summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/docs/common/gpl-license.html
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-ru/docs/common/gpl-license.html
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/docs/common/gpl-license.html')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/common/gpl-license.html487
1 files changed, 487 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/common/gpl-license.html b/tde-i18n-ru/docs/common/gpl-license.html
new file mode 100644
index 00000000000..ae8de86427a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/docs/common/gpl-license.html
@@ -0,0 +1,487 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/html40/strict.dtd">
+<HTML LANG="ru-RU">
+ <HEAD>
+ <TITLE>СТАНДАРТНАЯ ОБЩЕДОСТУПНАЯ ЛИЦЕНЗИЯ GNU</TITLE>
+ <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=utf-8">
+ <META HTTP-EQUIV="Content-Language" CONTENT="ru-RU">
+ <META NAME="description" CONTENT="GNU general public license (for inclusion in distributions)">
+ <META NAME="keywords" CONTENT="gnu, Gnu, GNU, license, лицензия, software, free software, software license, software licence, GNU general public license, GNU General Public License">
+ <META NAME="robots" CONTENT="none">
+ <META HTTP-EQUIV="Content-Style-Type" CONTENT="text/css">
+ <LINK REL="stylesheet" HREF="kde-default.css" TYPE="text/css">
+ </HEAD>
+ <BODY CLASS="license">
+<h1>Перевод (неофициальный, юридически ничтожный)</h1>
+<P><B>ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ ЯЗЫК СТАНДАРТНОЙ ОБЩЕДОСТУПНОЙ ЛИЦЕНЗИИ GNU</B></P>
+<p> &copy; Перевод лицензии с английского &mdash; Колесников О.Э., 01.02.1997 г.
+<p>Здесь приведен неофициальный русский перевод стандартной общедоступной
+ лицензии GNU. Он не был опубликован Фондом Свободного ПО и не
+ устанавливает законные условия распространения ПО, использующего
+ GNU GPL, что делает только оригинальный английский текст GNU GPL.
+ Однако, мы надеемся, что этот перевод поможет людям, говорящим на
+ русском языке, лучше понять GNU GPL.
+
+ <p>This is a translation of the GNU General Public License into
+ Russian. This translation is distributed in the hope that it will
+ facilitate understanding, but it is not an official or legally
+ approved translation.</p>
+
+ <p>The Free Software Foundation is not the publisher of this translation
+ and has not approved it as a legal substitute for the authentic GNU
+ General Public License. The translation has not been reviewed
+ carefully by lawyers, and therefore the translator cannot be sure that
+ it exactly represents the legal meaning of the GNU General Public
+ License. If you wish to be sure whether your planned activities are
+ permitted by the GNU General Public License, please refer to the
+ authentic English version.</p>
+
+ <p>The Free Software Foundation strongly urges you not to use this
+ translation as the official distribution terms for your programs;
+ instead, please use the authentic English version published by the
+ Free Software Foundation.</p></em>
+
+ <hr>
+
+ <h2>СТАНДАРТНАЯ ОБЩЕДОСТУПНАЯ ЛИЦЕНЗИЯ GNU</h2>
+
+ <p> Версия 2 (июнь 1991 г.)
+
+
+ <center><p>
+ <h3>GNU General Public License. Version 2 (June 1991)</h3>
+ <p>
+ Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.<br>
+ 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA
+ </p></center>
+
+ <p> Данный лицензионный документ разрешается копировать и распространять
+ его точные копии. Вносить какие-либо изменения в текст данного документа
+ запрещается.
+
+
+<h3> Вводная часть</h3>
+
+<p> Лицензионные соглашения на пользование большинством программных продуктов
+ составлены так, чтобы исключить возможность совместного пользования ими или
+ их изменения. Стандартная общедоступная лицензия GNU, напротив, гарантирует вам
+ возможность свободно совместно использовать и свободно изменять свободно
+ распространяемые программные продукты -- то есть обеспечивает всем
+ пользователям неограниченный доступ к программным продуктам. Действие данной
+ стандартной общедоступной лицензии распространяется на большую часть программных
+ продуктов, выпущенных "Free Software Foundation" и на любые другие программы,
+ авторы которых позволяют использовать их таким образом. (На некоторые другие
+ разработки "Free Software Foundation" распространяется действие стандартной
+ общедоступной лицензии библиотеки GNU.)
