"
+msgstr "Încarc utilizatorii din LDAP"
+
+#: kuservw.cpp:120
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: kuservw.cpp:122
+msgid "User Login"
+msgstr "Cont utilizator"
+
+#: kuservw.cpp:123
+msgid "Full Name"
+msgstr "Numele întreg"
+
+#: kuservw.cpp:124
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Director Acasă"
+
+#: kuservw.cpp:125
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Shell login"
+
+#: kuservw.cpp:131
+msgid "Samba Login Script"
+msgstr "Script login Samba"
+
+#: kuservw.cpp:132
+msgid "Samba Profile Path"
+msgstr "Cale profil Samba"
+
+#: kuservw.cpp:133
+msgid "Samba Home Drive"
+msgstr "Unitate Acasă Samba"
+
+#: kuservw.cpp:134
+msgid "Samba Home Path"
+msgstr "Cale Acasă Samba"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "KDE User Editor"
+msgstr "Managerul de utilizatori KDE"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "KUser"
+msgstr "KUser"
+
+#: main.cpp:46 main.cpp:48
+msgid "kuser author"
+msgstr "Autor KUser"
+
+#: main.cpp:61
+msgid "KDE User Manager"
+msgstr "Managerul de utilizatori KDE"
+
+#: mainView.cpp:53 propdlg.cpp:320 propdlg.cpp:325
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupuri"
+
+#: mainView.cpp:166
+msgid ""
+"You are using private groups.\n"
+"Do you want to delete the user's private group '%1'?"
+msgstr ""
+"Utilizaţi grupuri particulare.\n"
+"Doriţi să ştergeţi grupul particular al utilizatorilor \"%1\"?"
+
+#: mainView.cpp:169
+msgid "Do Not Delete"
+msgstr "Nu şterge"
+
+#: mainView.cpp:188
+msgid "You have run out of uid space."
+msgstr "Nu mai aveţi spaţiu pentru un nou utilizator."
+
+#: mainView.cpp:200
+msgid "Please type the name of the new user:"
+msgstr "Vă rugă tastaţi numele noului utilizator:"
+
+#: mainView.cpp:206
+msgid "User with name %1 already exists."
+msgstr "Utilizatorul cu numele %1 există deja."
+
+#: mainView.cpp:307
+msgid ""
+"You have selected %1 users. Do you really want to change the password for all "
+"the selected users?"
+msgstr ""
+"Aţi selectat %1 utizatori. Doriţi într-adevăr să schimbaţi parplele tuturor "
+"utilizatorilor selectaţi?"
+
+#: mainView.cpp:308 propdlg.cpp:510
+msgid "Do Not Change"
+msgstr "Nu schimba"
+
+#: mainView.cpp:396
+msgid "You have run out of gid space."
+msgstr "Nu mai aveţi spaţiu pentru un nou grup."
+
+#: mainView.cpp:447
+msgid ""
+"The group '%1' is the primary group of one or more users (such as '%2'); it "
+"cannot be deleted."
+msgstr ""
+"Grupul '%1' este grupul primar al unuia sau mai multor utilizatori (cum ar fi "
+"'%2'); deci nu poate fi şters."
+
+#: mainView.cpp:460
+msgid "Do you really want to delete the group '%1'?"
+msgstr "Doriţi într-adevăr să ştergeţi grupul \"%1\"?"
+
+#: mainView.cpp:465
+msgid "Do you really want to delete the %1 selected groups?"
+msgstr "Doriţi într-adevăr să ştergeţi grupul %1 selectat?"
+
+#: mainWidget.cpp:50
+msgid "Reading configuration"
+msgstr "Citesc configuraţia"
+
+#: mainWidget.cpp:56
+msgid "Ready"
+msgstr "Gata"
+
+#: mainWidget.cpp:78 mainWidget.cpp:90
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Adaugă..."
+
+#: mainWidget.cpp:81 mainWidget.cpp:93
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Editează..."
+
+#: mainWidget.cpp:84
+msgid "&Delete..."
+msgstr "&Şterge..."
+
+#: mainWidget.cpp:87
+msgid "&Set Password..."
+msgstr "&Setează parola..."
+
+#: mainWidget.cpp:104
+msgid "&Select Connection..."
+msgstr "&Selectează conexiunea..."