+
+ <p> Вы можете использовать эту лицензию и применительно к разработанным
+ вами программным продуктам.
+
+ <p> Говоря о свободной распространяемости программных продуктах, мы имеем в виду
+ отсутствие ограничений на распространение, а не бесплатность распространения.
+ Наши стандартные общедоступные лицензии составлены с тем расчетом, чтобы
+ обеспечить пользователю возможность свободно распространять копии
+ свободно распространяемых программных продуктов (и при желании взимать плату
+ за эту услугу); получение, если он того захочет, исходной программы;
+ возможность вносить изменения в программные продукты или использовать их
+ фрагменты в новых свободно распространяемых программах, и довести до
+ сведения пользователя, что он все это может делать.
+
+ <p> Чтобы защитить Ваши права на это, мы вводим ряд ограничений, исключающих
+ какую бы то ни было возможность отказать Вам в Ваших правах или требовать от
+ Вас отказаться от этих прав. Эти ограничения налагают на Вас определенную
+ ответственность в случае, если Вы распространяете копии программного
+ продукта или видоизменяете (модифицируете) его.
+ В частности, распространяя копии подобной программы, бесплатно или за плату,
+ Вы должны передать новому обладателю все права, которыми пользуетесь.
+ Вам также следует позаботится, чтобы он получил исходные коды программы
+ или имел возможность при желании получить их, а также ознакомить нового
+ обладателя с условиями данного лицензионного соглашения, чтобы
+ он знал свои права.
+
+ <p> Для защиты ваших прав мы: (1) оставляем за собой авторские права на
+ программный продукт и (2) прилагаем к нему данное лицензионное соглашение,
+ официально разрешающее Вам копировать, распространять и\или модифицировать
+ этот программный продукт. Кроме того, для безопасности все разработчиков
+ таких программных продуктов, мы доводим до всеобщего сведения, что гарантий
+ на эти программные продукты не существует.
+ Если кто-либо вносит изменения в программный продукт и распространяет его
+ в измененном виде, он должен, чтобы возможные возникшие в связи с этим
+ проблемы не отразились на репутации авторов исходного продукта, сообщать
+ новым обладателям, что они получают не оригинал.
+
+ <p> Основная угроза для всех свободно распространяемых программных продуктов -
+ патентное законодательство. Редистрибуторы свободно распространяемого
+ программного продукта могут частным порядком получить патентную лицензию,
+ превратив тем самым этот программный продукт в свою собственность.
+ Во избежание возможных юридических противоречий мы заявляем, что любой
+ такой патент должен быть лицензирован для всеобщего свободного
+ использования или не лицензирован вообще.
+
+ <p> Далее приводятся точные условия изготовления копий, распространения
+ и модификации.
+
+<h3> УСЛОВИЯ ИЗГОТОВЛЕНИЯ КОПИЙ, РАСПРОСТРАНЕНИЯ И МОДИФИКАЦИИ</h3>
+
+<p> 0. Действие данного лицензионного соглашения распространяется на все
+ программные продукты или иные разработки, в которых владельцем авторских
+ прав указано, что данная программа (разработка) может распространяться
+ только на условиях данного стандартного общедоступного лицензионного соглашения.
+
+ <p> Термин "Программный продукт", употребляемый ниже, в применении к такой
+ программе (разработке) и термин "разработка на основе Программного
+ продукта" подразумевают либо сам Программный продукт, либо любую
+ произведенную на ее основе разработку, защищаемую законом об авторском
+ праве, то есть разработку, содержащую Программный продукт или его
+ части -- без изменений или модифицированные и\или переведенные на другой
+ язык. (В дальнейшем понятие "перевод" в самом широком смысле включается
+ в понятие "модификация" или "изменение".)
+
+ <p> Как принято во всех лицензионных соглашениях, оно адресовано Вам и
+ заключается с Вами.