+
+#: mainWidget.cpp:108
+msgid "Show System Users/Groups"
+msgstr "Arată utilizatori/grupuri sistem"
+
+#: mainWidget.cpp:111
+msgid "Hide System Users/Groups"
+msgstr "Ascunde utilizatori/grupuri sistem"
+
+#: misc.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Can't create backup file for %1"
+msgstr "Nu pot crea o copie de rezervă pentru %1"
+
+#: misc.cpp:71
+msgid "File %1 does not exist."
+msgstr "Fişierul %1 nu există."
+
+#: misc.cpp:76
+msgid "Cannot open file %1 for reading."
+msgstr "Nu pot deschide fişierul %1 pentru citire."
+
+#: misc.cpp:81
+msgid "Cannot open file %1 for writing."
+msgstr "Nu pot deschide fişierul %1 pentru scriere."
+
+#: propdlg.cpp:60 propdlg.cpp:91
+msgid "Do not change"
+msgstr "Nu schimba"
+
+#. i18n: file passwordpolicy.ui line 82
+#: propdlg.cpp:76 rc.cpp:198 rc.cpp:204 rc.cpp:213 rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid " days"
+msgstr " zile"
+
+#. i18n: file passwordpolicy.ui line 85
+#: propdlg.cpp:81 propdlg.cpp:257 rc.cpp:201 rc.cpp:207 rc.cpp:216 rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Never"
+msgstr "Niciodată"
+
+#: propdlg.cpp:107
+msgid "User Info"
+msgstr "Informaţii utilizator"
+
+#: propdlg.cpp:116
+msgid "User login:"
+msgstr "Cont utilizator:"
+
+#: propdlg.cpp:121
+msgid "&User ID:"
+msgstr "&ID utilizator:"
+
+#: propdlg.cpp:125
+msgid "Set &Password..."
+msgstr "&Setează parola..."
+
+#: propdlg.cpp:133
+msgid "Full &name:"
+msgstr "&Nume întreg:"
+
+#: propdlg.cpp:140
+msgid "Surname:"
+msgstr "Nume de familie:"
+
+#: propdlg.cpp:145
+msgid "Email address:"
+msgstr "Adresa de email:"
+
+#: propdlg.cpp:159
+msgid "&Login shell:"
+msgstr "&Interpretor:"
+
+#: propdlg.cpp:164
+msgid "&Home folder:"
+msgstr "&Director personal:"
+
+#: propdlg.cpp:172
+msgid "&Office:"
+msgstr "&Servici:"
+
+#: propdlg.cpp:177
+msgid "Offi&ce Phone:"
+msgstr "Telefon &servici:"
+
+#: propdlg.cpp:182
+msgid "Ho&me Phone:"
+msgstr "Telefon &acasă:"
+
+#: propdlg.cpp:187
+msgid "Login class:"
+msgstr "Clasa de logare:"
+
+#: propdlg.cpp:192
+msgid "&Office #1:"
+msgstr "&Servici 1:"
+
+#: propdlg.cpp:197
+msgid "O&ffice #2:"
+msgstr "S&ervici 2:"
+
+#: propdlg.cpp:202
+msgid "&Address:"
+msgstr "&Adresa:"
+
+#: propdlg.cpp:206
+msgid "Account &disabled"
+msgstr "Cont &dezactivat"
+
+#: propdlg.cpp:212
+msgid "Disable &POSIX account information"
+msgstr "Dezactivează informaţie cont &POSIX"
+
+#: propdlg.cpp:224
+msgid "Password Management"
+msgstr "Administrare parolă"
+
+#: propdlg.cpp:230
+msgid "Last password change:"
+msgstr "Ultima schimbare de parolă:"
+
+#: propdlg.cpp:236
+msgid "POSIX parameters:"
+msgstr "Parametrii POSIX:"
+
+#: propdlg.cpp:237
+msgid "Time before password may &not be changed after last password change:"
+msgstr "Perioada în care parola &nu poate fi schimbată după ultima schimbare:"
+
+#: propdlg.cpp:238
+msgid "Time when password &expires after last password change:"
+msgstr "Perioada după care &expiră parola după ultima schimbare:"
+
+#: propdlg.cpp:239
+msgid "Time before password expires to &issue an expire warning:"
+msgstr ""
+"Perioada înainte de a expira parola pentru a &emite un avertisment de expirare:"
+
+#: propdlg.cpp:240
+msgid "Time when account will be &disabled after expiration of password:"
+msgstr "Perioada după care contul va fi &dezactivat după expirarea porolei:"
+
+#: propdlg.cpp:251
+msgid "&Account will expire on:"
+msgstr "&Contul va expira la:"
+
+#: propdlg.cpp:274
+msgid "RID:"
+msgstr "RID:"
+
+#: propdlg.cpp:279
+msgid "Login script:"
+msgstr "Script logare:"
+
+#: propdlg.cpp:284
+msgid "Profile path:"
+msgstr "Cale profil:"
+
+#. i18n: file ldapsamba.ui line 79
+#: propdlg.cpp:289 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Home drive:"
+msgstr "Director personal:"
+
+#: propdlg.cpp:294
+msgid "Home path:"
+msgstr "Cale acasă:"
+
+#: propdlg.cpp:299
+msgid "User workstations:"
+msgstr "Staţii de lucru utilizator:"
+
+#. i18n: file ldapsamba.ui line 169
+#: propdlg.cpp:304 rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Domain name:"
+msgstr "Nume domeniu:"
+
+#: propdlg.cpp:315
+msgid "Disable &Samba account information"
+msgstr "Dezactivează informaţiile despre contul Samba"
+
+#: propdlg.cpp:330 propdlg.cpp:638 propdlg.cpp:673
+msgid "Primary group: "
+msgstr "Grupul primar:"
+
+#: propdlg.cpp:333
+msgid "Set as Primary"
+msgstr "Setează ca primar"
+
+#: propdlg.cpp:344 propdlg.cpp:359
+msgid "User Properties"
+msgstr "Proprietăţi utilizator"
+
+#: propdlg.cpp:349
+msgid "User Properties - %1 Selected Users"
+msgstr "Proprietăţi utilizator - %1 Utilizatori selectaţi"
+
+#: propdlg.cpp:882
+msgid "You need to specify an UID."
+msgstr "Trebuie să specificaţi un UID"
+
+#: propdlg.cpp:887
+msgid "You must specify a home directory."
+msgstr "Trebuie să specificaţi un director acasă."
+
+#: propdlg.cpp:893
+msgid "You must fill the surname field."
+msgstr "Trebuie să specificaţi numele de familie."
+
+#: propdlg.cpp:900
+msgid "You need to specify a samba RID."
+msgstr "Trebuie să specificaţi un RID Samba."
+
+#: propdlg.cpp:944
+msgid "User with UID %1 already exists"
+msgstr "Utilizatorul cu UID %1 există deja"
+
+#: propdlg.cpp:954
+msgid "User with RID %1 already exists"
+msgstr "Utilizatorul cu RID %1 există deja"
+
+#: propdlg.cpp:968
+msgid ""
+"<p>The shell %1 is not yet listed in the file %2. In order to use this shell "
+"you must add it to this file first."
+"<p>Do you want to add it now?"
+msgstr ""
+"<p>Interpretorul %1 nu este încă listat în fişierul %2. Pentru a putea utiliza "
+"acest interpretor trebuie să-l adăugaţi la acest fişier.</p>"
+"<p>Doriţi să-l adăugaţi acum?</p>"
+
+#: propdlg.cpp:972
+msgid "Unlisted Shell"
+msgstr "Interpretor nelistat"
+
+#: propdlg.cpp:973
+msgid "&Add Shell"
+msgstr "&Adaugă interpretor"
+
+#: propdlg.cpp:974
+msgid "Do &Not Add"
+msgstr "&Nu adăuga"
+
+#: pwddlg.cpp:29
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Introduceţi parola"
+
+#: pwddlg.cpp:34
+msgid "Password:"
+msgstr "Parola:"
+
+#: pwddlg.cpp:50
+msgid "Verify:"
+msgstr "Verificare:"
+
+#: pwddlg.cpp:74
+msgid ""
+"Passwords are not identical.\n"
+"Try again."
+msgstr ""
+"Parolele nu sînt identice.\n"
+"Încercaţi din nou."