+
+ <p> Данное лицензионное соглашение распространяется только на изготовление
+ копий, распространение и модификацию; иные виды действий над Программным
+ продуктом выходят за его рамки. Непосредственно использование Программного
+ продукта не ограничивается ничем. Действие лицензионного соглашения
+ распространяется на результаты использования Программного продукта лишь
+ в том случае, если они представляют собой разработку, основанную на этом
+ Программном продукте (вне зависимости от того, являются ли они результатом
+ исполнения Программного продукта). Более точно это определяется
+ возможностями самого Программного продукта.
+
+ <p> 1. Разрешается делать копии и распространять точные копии исходных кодов
+ Программного продукта в том виде, в каком Вы их получили, на любом носителе
+ при условии, что каждую копию Вы снабжаете -- и обращаете на это внимание
+ нового обладателя -- упоминаниями об авторском праве и отказом от гарантий;
+ сохраняете без изменений все, относящееся к данному лицензионному соглашению
+ и отсутствию каких-либо гарантий, и передаете всем сторонним получателям
+ Программного продукта копию данного лицензионного соглашения вместе с
+ Программным продуктом. Непосредственно за сам акт передачи копии разрешается
+ взимать плату. Вы можете также, по своему усмотрению, предлагать платную
+ поддержку по использованию программного продукта.
+
+ <p> 2. В свою копию Программного продукта и в любую его часть Вы можете
+ вносить изменения, создавая, таким образом, разработку на основе
+ Программного продукта, и делать копии и распространять эти модификации
+ или разработки на условиях, перечисленных выше, в разделе 1, в том случае,
+ если будут соблюдены также следующие условия:
+
+<p> а) вы обязаны в точности указать, какие файлы были изменены, что именно
+ было изменено, и проставить дату внесения изменений.
+
+<p> б) любые распространяемые или публикуемые вами разработки, которые
+ включают в себя целиком Программный продукт или какие-либо его части
+ или сделаны на основе Программного продукта или каких-либо его частей,
+ Вы должны в обязательном порядке лицензировать на условиях данного
+ лицензионного соглашения в цельности, без изменений (возможно, с
+ дополнениями).
+
+<p> c) Если модифицируемая программа предназначена для интерактивной работы,
+ то при начале работы с целью подобного интерактивного использования
+ в обычном порядке обязательно должна быть показана или должно быть
+ сообщено о наличие и возможности просмотра уведомлений об авторском праве и
+ об отсутствии (или наличии обеспечиваемых вами) гарантий и о том, что
+ пользователи могут на условиях данного соглашения передавать программный
+ продукт другим пользователям, а также указания для пользователя, как
+ просмотреть копию данного лицензионного соглашения. (Исключение: если
+ Программный продукт работает интерактивно, но не содержит информацию
+ такого рода, ваша разработка на основе такого Программного продукта не
+ обязана демонстрировать подобную информацию.)
+
+<p> Эти требования распространяются на модифицированную разработку в целом.
+
+ <p> Если логически выделенные составные части Вашей разработки не основаны на
+ этом Программный продукт и их можно полноправно считать независимыми
+ и самостоятельными разработками, данное лицензионное соглашение и ее
+ условия не распространяются на упомянутые разделы в тех случаях, когда вы
+ распространяете их как отдельные разработки.
+
+ <p> Если же эти составные части распространяются как часть целостной разработки
+ на основе Программного продукта, вступает в силу данное лицензионное
+ соглашение, разрешающее лицензирование этой целостной разработки, и,
+ следовательно, применимое для всех и касающееся всякой ее части, вне
+ зависимости от того, кто является ее автором.
+
+ <p> Таким образом, целью данного раздела является не заявить о своих правах
+ или оспорить ваши права на разработку, выполненную целиком и полностью
+ вами. Скорее, в наши намерения входит гарантировать свое право
+ контролировать распространение производных или совокупных разработок,
+ основанных на Программном продукте.
+
+ <p> Простое совместное хранение с Программным продуктом (или разработкой,
+ созданной на основе Программного продукта) разработок, созданных не
+ на основе Программного продукта, на одном устройстве хранения или одном
+ носителе не подводит эту другую разработку под действие данного лицензионного
+ соглашения.