+
+#. i18n: file kuserui.rc line 8
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&User"
+msgstr "&Utilizator"
+
+#. i18n: file kuserui.rc line 14
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Group"
+msgstr "&Grup"
+
+#. i18n: file filessettings.ui line 40
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Local User Database Files"
+msgstr "Fişiere baza de date cu utilizatorii locali"
+
+#. i18n: file filessettings.ui line 51
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Group file:"
+msgstr "Fişier grup:"
+
+#. i18n: file filessettings.ui line 62
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Password file:"
+msgstr "Fişier parole:"
+
+#. i18n: file filessettings.ui line 83
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Shadow password file:"
+msgstr "Fişier parole shadow:"
+
+#. i18n: file filessettings.ui line 104
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Shadow group file:"
+msgstr "Fişier grup shadow:"
+
+#. i18n: file filessettings.ui line 115
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "MD5 shadow passwords"
+msgstr "parole shadow MD5"
+
+#. i18n: file filessettings.ui line 133
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "NIS Settings"
+msgstr "Opţiuni NIS"
+
+#. i18n: file filessettings.ui line 144
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "NIS password source:"
+msgstr "Sursă parole NIS:"
+
+#. i18n: file filessettings.ui line 155
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "NIS group source:"
+msgstr "Sursă \"group\" NIS:"
+
+#. i18n: file filessettings.ui line 166
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "NIS minimum UID:"
+msgstr "UID NIS minim:"
+
+#. i18n: file filessettings.ui line 177
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "NIS minimum GID:"
+msgstr "GID NIS minim:"
+
+#. i18n: file generalsettings.ui line 32
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Source of user/group database:"
+msgstr "Sursa bazei de date utilizatori/grupuri:"
+
+#. i18n: file generalsettings.ui line 51
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#. i18n: file generalsettings.ui line 78
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "First normal GID:"
+msgstr "Primul GID normal:"
+
+#. i18n: file generalsettings.ui line 89
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Home path template:"
+msgstr "Şablon pentru calea acasă:"
+
+#. i18n: file generalsettings.ui line 100
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Shell:"
+msgstr "Interpretor:"
+
+#. i18n: file generalsettings.ui line 119
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "First normal UID:"
+msgstr "Primul UID normal:"
+
+#. i18n: file generalsettings.ui line 153
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid "Copy skeleton to home folder"
+msgstr "Copiază scheletul în directorul personal"
+
+#. i18n: file generalsettings.ui line 169
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:276
+#, no-c-format
+msgid "User private groups"
+msgstr "Grupuri private de utilizatori"
+
+#. i18n: file generalsettings.ui line 177
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Default group:"
+msgstr "Grup implicit:"
+
+#. i18n: file ldapsamba.ui line 38
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Manage Samba user accounts/groups"
+msgstr "Gestionează conturi utilizator/grupuri Samba"
+
+#. i18n: file ldapsamba.ui line 65
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Default login script:"
+msgstr "Script login implicit:"
+
+#. i18n: file ldapsamba.ui line 93
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Profile path template:"
+msgstr "Şabon cale profil:"
+
+#. i18n: file ldapsamba.ui line 150
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:522
+#, no-c-format
+msgid "Store LanManager hashed password"
+msgstr "Stochează parole hash-ate LanManager"
+
+#. i18n: file ldapsamba.ui line 191
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "&Query Server"
+msgstr "&Intreabă Server"
+
+#. i18n: file ldapsamba.ui line 204
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Domain SID (you can obtain with 'net getlocalsid domain_name'):"
+msgstr "Domeniu SID (puteţi obţine cu 'net getlocalsid nume_domeniu'):"
+
+#. i18n: file ldapsamba.ui line 234
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Algorithmic RID base:"
+msgstr "Bază RID algoritmică:"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 35
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "cn"
+msgstr "cn"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 40
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "gidNumber"
+msgstr "gidNumber"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 55
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Text obişnuit"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 60
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "CRYPT"
+msgstr "CRYPT"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 65
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "MD5"
+msgstr "MD5"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 70
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "SMD5"
+msgstr "SMD5"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 75
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "SHA"
+msgstr "SHA"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 80
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "SSHA"
+msgstr "SSHA"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 92
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "User base:"
+msgstr "Bază utilizatori:"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 103
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Group filter:"
+msgstr "Filtru grup:"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 114
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Structural objectclass:"
+msgstr "Structural objectclass:"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 125
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "User filter:"
+msgstr "Filtru utilizatori:"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 144
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "account"
+msgstr "cont"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 149
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "inetOrgPerson"
+msgstr "inetOrgPerson"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 161
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Group RDN prefix:"
+msgstr "Prefix grup RDN:"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 170
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "uid"
+msgstr "uid"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 175
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "uidNumber"
+msgstr "uidNumber"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 192
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Group base:"
+msgstr "Bază grup:"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 203
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "User RDN prefix:"
+msgstr "Prefix utilizator RDN:"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 214
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Password hash:"
+msgstr "Hash parola:"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 227
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Manage shadowAccount objectclass"
+msgstr "Gestionează objectclass-uri shadowAccount"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 235
+#: rc.cpp:183 rc.cpp:438
+#, no-c-format
+msgid "Store the user's full name in the cn attribute"
+msgstr "Stochează numele întreg al utilizatorului în atributul cn"
+
+#. i18n: file ldapsettings.ui line 243
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Update the gecos attribute"
+msgstr "Actualizează atributul gecos"
+
+#. i18n: file passwordpolicy.ui line 40
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "Time before password expires to issue an expire warning:"
+msgstr "Perioada înainte de expirarea parolei pentru a emite un avertisment:"
+
+#. i18n: file passwordpolicy.ui line 54
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Time when password expires after last password change:"
+msgstr "Perioada când parola expiră după ultima schimbare:"
+
+#. i18n: file passwordpolicy.ui line 68
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Time when account will be disabled after expiration of password:"
+msgstr "Perioada când contul va fi dezactivat după expirarea parolei:"
+
+#. i18n: file passwordpolicy.ui line 116
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Time before password may not be changed after last password change:"
+msgstr ""
+"Perioada înainte de care nu poate fi schimbată parola după ultima schimbare:"
+
+#. i18n: file passwordpolicy.ui line 171
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Account will expire on:"
+msgstr "Contul va expira la:"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 16
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Default connection"
+msgstr "Conexiune implicită"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 20
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "Show system users"
+msgstr "Arată utilizatorii sistem"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 26
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "The source of the user and group database"
+msgstr "Sursa bazei de date pentru utilizatori şi grupuri"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 27
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option allows you to select where the user/group data stored. Currently "
+"three storage backends are supported. <BR><B>Files</B> "
+"stores user/group data in traditional /etc/passwd and /etc/group flat files. "
+"<BR><B>LDAP</B> stores data in a directory server using the posixAccount and "
+"posixGroup object classes; this backend allows the management of Samba "
+"users/groups via the sambaSamAccount object class.<BR><B>System</B> "
+"provides a read-only access to all users and groups which your installation "
+"knows about."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 36
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "Shell"
+msgstr "Interpretor (shell):"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 37
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option allows you to select the shell which will be the default for new "
+"users."
+msgstr ""
+"Această opţiune vă permite să selectaţi interpretorul (shell-ul) implicit "
+"pentru noii utilizatori."
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 40
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Home path template"
+msgstr "Şablon cale acasă"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 41
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option specifies the UNIX home path template for new users. The '%U' macro "
+"will replaced with the actual user name."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 45
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "First UID"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 46
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This options specifies the first user ID where searching for an available UID "
+"starts."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 50
+#: rc.cpp:258
+#, no-c-format
+msgid "First GID"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 51
+#: rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This options specifies the first group ID where searching for an available GID "
+"starts."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 56
+#: rc.cpp:267
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is checked then a home directory will created for the new user."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 61
+#: rc.cpp:273
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is checked then the contents of the skeleton folder will copied "
+"to the new user's home directory"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 66
+#: rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is enabled, new user creation will create a private group named "
+"as the user, and the primary group of the user will assigned to this private "
+"group."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 70
+#: rc.cpp:282
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default primary group"
+msgstr "&Grupul primar:"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 71
+#: rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the default primary group which will be assigned to a newly created "
+"user."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 76
+#: rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "smin"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 80
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "smax"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 84
+#: rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "swarn"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 88
+#: rc.cpp:297
+#, no-c-format
+msgid "sinact"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 92
+#: rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "sexpire"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 93
+#: rc.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid "This setting is for specifying a date when user accounts will expire."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 97
+#: rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "sneverexpire"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 98
+#: rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid "Check this if you want to user accounts never expire."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 103
+#: rc.cpp:312
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Password file"