+
+ <p> Вы можете делать копии и распространять Программный продукт (или основанную
+ на нем разработку -- см. раздел 2) в виде объектных кодов или в виде исполняемых
+ модулей на приведенных выше условиях разделов 1 и 2 в том и только том
+ случае, если будет выполнено одно из следующих условий:
+
+<p> a) Вы снабжаете копию полными соответствующими машинно-читаемыми
+ исходными кодами, которые следует распространять на приведенных выше
+ условиях разделов 1 и 2 на носителях, традиционно используемых для
+ передачи программного обеспечения,
+
+<p> или
+
+<p> b) Вы снабжаете копию письменным обязательством, юридически
+ действующим в течение не менее трех лет, выдавать любой третьей
+ стороне за плату, не превышающую ваши собственные издержки,
+ связанные с физическим актом распространения исходных кодов, полную
+ машинно-читаемую копию соответствующих исходных кодов программного
+ продукта, подлежащих распространению на приведенных выше условиях
+ разделов 1 и 2, на носителе, традиционно используемом для передачи
+ программного обеспечения,
+
+<p> или
+
+<p> c) Вместе с копией Вы даете сообщенную Вам информацию относительно
+ того, как можно получить соответствующие исходные коды. (Этот
+ вариант допустим лишь в случае некоммерческого распространения и
+ только если Вы и сами получили программный продукт в виде объектных
+ кодов или исполняемых модулей вместе с аналогичной информацией о
+ возможности получения исходных кодов, удовлетворяющей приведенному
+ выше подразделу b.)
+
+
+<p> "Исходные коды" применительно к разработке означает ту форму разработки,
+ в которую предпочтительнее вносить изменения. В случае разработки,
+ представляющей собой исполняемую программу, термин "полные исходные коды"
+ означает совокупность исходных кодов всех слагающих ее модулей, плюс все
+ файлы, имеющие отношение к описанию интерфейса, плюс все файлы сценариев,
+ используемые для контроля за компиляцией и созданием исполняемых модулей.
+
+ <p> Однако, как особое исключение, при распространении исходных кодов не
+ требуется прилагать ничего из того, что, как правило, распространяется (в
+ исходной или бинарной форме) вместе с основными компонентами (компилятор,
+ ядро и т.п.) операционной системы, на которую рассчитаны исполняемые
+ модули, если наличие именно этих компонентов именно в таком виде не
+ является обязательным для этих исполняемых модулей.
+
+ <p> Если распространение исполняемых или объектных кодов программы происходит
+ в форме предложения возможности сделать копию из определенного места,
+ то возможность сделать оттуда же копию исходных кодов программы расценивается
+ как распространение исходных кодов программы, даже если третью сторону не
+ обязуют делать копию исходных кодов вместе с копией объектных кодов программы.
+
+
+<p> 4. Делать копии, вносить изменения, сублицензировать или распространять
+ Программный продукт можно лишь на условиях, прямо оговоренных в данном
+ лицензионном соглашении. Любые иные попытки делать копии, изменять,
+ сублицензировать или распространять Программный продукт считаются
+ нарушением лицензионного соглашения и автоматически лишают вас прав,
+ предоставляемых данным соглашением.
+
+ <p> Однако лицензии третьих лиц, уже получивших от Вас копии или какие-либо
+ права на условиях данного лицензионного соглашения, будут сохранять
+ юридическую силу до тех пор, пока эти лица полностью выполняют условия
+ соглашения.
+
+
+ <p> 5. Вы не обязаны принимать условия данного лицензионного соглашения,
+ поскольку вы не подписывали его. Однако ничто иное не дает вам позволения
+ изменять или распространять Программный продукт или созданные на его
+ основе разработки. Подобные действия запрещены действующим
+ законодательством, если вы не приняли условия данного соглашения.
+
+ <p> Следовательно, внося какие-либо изменения или передавая кому-либо копию
+ Программного продукта (или любой разработки, созданной на его основе), вы
+ тем самым показываете, что приняли данное лицензионное соглашение, со
+ всеми его условиями и ограничениями относительно создания копий,
+ распространения или изменения Программного продукта или созданных на
+ его основе разработок.
+
+
+<p> 6. Всякий раз, когда Вы передаете кому-либо копию Программного продукта
+ (или разработки, созданной на основе Программного продукта), новый
+ обладатель автоматически получает от исходного правообладателя разрешение
+ делать копии, распространять и вносить изменения в Программный продукт
+ в соответствии с условиями и ограничениями данного лицензионного соглашения.