+msgstr "Parola &expiră"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 104
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "This specifies the users database file (usually /etc/passwd)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 108
+#: rc.cpp:318
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Group file"
+msgstr "Nume grup"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 109
+#: rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "This specifies the groups database file (usually /etc/group)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 113
+#: rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "MD5 Shadow passwords"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 114
+#: rc.cpp:327
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you want the passwords in the shadow file MD5 hashed. Leave this "
+"unchecked if DES encryption should be used."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 117
+#: rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Shadow password file"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 118
+#: rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specifies the shadow password file (usually /etc/shadow). Leave this empty if "
+"your system does not use a shadow password file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 122
+#: rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "Group shadow file"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 123
+#: rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specifies the shadow group file (usually /etc/gshadow). Leave this empty if "
+"your system does not use a shadow group file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 127
+#: rc.cpp:342
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "NIS password source"
+msgstr "Sursă \"passwd\" NIS:"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 130
+#: rc.cpp:345
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "NIS minimum UID"
+msgstr "UID NIS minim:"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 133
+#: rc.cpp:348
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "NIS group source"
+msgstr "Sursă \"group\" NIS:"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 136
+#: rc.cpp:351
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "NIS minimum GID"
+msgstr "GID NIS minim:"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 140
+#: rc.cpp:354
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "LDAP User"
+msgstr "Adaugă utilizator"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 143
+#: rc.cpp:357
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "LDAP Password"
+msgstr "Parola:"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 146
+#: rc.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid "LDAP SASL Realm"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 149
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Bind DN"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 152
+#: rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Host"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 155
+#: rc.cpp:369
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Port"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 159
+#: rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "LDAP version"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 163
+#: rc.cpp:375
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Size limit"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 167
+#: rc.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Time limit"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 171
+#: rc.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Base DN"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 174
+#: rc.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Filter"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 177
+#: rc.cpp:387
+#, no-c-format
+msgid "LDAP no encryption"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 181
+#: rc.cpp:390
+#, no-c-format
+msgid "LDAP TLS"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 185
+#: rc.cpp:393
+#, no-c-format
+msgid "LDAP SSL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 189
+#: rc.cpp:396
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Anonymous"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 193
+#: rc.cpp:399
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Simple auth"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 197
+#: rc.cpp:402
+#, no-c-format
+msgid "LDAP SASL auth"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 201
+#: rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid "LDAP SASL mechanism"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 205
+#: rc.cpp:408
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "LDAP User container"
+msgstr "Managerul de utilizatori KDE"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 206
+#: rc.cpp:411
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This specifies where to store users' entries relative to the LDAP base DN."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 210
+#: rc.cpp:414
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "LDAP User filter"
+msgstr "Managerul de utilizatori KDE"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 211
+#: rc.cpp:417
+#, no-c-format
+msgid "This specifies the filter used for user entries."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 214
+#: rc.cpp:420
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Group container"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 215
+#: rc.cpp:423
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This specifies where to store groups' entries relative to the LDAP base DN."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 219
+#: rc.cpp:426
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "LDAP Group filter"
+msgstr "Nume grup"
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 220
+#: rc.cpp:429
+#, no-c-format
+msgid "This specifies the filter used for group entries."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 223
+#: rc.cpp:432
+#, no-c-format
+msgid "LDAP User RDN prefix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 224
+#: rc.cpp:435
+#, no-c-format
+msgid "This specifies what prefix will used for user entries."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 234
+#: rc.cpp:441
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if the user's full name should be stored in the cn (Canonical Name) "
+"attribute."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 238
+#: rc.cpp:444
+#, no-c-format
+msgid "Update the gecos field"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 239
+#: rc.cpp:447
+#, no-c-format
+msgid "Check this if the gecos attribute should be updated."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 243
+#: rc.cpp:450
+#, no-c-format
+msgid "Manage LDAP shadowAccount objectclass"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 244
+#: rc.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if the shadowAccount object should be used in the users' entries. It "
+"allows to enforce password change/expiration policies."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 248
+#: rc.cpp:456
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Structural objectclass"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 249
+#: rc.cpp:459
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option allows to specify the structural objectclass used with users' "
+"entries. If you want to use these entries not just for authentication, but for "
+"an addressbook, too, then choose inetOrgPerson."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 257
+#: rc.cpp:462
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Group RDN prefix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 258
+#: rc.cpp:465
+#, no-c-format
+msgid "This specifies what prefix will used for group entries."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 266
+#: rc.cpp:468
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Password hash method"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 267
+#: rc.cpp:471
+#, no-c-format
+msgid "This specifies the password hashing method. The most secure is SSHA."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 279
+#: rc.cpp:474
+#, no-c-format
+msgid "Enable samba account management"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 280
+#: rc.cpp:477
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you want to use the user/group entries in a Samba domain. KUser "
+"will create sambaSamAccount objectclass for each entry which is usable with the "
+"ldapsam passdb backend with Samba version greater than 3.0."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 283
+#: rc.cpp:480
+#, no-c-format
+msgid "Samba domain name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 284
+#: rc.cpp:483
+#, no-c-format
+msgid "This specifies the samba domain name."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 287
+#: rc.cpp:486
+#, no-c-format
+msgid "Samba domain SID"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 288
+#: rc.cpp:489
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This specifies the domain Security IDentifier. It is unique in a single domain. "
+"You can query the value of the domain SID with 'net getlocalsid domain_name'."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 291
+#: rc.cpp:492
+#, no-c-format
+msgid "Algorithmic RID base"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 292
+#: rc.cpp:495
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This value is an offset for the algorithmic mapping from uids and gids to rids. "
+"The default (and minimum) value is 1000, it must be even, and the LDAP database "
+"and smb.conf must store the same values."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 296
+#: rc.cpp:498
+#, no-c-format
+msgid "Samba login script"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 297
+#: rc.cpp:501
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This specifies a name of a login script (in the `Netlogon` share) which will be "
+"executed as the user logs in to a Windows machine."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 300
+#: rc.cpp:504
+#, no-c-format
+msgid "Samba home drive"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 301
+#: rc.cpp:507
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specifies a drive letter where the user's home directory will automatically "
+"mapped when he/she logs into a Windows machine."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 304
+#: rc.cpp:510
+#, no-c-format
+msgid "Samba profile path template"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 305
+#: rc.cpp:513
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This specifies the location of the roaming profile of the user. The '%U' macro "
+"will be replaced with the actual user name."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 308
+#: rc.cpp:516
+#, no-c-format
+msgid "Samba home path template"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 309
+#: rc.cpp:519
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This specifies the location of the home directory of the user. This field is "
+"meaningful only for Windows machines. The '%U' macro will be replaced with the "
+"actual user name."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kuser.kcfg line 313
+#: rc.cpp:525
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Store the LanManager hashed password in the sambaLMPassword attribute. Check "
+"this if you have older clients (Win9x series and before) on your network."
+msgstr ""
+
+#: selectconn.cpp:38
+msgid "Connection Selection"
+msgstr ""
+
+#: selectconn.cpp:42
+msgid "&New..."
+msgstr ""
+
+#: selectconn.cpp:48
+msgid "Defined connections:"
+msgstr ""
+
+#: selectconn.cpp:81
+msgid "Please type the name of the new connection:"
+msgstr ""
+
+#: selectconn.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "A connection with this name already exists."
+msgstr "Utilizatorul cu numele %1 există deja."
+
+#: selectconn.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete the connection '%1'?"
+msgstr "Doriţi într-adevăr să ştergeţi grupul \"%1\"?"
+
+#: selectconn.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Delete Connection"
+msgstr "Conexiune"
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdeadmin/secpolicy.po b/tde-i18n-ro/messages/tdeadmin/secpolicy.po
new file mode 100644
index 00000000000..b66f05f1e0b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdeadmin/secpolicy.po
@@ -0,0 +1,46 @@
+# translation of secpolicy.po to Romanian
+# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
+# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003, 2004, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: secpolicy\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-06 01:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-11 23:02+0300\n"
+"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <tde-i18n-ro@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Display PAM security policies"
+msgstr "Afişează politicile de securitate PAM"
+
+#: pamview.cpp:51
+msgid "Available services:"
+msgstr "Servicii disponibile:"
+
+#: pamview.cpp:58
+msgid "Category"
+msgstr "Categorie"
+
+#: pamview.cpp:59
+msgid "Level"
+msgstr "Nivel"
+
+#: pamview.cpp:60
+msgid "Module"
+msgstr "Modul"
+
+#: pamview.cpp:82
+msgid ""
+"/etc/pam.d folder does not exist.\n"
+"Either your system does not have PAM support or there is some other "
+"configuration problem."
+msgstr ""
+"Directorul /etc/pam.d nu există.\n"
+"Sistemul dumneavoastră nu are suport pentru PAM sau există alte probleme de "
+"configurare."