+ Вы не можете вводить какие-либо дополнительные ограничения для прав нового
+ обладателя, предоставляемых ему данным лицензионным соглашением.
+ Вы не обязаны следить за соблюдением третьими лицами условий данного
+ соглашения.
+
+
+<p> 7. Если вследствие судебного разбирательства, или объявления копии
+ контрафактной, или по какой-либо иной причине (не обязательно патентного
+ характера), вы (решением суда, взаимным соглашением или как-либо иначе)
+ поставлены в условия, противоречащие условиям данного лицензионного
+ соглашения, это не освобождает вас от обязанности соблюдать условия
+ данного лицензионного соглашения.
+
+ <p> Если Вы не можете одновременно выполнять обязательства, налагаемые данным
+ лицензионным соглашением, и иные взятые на себя обязательства, то, как
+ следствие, Вы не должны распространять Программный продукт.
+ Например, если патентное соглашение не допускает безвозмездного дальнейшего
+ распространения Программного продукта теми, кто, прямо или косвенно,
+ получил его копию от вас, то единственный способ не нарушить ни его
+ условия, ни условия данного лицензионного соглашения -- это полностью
+ воздержаться от распространения Программного продукта.
+
+ <p> Если какая-либо часть данного раздела признается не имеющей юридическую
+ силу или неприменимой в конкретных обстоятельствах, остальная
+ часть раздела остается в силе, а раздел в целом применим при иных
+ обстоятельствах.
+
+ <p> Целью этого раздела не является принуждение Вас нарушать каких-либо
+ патенты или иные права собственности или оспаривать их юридическую силу;
+ данный раздел преследует единственную цель -- защитить саму систему
+ свободного распространения программных продуктов, базирующуюся на
+ практике публичного лицензирования. Много людей внесли свой щедрый вклад
+ в создание широкого диапазона программ, распространяемых посредством
+ данной системы, рассчитывая на постоянное использование данной системы;
+ автор, создавший что-либо полезное для других, вправе сам решать, хочет
+ ли он\она распространять свой программный продукт каким-либо иным способом,
+ и лицензия не может влиять на этот выбор.
+
+ <p> Это заявление имеет целью ясно и недвусмысленно объяснить, что какую цель
+ преследуют нижеследующие положения данного лицензионного соглашения.
+
+
+<p> 8. Если распространение и\или использование Программного продукта в
+ конкретных странах ограничено патентными соглашениями или отношениями в
+ области авторских прав, исходный обладатель авторских прав, помещающий
+ свой Программный продукт под действие данного лицензионного соглашения,
+ может добавить четко сформулированные географические ограничения
+ распространения, исключив данные страны из числа тех, в которых позволено
+ распространение. В таком случае данное лицензионное соглашение должно
+ содержать эти ограничения, записанные непосредственно в собственно тексте
+ соглашения.
+
+
+<p> 9. "Free Software Foundation" может по своему усмотрению публиковать время
+ от времени пересмотренный или измененный текст стандартной общедоступной
+ лицензии или новый вариант ее. Эти варианты по духу будут совпадать с
+ настоящей версией, но могут отличаться от нее в деталях для соответствия
+ возникшим проблемам и вопросам.
+
+ <p> Каждой версии Лицензии присваивается отличительный номер версии.
+ Если в Программном продукте конкретно указан номер версии лицензионного
+ соглашения и оговорена применимость "любой более поздней версии", Вы
+ можете, на Ваше усмотрение, следовать условиям и ограничениям данной
+ либо любой более поздней версии, опубликованной "Free Software Foundation".
+ Если в программном продукте конкретно не указан номер версии лицензионного
+ соглашения, Вы можете выбрать для использования любую версию, опубликованную
+ "Free Software Foundation".
+
+ <p> 10. Если вы хотите включить части Программного продукта в иные свободно
+ распространяемые программные продукты, но распространяемые на иных условиях,
+ письменно спросите позволения у автора. В случае программных продуктов,
+ авторские права на которые принадлежат непосредственно "Free Software
+ Foundation", пишите в "Free Software Foundation" -- иногда мы делаем в
+ таких случаях исключения. Принимая в таком случае решение, мы будем
+ руководствоваться следующим: сохранение всем производным наших свободно
+ распространяемых программных продуктов статуса свободно распространяемых,
+ обеспечение самого широкого доступа к ним и их неограниченное использование.
+
+
+<p> ОТКАЗ ОТ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ ГАРАНТИЙ
+
+ <p> 11. ВВИДУ ТОГО, ЧТО ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ ЛИЦЕНЗИРУЕТСЯ БЕСПЛАТНО, НИКАКИЕ
+ ГАРАНТИИ НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ -- В ТОЙ МЕРЕ, В КАКОЙ ЭТО ПОЗВОЛЯЕТСЯ
+ ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ. ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ СЛУЧАЕВ, КОГДА ИМЕЕТСЯ
+ ПИСЬМЕННОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ ПРАВООБЛАДАТЕЛЕЙ ИЛИ РАСПРОСТРАНИТЕЛЕЙ ПРОГРАММНОГО
+ ПРОДУКТА, ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ ВАМ "КАК ЕСТЬ", ЧТО НЕ
+ ПРЕДУСМАТРИВАЕТ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ, В ТОМ ЧИСЛЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМОЙ ГАРАНТИИ
+ О ПРИГОДНОСТИ К КУПЛЕ-ПРОДАЖЕ, А ТАКЖЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ В ТЕХ ИЛИ ИНЫХ
+ КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЯХ. ВЕСЬ РИСК, СВЯЗАННЫЙ С ПРИЕМЛЕМОСТЬЮ ДЛЯ ВАС КАЧЕСТВА
+ И ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА, ВЫ ПРИНИМАЕТЕ НА СЕБЯ. В
+ СЛУЧАЕ, ЕСЛИ ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ РАБОТАЕТ НЕКОРРЕКТНО, ВЫ САМИ НЕСЕТЕ ВСЕ
+ НЕОБХОДИМЫЕ РАСХОДЫ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ, УСТРАНЕНИЮ НЕПОЛАДОК И ИСПРАВЛЕНИЮ.
+
+ <p> 12. НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ, ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ СЛУЧАЕВ, КОГДА ТОГО
+ ТРЕБУЕТ ЗАКОН, ИЛИ ПО ПИСЬМЕННОМУ СОГЛАШЕНИЮ, НИКТО ИЗ ОБЛАДАТЕЛЕЙ
+ АВТОРСКИХ ПРАВ ИЛИ ИНЫХ ЛИЦ, ВНОСЯЩИХ ИЗМЕНЕНИЯ И\ИЛИ ЗАНИМАЮЩИХСЯ
+ ДАЛЬНЕЙШИМ РАСПРОСТРАНЕНИЕМ ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА НА ПРИВЕДЕННЫХ ВЫШЕ
+ УСЛОВИЯХ, НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА УБЫТКИ, ВКЛЮЧАЯ ОБЩИЕ, СПЕЦИФИЧЕСКИЕ,
+ СЛУЧАЙНЫЕ ИЛИ КОСВЕННЫЕ, ЯВЛЯЮЩИЕСЯ СЛЕДСТВИЕМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИЛИ
+ НЕВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА (В ТОМ ЧИСЛЕ ПОТЕРЮ
+ ДАННЫХ, НЕУДОБНЫЙ ДЛЯ ВАС СПОСОБ ПОЛУЧЕНИЯ ДАННЫХ, ИЛИ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ РАСХОДЫ,
+ ПОНЕСЕННЫЕ ВАМИ ИЛИ ТРЕТЬИМИ ЛИЦАМИ, ИЛИ ОТКАЗ РАБОТАТЬ СОВМЕСТНО С
+ КАКИМИ-ЛИБО ИНЫМИ ПРОГРАММНЫМИ ПРОДУКТАМИ, ДАЖЕ ЕСЛИ ВЫШЕУПОМЯНУТЫЙ
+ ПРАВООБЛАДАТЕЛЬ ИЛИ ИНОЕ ЛИЦО БЫЛИ ПРЕДУПРЕЖДЕНЫ О ВОЗМОЖНОСТИ ПОДОБНЫХ
+ УБЫТКОВ.
+
+<hr>
+<p> Как сделать так, чтобы все это было применимо к
+ вашему новому программному продукту
+
+
+ <p> Если вы разрабатываете новый программный продукт и хотите, чтобы он стал
+ как можно более доступным для широкой публики, лучший способ добиться
+ этого -- сделать его свободно распространяемым программным продуктом, который
+ каждый сможет распространять и изменять на условиях данного лицензионного
+ соглашения.
+
+ <p> Чтобы сделать его таким, снабдите программный продукт следующими
+ замечаниями (лучше всего будет указать это в начале каждого файла исходных
+ кодов, чтобы с максимальной эффективностью довести до сведения всех их
+ получателей отказ от гарантий; каждый файл также должен содержать
+ "копирайтную" строку и указание на то, где можно найти полный текст
+ уведомления).
+
+<p> Copyright (C) 19__ &#60;имя автора&#62; -- и далее указывается название
+ программного продукта и краткая характеристика -- для чего он предназначен.
+
+<p> Данная программа представляет собой свободно распространяемый
+ программный продукт; вы можете распространять ее далее и\или изменять
+ на условиях Стандартной общедоступной лицензии GNU, опубликованной
+ "Free Software Foundation" -- либо ее версии номер 2, либо (по вашему
+ выбору) любой более поздней ее версии.
+
+<p> Распространяя данный программный продукт, мы надеемся что он окажется
+ полезным, но НЕ ДАЕМ НИКАКИХ ГАРАНТИЙ, даже подразумеваемой гарантии
+ ПРИГОДНОСТИ К КУПЛЕ-ПРОДАЖЕ или ИСПОЛЬЗОВАНИЮ В КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЯХ
+ (см. "Стандартную общедоступную лицензию GNU").
+
+<p> Вместе с данной программой вы должны были получить копию "Стандартной
+ общедоступной лицензии GNU"; если это не так, напишите в Free Software
+ Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
+
+ <p> Добавьте также информацию о том, как связаться с вами по электронной
+ и обычной почтам.
+
+ <p> Если программа работает интерактивно, сделайте так, чтобы при запуске
+ в интерактивном режиме она выводила короткий текст по следующему образцу:
+
+<p> Gnomovision version 69,
+<p> Copyright (C) 19__ &#60;имя автора&#62;
+<p> Программа Gnomovision распространяется БЕЗ КАКИХ БЫ ТО НИ БЫЛО ГАРАНТИЙ.
+<p> Чтобы узнать подробности, наберите "show w".
+<p> Это свободно распространяемый программный продукт. Соблюдая
+ определенные условия, Вы тоже можете распространять его; чтобы
+ узнать об этом более подробно, наберите "show c".
+
+<p> Предполагаемые команды "show w" и "show c" должны приводить к показу
+ соответствующих разделов "Стандартной публичной лицензии". Разумеется, вы
+ можете использовать иные команды; это даже может быть просто нажатие на
+ клавишу "мыши" или выбор одного из пунктов в меню.
+
+ <p> При необходимости вы также должны добиться от вашего нанимателя (если вы
+ работаете программистом) или от вашей школы (если учитесь) подписать "отказ
+ от притязаний на авторские права" на ваш программный продукт. (Ниже приведен
+ пример -- замените только название организации и имена).
+
+<p> ООО "МЦФ" настоящим отказывается от всех притязаний на авторские права
+ на программный продукт "______________________", созданный Иваном
+ Петровичем Сидоровым.
+
+<p> &#60;подпись Генерального директора, печать&#62;, 1 апреля 1997 г.
+<p> /&#60;Фамилия, И.О&#62;./ -- Генеральный директор
+
+ <p> Данная Стандартная общедоступная лицензия не разрешает включение вашего
+ программного продукта в такие программные продукты, на которые кем-либо
+ введены ограничения на распространение. Если ваш программный продукт -- это
+ библиотека подпрограмм, то, возможно, более правильно разрешить
+ использовать библиотеку в подобных программных продуктах. В таком случае
+ вместо этой Лицензии используйте "Стандартную общедоступную лицензию GNU для
+ библиотек".
+
+
+
+ </BODY>
+</HTML>